[gtk/gtk-4-2] Update Indonesian translation



commit b2fa806a6891d9dbb369d1be0346b77fc89f9774
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Thu Aug 26 13:56:40 2021 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po | 2879 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 984 insertions(+), 1895 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ad2651dc80..f315a9c4e3 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -5,71 +5,71 @@
 # Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003, 2004, 2005.
 # Ahmad Riza H Nst  <rizahnst gnome org>, 2006.
 # Muhammad Hilman <hilman09121991 yahoo com>, 2008.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2017, 2020, 2021.
 # Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.
 # Dirgita Devina <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2012.
 # Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2017-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+ master\n"
+"Project-Id-Version: gtk+ gtk-4-2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-05 18:49+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-26 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 20:52+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
 "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "Tipe tampilan broadway tak didukung: %s"
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
 msgid "This clipboard cannot store data."
 msgstr "Papan klip ini tidak dapat menyimpan data."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
 msgstr "Tidak dapat membaca dari papan klip kosong."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten papan klip."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
 msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai %s"
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
 #, c-format
 msgid "Cannot provide contents as %s"
 msgstr "Tidak dapat memberikan konten sebagai \"%s\""
 
-#: gdk/gdkdrop.c:118
+#: gdk/gdkdrop.c:130
 msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
 msgstr "Seret dan jatuhkan dari aplikasi lain tidak didukung."
 
-#: gdk/gdkdrop.c:151
+#: gdk/gdkdrop.c:163
 msgid "No compatible formats to transfer contents."
 msgstr "Tidak ada format yang kompatibel untuk mentransfer konten."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1102
+#: gdk/gdksurface.c:1118
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan GL dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1113
+#: gdk/gdksurface.c:1129
 msgid "The current backend does not support OpenGL"
 msgstr "Backend saat ini tak mendukung OpenGL"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1221
+#: gdk/gdksurface.c:1235
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "Dukungan Vulkan dinonaktifkan melalui GDK_DEBUG"
 
@@ -149,12 +149,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Bawah"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
@@ -450,95 +450,95 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspend"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:252 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1282 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1327
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:237
 msgid "No compatible transfer format found"
 msgstr "Tidak ditemukan format transfer yang kompatibel"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:338
 #, c-format
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "Gagal mendekode isi dengan tipe mime '%s'"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:944
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:985 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Tak dapat membuat sebuah konteks GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:795 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:910
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Tak ada konfigurasi yang tersedia bagi format piksel yang diberikan"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1058
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Tak ada implementasi GL yang tersedia"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "GL inti tak tersedia pada implementasi EGL"
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() kehabisan "
 "waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. Proses lain mengklaimnya "
 "sebelum kita."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengklaim kepemilikan papan klip. EmptyClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mengatur data papan klip. Proses lain mengklaim kepemilikan "
 "papan klip."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mengatur data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
@@ -546,19 +546,19 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh data papan klip. Gagal mengalokasikan %s byte untuk "
 "menyimpan data."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() kehabisan waktu."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Kepemilikan papan klip berubah."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
@@ -566,57 +566,57 @@ msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Data papan klip berubah sebelum "
 "kami bisa mendapatkannya."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. OpenClipboard() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. Tidak ditemukan format transfer "
 "yang kompatibel."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
 msgstr ""
 "Tidak dapat mendapatkan data papan klip. GetClipboardData() gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1213
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalLock(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1222
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Tidak dapat mendapatkan data DnD. GlobalSize(0x%p) gagal: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1233
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr ""
 "Tidak bisa memperoleh data DnD. Gagal mengalokasikan %s byte untuk menyimpan "
 "data."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1301
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr "Permukaan GDK 0x%p tidak terdaftar sebagai target penurunan"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1308
 #, c-format
 msgid "Target context record 0x%p has no data object"
 msgstr "Catatan konteks target 0x%p tidak memiliki objek data"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1346
 #, c-format
 msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
 msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) gagal, menghasilkan 0x%lx"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1378
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 msgstr "Gagal mentransmisikan data DnD format W32 0x%x to %p (%s)"
@@ -655,21 +655,22 @@ msgstr "GlobalLock() gagal: "
 msgid "GlobalAlloc() failed: "
 msgstr "GlobalAlloc() gagal: "
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:293
 #, c-format
 msgid "Starting “%s”"
 msgstr "Memulai “%s”"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:306
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”"
 msgstr "Membuka \"%s\""
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "Membuka %d Item"
+msgstr[0] "Membuka %d Butir"
+msgstr[1] "Membuka %d Butir"
 
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
@@ -821,122 +822,122 @@ msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "aplikasi"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
 #, c-format
 msgid "Not a data: URL"
 msgstr "Bukan sebuah data: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
 #, c-format
 msgid "Malformed data: URL"
 msgstr "Data rusak: URL"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
 #, c-format
 msgid "Could not unescape string"
 msgstr "Tidak dapat menghapus string"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "Custom License"
 msgstr "Lisensi Gubahan"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "GNU General Public License, versi 2 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 2.1 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "BSD 2-Clause License"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "The MIT License (MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "Artistic License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "GNU General Public License, hanya versi 2"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 2.1"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr "GNU Affero General Public License, versi 3 atau setelahnya"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Affero General Public License, hanya versi 3"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "Lisensi BSD 3-Clause"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "Lisensi Apache, Versi 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "Mozilla Public License 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:968
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Tentang %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2114
 msgid "Created by"
 msgstr "Dibuat oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2117
 msgid "Documented by"
 msgstr "Didokumentasikan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2127
 msgid "Translated by"
 msgstr "Diterjemahkan oleh"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2132
 msgid "Design by"
 msgstr "Dirancang oleh"
 
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2297
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -950,8 +951,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:829 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -961,8 +962,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:848 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -972,8 +973,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:867 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -983,8 +984,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:885 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -994,8 +995,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:899 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1005,8 +1006,8 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:914 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
@@ -1015,444 +1016,444 @@ msgstr "Meta"
 #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
 #. * and therefore the translation needs to be very short.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:934
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP"
 msgstr "KP"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Spasi"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:944 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
 msgstr "peringatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
 msgstr "dialog peringatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
 msgstr "spanduk"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
 msgstr "tombol"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
 msgstr "kapsi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
 msgstr "sel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
 msgstr "kotak centang"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
 msgstr "tajuk kolom"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
 msgstr "kotak kombo"
 
 # Ini untuk perintah "top".
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
 msgstr "perintah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "komposit"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
 msgstr "dialog"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "dokumen"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
 msgstr "asupan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
 msgstr "form"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
 msgstr "generik"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
 msgstr "kisi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
 msgstr "sel kisi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
 msgstr "grup"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
 msgstr "tajuk"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "gambar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "masukan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "label"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
 msgstr "landmark"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
 msgstr "legenda"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
 msgstr "tautan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
 msgstr "daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
 msgstr "kotak daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
 msgstr "butir daftar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
 msgstr "utama"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
 msgstr "marquee"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
 msgstr "matematika"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
 msgstr "meter"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
 msgstr "bilah menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
 msgstr "butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
 msgstr "kotak centang butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
 msgstr "radio butir menu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
 msgstr "navigasi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "nihil"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
 msgstr "catatan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
 msgstr "opsi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
 msgstr "presentasi"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
 msgstr "bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
 msgstr "radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
 msgstr "grup radio"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
-msgstr "Jangkauan"
+msgstr "rentang"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
 msgstr "wilayah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
 msgstr "baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
 msgstr "grup baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
 msgstr "tajuk baris"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
 msgstr "bilah gulir"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "cari"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
 msgstr "kotak pencarian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
 msgstr "bagian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
 msgstr "kepala bagian"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
-msgstr "Pilih"
+msgstr "pilih"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
 msgstr "pemisah"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
 msgstr "penggeser"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
 msgstr "tombol putar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "status"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
 msgstr "struktur"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "tukar"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
 msgstr "tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
 msgstr "tabel"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
 msgstr "daftar tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
 msgstr "panel tab"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
 msgstr "kotak teks"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
 msgstr "waktu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
 msgstr "penghitung waktu"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
 msgstr "bilah alat"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
 msgstr "teks bantuan"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
 msgstr "pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
 msgstr "kisi pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
 msgstr "butir pohon"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
 msgstr "widget"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
+#: gtk/gtkaccessible.c:638
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
 msgstr "jendela"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:314
 msgid "Other application…"
 msgstr "Aplikasi lain…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
 msgid "Select Application"
 msgstr "Pilih Aplikasi"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "Membuka \"%s\"."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "Tak ditemukan aplikasi untuk \"%s\""
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "Membuka berkas \"%s\"."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "Tak ditemukan aplikasi bagi berkas \"%s\""
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Gagal memulai Perangkat Lunak GNOME"
 
@@ -1520,7 +1521,7 @@ msgstr "Teks tak boleh muncul di dalam <%s>"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:766
+#: gtk/gtkcalendar.c:771
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
+#: gtk/gtkcalendar.c:809
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1539,7 +1540,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1400
+#: gtk/gtkcalendar.c:1405
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1554,7 +1555,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1442
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1568,7 +1569,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1506
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1605,261 +1606,261 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:279
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Pilih Warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:468 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%, Alfa %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:474 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "Merah %d%%, Hijau %d%%, Biru %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "Warna: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "Biru Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "Biru Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "Biru"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "Biru Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "Biru Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "Hijau Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "Hijau Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "Hijau"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "Hijau Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "Hijau Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "Kuning Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "Kuning Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Kuning"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "Kuning Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "Kuning Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "Jingga SangatTerang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "Oranye Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranye"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "Oranye Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "Jingga Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "Merah Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "Merah Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "Merah"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "Merah Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "Merah Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "Ungu Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "Ungu Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "Ungu"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "Ungu Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "Ungu Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "Coklat Sangat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "Coklat Terang"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "Coklat"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "Coklat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "Coklat Sangat Gelap"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "Putih"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "Kelabu Terang 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "Kelabu Terang 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "Kelabu Terang 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "Kelabu Terang 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "Kelabu Gelap 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "Kelabu Gelap 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "Kelabu Gelap 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "Kelabu Gelap 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "Hitam"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
 msgid "Custom"
 msgstr "Sesuaian"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "Warna gubahan %d: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:229
 msgid "Customize"
 msgstr "Gubah"
 
@@ -1877,13 +1878,13 @@ msgstr "default:mm"
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "Batas dari Pencetak…"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Kelola Ukuran Sesuaian"
 
@@ -1932,11 +1933,11 @@ msgstr "_Kanan:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margin Kertas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3636
+#: gtk/gtkentry.c:3736
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "Sisipkan Emoji"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
 msgid "_Name"
 msgstr "_Nama"
 
@@ -1996,26 +1997,26 @@ msgstr "Folder dengan nama itu sudah ada"
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Berkas dengan nama itu sudah ada"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5959 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6136 gtk/inspector/css-editor.c:248
 #: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ba_tal"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:512 gtk/gtkfilechoosernative.c:576
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "Buk_a"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249
 #: gtk/inspector/recorder.c:1242
 msgid "_Save"
 msgstr "_Simpan"
@@ -2033,252 +2034,252 @@ msgstr "Pilih jenis berkas yang ingin ditampilkan"
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s pada %2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Ketikkan nama folder baru"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Folder tidak dapat dibuat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "Anda perlu memilih nama berkas yang valid."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas di bawah %s karena itu bukan folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "Tak bisa membuat berkas karena nama terlalu panjang"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "Cobalah memakai nama yang lebih pendek."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "Anda hanya boleh memilih folder"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "Butir yang Anda pilih bukan folder; cobalah memilih butir lain."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nama berkas tidak sah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Isi folder tidak dapat ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "Berkas tak dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "Berkas tak dapat dipindahkan ke Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Anda yakin akan menghapus permanen \"%s\"?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Jika Anda menghapus suatu butir, itu akan hilang selamanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
+#: gtk/gtklabel.c:5459 gtk/gtktext.c:6045 gtk/gtktextview.c:8753
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "Berkas tak dapat diubahnama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Tidak dapat memilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
 msgid "_Visit File"
 msgstr "Kunjungi _Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_Buka Dengan Manajer Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "Salin _Lokasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "T_ambah dalam Markah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Ganti Nama"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "Pindahkan ke Tong Sa_mpah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Tampilkan Berkas Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Ukuran"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "Tampilkan Kolom _Jenis"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
 msgid "Show _Time"
 msgstr "_Tampilkan Waktu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "Urutkan _Folder Sebelum Berkas"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasi"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2878 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2892
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "Mencari dalam %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2898
 msgid "Searching"
 msgstr "Mencari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2904
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Masukkan lokasi atau URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
 msgid "Modified"
 msgstr "Diubah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4051
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Tidak dapat membaca isi dari %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4055
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Tidak bisa membaca isi dari folder"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4195 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4238
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4197 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4240
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4201
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kemarin"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4209
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4213
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304 gtk/gtkfontbutton.c:560
 #: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "Fonta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
 msgid "Image"
 msgstr "Citra"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
 msgid "Archive"
 msgstr "Arsip"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontak"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
 msgid "Document"
 msgstr "Dokumen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Lembar Kerja"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Home"
 msgstr "Rumah"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Timpa?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2286,19 +2287,19 @@ msgstr ""
 "Berkas sudah ada dalam \"%s\". Berkas lama akan diganti dengan yang baru "
 "bila Anda menimpanya."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Timpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Anda tak punya hak akses ke folder itu."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Tidak dapat mengirim permintaan pencarian"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
 msgid "Accessed"
 msgstr "Diakses"
 
@@ -2306,108 +2307,108 @@ msgstr "Diakses"
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:584
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Pilih Fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1308
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
 msgid "Weight"
 msgstr "Bobot"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561
 msgid "Italic"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562
 msgid "Slant"
 msgstr "Miring"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Ukuran Optik"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Ligatura"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Huruf besar kecil"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157
 msgid "Number Case"
 msgstr "Notasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Spasi Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Format Angka"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Varian Karakter"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:284
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Pembuatan konteks OpenGL gagal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtklabel.c:5456 gtk/gtktext.c:6033 gtk/gtktextview.c:8741
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Po_tong"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+#: gtk/gtklabel.c:5457 gtk/gtktext.c:6037 gtk/gtktextview.c:8745
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Salin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+#: gtk/gtklabel.c:5458 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8749
 msgid "_Paste"
 msgstr "Tem_pel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+#: gtk/gtklabel.c:5464 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8774
 msgid "Select _All"
 msgstr "Pilih Semu_a"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5418
+#: gtk/gtklabel.c:5469
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5422
+#: gtk/gtklabel.c:5473
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sa_lin Alamat Taut"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:258
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "_Salin URL"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:543
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Salah"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "Kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "Buka kunci"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2415,7 +2416,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terbuka kuncinya.\n"
 "Klik untuk mencegah perubahan lebih lanjut"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2423,7 +2424,7 @@ msgstr ""
 "Dialog terkunci.\n"
 "Klik untuk membuat perubahan"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:817
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2488,86 +2489,86 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d: %02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5960
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6137
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ok"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_No"
 msgstr "_Tidak"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:609
+#: gtk/gtkmountoperation.c:617
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Sambu_ng"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:672
+#: gtk/gtkmountoperation.c:680
 msgid "Connect As"
 msgstr "Sambung sebagai"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:689
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_Anonim"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: gtk/gtkmountoperation.c:695
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "Pengguna _Terdaftar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:705
 msgid "_Username"
 msgstr "Nama pengg_una"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:710
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domain"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#: gtk/gtkmountoperation.c:719
 msgid "Volume type"
 msgstr "Jenis volume"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
 msgid "_Hidden"
 msgstr "Tersem_bunyi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_Windows system"
 msgstr "Sistem _Windows"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:735
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:741
 msgid "_Password"
 msgstr "_Sandi"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:763
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Lupakan sandi seket_ika"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:773
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Ingat sandi sampai Anda _log keluar"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:776
+#: gtk/gtkmountoperation.c:784
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Ingat sela_manya"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1210
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "Aplikasi Tak Dikenal (PID %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1409
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Tak bisa mengakhiri proses"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1439
 msgid "_End Process"
 msgstr "Akhiri Pros_es"
 
@@ -2607,32 +2608,32 @@ msgstr "Tidak dapat mengakhiri proses dengan PID %d: %s"
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
 msgstr "GTK tidak dapat menemukan modul media. Periksa pemasangan Anda."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1428
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
 msgid "Tab list"
 msgstr "Daftar tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3147
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
 msgid "Previous tab"
 msgstr "Tab sebelumnya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3151
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
 msgid "Next tab"
 msgstr "Tab selanjutnya"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3971
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Halaman %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:943 gtk/gtkpapersize.c:983
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Bukan berkas tata halaman yang sah"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "Kelola Ukuran Gubahan…"
 
@@ -2668,99 +2669,99 @@ msgstr ""
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Atur Halaman"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:166
 msgid "Hide text"
 msgstr "Sembunyikan teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:171 gtk/gtkpasswordentry.c:605
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:198
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:677
 msgid "_Show Text"
 msgstr "Tampilkan Tek_s"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "Buka %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Recent"
 msgstr "Baru-baru Ini Dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
 msgid "Recent files"
 msgstr "Berkas yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
 msgid "Starred"
 msgstr "Dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Starred files"
 msgstr "Berkas yang dibintangi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Buka folder personal Anda"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Buka isi dari desktop Anda dalam suatu folder"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Masukkan Lokasi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Masukkan suatu lokasi secara manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
 msgid "Trash"
 msgstr "Tong Sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Buka tong sampah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "Kait dan buka \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Buka isi dari sistem berkas"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Tanda markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Tambah markah baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Lokasi Lain"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Tampilkan lokasi lain"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
@@ -2768,214 +2769,214 @@ msgstr "Tak bisa memulai \"%s\""
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "Galat membuka kunci \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengakses \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Nama sudah dipakai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "Tak bisa melepas kait \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Tak bisa menghentikan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan \"%s\""
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Tak bisa mengeluarkan %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "Tak bisa mem-poll \"%s\" untuk pergantian media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "Buka dalam _Tab Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
-#: gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "Buka dalam _Jendela Baru"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "T_ambah Markah"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Hapus"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Lepas Kait"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Keluarkan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_Deteksi Media"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
 msgid "_Start"
 msgstr "_Mulai"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
 msgid "_Power On"
 msgstr "_Nyalakan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_Sambungkan Kandar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Mulai Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "B_uka Kunci Perangkat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Hentikan"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Lepa_s Kandar Dengan Aman"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Putuskan Kan_dar"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Hentikan Perangkat Multi-di_ska"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_Kunci Perangkat"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
 msgid "Computer"
 msgstr "Komputer"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "Mencari lokasi jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
 msgid "No network locations found"
 msgstr "Tak ada lokasi jaringan yang ditemukan"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "Tak bisa mengakses lokasi"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "CON-PATH"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "Tak bisa melepas kait volume"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1450
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
 msgid "Cance_l"
 msgstr "Bata_l"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "File Transfer Protocol"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
 msgid "ftp:// or ftps://"
 msgstr "ftp:// atau ftps://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "Network File System"
 msgstr "Sistem Berkas Jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "SSH File Transfer Protocol"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
 msgid "sftp:// or ssh://"
 msgstr "sftp:// atau ssh://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
 msgid "dav:// or davs://"
 msgstr "dav:// atau davs://"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Putus"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Connect"
 msgstr "_Sambung"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1863
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "Tak bisa mendapat lokasi server jauh"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "Networks"
 msgstr "Jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Pada Komputer Ini"
 
@@ -2988,6 +2989,7 @@ msgstr "Pada Komputer Ini"
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "%s / %s tersedia"
+msgstr[1] "%s / %s tersedia"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
 msgid "Disconnect"
@@ -3023,84 +3025,84 @@ msgstr "Tidak tersedia"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s tugas #%d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Keadaan awal"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Bersiap mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Membangkitkan data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Mengirim data"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Menunggu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Menghadang karena ada masalah"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Selesai"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Selesai dengan galat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Bersiap %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Bersiap"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Mencetak %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Galat membuat pratinjau cetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Alasan paling mungkin adalah berkas temporer tidak dapat dibuat."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
@@ -3118,7 +3120,7 @@ msgstr "Habis kertas"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2659
 msgid "Paused"
 msgstr "Ditahan"
 
@@ -3163,19 +3165,19 @@ msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kesalahan tidak jelas"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Gagal memperoleh informasi pencetak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 
@@ -3185,92 +3187,92 @@ msgstr "Mengambil informasi pencetak…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Kiri ke kanan, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5674
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Kiri ke kanan, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Kanan ke kiri, puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Kanan ke kiri, dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Puncak ke dasar, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Puncak ke dasar, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Dasar ke puncak, kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Dasar ke puncak, kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Urutan Halaman"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
 msgid "Left to right"
 msgstr "Kiri ke kanan"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
 msgid "Right to left"
 msgstr "Kanan ke kiri"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Puncak ke dasar"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Dasar ke puncak"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:599
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "Tidak dapat menemukan butir dengan URI \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
 #, c-format
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "Tidak bisa memindah butir dengan URI \"%s\" ke \"%s\""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr ""
 "Tak ditemukan aplikasi terdaftar dengan nama \"%s\" bagi butir dengan URI "
 "\"%s\""
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:578
+#: gtk/gtksearchentry.c:599
 msgid "Clear entry"
 msgstr "Bersihkan entri"
 
@@ -3279,7 +3281,7 @@ msgstr "Bersihkan entri"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "I"
@@ -3289,12 +3291,12 @@ msgstr "I"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "A"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
 msgid "_Show All"
 msgstr "Tampilkan _Semua"
 
@@ -3331,26 +3333,26 @@ msgid "Swipe right"
 msgstr "Gesek ke kanan"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Pintasan"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
 msgid "Search Results"
 msgstr "Hasil Cari"
 
 #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Cari"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:348
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Tak Ada Hasil yang Ditemukan"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:361
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Cobalah pencarian lain"
@@ -3359,27 +3361,27 @@ msgstr "Cobalah pencarian lain"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Tidak dapat menampilkan tautan"
 
-#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
+#: gtk/gtktext.c:6059 gtk/gtktextview.c:8779
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Sisipkan _Emoji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8572
+#: gtk/gtktextview.c:8761
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Tidak Jadi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8576
+#: gtk/gtktextview.c:8765
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Jadi Lagi"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/gtktreeexpander.c:195
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
 msgid "Muted"
 msgstr "Diam"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volume Penuh"
 
@@ -3388,18 +3390,18 @@ msgstr "Volume Penuh"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5947
+#: gtk/gtkwindow.c:6124
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Apakah Anda ingin memakai GTK Inspector?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5949
+#: gtk/gtkwindow.c:6126
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3410,35 +3412,35 @@ msgstr ""
 "mengeksplorasi dan mengubah internal dari sebarang aplikasi GTK. Memakainya "
 "dapat menyebabkan aplikasi rusak atau remuk."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5954
+#: gtk/gtkwindow.c:6131
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "Minimalkan jendela"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "Maksimalkan jendela"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
 msgid "Close"
 msgstr "Tutup"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
 msgid "Close the window"
 msgstr "Tutup jendela"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
 msgid "Restore"
 msgstr "Pulihkan"
 
@@ -3459,11 +3461,11 @@ msgstr "Atribut"
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:123
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktifkan"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:335
+#: gtk/inspector/action-editor.c:135
 msgid "Set State"
 msgstr "Atur Keadaan"
 
@@ -3480,26 +3482,31 @@ msgstr "Tipe parameter"
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:144
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "Tangkap"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "Gelembung"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "Target"
 
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "Natif"
+
 #: gtk/inspector/css-editor.c:129
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
 msgstr ""
@@ -3543,22 +3550,42 @@ msgstr "Kelas Gaya"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "Properti CSS"
 
-#: gtk/inspector/general.c:345
+#: gtk/inspector/general.c:299
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: gtk/inspector/general.c:300
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: gtk/inspector/general.c:340 gtk/inspector/general.c:358
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:346
+#: gtk/inspector/general.c:341 gtk/inspector/general.c:359
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:447
+#: gtk/inspector/general.c:410
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "Dinonaktifkan"
+
+#: gtk/inspector/general.c:468
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
+#: gtk/inspector/general.c:469 gtk/inspector/general.c:470
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
@@ -3677,8 +3704,8 @@ msgid "Surface"
 msgstr "Permukaan"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Properties"
 msgstr "Properti"
 
@@ -3755,66 +3782,66 @@ msgstr "%s untuk %s %p"
 msgid "%s with value type %s"
 msgstr "%s dengan tipe nilai %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Tipe properti yang tak dapat disunting: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Atribut:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
 msgid "Column:"
 msgstr "Kolom:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
 #, c-format
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Aksi dari: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tidak Diketahui"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
 msgid "Source:"
 msgstr "Sumber:"
 
@@ -6565,372 +6592,96 @@ msgctxt "Script"
 msgid "Yezidi"
 msgstr "Yezidi"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
-msgid "Generate debug output"
-msgstr "Hasilkan keluaran awakutu"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "Kredit"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Ukuran tak valid %s\n"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
-#, c-format
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "_Tilik Semua Aplikasi"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
-#, c-format
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_Cari Aplikasi Lain"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
-#, c-format
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr "Tak bisa menutup stream"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "Tidak menemukan aplikasi."
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate     Validate the file\n"
-"  simplify     Simplify the file\n"
-"  enumerate    List all named objects\n"
-"  preview      Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace    Replace the file\n"
-"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID      Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Cara pakai:\n"
-"  gtk-builder-tool [PERINTAH] [OPSI…]BERKAS\n"
-"\n"
-"Perintah:\n"
-"  validate           Validasikan berkas\n"
-"  simplify    Sederhanakan berkas\n"
-"  enumerate          Tampilkan daftar semua objek bernama\n"
-"  preview     Pratinjau berkas\n"
-"\n"
-"Opsi Sederhanakan:\n"
-"  --replace          Gantikan berkas\n"
-"  --3to4       Konversi dari GTK 3 ke GTK 4\n"
-"\n"
-"\n"
-"Opsi Pratinjau:\n"
-"  --id=ID            Pratinjau hanya objek yang disebut\n"
-"  --css=BERKAS       Pakai gaya dari berkas CSS\n"
-"\n"
-"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferensi"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
-#, c-format
-msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr ""
-"%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n"
-"\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "Layanan"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
 #, c-format
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n"
+msgid "Hide %s"
+msgstr "Sembunyikan %s"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204
-#, c-format
-msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
-msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Sembunyikan Lainnya"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215
-#, c-format
-msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
-msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "Tampilkan Semua"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
 #, c-format
-msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
-msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
+msgid "Quit %s"
+msgstr "Keluar %s"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245
-#, c-format
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_Selesai"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285
-#, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "_Kembali"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291
-#, c-format
-msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_Lanjut"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Menampilkan versi program"
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "Pilih Warna"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "Pilih warna dari layar"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n"
-"secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen."
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "Hue"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
-#, c-format
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak."
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+msgid "Alpha value"
+msgstr "Nilai alfa"
 
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: kurang nama aplikasi"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "Saturasi dan nilai"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: tak ada aplikasi %s"
-
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Gagal menulis judul\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Gagal menulis tabel hash\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Gagal menulis indeks folder\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Gagal menulis ulang judul\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Gagal membuka berkas %s: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Gagal menulis singgahan berkas: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "Cache yang diolah tidak sah.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s: %s.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Jangan periksa keberadaan index.theme"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Jangan sertakan data citra dalam singgahan"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Sertakan data citra dalam singgahan"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Keluarkan judul berkas C"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Matikan keluaran panjang"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "Tak ada berkas indeks tema.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
-#, c-format
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"Tidak ada berkas indeks tema dalam \"%s\".\n"
-"JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
-"theme-index.\n"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
-msgid "About"
-msgstr "Tentang"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
-msgid "Credits"
-msgstr "Kredit"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "_Tilik Semua Aplikasi"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_Cari Aplikasi Lain"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
-msgid "No applications found."
-msgstr "Tidak menemukan aplikasi."
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferensi"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
-msgid "Services"
-msgstr "Layanan"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "Sembunyikan %s"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Sembunyikan Lainnya"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Show All"
-msgstr "Tampilkan Semua"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "Keluar %s"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
-msgid "_Finish"
-msgstr "_Selesai"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
-msgid "_Back"
-msgstr "_Kembali"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
-msgid "_Next"
-msgstr "_Lanjut"
-
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
-msgid "Select a Color"
-msgstr "Pilih Warna"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
-msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr "Pilih warna dari layar"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
-msgid "Hexadecimal color or color name"
-msgstr "Warna heksadesimal atau nama warna"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
-msgid "Hue"
-msgstr "Hue"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-msgid "Alpha value"
-msgstr "Nilai alfa"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-msgid "Saturation and value"
-msgstr "Saturasi dan nilai"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
 #: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
 msgctxt "Color channel"
@@ -6955,52 +6706,52 @@ msgstr "(Nihil)"
 msgid "Search…"
 msgstr "Cari…"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:238
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Senyum & Orang"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:247
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Body & Clothing"
 msgstr "Tubuh & Pakaian"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:256
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Hewan & Alam"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:265
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Makanan & Minuman"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:274
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Perjalanan & Tempat"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:283
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktivitas"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:292
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Objects"
 msgstr "Objek"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:301
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Symbols"
 msgstr "Simbol"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:310
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Flags"
 msgstr "Bendera"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:229
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Recent"
 msgstr "Terkini"
@@ -7347,215 +7098,215 @@ msgstr "Dormant"
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Halaman per _lembar:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1151
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1460
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama Pengguna:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1469
 msgid "Password:"
 msgstr "Sandi:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1191
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1482
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\" pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1193
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak suatu dokumen pada %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1197
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari tugas \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1199
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu tugas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1203
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1205
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh atribut dari suatu pencetak"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1208
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak bawaan dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1211
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh pencetak dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1216
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk memperoleh suatu berkas dari %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1218
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Perlu otentikasi pada %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1484
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen \"%s\""
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1489
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini pada pencetak %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1491
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Perlu otentikasi untuk mencetak dokumen ini"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2588
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2592
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "Tinta pada pencetak \"%s\" habis."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2597
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2602
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "Developer pada pencetak \"%s\" habis."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2612
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "Paling tidak satu catu penanda pencetak \"%s\" habis."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2616
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "Penutup pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2620
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "Pintu pencetak \"%s\" terbuka."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2624
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "Kertas di pencetak \"%s\" tersisa sedikit."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2628
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
 msgstr "Pencetak \"%s\" kehabisan kertas."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2632
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "Pencetak \"%s\" sedang luring."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2636
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "Ada masalah pada pencetak \"%s\"."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2656
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "Diistirahatkan; Menolak Tugas"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2662
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Menolak Tugas"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2703
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4611
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4678
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dua Sisi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Tipe Kertas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Sumber Kertas"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Baki Keluaran"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolusi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Pra penapisan GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4625
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Satu Sisi"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4627
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4629
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4631
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4633
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4641
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Seleksi Otomatis"
@@ -7563,227 +7314,227 @@ msgstr "Seleksi Otomatis"
 # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4635
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4639
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4643
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Bawaan Pencetak"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4645
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Tempelkan fonta GhostScript saja"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4647
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konversi ke PS tingkat 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4649
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konversi ke PS tingkat 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4651
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Tanpa pra penapisan"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4660
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rupa-rupa"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4687
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "Satu Sisi"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4689
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Sisi Panjang (Standar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4691
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Sisi Pendek (Putar)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4694
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "Wadah Puncak"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4696
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "Wadah Tengah"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4698
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "Wadah Dasar"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4700
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "Wadah Sisi"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4702
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "Wadah Kiri"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4704
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "Wadah Kanan"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4706
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "Wadah Pusat"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4708
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "Wadah Belakang"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4710
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "Wadah Telentang"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4712
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "Wadah Telungkup"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4714
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "Wadah Kapasitas Besar"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4736
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "Penumpuk %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4740
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "Kotak-surat %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4744
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "Kotak-suratku"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4748
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "Baki %d"
 
 # "Bawaan Pencetak" bukan "Baku Pencetak"^^
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5225
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Bawaan Pencetak"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
 msgid "High"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
 msgid "Medium"
 msgstr "Sedang"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5669
 msgid "Low"
 msgstr "Rendah"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5699
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritas Tugas"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5710
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Info Tagihan"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5734
 msgctxt "cover page"
 msgid "None"
 msgstr "Nihil"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
 msgctxt "cover page"
 msgid "Classified"
 msgstr "Classified"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
 msgctxt "cover page"
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensial"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
 msgctxt "cover page"
 msgid "Secret"
 msgstr "Rahasia"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
 msgctxt "cover page"
 msgid "Standard"
 msgstr "Standar"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
 msgctxt "cover page"
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Top Secret"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
 msgctxt "cover page"
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Unclassified"
@@ -7791,7 +7542,7 @@ msgstr "Unclassified"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5752
 msgctxt "printer option"
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Halaman per Lembar"
@@ -7799,7 +7550,7 @@ msgstr "Halaman per Lembar"
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5769
 msgctxt "printer option"
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Urutan Halaman"
@@ -7807,7 +7558,7 @@ msgstr "Urutan Halaman"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5811
 msgctxt "printer option"
 msgid "Before"
 msgstr "Sebelum"
@@ -7815,7 +7566,7 @@ msgstr "Sebelum"
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5826
 msgctxt "printer option"
 msgid "After"
 msgstr "Sesudah"
@@ -7824,7 +7575,7 @@ msgstr "Sesudah"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5846
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at"
 msgstr "Dicetak pada"
@@ -7832,7 +7583,7 @@ msgstr "Dicetak pada"
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5857
 msgctxt "printer option"
 msgid "Print at time"
 msgstr "Dicetak pada waktu"
@@ -7842,19 +7593,19 @@ msgstr "Dicetak pada waktu"
 #. * the width and height in points. E.g: "Custom
 #. * 230.4x142.9"
 #.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5904
 #, c-format
 msgid "Custom %s×%s"
 msgstr "Gubahan %sx%s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6015
 msgctxt "printer option"
 msgid "Printer Profile"
 msgstr "Profil Pencetak"
 
 #. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6022
 msgctxt "printer option value"
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Tak tersedia"
@@ -7895,7 +7646,7 @@ msgstr "Cetak melalui LPR"
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Halaman Per Lembar"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
 msgid "Command Line"
 msgstr "Baris Perintah"
 
@@ -7915,940 +7666,278 @@ msgstr "Profil tak tersedia"
 msgid "Unspecified profile"
 msgstr "Profil tak dinyatakan"
 
-#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
-#~ msgstr "Tak dapat membuat sebuah format piksel GL"
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Keluaran ke direktori ini bukan cwd"
 
-#~ msgid "C_redits"
-#~ msgstr "K_redit"
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "Hasilkan keluaran awakutu"
 
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "_Lisensi"
+#: tools/encodesymbolic.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Ukuran tak valid %s\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Scarlet Red"
-#~ msgstr "Merah Scarlet"
+#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "Tak bisa memuat berkas: %s\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Butter"
-#~ msgstr "Mentega Terang"
+#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s: %s\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "Mentega"
+#: tools/encodesymbolic.c:155
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "Tak bisa menutup stream"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Chameleon"
-#~ msgstr "Bunglon"
+#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate     Validate the file\n"
+"  simplify     Simplify the file\n"
+"  enumerate    List all named objects\n"
+"  preview      Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace    Replace the file\n"
+"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID      Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Cara pakai:\n"
+"  gtk-builder-tool [PERINTAH] [OPSI…]BERKAS\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+"  validate           Validasikan berkas\n"
+"  simplify    Sederhanakan berkas\n"
+"  enumerate          Tampilkan daftar semua objek bernama\n"
+"  preview     Pratinjau berkas\n"
+"\n"
+"Opsi Sederhanakan:\n"
+"  --replace          Gantikan berkas\n"
+"  --3to4       Konversi dari GTK 3 ke GTK 4\n"
+"\n"
+"\n"
+"Opsi Pratinjau:\n"
+"  --id=ID            Pratinjau hanya objek yang disebut\n"
+"  --css=BERKAS       Pakai gaya dari berkas CSS\n"
+"\n"
+"Melakukan berbagai tugas pada berkas .ui GtkBuilder.\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Plum"
-#~ msgstr "Prem"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#, c-format
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr ""
+"%s:%d: Tak bisa uraikan nilai untuk properti '%s': %s\n"
+"\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Chocolate"
-#~ msgstr "Coklat Terang"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#, c-format
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "%s:%d: %sproperti %s::%s tak ditemukan\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Chocolate"
-#~ msgstr "Coklat"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206
+#, c-format
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Tak bisa memuat berkas “%s”: %s\n"
 
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Chocolate"
-#~ msgstr "Coklat Gelap"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Aluminum 1"
-#~ msgstr "Aluminum Terang 1"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Aluminum 1"
-#~ msgstr "Aluminum 1"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Aluminum 1"
-#~ msgstr "Aluminum Gelap 1"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Light Aluminum 2"
-#~ msgstr "Aluminum Terang 2"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Aluminum 2"
-#~ msgstr "Aluminum 2"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Dark Aluminum 2"
-#~ msgstr "Aluminum Gelap 2"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Darker Gray"
-#~ msgstr "Kelabu Lebih Gelap"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Medium Gray"
-#~ msgstr "Kelabu Sedang"
-
-#~ msgctxt "Color name"
-#~ msgid "Lighter Gray"
-#~ msgstr "Kelabu Lebih Terang"
-
-#~ msgid "Select a File"
-#~ msgstr "Pilih Berkas"
-
-#~ msgid "Other…"
-#~ msgstr "Lainnya…"
-
-#~ msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-#~ msgstr "Pengaturan di-hardcode oleh GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
-
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
-
-#~ msgid "Not implemented on OS X"
-#~ msgstr "Tak diimplementasi pada OS X"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Toggles the cell"
-#~ msgstr "Jungkitkan sel"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Expand or contract"
-#~ msgstr "Kembangkan atau kuncupkan"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Sunting"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Activate"
-#~ msgstr "Aktifkan"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Expands or contracts the row in the tree view containing this cell"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kembangkan atau kuncupkan baris dalam tilikan pohon yang memuat sel ini"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Creates a widget in which the contents of the cell can be edited"
-#~ msgstr "Membuat suatu widget yang isi selnya dapat disunting"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Activates the cell"
-#~ msgstr "Aktifkan sel"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Customize"
-#~ msgstr "Gubah"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Press"
-#~ msgstr "Tekan"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Presses the combobox"
-#~ msgstr "Menekan kotak kombo"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "Tent_ang"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "T_ambah"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Bold"
-#~ msgstr "Te_bal"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_CD-ROM"
-#~ msgstr "_CD-ROM"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Close"
-#~ msgstr "_Tutup"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_Salin"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "Po_tong"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Hapus"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Galat"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Informasi"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pertanyaan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Peringatan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Execute"
-#~ msgstr "_Eksekusi"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "_Berkas"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_Cari"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Find and _Replace"
-#~ msgstr "Ca_ri dan Ganti"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Floppy"
-#~ msgstr "_Disket"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "Layar _Penuh"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Bottom"
-#~ msgstr "_Bawah"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_First"
-#~ msgstr "_Pertama"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Last"
-#~ msgstr "_Terakhir"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Top"
-#~ msgstr "A_tas"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "Kem_bali"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Down"
-#~ msgstr "_Turun"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Maju"
-
-#~ msgctxt "Stock label, navigation"
-#~ msgid "_Up"
-#~ msgstr "_Naik"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Hard Disk"
-#~ msgstr "_Hard Disk"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "Ba_ntuan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Home"
-#~ msgstr "Ruma_h"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Increase Indent"
-#~ msgstr "Majukan Inden"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Italic"
-#~ msgstr "M_iring"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Jump to"
-#~ msgstr "_Lompat ke"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Center"
-#~ msgstr "_Tengah"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Fill"
-#~ msgstr "_Isi"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Left"
-#~ msgstr "_Kiri"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Right"
-#~ msgstr "_Kanan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Leave Fullscreen"
-#~ msgstr "Ke_luar dari Layar Penuh"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Forward"
-#~ msgstr "_Maju"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Next"
-#~ msgstr "Sela_njutnya"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "P_ause"
-#~ msgstr "T_ahan"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Play"
-#~ msgstr "_Putar"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Record"
-#~ msgstr "_Rekam"
-
-#~ msgctxt "Stock label, media"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Hentikan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "Jari_ngan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_New"
-#~ msgstr "_Baru"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "Buk_a"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "Tem_pel"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Cetak"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Print Pre_view"
-#~ msgstr "_Pratinjau Cetak"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_Properti"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Keluar"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Redo"
-#~ msgstr "_Jadi Lagi"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "Sega_rkan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_Hapus"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Revert"
-#~ msgstr "_Kembalikan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Simpan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Save _As"
-#~ msgstr "Simp_an Sebagai"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "Pilih Semu_a"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Ascending"
-#~ msgstr "Men_aik"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Descending"
-#~ msgstr "Menuru_n"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Spell Check"
-#~ msgstr "Perik_sa Ejaan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_Hentikan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Strikethrough"
-#~ msgstr "_Coret"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Underline"
-#~ msgstr "_Garis Bawah"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Undo"
-#~ msgstr "_Tidak Jadi"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Decrease Indent"
-#~ msgstr "Mundurkan Inden"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "_Normal Size"
-#~ msgstr "Ukura_n Normal"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Best _Fit"
-#~ msgstr "Ukuran Pa_s"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _In"
-#~ msgstr "Perbesar Tamp_ilan"
-
-#~ msgctxt "Stock label"
-#~ msgid "Zoom _Out"
-#~ msgstr "P_erkecil Tampilan"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Pops up the slider"
-#~ msgstr "Munculkan penggeser"
-
-#~ msgctxt "Action description"
-#~ msgid "Dismisses the slider"
-#~ msgstr "Suruh pergi penggeser"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Popup"
-#~ msgstr "Muncul"
-
-#~ msgctxt "Action name"
-#~ msgid "Dismiss"
-#~ msgstr "Pergi"
-
-#~ msgid "Provides visual indication of progress"
-#~ msgstr "Menyediakan indikasi visual dari kemajuan"
-
-#~ msgid "Custom color"
-#~ msgstr "Warna gubahan"
-
-#~ msgid "Create a custom color"
-#~ msgstr "Buat warna gubahan"
-
-#~ msgid "Color Plane"
-#~ msgstr "Bidang Warna"
-
-#~ msgctxt "Color channel"
-#~ msgid "Hue"
-#~ msgstr "Hue"
-
-#~ msgctxt "Color channel"
-#~ msgid "Alpha"
-#~ msgstr "Alfa"
-
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "Sistem Berkas"
-
-#~ msgid "Question"
-#~ msgstr "Pertanyaan"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Peringatan"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Galat"
-
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Kata sandi"
-
-#~ msgid "File System Root"
-#~ msgstr "Akar Sistem Berkas"
-
-#~ msgid "Adjusts the volume"
-#~ msgstr "Atur keras suara"
-
-#~ msgid "Accessible Name"
-#~ msgstr "Nama yang Dapat Diakses"
-
-#~ msgid "Accessible Description"
-#~ msgstr "Keterangan yang Dapat Diakses"
-
-#~ msgid "bidirectional"
-#~ msgstr "bidirectional"
-
-#~ msgid "Setting:"
-#~ msgstr "Pengaturan:"
-
-#~ msgid "Show Widget Resizes"
-#~ msgstr "Tampilkan Pengubahan Ukuran Widget"
-
-#~ msgid "Color Name"
-#~ msgstr "Nama Warna"
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Berkas"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Pencetak"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Halaman"
-
-#~ msgid "Time of print"
-#~ msgstr "Waktu cetak"
-
-#~ msgid "Volume"
-#~ msgstr "Volume"
-
-#~ msgid "Turns volume up or down"
-#~ msgstr "Naikkan atau turunkan keras suara"
-
-#~ msgid "Volume Up"
-#~ msgstr "Besarkan Suara"
-
-#~ msgid "Increases the volume"
-#~ msgstr "Memperkeras suara"
-
-#~ msgid "Volume Down"
-#~ msgstr "Pelankan Suara"
-
-#~ msgid "Decreases the volume"
-#~ msgstr "Memelankan suara"
-
-#~ msgid "Don’t batch GDI requests"
-#~ msgstr "Jangan antrikan permintaan GDI"
-
-#~ msgid "Don’t use the Wintab API for tablet support"
-#~ msgstr "Jangan gunakan API Wintab untuk dukungan tablet"
-
-#~ msgid "Same as --no-wintab"
-#~ msgstr "Sama dengan --no-wintab"
-
-#~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
-#~ msgstr "Jangan gunakan API Wintab (berlaku pada kondisi awal)"
-
-#~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
-#~ msgstr "Ukuran palet dalam moda 8 bit"
-
-#~ msgid "COLORS"
-#~ msgstr "WARNA"
-
-#~ msgctxt "property name"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nihil"
-
-#~ msgid "Font Family"
-#~ msgstr "Keluarga Fonta"
-
-#~ msgid "Failed to get contents as “%s”"
-#~ msgstr "Gagal mendapatkan konten sebagai \"%s\""
-
-#~ msgctxt "year measurement template"
-#~ msgid "2000"
-#~ msgstr "2000"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The folder could not be created, as a file with the same name already "
-#~ "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file "
-#~ "first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Folder ini tidak dapat dibuat karena sudah ada berkas di situ dengan nama "
-#~ "yang sama. Silakan ganti nama folder ini, atau ganti nama berkas itu "
-#~ "terlebih dahulu."
-
-#~ msgid "Enter location"
-#~ msgstr "Masukkan lokasi"
-
-#~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak dapat mengganti folder karena tidak berada pada komputer lokal"
-
-#~ msgid "Application menu"
-#~ msgstr "Menu aplikasi"
-
-#~ msgid "Icon “%s” not present in theme %s"
-#~ msgstr "Ikon \"%s\" tidak ada pada tema %s"
-
-#~ msgid "Failed to load icon"
-#~ msgstr "Gagal memuat ikon"
-
-#~ msgid "Rename…"
-#~ msgstr "Ubah Nama…"
-
-#~ msgid "Move"
-#~ msgstr "Pindah"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "Ubah Ukuran"
-
-#~ msgid "Always on Top"
-#~ msgstr "Selalu Paling Atas"
-
-#~ msgid "Down Path"
-#~ msgstr "Lokasi Turun"
-
-#~ msgid "Up Path"
-#~ msgstr "Lokasi Naik"
-
-#~ msgid "Forget association"
-#~ msgstr "Lupakan asosiasi"
-
-#~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
-#~ msgstr "LRM tanda _Left-to-right"
-
-#~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
-#~ msgstr "RLM tanda _Right-to-left"
-
-#~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
-#~ msgstr "LRE Left-to-right _embedding"
-
-#~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
-#~ msgstr "RLE Right-to-left e_mbedding"
-
-#~ msgid "LRO Left-to-right _override"
-#~ msgstr "LRO Left-to-right _override"
-
-#~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
-#~ msgstr "RLO Right-to-left o_verride"
-
-#~ msgid "PDF _Pop directional formatting"
-#~ msgstr "PDF _Pop directional formatting"
-
-#~ msgid "ZWS _Zero width space"
-#~ msgstr "ZWS _Zero width space"
-
-#~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
-#~ msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
-
-#~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-#~ msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
-
-#~ msgid "Opening %s"
-#~ msgstr "Membuka '%s'"
-
-#~ msgid "3.2 core GL profile is not available on EGL implementation"
-#~ msgstr "Profil GL inti 3.2 tak tersedia pada implementasi EGL"
-
-#~ msgid "Artwork by"
-#~ msgstr "Karya Seni"
-
-#~ msgid "Packing property %s::%s not found\n"
-#~ msgstr "Properti pengepakan %s::%s tak ditemukan\n"
-
-#~ msgid "Cell property %s::%s not found\n"
-#~ msgstr "Properti sel %s::%s tak ditemukan\n"
-
-#~ msgid "C_ustomize"
-#~ msgstr "K_ustomasi"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Pilih semua"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "Potong"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Salin"
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "Tempel"
-
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Sederhana"
-
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Nihil"
-
-#~ msgid "No item for URI “%s” found"
-#~ msgstr "Tidak ditemukan butir untuk URI \"%s\""
-
-#~ msgid "Untitled filter"
-#~ msgstr "Penyaring tanpa nama"
-
-#~ msgid "Copy _Location"
-#~ msgstr "Salin _Lokasi"
-
-#~ msgid "_Remove From List"
-#~ msgstr "Buang Dari Dafta_r"
-
-#~ msgid "Show _Private Resources"
-#~ msgstr "Tampilkan Sumber _Pribadi"
-
-#~ msgid "No items found"
-#~ msgstr "Tidak menemukan item"
-
-#~ msgid "No recently used resource found with URI “%s”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tidak ada sumber daya yang baru-baru ini digunakan dengan URI \"%s\""
-
-#~ msgid "Open “%s”"
-#~ msgstr "Membuka \"%s\""
-
-#~ msgid "Unknown item"
-#~ msgstr "Objek tak dikenal"
-
-#~ msgctxt "recent menu label"
-#~ msgid "_%d. %s"
-#~ msgstr "_%d. %s"
-
-#~ msgctxt "recent menu label"
-#~ msgid "%d. %s"
-#~ msgstr "%d. %s"
-
-#~ msgctxt "switch"
-#~ msgid "ON"
-#~ msgstr "NYALA"
-
-#~ msgctxt "switch"
-#~ msgid "OFF"
-#~ msgstr "MATI"
-
-#~ msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
-#~ msgstr "Kesalahan tidak dikenal ketika mencoba deserialisasi %s"
-
-#~ msgid "No deserialize function found for format %s"
-#~ msgstr "Tidak menemukan fungsi deserialiasi untuk bentuk %s"
-
-#~ msgid "Both “id” and “name” were found on the <%s> element"
-#~ msgstr "\"id\" dan \"nama\" keduanya ditemukan pada elemen <%s>"
-
-#~ msgid "The attribute “%s” was found twice on the <%s> element"
-#~ msgstr "Atribut \"%s\" ditemukan dua kali pada elemen <%s>"
-
-#~ msgid "<%s> element has invalid ID “%s”"
-#~ msgstr "Elemen <%s> memiliki ID \"%s\" yang tidak valid"
-
-#~ msgid "<%s> element has neither a “name” nor an “id” attribute"
-#~ msgstr "Elemen <%s> tidak memiliki atribut \"name\" maupun \"id\""
-
-#~ msgid "Attribute “%s” repeated twice on the same <%s> element"
-#~ msgstr "Atribut \"%s\" diulang dua kali pada elemen <%s> yang sama"
-
-#~ msgid "Attribute “%s” is invalid on <%s> element in this context"
-#~ msgstr "Atribut \"%s\" tidak valid pada elemen <%s> dalam konteks ini"
-
-#~ msgid "Tag “%s” has not been defined."
-#~ msgstr "Tag \"%s\" belum didefinisikan."
-
-#~ msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
-#~ msgstr "Tag tak dikenal ditemukan dan tags tidak bisa dibuat."
-
-#~ msgid "Tag “%s” does not exist in buffer and tags can not be created."
-#~ msgstr "Tag \"%s\" tidak ada dalam penyangga dan tag tidak bisa dibuat."
-
-#~ msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
-#~ msgstr "Elemen <%s> tidak diperbolehkan di bawah <%s>"
-
-#~ msgid "“%s” is not a valid attribute type"
-#~ msgstr "\"%s\" bukan tipe atribut yang valid"
-
-#~ msgid "“%s” is not a valid attribute name"
-#~ msgstr "\"%s\" bukan nama atribut yang valid"
-
-#~ msgid ""
-#~ "“%s” could not be converted to a value of type “%s” for attribute “%s”"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" tidak bisa diubah ke nilai bertipe \"%s\" untuk atribut \"%s\""
-
-#~ msgid "“%s” is not a valid value for attribute “%s”"
-#~ msgstr "\"%s\" bukan nilai yang valid untuk atribut \"%s\""
-
-#~ msgid "Tag “%s” already defined"
-#~ msgstr "Tag \"%s\" sudah didefinisikan"
-
-#~ msgid "Tag “%s” has invalid priority “%s”"
-#~ msgstr "Tag \"%s\" memiliki prioritas \"%s\" yang tidak valid"
-
-#~ msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-#~ msgstr "Bagian terluar dari teks harus <text_view_markup> bukan <%s>"
-
-#~ msgid "A <%s> element has already been specified"
-#~ msgstr "Suatu bagian <%s> sudah ditentukan"
-
-#~ msgid "A <text> element can’t occur before a <tags> element"
-#~ msgstr "Sebuah elemen <text> tidak bisa muncul sebelum elemen <tags>"
-
-#~ msgid "Serialized data is malformed"
-#~ msgstr "Data yang diserialkan rusak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Serialized data is malformed. First section isn’t "
-#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-#~ msgstr ""
-#~ "Data yang diserialisasi rusak. Bagian pertama bukan "
-#~ "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-
-#~ msgid "Default Widget"
-#~ msgstr "Widget Baku"
-
-#~ msgid "Clip Area"
-#~ msgstr "Wilayah Klip"
-
-#~ msgctxt "type name"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Tidak dikenal"
-
-#~ msgid "Attribute mapping"
-#~ msgstr "Pemetaan atribut"
-
-#~ msgid "%p (%s)"
-#~ msgstr "%p (%s)"
-
-#~ msgid "Defined at: %p (%s)"
-#~ msgstr "Didefinisikan pada: %p (%s)"
-
-#~ msgid "inverted"
-#~ msgstr "dibalik"
-
-#~ msgid "bidirectional, inverted"
-#~ msgstr "bidirectional, dibalik"
-
-#~ msgid "Binding:"
-#~ msgstr "Pengikatan:"
-
-#~ msgid "Selector"
-#~ msgstr "Pemilih"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Ya"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217
+#, c-format
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Tak bisa mengurai berkas “%s”: %s\n"
 
-#~ msgid "Signal"
-#~ msgstr "Sinyal"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241
+#, c-format
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Gagal membaca \"%s\": %s\n"
 
-#~ msgid "Connected"
-#~ msgstr "Tersambung"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247
+#, c-format
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Gagal menulis %s:\"%s\"\n"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Not settable at runtime.\n"
-#~ "Use GDK_GL=always or GDK_GL=disable instead"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tak dapat ditata saat runtime.\n"
-#~ "Gunakan GDK_GL=always atau GDK_GL=disable sebagai gantinya"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "Tidak ada berkas .ui yang ditentukan\n"
 
-#~ msgid "Similar"
-#~ msgstr "Serupa"
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr "Hanya dapat menyederhanakan satu berkas .ui tanpa --replace\n"
 
-#~ msgid "When Needed"
-#~ msgstr "Ketika Diperlukan"
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Menampilkan versi program"
 
-#~ msgid "Always"
-#~ msgstr "Selalu"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:74
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "APLIKASI [URI…] — meluncurkan APLIKASI"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "Dinonaktifkan"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Meluncurkan aplikasi (dinyatakan oleh nama berkas desktopnya),\n"
+"secara opsional menyampaikan satu URI atau lebih sebagai argumen."
 
-#~ msgid "Software Surfaces"
-#~ msgstr "Permukaan Perangkat Lunak"
+#: tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Galat sewaktu mengurai opsi baris perintah: %s\n"
 
-#~ msgid "Texture Rectangle Extension"
-#~ msgstr "Ekstensi Persegi Panjang Tekstur"
+#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#, c-format
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Coba \"%s --help\" untuk informasi lebih banyak."
 
-#~ msgid "Trace signal emissions on this object"
-#~ msgstr "Lacak pancaran sinyal pada objek ini"
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: kurang nama aplikasi"
 
-#~ msgid "Clear log"
-#~ msgstr "Bersihkan log"
+#: tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr "Membuat AppInfo dari id tak didukung pada sistem operasi bukan unix"
 
-#~ msgid "CSS Selector"
-#~ msgstr "Pemilih CSS"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: tak ada aplikasi %s"
 
-#~ msgid "Gestures"
-#~ msgstr "Gestur"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: galat saat meluncurkan aplikasi: %s\n"
 
-#~ msgid "Visual"
-#~ msgstr "Visual"
+#: tools/updateiconcache.c:1392
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Gagal menulis judul\n"
 
-#~ msgid "smb://"
-#~ msgstr "smb://"
+#: tools/updateiconcache.c:1398
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Gagal menulis tabel hash\n"
 
-#~ msgid "Select which type of documents are shown"
-#~ msgstr "Pilih jenis berkas mana yang ingin ditampilkan"
+#: tools/updateiconcache.c:1404
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Gagal menulis indeks folder\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Amharic (EZ+)"
-#~ msgstr "Amharik (EZ+)"
+#: tools/updateiconcache.c:1412
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Gagal menulis ulang judul\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Broadway"
-#~ msgstr "Broadway"
+#: tools/updateiconcache.c:1506
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Gagal membuka berkas %s: %s\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Cedilla"
-#~ msgstr "Cedilla"
+#: tools/updateiconcache.c:1514 tools/updateiconcache.c:1544
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Gagal menulis singgahan berkas: %s\n"
 
-#~ msgctxt "input menthod menu"
-#~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
-#~ msgstr "Sirilik (Transliterasi)"
+#: tools/updateiconcache.c:1554
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "Cache yang diolah tidak sah.\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
-#~ msgstr "Inuktitut (Transliterasi)"
+#: tools/updateiconcache.c:1568
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s jadi %s: %s, membuang %s kemudian.\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "IPA"
-#~ msgstr "IPA"
+#: tools/updateiconcache.c:1582
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengubah nama %s menjadi %s: %s.\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Multipress"
-#~ msgstr "Multi tekan"
+#: tools/updateiconcache.c:1592
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Tidak bisa mengganti nama %s kembali ke %s: %s.\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Mac OS X Quartz"
-#~ msgstr "Mac OS X Quartz"
+#: tools/updateiconcache.c:1619
+#, c-format
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Berkas cache dibuat dengan sukses.\n"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Menimpa cache yang ada, bahkan jika terbaru"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
-#~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Jangan periksa keberadaan index.theme"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
-#~ msgstr "Vietnam (VIQR)"
+#: tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Jangan sertakan data citra dalam singgahan"
 
-#~ msgctxt "input method menu"
-#~ msgid "X Input Method"
-#~ msgstr "Metoda Masukan X"
+#: tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Sertakan data citra dalam singgahan"
 
-#~ msgid "printer offline"
-#~ msgstr "pencetak sedang luring"
+#: tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Keluarkan judul berkas C"
 
-#~ msgid "ready to print"
-#~ msgstr "siap mencetak"
+#: tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Matikan keluaran panjang"
 
-#~ msgid "processing job"
-#~ msgstr "memproses tugas"
+#: tools/updateiconcache.c:1664
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Validasi cache ikon yang telah ada"
 
-#~ msgid "paused"
-#~ msgstr "ditahan"
+#: tools/updateiconcache.c:1731
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s\n"
 
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "tak dikenal"
+#: tools/updateiconcache.c:1737
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Bukan ikon cache yang sah: %s\n"
 
-#~ msgid "test-output.%s"
-#~ msgstr "keluaran.%s"
+#: tools/updateiconcache.c:1750
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "Tak ada berkas indeks tema.\n"
 
-#~ msgid "Print to Test Printer"
-#~ msgstr "Cetak untuk Menguji Pencetak"
+#: tools/updateiconcache.c:1754
+#, c-format
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada berkas indeks tema dalam \"%s\".\n"
+"JIka Anda memang ingin membuat singgahan ikon di sini, gunakan --ignore-"
+"theme-index.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]