[gnome-contacts] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Update Galician translation
- Date: Wed, 25 Aug 2021 18:45:58 +0000 (UTC)
commit 28c23169c9b2130871fadac4084998f7df861bc1
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Wed Aug 25 18:45:54 2021 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 53 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 26a3490d..93f2d48c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,25 +7,32 @@
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012-2021.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-18 17:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-24 15:33+0100\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 19:59+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
+"X-DL-Team: gl\n"
+"X-DL-Module: gnome-contacts\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translating\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:144
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:226
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 src/contacts-main-window.vala:203
+#: src/contacts-main-window.vala:231
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
@@ -54,7 +61,7 @@ msgstr ""
"Contactos tamén se integra con cadernos de enderezos en liña e liga "
"automaticamente contactos de diferentes orixes en liña."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:506
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:545
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -100,14 +107,14 @@ msgstr "Sair"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:19
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:215 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:241 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
#: src/contacts-editor-property.vala:83
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28
#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:337 src/contacts-main-window.vala:234
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:364 src/contacts-main-window.vala:239
msgid "Done"
msgstr "Feito"
@@ -213,19 +220,32 @@ msgstr "Crear novo contacto"
msgid "Add contact"
msgstr "Engadir contacto"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:216
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:198
+#| msgid "Select Picture"
+msgid "Select Items"
+msgstr "Seleccionar elementos"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:222
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:242
msgid "Cancel selection"
msgstr "Cancelar selección"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:260
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:279 src/contacts-avatar-selector.vala:218
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:305 src/contacts-avatar-selector.vala:218
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:396
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:345
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Menú principal"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:423
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -362,11 +382,11 @@ msgstr "Cambiar avatar"
msgid "Add name"
msgstr "Engadir nome"
-#: src/contacts-contact-list.vala:194
+#: src/contacts-contact-list.vala:174
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/contacts-contact-list.vala:196 src/contacts-contact-list.vala:202
+#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
@@ -391,7 +411,7 @@ msgstr "Sitio web"
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:566
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:311 src/contacts-editor-property.vala:569
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
@@ -451,7 +471,7 @@ msgstr "Apartado de correos"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:590
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:592
msgid "Delete field"
msgstr "Eliminar campo"
@@ -475,11 +495,11 @@ msgstr "Engadir número"
msgid "https://example.com"
msgstr "https://exemplo.gal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:568 src/contacts-editor-property.vala:599
+#: src/contacts-editor-property.vala:562 src/contacts-editor-property.vala:601
msgid "Set Birthday"
msgstr "Estabelecer o aniversario"
-#: src/contacts-editor-property.vala:617
+#: src/contacts-editor-property.vala:619
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
@@ -598,68 +618,68 @@ msgstr "É esta a mesma persoa que %s desde %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "É a mesma persoa que %s?"
-#: src/contacts-main-window.vala:198
+#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:303
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: src/contacts-main-window.vala:234
+#: src/contacts-main-window.vala:239
msgid "_Add"
msgstr "_Engadir"
-#: src/contacts-main-window.vala:279
+#: src/contacts-main-window.vala:284
#, c-format
msgid "Editing %s"
msgstr "Editando %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:306 src/contacts-main-window.vala:504
-#: src/contacts-main-window.vala:528 src/contacts-main-window.vala:574
+#: src/contacts-main-window.vala:318 src/contacts-main-window.vala:517
+#: src/contacts-main-window.vala:541 src/contacts-main-window.vala:587
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfacer"
-#: src/contacts-main-window.vala:307
+#: src/contacts-main-window.vala:319
msgid "Contacts unlinked"
msgstr "Contactos non ligados"
-#: src/contacts-main-window.vala:366
+#: src/contacts-main-window.vala:379
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Desmarcar como favorito"
-#: src/contacts-main-window.vala:367
+#: src/contacts-main-window.vala:380
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Marcar como favorito"
-#: src/contacts-main-window.vala:383
+#: src/contacts-main-window.vala:396
msgid "New Contact"
msgstr "Novo contacto"
-#: src/contacts-main-window.vala:500
+#: src/contacts-main-window.vala:513
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d contacto ligado"
msgstr[1] "%d contacto ligados"
-#: src/contacts-main-window.vala:523
+#: src/contacts-main-window.vala:536
#, c-format
msgid "Deleted contact %s"
msgstr "Contacto %s eliminado"
-#: src/contacts-main-window.vala:525
+#: src/contacts-main-window.vala:538
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d contacto eliminado"
msgstr[1] "%d contacto eliminados"
-#: src/contacts-main-window.vala:570
+#: src/contacts-main-window.vala:583
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s ligado a %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:572
+#: src/contacts-main-window.vala:585
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s ligado ao contacto"
@@ -853,9 +873,6 @@ msgstr "Está a xanela maximizada"
#~ msgid "Online Accounts Settings"
#~ msgstr "Configuración de contas en liña"
-#~ msgid "Select Picture"
-#~ msgstr "Seleccionar imaxe"
-
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Seleccionar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]