[gnome-shell] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Occitan translation
- Date: Wed, 18 Aug 2021 09:12:37 +0000 (UTC)
commit 3ce03beb6c82d539acec7742aadfc1c42529520f
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Wed Aug 18 09:12:34 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 73f2391546..453d5752b2 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-11 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-12 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-17 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:11+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Consultar la pagina de las extensions"
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:978 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
@@ -812,48 +812,52 @@ msgstr "Refusar l'accès"
msgid "Grant Access"
msgstr "Acordar l'accès"
-#: js/ui/appDisplay.js:1860
+#: js/ui/appDisplay.js:1846
msgid "Unnamed Folder"
msgstr "Dossièr sens nom"
+#: js/ui/appFavorites.js:164
+#, javascript-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s es estat apondut a vòstres favorits."
+
+#: js/ui/appFavorites.js:197
+#, javascript-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s es estat suprimit de vòstres favorits."
+
#. Translators: This is the heading of a list of open windows
-#: js/ui/appDisplay.js:3453 js/ui/panel.js:33
+#: js/ui/appMenu.js:46
msgid "Open Windows"
msgstr "Fenèstras dobèrtas"
-#: js/ui/appDisplay.js:3472 js/ui/panel.js:41
+#: js/ui/appMenu.js:54
msgid "New Window"
msgstr "Novèla fenèstra"
-#: js/ui/appDisplay.js:3488
-msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
-msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica integrada"
+#: js/ui/appMenu.js:81
+msgid "Show Details"
+msgstr "Afichar los detalhs"
-#: js/ui/appDisplay.js:3489
-msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
-msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica dedicada"
+#: js/ui/appMenu.js:96
+msgid "Quit"
+msgstr "Quitar"
-#: js/ui/appDisplay.js:3518 js/ui/dash.js:245
+#: js/ui/appMenu.js:163 js/ui/dash.js:245
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Levar dels favorits"
-#: js/ui/appDisplay.js:3524
+#: js/ui/appMenu.js:164
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Apondre als favorits"
-#: js/ui/appDisplay.js:3534 js/ui/panel.js:52
-msgid "Show Details"
-msgstr "Afichar los detalhs"
-
-#: js/ui/appFavorites.js:164
-#, javascript-format
-msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s es estat apondut a vòstres favorits."
+#: js/ui/appMenu.js:181
+msgid "Launch using Integrated Graphics Card"
+msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica integrada"
-#: js/ui/appFavorites.js:197
-#, javascript-format
-msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s es estat suprimit de vòstres favorits."
+#: js/ui/appMenu.js:182
+msgid "Launch using Discrete Graphics Card"
+msgstr "Aviar en utilizant la carta grafica dedicada"
#: js/ui/audioDeviceSelection.js:41
msgid "Select Audio Device"
@@ -1040,7 +1044,7 @@ msgid ""
msgstr "Autrament podètz quichatz lo boton « WPS » sul router."
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
-#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:981
msgid "Connect"
msgstr "Se connectar"
@@ -1104,7 +1108,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "Un senhal es requesit per se connectar a « %s »."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1789
msgid "Network Manager"
msgstr "Gestionari de ret"
@@ -1526,13 +1530,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "Daissar activat"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1362
+#: js/ui/status/network.js:1377
msgid "Turn On"
msgstr "Activar"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
-#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474
+#: js/ui/status/network.js:1377 js/ui/status/network.js:1489
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off"
@@ -1694,22 +1698,18 @@ msgstr "Quichatz sus Escap. per quitar"
msgid "Press any key to exit"
msgstr "Quichatz sus una tòca per quitar"
-#: js/ui/panel.js:66
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitar"
-
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities"
#. in your language, you can use the word for "Overview".
-#: js/ui/panel.js:395
+#: js/ui/panel.js:271
msgid "Activities"
msgstr "Activitats"
-#: js/ui/panel.js:666
+#: js/ui/panel.js:542
msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "Sistèma"
-#: js/ui/panel.js:782
+#: js/ui/panel.js:658
msgid "Top Bar"
msgstr "Barra superiora"
@@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "La reaviada es pas disponibla sus Wayland"
msgid "Restarting…"
msgstr "Reaviada en cors…"
-#: js/ui/screenShield.js:211
+#: js/ui/screenShield.js:224
msgid "GNOME needs to lock the screen"
msgstr "GNOME a besonh de verrolhar l'ecran"
@@ -1740,11 +1740,11 @@ msgstr "GNOME a besonh de verrolhar l'ecran"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622
+#: js/ui/screenShield.js:264 js/ui/screenShield.js:634
msgid "Unable to lock"
msgstr "Impossible de verrolhar"
-#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623
+#: js/ui/screenShield.js:265 js/ui/screenShield.js:635
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "Lo verrolhatge es estat blocat per una aplicacion"
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Grand tèxte"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:652
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "Paramètres Bluetooth"
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<desconegut>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1406
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s atudat"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "Desconnexion de %s en cors"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1398
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "Connexion de %s en cors"
@@ -2052,142 +2052,142 @@ msgstr "Fracàs de connexion a %s"
msgid "Wired Settings"
msgstr "Paramètres de la connexion filara"
-#: js/ui/status/network.js:546
+#: js/ui/status/network.js:550
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "Paramètres del telefòn mobil de benda larga"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388
+#: js/ui/status/network.js:619 js/ui/status/network.js:1403
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "Equipament %s desactivat"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:608
+#: js/ui/status/network.js:623
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s desactivat"
-#: js/ui/status/network.js:649
+#: js/ui/status/network.js:664
msgid "Connect to Internet"
msgstr "Se connectar a Internet"
-#: js/ui/status/network.js:858
+#: js/ui/status/network.js:873
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "Lo mòde avion es activat"
-#: js/ui/status/network.js:859
+#: js/ui/status/network.js:874
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "Lo Wi-Fi es desactivat quand lo mòde avion es activat."
-#: js/ui/status/network.js:860
+#: js/ui/status/network.js:875
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "Desactivar lo mòde avion"
-#: js/ui/status/network.js:869
+#: js/ui/status/network.js:884
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "Lo Wi-fi es desactivat"
-#: js/ui/status/network.js:870
+#: js/ui/status/network.js:885
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "Lo Wi-Fi a besonh d'èsser activat per se connectar a una ret."
-#: js/ui/status/network.js:871
+#: js/ui/status/network.js:886
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "Activar lo Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:896
+#: js/ui/status/network.js:911
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "Rets Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:898
+#: js/ui/status/network.js:913
msgid "Select a network"
msgstr "Causir una ret"
-#: js/ui/status/network.js:930
+#: js/ui/status/network.js:945
msgid "No Networks"
msgstr "Cap de ret pas disponibla"
-#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:966 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "Utilizar l'interruptor material per atudar"
-#: js/ui/status/network.js:1252
+#: js/ui/status/network.js:1267
msgid "Select Network"
msgstr "Seleccionar una ret"
-#: js/ui/status/network.js:1258
+#: js/ui/status/network.js:1273
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "Paramètres del Wifi"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1379
+#: js/ui/status/network.js:1394
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "Hotspot %s activat"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1394
+#: js/ui/status/network.js:1409
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s desconnectat"
-#: js/ui/status/network.js:1491
+#: js/ui/status/network.js:1506
msgid "connecting…"
msgstr "connexion…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1494
+#: js/ui/status/network.js:1509
msgid "authentication required"
msgstr "autentificacion necessària"
-#: js/ui/status/network.js:1496
+#: js/ui/status/network.js:1511
msgid "connection failed"
msgstr "fracàs de connexion"
-#: js/ui/status/network.js:1547
+#: js/ui/status/network.js:1562
msgid "VPN Settings"
msgstr "Paramètres VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1564
+#: js/ui/status/network.js:1579
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1574
+#: js/ui/status/network.js:1589
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN atudat"
-#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1650 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "Paramètres de la ret"
-#: js/ui/status/network.js:1663
+#: js/ui/status/network.js:1678
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
msgstr[0] "%s connexion filària"
msgstr[1] "%s connexions filàrias"
-#: js/ui/status/network.js:1667
+#: js/ui/status/network.js:1682
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
msgstr[0] "%s connexion Wi-Fi"
msgstr[1] "%s connexions Wi-Fi"
-#: js/ui/status/network.js:1671
+#: js/ui/status/network.js:1686
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
msgstr[0] "%s connexion a un modèm"
msgstr[1] "%s connexions a de modèm"
-#: js/ui/status/network.js:1815
+#: js/ui/status/network.js:1830
msgid "Connection failed"
msgstr "Fracàs de connexion"
-#: js/ui/status/network.js:1816
+#: js/ui/status/network.js:1831
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "L'activacion de la connexion a la ret a fracassat"
@@ -2448,12 +2448,12 @@ msgid "%d × %d"
msgstr "%d × %d"
#: js/ui/windowMenu.js:27
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimizar"
+msgid "Hide"
+msgstr "Amagar"
#: js/ui/windowMenu.js:34
-msgid "Unmaximize"
-msgstr "Reduire"
+msgid "Restore"
+msgstr "Restablir"
#: js/ui/windowMenu.js:38
msgid "Maximize"
@@ -3119,6 +3119,12 @@ msgstr[1] "%u entradas"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons sistèma"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimizar"
+
+#~ msgid "Unmaximize"
+#~ msgstr "Reduire"
+
#~ msgid "App Picker View"
#~ msgstr "Vista del selector d'aplicacions"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]