[gtranslator] Update Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Portuguese translation
- Date: Wed, 18 Aug 2021 12:47:37 +0000 (UTC)
commit db4b729e597e06a076e79c3b113ffae2922e58e8
Author: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>
Date: Wed Aug 18 12:47:35 2021 +0000
Update Portuguese translation
po/pt.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index f12d887b..d0cdae73 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 10:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-26 13:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 13:47+0100\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://l10n.gnome.org/teams/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
"inserção de etiquetas, tradução aberta, integração com subversion e um "
"visualizador de código fonte."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "Visualizador de fonte"
msgid "Source code"
msgstr "Código fonte"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Coordenadores atuais"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Programadores Precedentes"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Contribuidores"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr ""
"Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
"Hugo Carvalho <hugokarvalho hotmail com>"
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Página Web do Editor de Traduções"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -272,32 +272,32 @@ msgstr ""
"Deseja gravar alterações no ficheiro: <span weight=\"bold\" size=\"large\">"
"%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Se não gravar, todas as suas alterações serão permanentemente perdidas."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Gravar e abrir"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Continuar sem gravar"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Abrir ficheiro para tradução"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Este ficheiro já foi enviado"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -310,12 +310,11 @@ msgstr ""
"configurado corretamente no seu perfil ou não possui permissões para enviar "
"este módulo."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "O ficheiro \"%s.%s.%s.%s\" foi enviado!"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Este ficheiro já foi enviado!"
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Gravar ficheiro como…"
@@ -994,7 +993,7 @@ msgstr "Correio eletrónico da e_quipa"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:174
msgid "_DL auth token"
-msgstr "_DL token autoriz."
+msgstr "token auth _DL"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:175
msgid ""
@@ -1118,6 +1117,26 @@ msgstr "Mensagem _Original"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Texto Tra_duzido"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Enviar para o Damned Lies"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "A enviar..."
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+msgid "comment:"
+msgstr "comentário:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
@@ -1392,6 +1411,9 @@ msgstr ""
"Diferença máxima em comprimento entre mensagens mostradas como resultados "
"pela memória de tradução."
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "O ficheiro \"%s.%s.%s.%s\" foi enviado!"
+
#~ msgid "Gtranslator PO File Editor"
#~ msgstr "Editor de ficheiros po gTranslator"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]