[gtranslator] Updated Spanish translation



commit c5a98407abfd78c188342dc3a97002dd0ecd0bce
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Aug 25 13:51:10 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 47 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index c55c401c..b4770dd9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtranslator.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-05 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 13:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
 "incluyen idioma alternativo, insertar etiquetas, integración con subversion "
 "y un visor de código fuente."
 
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
 msgid "Daniel García Moreno"
 msgstr "Daniel García Moreno"
 
@@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "Visor de código fuente"
 msgid "Source code"
 msgstr "Código fuente"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
 msgid "Current Maintainers"
 msgstr "Mantenedores actuales"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
 msgid "Previous Developers"
 msgstr "Desarrolladores anteriores"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
 msgid "Contributors"
 msgstr "Colaboradores"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
 msgid ""
 "Translation file editing suite for localization of applications and "
 "libraries."
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
 #. * Note to translators: put here your name and email so it will show
 #. * up in the "about" box
 #.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012\n"
@@ -267,11 +267,11 @@ msgstr ""
 "Juan Manuel García Molina <juanma_gm wanadoo es>, 2001\n"
 "Javier Gómez sierras <jgomsi apolo umh es>, 2000"
 
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
 msgid "Translation Editor Web Site"
 msgstr "Página web del Editor de traducciones"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr ""
 "¿Quiere guardar los cambios en este archivo: <span weight=\"bold\" size="
 "\"large\">%s</span>?"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
 msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Si no guarda perderá permanentemente todos los cambios que no haya guardado."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
 msgid "Save and open"
 msgstr "Guardar y abrir"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
 msgid "Continue without saving"
 msgstr "Continuar sin guardar"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
 msgid "Open file for translation"
 msgstr "Abrir archivo para traducción"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
 msgid "This file has already been uploaded"
 msgstr "Este archivo ya se ha subido"
 
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -317,12 +317,12 @@ msgstr ""
 "Quizá no ha configurado su <b>testigo</b> de <i>l10n.gnome.org</i> "
 "correctamente en su perfil o no tiene permisos para subir este módulo."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "El archivo «%s.%s.%s.%s» ya se ha subido."
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+#| msgid "This file has already been uploaded"
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Se ha subido el archivo."
 
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
 msgid "Save file as…"
 msgstr "Guardar archivo como…"
 
@@ -1126,6 +1126,28 @@ msgstr "Mensaje _original"
 msgid "Translate_d Text"
 msgstr "Texto _traducido"
 
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "Su_bir"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+#| msgid "Load from Damned Lies"
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Subir a Damned Lies"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Subiendo…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Subir"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+#| msgid "Comment"
+msgid "comment:"
+msgstr "comentario:"
+
 #. Translators: this is the title of the window with a modified document
 #: src/gtr-window.c:214
 #, c-format
@@ -1403,6 +1425,9 @@ msgstr ""
 "Diferencia máxima en la longitud entre los mensajes mostrados como "
 "coincidencias por la memoria de traducción."
 
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "El archivo «%s.%s.%s.%s» ya se ha subido."
+
 #~ msgid "An error occurred while uploading the file: %s"
 #~ msgstr "Ha ocurrido un error al subir el archivo: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]