[gnome-initial-setup] Update Occitan translation



commit e8782441c05f3a9e730f8e378878c736aeea9df4
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date:   Wed Aug 18 09:10:01 2021 +0000

    Update Occitan translation

 po/oc.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 066bf59b..f3c91e69 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-13 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:09+0200\n"
 "Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
 "Language-Team: Tot En Òc\n"
 "Language: oc\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "_Precedent"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anullar"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:270
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Forçar lo mòde utilizaire existent"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:276
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Configuracion iniciala de GNOME"
 
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "— Configuracion iniciala de GNOME"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Prendre un imatge…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Fracàs al moment de l'enregistrament del compte"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Cap de metòde pas pres en carga per autentificar amb aqueste domeni"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Fracàs al moment de la presa de contacte amb lo domeni"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Fracàs al moment de la connexion al domeni"
 
@@ -600,6 +600,23 @@ msgstr ""
 "Los paramètres de confidencialitat son modificables a tot moment dins "
 "Paramètres."
 
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr "Depauses tèrces"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Los depauses tèrces fornisson un accès a de logicials addicionals a partir "
+"de fonts extèrnas selecionadas. Aquò inclutz d’aplicacions popularas e "
+"tanben de micrologicials que son importants per d’unes periferics. Qualques "
+"logicials proprietaris son incluses."
+
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
@@ -755,9 +772,6 @@ msgstr "_Començar la configuracion"
 #~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
 #~ msgstr "<a href=\"more\">Ne saber mai…</a>"
 
-#~ msgid "Third Party Repositories"
-#~ msgstr "Depauses tèrces"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
 #~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]