[meld/meld-3-20] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [meld/meld-3-20] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 26 Aug 2021 10:18:56 +0000 (UTC)
commit 418fdbba362d7816f012009c25b66e2c9702d69c
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Aug 26 12:18:53 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 185 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 94 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fb7f5df5..ff6d4d45 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
# Luisa Ceron <luisacerpe gmail com>, 2016.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: meld.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/meld/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-29 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 09:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-16 17:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:17+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../bin/meld:194
@@ -521,12 +521,15 @@ msgid "About Meld"
msgstr "Acerca de Meld"
#: ../data/ui/application.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
+#| "Copyright © 2009-2017 Kai Willadsen"
msgid ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2017 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
msgstr ""
"Copyright © 2002-2009 Stephen Kennedy\n"
-"Copyright © 2009-2017 Kai Willadsen"
+"Copyright © 2009-2021 Kai Willadsen"
#: ../data/ui/application.ui.h:4
msgid "Website"
@@ -603,7 +606,7 @@ msgstr "Copiar a la derecha"
msgid "Delete selected"
msgstr "Eliminar seleccionados"
-#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:912 ../meld/filediff.py:1497
+#: ../data/ui/dirdiff.ui.h:12 ../meld/dirdiff.py:913 ../meld/filediff.py:1502
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
@@ -901,7 +904,7 @@ msgstr "Los cambios se perderán permanentemente si no los guarda."
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Cerrar _sin guardar"
-#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:993 ../meld/iohelpers.py:56
+#: ../data/ui/filediff.ui.h:47 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:56
#: ../meld/iohelpers.py:106
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -944,7 +947,7 @@ msgstr ""
msgid "_Discard"
msgstr "_Descartar"
-#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:994 ../meld/iohelpers.py:107
+#: ../data/ui/findbar.ui.h:1 ../meld/dirdiff.py:995 ../meld/iohelpers.py:107
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
@@ -1712,25 +1715,25 @@ msgstr "Permisos"
msgid "Hide %s"
msgstr "Ocultar %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:721 ../meld/dirdiff.py:744
+#: ../meld/dirdiff.py:722 ../meld/dirdiff.py:745
#, python-format
msgid "[%s] Scanning %s"
msgstr "[%s] Buscando %s"
-#: ../meld/dirdiff.py:879
+#: ../meld/dirdiff.py:880
#, python-format
msgid "[%s] Done"
msgstr "[%s] Hecho"
-#: ../meld/dirdiff.py:887
+#: ../meld/dirdiff.py:888
msgid "Folders have no differences"
msgstr "No hay diferencias entre las carpetas"
-#: ../meld/dirdiff.py:889
+#: ../meld/dirdiff.py:890
msgid "Contents of scanned files in folders are identical."
msgstr "El contenido de los archivos analizados en carpetas es idéntico."
-#: ../meld/dirdiff.py:891
+#: ../meld/dirdiff.py:892
msgid ""
"Scanned files in folders appear identical, but contents have not been "
"scanned."
@@ -1738,44 +1741,44 @@ msgstr ""
"Los archivos analizados en las carpetas parecen idénticos, pero no se ha "
"analizado el contenido."
-#: ../meld/dirdiff.py:894
+#: ../meld/dirdiff.py:895
msgid "File filters are in use, so not all files have been scanned."
msgstr ""
"Se están usando filtros de archivos, por lo que no se han analizado todos "
"los archivos."
-#: ../meld/dirdiff.py:896
+#: ../meld/dirdiff.py:897
msgid "Text filters are in use and may be masking content differences."
msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos."
-#: ../meld/dirdiff.py:914 ../meld/filediff.py:1499 ../meld/filediff.py:1529
-#: ../meld/filediff.py:1531 ../meld/ui/msgarea.py:106 ../meld/ui/msgarea.py:119
+#: ../meld/dirdiff.py:915 ../meld/filediff.py:1504 ../meld/filediff.py:1534
+#: ../meld/filediff.py:1536 ../meld/ui/msgarea.py:107 ../meld/ui/msgarea.py:120
msgid "Hi_de"
msgstr "_Ocultar"
-#: ../meld/dirdiff.py:923
+#: ../meld/dirdiff.py:924
msgid "Multiple errors occurred while scanning this folder"
msgstr "Ocurrieron varios errores al escanear esta carpeta"
-#: ../meld/dirdiff.py:924
+#: ../meld/dirdiff.py:925
msgid "Files with invalid encodings found"
msgstr "Se encontraron archivos con codificaciones no válidas"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:926
+#: ../meld/dirdiff.py:927
msgid "Some files were in an incorrect encoding. The names are something like:"
msgstr ""
"Algunos archivos tienen una codificación incorrecta. Los nombres son como "
"esto:"
-#: ../meld/dirdiff.py:928
+#: ../meld/dirdiff.py:929
msgid "Files hidden by case insensitive comparison"
msgstr "Archivos ocultos por una comparación no sensible a capitalización"
#. TRANSLATORS: This is followed by a list of files
-#: ../meld/dirdiff.py:930
+#: ../meld/dirdiff.py:931
msgid ""
"You are running a case insensitive comparison on a case sensitive "
"filesystem. The following files in this folder are hidden:"
@@ -1784,17 +1787,17 @@ msgstr ""
"sensible a capitalización. Los siguientes archivos de esta carpeta archivos "
"están ocultos:"
-#: ../meld/dirdiff.py:941
+#: ../meld/dirdiff.py:942
#, python-format
msgid "“%s” hidden by “%s”"
msgstr "«%s» oculto por «%s»"
-#: ../meld/dirdiff.py:997
+#: ../meld/dirdiff.py:998
#, python-format
msgid "Replace folder “%s”?"
msgstr "¿Reemplazar la carpeta «%s»?"
-#: ../meld/dirdiff.py:999
+#: ../meld/dirdiff.py:1000
#, python-format
msgid ""
"Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
@@ -1803,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"Ya existe otra carpeta con el mismo nombre en «%s».\n"
"Si reemplaza la carpeta existente, se perderán todos sus archivos."
-#: ../meld/dirdiff.py:1012
+#: ../meld/dirdiff.py:1013
msgid "Error copying file"
msgstr "Error al copiar el archivo"
-#: ../meld/dirdiff.py:1013
+#: ../meld/dirdiff.py:1014
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t copy %s\n"
@@ -1820,19 +1823,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../meld/dirdiff.py:1038 ../meld/vcview.py:703
+#: ../meld/dirdiff.py:1039 ../meld/vcview.py:703
msgid "Error deleting {}"
msgstr "Error al eliminar {}"
-#: ../meld/dirdiff.py:1549
+#: ../meld/dirdiff.py:1550
msgid "No folder"
msgstr "No hay ninguna carpeta"
-#: ../meld/filediff.py:834
+#: ../meld/filediff.py:836
msgid "Comparison results will be inaccurate"
msgstr "Los resultados de la comparación pueden no ser precisos"
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:838
msgid ""
"A filter changed the number of lines in the file, which is unsupported. The "
"comparison will not be accurate."
@@ -1840,65 +1843,65 @@ msgstr ""
"Un filtro cambia el número de líneas en el archivo, lo que no está "
"soportado. La comparación no será exacta."
-#: ../meld/filediff.py:905
+#: ../meld/filediff.py:907
msgid "Mark conflict as resolved?"
msgstr "¿Marcar conflicto como resuelto?"
-#: ../meld/filediff.py:907
+#: ../meld/filediff.py:909
msgid ""
"If the conflict was resolved successfully, you may mark it as resolved now."
msgstr ""
"Si el conflicto se ha resuelto con éxito, debe marcarlo como resuelto ahora."
-#: ../meld/filediff.py:909
+#: ../meld/filediff.py:911
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../meld/filediff.py:910
+#: ../meld/filediff.py:912
msgid "Mark _Resolved"
msgstr "Mar_car como resuelto"
-#: ../meld/filediff.py:1214
+#: ../meld/filediff.py:1219
#, python-format
msgid "There was a problem opening the file “%s”."
msgstr "Ha habido un problema al abrir el archivo «%s»."
-#: ../meld/filediff.py:1222
+#: ../meld/filediff.py:1227
#, python-format
msgid "File %s appears to be a binary file."
msgstr "El archivo %s parece ser un archivo binario."
-#: ../meld/filediff.py:1224
+#: ../meld/filediff.py:1229
msgid "Do you want to open the file using the default application?"
msgstr "¿Quiere abrir el archivo usando la aplicación predeterminada?"
-#: ../meld/filediff.py:1226
+#: ../meld/filediff.py:1231
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
-#: ../meld/filediff.py:1242
+#: ../meld/filediff.py:1247
#, python-format
msgid "[%s] Computing differences"
msgstr "[%s] Calculando las diferencias"
-#: ../meld/filediff.py:1303
+#: ../meld/filediff.py:1308
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco"
-#: ../meld/filediff.py:1304
+#: ../meld/filediff.py:1309
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "¿Quiere recargar el archivo?"
-#: ../meld/filediff.py:1306
+#: ../meld/filediff.py:1311
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
-#: ../meld/filediff.py:1462
+#: ../meld/filediff.py:1467
msgid "Files are identical"
msgstr "Los campos son idénticos"
-#: ../meld/filediff.py:1475
+#: ../meld/filediff.py:1480
msgid ""
"Text filters are being used, and may be masking differences between files. "
"Would you like to compare the unfiltered files?"
@@ -1906,11 +1909,11 @@ msgstr ""
"Se están usando filtros de texto, y pueden estar ocultando diferencias entre "
"archivos. ¿Quiere comprar los archivos no filtrados?"
-#: ../meld/filediff.py:1480
+#: ../meld/filediff.py:1485
msgid "Files differ in line endings only"
msgstr "Los archivos difieren en los finales de línea"
-#: ../meld/filediff.py:1482
+#: ../meld/filediff.py:1487
#, python-format
msgid ""
"Files are identical except for differing line endings:\n"
@@ -1919,15 +1922,15 @@ msgstr ""
"Los archivos son idénticos excepto por los finales de línea:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1502
+#: ../meld/filediff.py:1507
msgid "Show without filters"
msgstr "Mostrar sin filtros"
-#: ../meld/filediff.py:1524
+#: ../meld/filediff.py:1529
msgid "Change highlighting incomplete"
msgstr "Cambiar el resaltado incompleto"
-#: ../meld/filediff.py:1525
+#: ../meld/filediff.py:1530
msgid ""
"Some changes were not highlighted because they were too large. You can force "
"Meld to take longer to highlight larger changes, though this may be slow."
@@ -1936,19 +1939,19 @@ msgstr ""
"forzar a Meld para que resalte los cambios largos, aunque esto haga que sea "
"más lento."
-#: ../meld/filediff.py:1533
+#: ../meld/filediff.py:1538
msgid "Keep highlighting"
msgstr "Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1535
+#: ../meld/filediff.py:1540
msgid "_Keep highlighting"
msgstr "_Mantener el resaltado"
-#: ../meld/filediff.py:1548
+#: ../meld/filediff.py:1553
msgid "Saving failed"
msgstr "Falló al guardar"
-#: ../meld/filediff.py:1549
+#: ../meld/filediff.py:1554
msgid ""
"Please consider copying any critical changes to another program or file to "
"avoid data loss."
@@ -1956,36 +1959,36 @@ msgstr ""
"Considere copiar cualquier cambio crítico a otro programa o archivo para "
"evitar pérdida de datos."
-#: ../meld/filediff.py:1558
+#: ../meld/filediff.py:1563
msgid "Save Left Pane As"
msgstr "Guardar panel izquierdo como"
-#: ../meld/filediff.py:1560
+#: ../meld/filediff.py:1565
msgid "Save Middle Pane As"
msgstr "Guardar el panel central como"
-#: ../meld/filediff.py:1562
+#: ../meld/filediff.py:1567
msgid "Save Right Pane As"
msgstr "Guardar el panel derecho como"
-#: ../meld/filediff.py:1575
+#: ../meld/filediff.py:1580
#, python-format
msgid "File %s has changed on disk since it was opened"
msgstr "El archivo %s ha cambiado en el disco desde que se abrió"
-#: ../meld/filediff.py:1577
+#: ../meld/filediff.py:1582
msgid "If you save it, any external changes will be lost."
msgstr "Si lo guarda, los cambios externos se perderán."
-#: ../meld/filediff.py:1580
+#: ../meld/filediff.py:1585
msgid "Save Anyway"
msgstr "Guardar de todas formas"
-#: ../meld/filediff.py:1581
+#: ../meld/filediff.py:1586
msgid "Don’t Save"
msgstr "No guardar"
-#: ../meld/filediff.py:1623
+#: ../meld/filediff.py:1628
msgid ""
"File “{}” contains characters that can’t be encoded using its current "
"encoding “{}”."
@@ -1993,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"El archivo «{}» contiene caracteres no codificables con la codificación «{}» "
"actual."
-#: ../meld/filediff.py:1627 ../meld/patchdialog.py:131
+#: ../meld/filediff.py:1632 ../meld/patchdialog.py:131
#, python-format
msgid ""
"Couldn’t save file due to:\n"
@@ -2002,16 +2005,16 @@ msgstr ""
"No se pudo guardar el archivo debido a:\n"
"%s"
-#: ../meld/filediff.py:1631 ../meld/patchdialog.py:130
+#: ../meld/filediff.py:1636 ../meld/patchdialog.py:130
#, python-format
msgid "Could not save file %s."
msgstr "No se pudo guardar el archivo %s."
-#: ../meld/filediff.py:2014
+#: ../meld/filediff.py:2019
msgid "Live comparison updating disabled"
msgstr "Actualización de la comparación en directo desactivada"
-#: ../meld/filediff.py:2015
+#: ../meld/filediff.py:2020
msgid ""
"Live updating of comparisons is disabled when synchronization points are "
"active. You can still manually refresh the comparison, and live updates will "
@@ -2069,100 +2072,100 @@ msgstr ""
"Ya existe un archivo con el mismo nombre en «%s».\n"
"Si reemplaza el archivo existente, se perderá su contenido."
-#: ../meld/meldapp.py:181
+#: ../meld/meldapp.py:185
msgid "wrong number of arguments supplied to --diff"
msgstr "el número de argumentos proporcionados para --diff es erróneo"
-#: ../meld/meldapp.py:186
+#: ../meld/meldapp.py:190
msgid "Start with an empty window"
msgstr "Iniciar con una ventana vacía"
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:189
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:193
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:187 ../meld/meldapp.py:191
+#: ../meld/meldapp.py:191 ../meld/meldapp.py:195
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
-#: ../meld/meldapp.py:188
+#: ../meld/meldapp.py:192
msgid "Start a version control comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de control de versiones"
-#: ../meld/meldapp.py:190
+#: ../meld/meldapp.py:194
msgid "Start a 2- or 3-way file comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de archivo de 2 ó 3 vías"
-#: ../meld/meldapp.py:192
+#: ../meld/meldapp.py:196
msgid "Start a 2- or 3-way folder comparison"
msgstr "Iniciar una comparación de carpetas de 2 ó 3 vías"
-#: ../meld/meldapp.py:235
+#: ../meld/meldapp.py:239
#, python-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Error: %s\n"
-#: ../meld/meldapp.py:242
+#: ../meld/meldapp.py:246
msgid "Meld is a file and directory comparison tool."
msgstr "Meld es una herramienta de comparación de archivos y carpetas"
-#: ../meld/meldapp.py:246
+#: ../meld/meldapp.py:250
msgid "Set label to use instead of file name"
msgstr "Establecer etiqueta que usar en vez del nombre del archivo"
-#: ../meld/meldapp.py:249
+#: ../meld/meldapp.py:253
msgid "Open a new tab in an already running instance"
msgstr "Abrir una pestaña nueva en una instancia en ejecución"
-#: ../meld/meldapp.py:252
+#: ../meld/meldapp.py:256
msgid "Automatically compare all differing files on startup"
msgstr "Comparar automáticamente al inicio todos los archivos que difieran"
-#: ../meld/meldapp.py:255
+#: ../meld/meldapp.py:259
msgid "Ignored for compatibility"
msgstr "Ignorado por compatibilidad"
-#: ../meld/meldapp.py:259
+#: ../meld/meldapp.py:263
msgid "Set the target file for saving a merge result"
msgstr "Establecer el archivo de destino para guardar el resultado del cambio"
-#: ../meld/meldapp.py:262
+#: ../meld/meldapp.py:266
msgid "Automatically merge files"
msgstr "Mezclar archivos automáticamente"
-#: ../meld/meldapp.py:266
+#: ../meld/meldapp.py:270
msgid "Load a saved comparison from a Meld comparison file"
msgstr ""
"Cargar un archivo de comparación guardado desde un archivo de comparación de "
"Meld"
-#: ../meld/meldapp.py:270
+#: ../meld/meldapp.py:274
msgid "Create a diff tab for the supplied files or folders"
msgstr "Crea una pestaña «diff» para los archivos o carpetas proporcionadas."
-#: ../meld/meldapp.py:290
+#: ../meld/meldapp.py:294
#, python-format
msgid "too many arguments (wanted 0-3, got %d)"
msgstr "demasiados argumentos (se esperaban 0-3, se obtuvieron %d)"
-#: ../meld/meldapp.py:293
+#: ../meld/meldapp.py:297
msgid "can’t auto-merge less than 3 files"
msgstr "no se pueden mezclar automáticamente menos de 3 archivos"
-#: ../meld/meldapp.py:295
+#: ../meld/meldapp.py:299
msgid "can’t auto-merge directories"
msgstr "no se pueden mezclar carpetas automáticamente"
-#: ../meld/meldapp.py:309
+#: ../meld/meldapp.py:313
msgid "Error reading saved comparison file"
msgstr "Error al leer el archivo de comparación guardado"
-#: ../meld/meldapp.py:326
+#: ../meld/meldapp.py:330
#, python-format
msgid "invalid path or URI “%s”"
msgstr "ruta o URI «%s» no válido"
-#: ../meld/meldapp.py:332
+#: ../meld/meldapp.py:336
msgid "remote folder “{}” not supported"
msgstr "carpeta remota «{}» no soportada"
@@ -2490,7 +2493,7 @@ msgstr "Reservado"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../meld/vc/svn.py:203
+#: ../meld/vc/svn.py:202
#, python-format
msgid "Rev %s"
msgstr "Rev. %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]