[gnome-initial-setup] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Update Occitan translation
- Date: Wed, 18 Aug 2021 09:10:04 +0000 (UTC)
commit e8782441c05f3a9e730f8e378878c736aeea9df4
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Wed Aug 18 09:10:01 2021 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 26 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 066bf59b..f3c91e69 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-13 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-18 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot En Òc\n"
"Language: oc\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "_Precedent"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anullar"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:270
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
msgid "Force existing user mode"
msgstr "Forçar lo mòde utilizaire existent"
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:276
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
msgid "— GNOME initial setup"
msgstr "— Configuracion iniciala de GNOME"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgstr "— Configuracion iniciala de GNOME"
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Prendre un imatge…"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
msgid "Failed to register account"
msgstr "Fracàs al moment de l'enregistrament del compte"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "Cap de metòde pas pres en carga per autentificar amb aqueste domeni"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Fracàs al moment de la presa de contacte amb lo domeni"
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Fracàs al moment de la connexion al domeni"
@@ -600,6 +600,23 @@ msgstr ""
"Los paramètres de confidencialitat son modificables a tot moment dins "
"Paramètres."
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr "Depauses tèrces"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Los depauses tèrces fornisson un accès a de logicials addicionals a partir "
+"de fonts extèrnas selecionadas. Aquò inclutz d’aplicacions popularas e "
+"tanben de micrologicials que son importants per d’unes periferics. Qualques "
+"logicials proprietaris son incluses."
+
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
#. * detect any distribution.
@@ -755,9 +772,6 @@ msgstr "_Començar la configuracion"
#~ msgid "<a href=\"more\">Find out more…</a>"
#~ msgstr "<a href=\"more\">Ne saber mai…</a>"
-#~ msgid "Third Party Repositories"
-#~ msgstr "Depauses tèrces"
-
#~ msgid ""
#~ "Proprietary software typically has restrictions on how it can be used and "
#~ "on access to source code. This prevents anyone but the software owner "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]