[gedit/gnome-40] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit/gnome-40] Update Polish translation
- Date: Sun, 22 Aug 2021 11:47:46 +0000 (UTC)
commit 2d76814c3a1f4aa33c77f91400b04e5166da4971
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 22 13:47:40 2021 +0200
Update Polish translation
help/pl/pl.po | 153 +++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index e8c784668..d051db316 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-24 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-20 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-22 13:47+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Zmiana kolorów tekstu i czcionki w programie gedit."
#: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:15 C/gedit-plugins-install.page:8
#: C/gedit-plugins-modelines.page:13 C/gedit-plugins-pyconsole.page:10
#: C/gedit-plugins-quick-open.page:11 C/gedit-plugins-snippets.page:9
-#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:10
+#: C/gedit-plugins-sort.page:14 C/gedit-printing.page:11
#: C/gedit-quickstart.page:12 C/gedit-replace.page:14 C/gedit-save-file.page:13
#: C/gedit-search.page:12 C/gedit-spellcheck.page:12
#: C/gedit-syntax-highlighting.page:10 C/gedit-tabs-moving.page:13
@@ -1617,8 +1617,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: credit/name
#: C/gedit-plugins-snippets.page:13 C/gedit-plugins-sort.page:18
-#: C/gedit-printing-order.page:15 C/gedit-printing.page:14
-#: C/gedit-printing-select.page:14 C/gedit-quickstart.page:16
+#: C/gedit-printing-order.page:16 C/gedit-printing.page:15
+#: C/gedit-printing-select.page:15 C/gedit-quickstart.page:16
#: C/gedit-replace.page:22 C/gedit-save-file.page:17 C/gedit-search.page:20
#: C/gedit-spellcheck.page:20 C/gedit-syntax-highlighting.page:14
#: C/gedit-tabs-moving.page:21 C/gedit-tabs.page:22 C/gedit-undo-redo.page:20
@@ -2058,22 +2058,22 @@ msgid "Set the pages to print in a certain order."
msgstr "Ustawianie drukowania stron w podanej kolejności."
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/gedit-printing-order.page:11 C/gedit-printing-select.page:10
+#: C/gedit-printing-order.page:12 C/gedit-printing-select.page:11
msgid "Phil Bull"
msgstr "Phil Bull"
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing-order.page:21
+#: C/gedit-printing-order.page:22
msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order"
msgstr "Drukowanie stron we właściwej kolejności"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing-order.page:24
+#: C/gedit-printing-order.page:25
msgid "Reverse"
msgstr "Odwracanie"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:26
+#: C/gedit-printing-order.page:27
msgid ""
"Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
"pages end up in reverse order when you pick them up. To reverse the order:"
@@ -2082,16 +2082,17 @@ msgstr ""
"stronę, więc strony są w odwrotnej kolejności. Aby odwrócić kolejność:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:32
+#: C/gedit-printing-order.page:33 C/gedit-printing-order.page:57
+#: C/gedit-printing.page:39 C/gedit-printing.page:62 C/gedit-printing.page:99
+#: C/gedit-printing-select.page:29
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui></guiseq>."
+"Press the menu button in the top-right corner of the window and select the "
+"Print button."
msgstr ""
-"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Wydrukuj</gui></guiseq>."
+"Kliknij przycisk menu w górnym prawym rogu okna i kliknij przycisk Wydrukuj."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:36
+#: C/gedit-printing-order.page:37
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui "
"style=\"group\">Copies</gui>, check <gui style=\"checkbox\">Reverse</gui>."
@@ -2100,17 +2101,17 @@ msgstr ""
"\"group\">Kopie</gui> zaznacz opcję <gui style=\"checkbox\">Odwrotnie</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:42
+#: C/gedit-printing-order.page:43
msgid "The last page will be printed first, and so on."
msgstr "Ostatnia strona zostanie wydrukowana najpierw, i tak dalej."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing-order.page:46
+#: C/gedit-printing-order.page:47
msgid "Collate"
msgstr "Segregowanie"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:48
+#: C/gedit-printing-order.page:49
msgid ""
"If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
"be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
@@ -2123,21 +2124,12 @@ msgstr ""
"kopii z jej stronami w jednej grupie."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing-order.page:53
+#: C/gedit-printing-order.page:54
msgid "To Collate:"
msgstr "Aby posegregować:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:56
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Kliknij <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Wydrukuj</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-order.page:60
+#: C/gedit-printing-order.page:61
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab of the Print dialog under <gui "
"style=\"group\">Copies</gui> check <gui style=\"checkbox\">Collate</gui>."
@@ -2152,12 +2144,12 @@ msgid "Print the files that you create with gedit."
msgstr "Drukowanie plików tworzonych w programie gedit."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing.page:20
+#: C/gedit-printing.page:21
msgid "Printing documents"
msgstr "Drukowanie dokumentów"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gedit-printing.page:23
+#: C/gedit-printing.page:24
msgid ""
"Printing with <app>gedit</app> requires that you have connected and "
"configured your printer. If you have not done this, please consult the <link "
@@ -2168,17 +2160,17 @@ msgstr ""
"drukowania</link> zawiera informacje, jak to zrobić."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-printing.page:28
+#: C/gedit-printing.page:29
msgid "<app>gedit</app> allows you to print both to a file and to paper."
msgstr "<app>gedit</app> umożliwia drukowanie do pliku i na papierze."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing.page:31
+#: C/gedit-printing.page:32
msgid "Print Preview"
msgstr "Podgląd wydruku"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:33
+#: C/gedit-printing.page:34
msgid ""
"Prior to printing your document, you can preview how the printed document "
"will look by using <gui>Print Preview</gui>. To preview the document:"
@@ -2187,18 +2179,12 @@ msgstr ""
"wyglądał. Aby to zrobić:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:38
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print "
-"Preview</gui></guiseq>. Alternatively, you can press <keyseq><key>Shift</"
-"key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>."
-msgstr ""
-"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Podgląd wydruku</gui></guiseq>. Można także nacisnąć klawisze "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key> <key>P</key></keyseq>."
+#: C/gedit-printing.page:43
+msgid "Press <gui style=\"button\">Preview</gui>."
+msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Podgląd</gui>."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:45
+#: C/gedit-printing.page:47
msgid ""
"A preview of your document will open in the same tab as the file. You can "
"browse this preview with help of navigation buttons and tools in the toolbar "
@@ -2211,12 +2197,12 @@ msgstr ""
"kliknij przycisk <gui style=\"button\">Zamknij podgląd</gui>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/gedit-printing.page:53
+#: C/gedit-printing.page:55
msgid "Printing To Paper"
msgstr "Drukowanie na papierze"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/gedit-printing.page:55
+#: C/gedit-printing.page:57
msgid ""
"You can print your documents to paper using a local or remote printer. To "
"print a file:"
@@ -2225,29 +2211,17 @@ msgstr ""
"drukarki. Aby wydrukować plik:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:60
+#: C/gedit-printing.page:66
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui> <gui style=\"tab\">General</gui></guiseq>."
+"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select the desired printer from "
+"the list of printers available."
msgstr ""
-"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Wydrukuj</gui> <gui style=\"tab\">Ogólne</gui></guiseq>."
+"W karcie <gui style=\"tab\">Ogólne</gui> wybierz drukarkę z listy dostępnych."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:65
-msgid "Select the desired printer from the list of printers available."
-msgstr "Wybierz drukarkę z listy dostępnych."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:68
-msgid ""
-"You can preview the file using <gui style=\"button\">Print Preview</gui> and "
-"once you are satisfied with the settings, click <gui style=\"button\">Print</"
-"gui> to send the file to printer."
-msgstr ""
-"Po sprawdzeniu podglądu za pomocą opcji <gui style=\"button\">Podgląd "
-"wydruku</gui> i ustawieniu odpowiednich opcji, kliknij przycisk <gui style="
-"\"button\">Wydrukuj</gui>, aby wysłać plik do drukarki."
+#: C/gedit-printing.page:70 C/gedit-printing.page:121
+msgid "Press <gui style=\"button\">Print</gui>."
+msgstr "Kliknij przycisk <gui style=\"button\">Wydrukuj</gui>."
#. (itstool) path: section/p
#: C/gedit-printing.page:74
@@ -2287,60 +2261,52 @@ msgstr "Drukowanie do pliku"
#: C/gedit-printing.page:94
msgid ""
"You can also use <app>gedit</app> to print to a file. To print your document "
-"to file of a different format:"
+"to a file of a different format:"
msgstr ""
"Za pomocą programu <app>gedit</app> można także drukować do pliku. Aby "
"wydrukować dokument do pliku o innym formacie:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:99
+#: C/gedit-printing.page:103
msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print</"
-"gui> <gui style=\"menuitem\">Print to File</gui></guiseq>."
+"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab, select <gui>Print to File</gui> "
+"from the list of printers available."
msgstr ""
-"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Wydrukuj</gui> <gui style=\"menuitem\">Wydruk do pliku</gui></guiseq>."
+"W karcie <gui style=\"tab\">Ogólne</gui> wybierz <gui>Wydruk do pliku</gui> "
+"z listy dostępnych drukarek."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:104
-msgid ""
-"Printing is enabled for the following file formats, you may select from:"
-msgstr "Można drukować do tych formatów:"
+#: C/gedit-printing.page:107
+msgid "Select an output format:"
+msgstr "Wybierz format wyjściowy:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:108
+#: C/gedit-printing.page:110
msgid "Portable Document Format (.pdf)"
msgstr "PDF (.pdf)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:111
+#: C/gedit-printing.page:113
msgid "PostScript (.ps)"
msgstr "PostScript (.ps)"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:114
+#: C/gedit-printing.page:116
msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)"
msgstr "SVG (.svg)"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing.page:119
-msgid "To print the document to file, click <gui style=\"button\">Print</gui>."
-msgstr ""
-"Aby wydrukować dokument do pliku, kliknij przycisk <gui style=\"button"
-"\">Wydrukuj</gui>."
-
#. (itstool) path: info/desc
#: C/gedit-printing-select.page:7
msgid "Choose the pages that you want to print."
msgstr "Wybór stron do wydrukowania."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gedit-printing-select.page:20
+#: C/gedit-printing-select.page:21
msgid "Only print certain pages"
msgstr "Drukowanie tylko podanych stron"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/gedit-printing-select.page:22
+#: C/gedit-printing-select.page:23
msgid ""
"You can selectively print only certain pages from the document. For example, "
"if you enter the page numbers \"1,3,5-7,9\", then only pages 1, 3, 5, 6, 7 "
@@ -2351,16 +2317,7 @@ msgstr ""
"strony. Aby to zrobić:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:28
-msgid ""
-"Select <guiseq><gui style=\"menu\">File</gui> <gui style=\"menuitem\">Print…"
-"</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Wybierz <guiseq><gui style=\"menu\">Plik</gui> <gui style=\"menuitem"
-"\">Wydrukuj…</gui></guiseq>."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:32
+#: C/gedit-printing-select.page:33
msgid ""
"In the <gui style=\"tab\">General</gui> tab in the Print dialog choose <gui "
"style=\"radiobutton\">Pages</gui> from the <gui style=\"group\">Range</gui> "
@@ -2370,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"\"radiobutton\">Strony</gui> w sekcji <gui style=\"group\">Zakres</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gedit-printing-select.page:36
+#: C/gedit-printing-select.page:37
msgid ""
"Type the numbers of the pages you want to print from the document, separated "
"by commas. Use a dash to specify a range of pages."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]