[gnome-control-center] Update Galician translation



commit 0108136379208af095aac0fca499d970a7d81652
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Aug 25 05:59:09 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 614 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
 1 file changed, 565 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index f15af752b..5434b8ac4 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-02 00:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-02 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-24 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-25 07:55+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -65,7 +65,8 @@ msgstr "Acceso completo a /dev"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.c:833
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:288
+#: panels/network/network-mobile.ui:288 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:114
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:4
 msgid "Network"
 msgstr "Rede"
 
@@ -217,6 +218,7 @@ msgstr "Cámara"
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
 #: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
@@ -392,6 +394,9 @@ msgstr "Seleccione unha imaxe"
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:297
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -762,6 +767,7 @@ msgstr "Gardar perfil"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:887
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:300
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:64
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gardar"
 
@@ -1797,6 +1803,7 @@ msgstr ""
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:437
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:483
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:513
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
@@ -2227,7 +2234,6 @@ msgstr "Imprimir pantalla"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:233
 #, c-format
-#| msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
 msgid ""
 "Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
 "This can be changed in the keyboard shortcut settings."
@@ -2241,7 +2247,6 @@ msgid "Input Sources"
 msgstr "Orixes de entrada"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
-#| msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
 msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
 msgstr "Inclúe disposicións de teclados ou métodos de entrada."
 
@@ -2258,7 +2263,6 @@ msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Trocar entre orixes de entrada _individualmente para cada xanela"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:177
-#| msgid "Type Special Characters"
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Entrada de caracteres especiais"
 
@@ -2274,13 +2278,11 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Atallos de teclado"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:283
-#| msgid "Customize Shortcuts"
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Ver e personalizar atallos de teclado"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:283
 #, c-format
-#| msgid "modified"
 msgid "%d modified"
 msgid_plural "%d modified"
 msgstr[0] "%d modificado"
@@ -2302,6 +2304,7 @@ msgstr ""
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:275
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:29
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:27
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:143
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -2330,7 +2333,8 @@ msgstr "Non se atopou ningún atallo de teclado"
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:211
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:48
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:53
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:230
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
+#: shell/cc-window.ui:230
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
@@ -2376,6 +2380,7 @@ msgstr ""
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:135
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:40
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:132
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
@@ -2396,6 +2401,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:296
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:44
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
@@ -2661,6 +2667,7 @@ msgstr "Protexer as túas conversas"
 
 #. FIXME
 #: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:37
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
 msgid "General"
 msgstr "Xeral"
 
@@ -2774,11 +2781,97 @@ msgstr ""
 msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
 msgstr "Área táctil;Punteiro;Premer;Dobre;Pulsación;Botón;Desprazamento;"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:661 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
+msgid "_Hot Corner"
+msgstr "Esquina _quente"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
+msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
+msgstr ""
+"Tocar a esquina superior esquerda para abrir a Vista xeral de actividades."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
+msgid "_Active Screen Edges"
+msgstr "Bordos da pantalla _activos"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:85
+msgid ""
+"Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
+msgstr ""
+"Arrastrar xanelas aos bordos da pantalla superior, esquerdo e dereito para "
+"redimensionalas."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
+#| msgid "Colorspace: "
+msgid "Workspaces"
+msgstr "Espazos de traballo"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:139
+msgid "_Dynamic workspaces"
+msgstr "Espazos de traballo _dinámicos"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
+#| msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
+msgid "Automatically removes empty workspaces."
+msgstr "Limpar os espazos de traballo baleiros."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
+msgid "_Fixed number of workspaces"
+msgstr "Número de espazos de traballo _fixos"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:159
+msgid "Specify a number of permanent workspaces."
+msgstr "Especifique un número de espazos de traballo permanentes."
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:179
+msgid "_Number of Workspaces"
+msgstr "_Número de espazos de traballo"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:200
+#| msgid "%s Monitor"
+msgid "Multi-Monitor"
+msgstr "Multimonitor"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:225
+msgid "Workspaces on _primary display only"
+msgstr "Espazos de traballo só na pantalla _principal"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:252
+msgid "Workspaces on all d_isplays"
+msgstr "Espazos de traballo en _todas as pantallas"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:282
+#| msgctxt "Wacom action-type"
+#| msgid "Application defined"
+msgid "Application Switching"
+msgstr "Trocar entre aplicacións"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:307
+msgid "Include applications from all _workspaces"
+msgstr "Incluír aplicacións de todos os _espazos de traballo"
+
+#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:325
+msgid "Include applications from the _current workspace only"
+msgstr "Incluír aplicacións só do espazos de traballo _actual"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Multitasking"
+msgstr "Multitarefa"
+
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
+msgstr "Xestionar as preferencias para a productividade e multitarefa"
+
+#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in.in:15
+msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;"
+msgstr "Multitarefa;Productividade;Personalizar;Escritorio;"
+
+#: panels/network/cc-network-panel.c:686 panels/network/cc-wifi-panel.ui:307
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Recoiro, algo foi mal. Contacte co seu fabricante de software."
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:667
+#: panels/network/cc-network-panel.c:692
 msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Requírese que NetworkManager estea en execución."
 
@@ -2851,7 +2944,6 @@ msgstr "Debe ter cando menos 8 caracteres"
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:272
 #, c-format
-#| msgid "Must have a minimum of 8 characters"
 msgid "Must have a maximum of %d characters"
 msgstr "Debe ter cando menos %d caracteres"
 
@@ -2879,6 +2971,7 @@ msgstr "Nobre de rede"
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:389
 #: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:70
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:249
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:214
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
@@ -2924,7 +3017,7 @@ msgstr "Non se atopou ningún adaptador Wifi"
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr "Asegúrese que o adaptador Wifi está conectado e acendido"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:134 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:143
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Modo avión activado"
 
@@ -3222,6 +3315,7 @@ msgid "WPA3 Personal"
 msgstr "WPA3 Persoal"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:18
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:105
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "Intensidade do sinal"
 
@@ -3614,6 +3708,7 @@ msgid "Turn device off"
 msgstr "Desactivar dispositivo"
 
 #: panels/network/network-mobile.ui:29
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:286
 msgid "IMEI"
 msgstr "IMEI"
 
@@ -3937,7 +4032,7 @@ msgid "SIM Puk required"
 msgstr "Requírese o PUK da SIM"
 
 #. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252
+#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
 msgid "SIM wrong"
 msgstr "SIM errónea"
 
@@ -4655,7 +4750,6 @@ msgid "When plugged in"
 msgstr "Ao estar enchufado"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:980
-#| msgid "Never"
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
@@ -4680,7 +4774,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo a unha superficie estábel para restaurar."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1175
-#| msgid "Performance mode unavailable"
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Modo de rendemento temporalmente non dispoñíbel."
 
@@ -4701,7 +4794,6 @@ msgstr "Modo de aforro de enerxía activado por «%s»."
 #. translators: "%s" is an application name
 #: panels/power/cc-power-panel.c:1230
 #, c-format
-#| msgid "Performance mode unavailable"
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Modo de rendemento activado por «%s»"
 
@@ -4774,12 +4866,10 @@ msgid "Affects system performance and power usage."
 msgstr "Afecta ao rendemento do sistema e uso da enerxía."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:142
-#| msgid "Power Saving"
 msgid "Power Saving Options"
 msgstr "Opcións de aforro de enerxí­a"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:146
-#| msgid "Automatic Brightness"
 msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "Brillo de pantalla automático"
 
@@ -4788,7 +4878,6 @@ msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
 msgstr "Axusta o brillo de pantalla á luz ambiental."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:160
-#| msgid "Screen"
 msgid "Dim Screen"
 msgstr "Escurecer a pantalla"
 
@@ -4797,7 +4886,6 @@ msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
 msgstr "Reduce o brillo de pantalla cando o computador estea activo."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:174
-#| msgid "Screen _Reader"
 msgid "Screen _Blank"
 msgstr "Pantalla en _branco"
 
@@ -4806,7 +4894,6 @@ msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
 msgstr "Apaga a pantalla despois dun período de inactividade."
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:183
-#| msgid "Power Saver"
 msgid "Automatic Power Saver"
 msgstr "Aforro de enerxí­a automático"
 
@@ -4851,40 +4938,46 @@ msgstr "Ao usar a enerxía da _batería"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
 msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
 msgstr "Portátil detectado: modo de rendemento non dispoñíbel"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
 msgstr "Temperatura do hardware alta: modo de rendemento non dispoñíbel"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
 msgid "Performance mode unavailable"
 msgstr "Modo de rendemento non dispoñíbel"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
 msgid "High performance and power usage."
 msgstr "Rendemento e uso de enerxía altos."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+#| msgid "Performance"
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Rendemento"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
-msgid "Balanced Power"
-msgstr "Balanceo de enerxía"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+#| msgid "Balance"
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Balanceado"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
 msgid "Standard performance and power usage."
 msgstr "Rendemento e uso de enerxía estándar."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+#| msgid "Power Saver"
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
 msgstr "Aforro de enerxí­a"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
 msgid "Reduced performance and power usage."
 msgstr "Rendemento e uso de enerxía reducidos."
 
@@ -4917,7 +5010,7 @@ msgstr "Autenticar"
 #. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:366
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:57 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:188
 msgid "Username"
 msgstr "Nome de usuario"
 
@@ -4944,7 +5037,6 @@ msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Non foi posíbel cargar a IU: %s"
 
 #: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
-#| msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Desbloquear para engadir impresoras e cambiar as preferencias"
 
@@ -4974,6 +5066,7 @@ msgstr "Engadir impresora"
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:96
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:111
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:90
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Desbloquear"
 
@@ -5388,6 +5481,7 @@ msgstr "Sen prefiltrado"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:203
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Fabricante"
 
@@ -5536,6 +5630,7 @@ msgid "Remove Printer"
 msgstr "Retirar impresora"
 
 #: panels/printers/printer-entry.ui:193
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:229
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
@@ -5555,7 +5650,6 @@ msgstr "Reiniciar"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
 #: panels/printers/printers.ui:12
-#| msgid "Add a Printer…"
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Engadir impresora…"
 
@@ -5645,12 +5739,10 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:42
-#| msgid "%s Account"
 msgid "My Account"
 msgstr "A miña conta"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:53
-#| msgid "Login _Screen"
 msgid "Login Screen"
 msgstr "Pantalla de inicio de sesión"
 
@@ -7663,6 +7755,7 @@ msgstr "Conectado"
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado"
 
@@ -7976,6 +8069,7 @@ msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "O novo contrasinal non contén suficientes caracteres diferentes"
 
 #: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Erro descoñecido"
@@ -8223,6 +8317,434 @@ msgstr "Botón inferior"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Sensibilidade de presión do lapis"
 
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:11
+#| msgid "Access Options"
+msgid "Access Points"
+msgstr "Puntos de acceso"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:160
+#| msgid "VPN"
+msgid "APN"
+msgstr "APN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:543
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Operación cancelada"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:546
+msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
+msgstr "<b>Error:</b> Acceso denegado ao cambiar as preferencias"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:549
+msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
+msgstr "<b>Erro:</b> Erro no equipamento móbil"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:81
+msgid "Not Registered"
+msgstr "Non rexistrado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:85
+#| msgid "Yesterday"
+msgid "Registered"
+msgstr "Rexistrado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:89
+msgid "Roaming"
+msgstr "Roaming"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:93
+#| msgid "Search"
+msgid "Searching"
+msgstr "Buscando"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:97
+msgid "Denied"
+msgstr "Denegado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:4
+#| msgid "Details"
+msgid "Modem Details"
+msgstr "Detalles do módem"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:33
+#| msgid "Status:"
+msgid "Modem Status"
+msgstr "Estado do módem"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:53
+msgid "Carrier"
+msgstr "Operador"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:79
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network Type"
+msgstr "Tipo de rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:131
+#| msgid "Networks"
+msgid "Network Status"
+msgstr "Estado da rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:158
+#| msgid "Numbers"
+msgid "Own Number"
+msgstr "Número propio"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:185
+#| msgid "Printer Details"
+msgid "Device Details"
+msgstr "Detalles do dispositivo"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:257
+#| msgid "Firmware missing"
+msgid "Firmware Version"
+msgstr "Versión do firmware"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
+#| msgid "Preferences"
+msgid " (Preferred)"
+msgstr " (Prefirido)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid " Only"
+msgstr "Só"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
+msgid "Unlock SIM card"
+msgstr "Desbloquear a tarxeta SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:142 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:190
+#| msgid "_Unlock"
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloquear"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:147
+#, c-format
+msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
+msgstr "Forneza un código PIN para a SIM %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:148
+msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
+msgstr "Escriba o PIN para desbloquear a súa tarxeta SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:152
+#, c-format
+msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
+msgstr "Forneza o código PUK para a tarxeta SIM %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:153
+msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
+msgstr "Escriba o código PUK para desbloquear a súa tarxeta SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:171
+#, c-format
+msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
+msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
+msgstr[0] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intento máis"
+msgstr[1] "Escribiu un contrasinal incorrecto. Ten %1$u intentos máis"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:174
+#, c-format
+msgid "You have %u try left"
+msgid_plural "You have %u tries left"
+msgstr[0] "Ten %1$u intento máis"
+msgstr[1] "Ten %1$u intentos máis"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:179
+msgid "Wrong password entered."
+msgstr "Escribiu un contrasinal incorrecto."
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
+msgid "PUK code should be an 8 digit number"
+msgstr "O código PUK debe ser un número de cando menos 8 díxitos"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:248
+msgid "Enter New PIN"
+msgstr "Escriba o novo PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:252
+msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
+msgstr "O código PIN debe ser un número de 4 a 8 díxitos"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:270
+#| msgid "Unlock %s."
+msgid "Unlocking..."
+msgstr "Desbloqueando…"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:34
+msgid "No SIM"
+msgstr "Sen SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:45
+msgid "Insert a SIM card to use this modem"
+msgstr "Insira unha tarxeta SIM para usar este módem"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
+msgid "SIM Locked"
+msgstr "SIM bloqueada"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:139
+#| msgid "_Mobile Broadband"
+msgid "_Mobile Data"
+msgstr "Datos _móbiles"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:140
+msgid "Access data using mobile network"
+msgstr "Datos de acceso usando a rede móbil"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:151
+msgid "_Data Roaming"
+msgstr "Roaming de _datos"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:152
+msgid "Use mobile data when roaming"
+msgstr "Usar os datos móbiles ao estar en «roaming»"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:177
+#| msgid "Network Name"
+msgid "_Network Mode"
+msgstr "Modo da _rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:187
+#| msgid "Network"
+msgid "N_etwork"
+msgstr "R_ede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:199
+#| msgctxt "Printer Option Group"
+#| msgid "Advanced"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avanzado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:225
+#| msgid "Access Options"
+msgid "_Access Point Names"
+msgstr "Nomes de puntos de _acceso"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:235
+#| msgid "Screen Lock"
+msgid "_SIM Lock"
+msgstr "Bloqueo de _SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:236
+msgid "Lock SIM with PIN"
+msgstr "Bloquear SIM con un PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:246
+#| msgid "%s Details"
+msgid "M_odem Details"
+msgstr "Detalles do mód_em"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
+#| msgid "PIN check failed"
+msgid "Phone failure"
+msgstr "Produciuse un fallo no teléfono"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
+#| msgid "Turn VPN connection off"
+msgid "No connection to phone"
+msgstr "Non hai conexión co teléfono"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
+msgid "Operation not allowed"
+msgstr "Operación non permitida"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
+msgid "Operation not supported"
+msgstr "Operación non admitida"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
+#| msgid "SIM Card not inserted"
+msgid "SIM not inserted"
+msgstr "SIM non inserida"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PIN required"
+msgstr "Requírese o PIN da SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PUK required"
+msgstr "Requírese o PUK da SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
+msgid "SIM failure"
+msgstr "Fallo na SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
+msgid "SIM busy"
+msgstr "SIM ocupada"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
+#| msgid "Current _Password"
+msgid "Incorrect password"
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PIN2 required"
+msgstr "Requírese o PIN2 da SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
+#| msgid "SIM Pin required"
+msgid "SIM PUK2 required"
+msgstr "Requírese o PUK2 da SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
+#| msgid "No stylus found"
+msgid "Not found"
+msgstr "Non atopado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
+#| msgid "Read network settings"
+msgid "No network service"
+msgstr "Non hai servizo de rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Tempo de espera de rede superado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
+#| msgid "AutoIP service failed"
+msgid "GPRS services not allowed"
+msgstr "Non se permiten os servizos GPRS"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
+msgid "Roaming not allowed in this location area"
+msgstr "O Roaming non está permitido nesta área de localización"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
+msgid "Unspecified GPRS error"
+msgstr "Produciuse un erro de GPRS non especificado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgid "Action Cancelled"
+msgstr "Acción cancelada"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
+#| msgid "Access LXD service"
+msgid "Access denied"
+msgstr "Acceso denegado"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:103
+#| msgid "Unknown error"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erro descoñecido"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:4
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Network Mode"
+msgstr "Modo de rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:44
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:175
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:230
+msgid "_Set"
+msgstr "_Estabelecer"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:46 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:39
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:101
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:84
+#| msgid "Automatic"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automático"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:100
+#| msgid "Visible Networks"
+msgid "Choose Network"
+msgstr "Seleccionar rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:118
+msgid "Refresh Network Providers"
+msgstr "Actualizar os fornecedores de rede"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:453 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:482
+#, c-format
+msgid "SIM %d"
+msgstr "SIM %d"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:101
+#| msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
+msgid "No WWAN Adapter Found"
+msgstr "Non se atopou ningún adaptador WWAN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
+#| msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
+msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
+msgstr ""
+"Asegúrese que o adaptador Wan/Celular sen fíos está conectado e acendido"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:154
+#| msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
+msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
+msgstr "O Wan sen fíos está desactivado cando o modo avión está activado."
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:163
+#| msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgid "_Turn off Airplane Mode"
+msgstr "_Apagar o modo avión"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:210
+#| msgid "Forget Connection"
+msgid "Data Connection"
+msgstr "Conexión de datos"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:224
+#| msgid "SIM Card not inserted"
+msgid "SIM card used for internet"
+msgstr "Tarxeta SIM usada para internet"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:332
+#| msgid "_Enable by Keyboard"
+msgid "Enable Mobile Network"
+msgstr "Activar a rede móbil"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:11
+#| msgid "Screen Lock"
+msgid "SIM Lock"
+msgstr "Bloqueo de SIM"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:22
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seguinte"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:141
+msgid "_Lock SIM with PIN"
+msgstr "_Bloquear SIM con PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:158
+#| msgid "Ch_ange"
+msgid "Change PIN"
+msgstr "Cambiar PIN"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:256
+msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
+msgstr "Escriba o PIN actual para cambiar as preferencias de bloqueo de SIM"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:3
+#| msgid "Visible Networks"
+msgid "Mobile Network"
+msgstr "Rede móbil"
+
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:4
+#| msgid "Configure Removable Media settings"
+msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
+msgstr "Configurar as conexións de telefonía e datos móbiles"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in.in:17
+msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
+msgstr "celular;wwan;telefonía;sim;móbil;"
+
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Settings"
 msgstr "Preferencias de GNOME"
@@ -8267,7 +8789,7 @@ msgstr "[PANEL] [ARGUMENTO…]"
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:288
+#: shell/cc-panel-loader.c:299
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Paneis dispoñíbeis:"
 
@@ -8379,6 +8901,9 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons do sistema"
 
+#~ msgid "Balanced Power"
+#~ msgstr "Balanceo de enerxía"
+
 #~ msgid "Keyboard Shortcut"
 #~ msgstr "Atallo de teclado"
 
@@ -8406,9 +8931,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
 #~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 #~ msgstr "Pode desactivar o Wifi para aforrar enerxía."
 
-#~ msgid "_Mobile Broadband"
-#~ msgstr "Banda larga _móbil"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 #~ msgstr ""
@@ -8551,9 +9073,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
 #~ msgid "Read system and application logs"
 #~ msgstr "Ler os rexistros de aplicación e sistema"
 
-#~ msgid "Access LXD service"
-#~ msgstr "Acceder ao servizo LXD"
-
 #~ msgid "access the media-hub service"
 #~ msgstr "acceder ao servizo do hub multimedia"
 
@@ -8581,9 +9100,6 @@ msgstr "Sons do sistema"
 #~ msgid "Change network settings"
 #~ msgstr "Cambiar as preferencias da rede"
 
-#~ msgid "Read network settings"
-#~ msgstr "Ler as preferencias da rede"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Access the ofono service to read and change network settings for mobile "
 #~ "telephony"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]