[gnome-builder] Update Basque translation



commit aee2d4cd2549fb6e9099a5f42b46ffcfecb86e57
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Tue Aug 17 18:40:52 2021 +0000

    Update Basque translation

 po/eu.po | 741 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 437 insertions(+), 304 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2e826b37c..cc1a4f3e0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-07-04 15:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-13 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 11:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-17 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:141
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "IDE bat GNOMErako"
 
@@ -199,183 +199,183 @@ msgstr "Ctags exekutagarriaren bide-izena"
 msgid "The path to the ctags executable on the system."
 msgstr "Ctags exekutagarriak sisteman duen bide-izena."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:19
 msgid "Restore last position"
 msgstr "Leheneratu azken posizioa"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:20
 msgid "Jump to the last position when reopening a file"
 msgstr "Joan azken posiziora fitxategia berriro irekitzen denean"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:24
 msgid "Show modified lines"
 msgstr "Erakutsi aldatutako lerroak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:25
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show line additions and changes next to the "
 "source code."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak gehitutako lerroak eta aldaketak erakutsiko ditu iturburu-kodearen alboan."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:29
 msgid "Show diagnostics next to line number"
 msgstr "Erakutsi diagnostikoak lerro-zenbakiaren alboan"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:30
 msgid ""
 "If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak diagnostikoak erakutsiko ditu lerro-zenbakien ezkerrean."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:116
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Nabarmendu uneko lerroa"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:41
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak kurtsorea duen lerroa nabarmenduko du."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Nabarmendu bat datozen parentesiak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:46
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak bat datozen parentesiak nabarmenduko ditu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Erakutsi lerro-zenbakiak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:51
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak lerro-zenbakiak erakutsiko ditu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
 msgid "Show relative line numbers"
 msgstr "Erakutsi lerro-zenbaki erlatiboak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:56
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show relative line numbers."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak lerro-zenbaki erlatiboak erakutsiko ditu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "Atzera-tekla adimentsua"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:61
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
 msgstr "Atzera-teklak zuriune gehigarriak kenduko ditu, kodea koskaren tamainarekin lerrokatuta mantentzeko."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "Hasiera eta amaiera adimetsua"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:66
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr "Hasiera zuriunerik gabeko lehen karakterera mugituko den ala ez"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:70
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "Erakutsi sareta-marrak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:71
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "Gaituta badago, editoreak dokumentuko sareta-marrak erakutsiko ditu."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "Erakutsi ikuspegi orokorra"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:86
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr "Gaituta badago, iturburu-fitxategiaren ikuspegi orokorra erakutsiko da editorearen alboan."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "Ezkutatu automatikoki ikuspegi orokorraren mapa"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
 msgstr "Gaituta badago, Builder-ek automatikoki ezkutatuko du ikuspegi orokorra saguaren fokuak editorea 
uzten duenean edo denbora-muga bat gertatzen denean."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "Marraztu zuriuneak"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "Editorean marraztuko diren zuriune motak."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Overscroll"
 msgstr "Soberako korritzea"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:102
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "Bufferraren amaieraren ondoren korrituko den lerro kopurua."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "Egokitu testua"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:107
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:101
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
 msgstr "Gaituta badago, testua automatikoki egokituko da, lerro-testu osoa ikusgai egon dadin."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "Gordetze automatikoa gaituta"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:106
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "Gaitu edo desgaitu gordetze automatikoa."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "Gordetze automatikoaren maiztasuna"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:112
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "Aldaketaren ondoren igaroko den segundo kopurua automatikoki gorde baino lehen."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:117
 msgid "Completion Row Count"
 msgstr "Osatze-errenkaden kopurua"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
 msgid "The number of completion rows to display to the user."
 msgstr "Erabiltzaileari erakutsiko zaion osatze-errenkaden kopurua."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:123
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:107
 msgid "Line Spacing"
 msgstr "Lerroartea"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:130
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:124
 msgid "The number of pixels to include above and below lines in the editor."
 msgstr "Editorean lerroen gainean eta azpian sarturko den pixel kopurua."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:134
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:128
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:207
 msgid "Interactive Completion"
 msgstr "Osatze dinamikoa"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:135
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:129
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically display completion proposals as you "
 "type."
@@ -494,7 +494,6 @@ msgid "This setting is deprecated and no longer in use."
 msgstr "Ezarpen hau zaharkituta dago eta ez da jadanik erabiltzen."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "Erakutsi ez ikusitako fitxategiak"
 
@@ -504,7 +503,6 @@ msgid ""
 msgstr "Gaituta badago, proiektuaren zuhaitzak VCSak ez ikusi dituen fitxategiak bistaratuko ditu."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "Ordenatu direktorioak lehenengo"
 
@@ -827,7 +825,6 @@ msgstr "Kargatu edo sortu paleta bat hobespenak erabilita"
 #: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
 #: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5025
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "Rename"
 msgstr "Aldatu izena"
 
@@ -838,16 +835,17 @@ msgstr "Kendu"
 
 #: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
 #: src/plugins/project-tree/gbp-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:53
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Aldatu izena"
 
 #. translators: %u is replaced with an incrementing number
-#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:391
+#: src/libide/code/ide-buffer-manager.c:392
 #, c-format
 msgid "unsaved file %u"
 msgstr "gorde gabeko %u fitxategia"
 
-#: src/libide/code/ide-buffer.c:3464
+#: src/libide/code/ide-buffer.c:3493
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Uneko lengoaiak ez du ikur-ebazlerik."
 
@@ -880,8 +878,9 @@ msgid "Untitled"
 msgstr "Izengabea"
 
 #: src/libide/core/ide-transfer.c:549 src/libide/editor/ide-editor-page.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:319
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:126
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1442
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1410
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-log-pane.c:280
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-install-dialog.c:117
 #: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime-provider.c:316
@@ -921,6 +920,7 @@ msgid "Save File"
 msgstr "Gorde fitxategia"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
+#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:380
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:277
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
 #: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
@@ -931,7 +931,6 @@ msgstr "Gorde"
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:281
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:381
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:76
-#: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:318
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:536
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-page-actions.c:276
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
@@ -944,12 +943,8 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Utzi"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:377
-msgid "Save File As"
-msgstr "Gorde fitxategia honela"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-page-actions.c:380
-msgid "Save As"
-msgstr "Gorde honela"
+msgid "Save a Copy"
+msgstr "Gorde kopia bat"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:33
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:39
@@ -973,6 +968,7 @@ msgstr "Gorde honela"
 #: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:349
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:370
 #: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-editor-page-addin.c:376
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:55
 #: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-page-addin.c:102
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-frame-addin.c:56
 msgid "Editor shortcuts"
@@ -1016,7 +1012,6 @@ msgid "Find and replace"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-page-shortcuts.c:53
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
@@ -1047,18 +1042,15 @@ msgid ""
 msgstr "Builder-ek aurkitu du fitxategi hau kanpoko aplikazio batekin aldatu dela. Fitxategia berriro 
kargatu nahi duzu?"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:180
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
 msgid "Regular expressions"
 msgstr "Adierazpen erregularrak"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:185
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Maiuskulak/minuskulak"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:190
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:249
 msgid "Match whole word only"
 msgstr "Bat etorri hitz osoarekin soilik"
 
@@ -1067,24 +1059,35 @@ msgstr "Bat etorri hitz osoarekin soilik"
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u / %u"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
-msgid "Replace"
-msgstr "Ordeztu"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:116
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ordeztu"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:140
-msgid "Replace All"
-msgstr "Ordeztu denak"
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:128
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Ordeztu _denak"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:162
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:148
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "Txandakatu bilatzeko modua eta bilatu eta ordezteko modua"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:169
 #: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "Erakutsi edo ezkutatu bilaketa-aukerak, adibidez maiuskulen/minuskulen bereizketa"
 
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:202
+msgid "Regular _expressions"
+msgstr "Adierazpen e_rregularrak"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:217
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "_Maiuskulak/minuskulak"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:231
+msgid "_Match whole word only"
+msgstr "Bat etorri hitz _osoarekin soilik"
+
 #: src/libide/editor/ide-editor-settings-dialog.ui:6
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:165
 msgid "Document Properties"
@@ -1189,7 +1192,6 @@ msgstr "Ireki fitxategia"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-actions.c:75
 #: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:261
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
@@ -1204,6 +1206,7 @@ msgstr "Ireki dokumentua"
 
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:48
 #: src/libide/editor/ide-editor-surface-shortcuts.c:54
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:56
 msgid "Panels"
 msgstr "Panelak"
 
@@ -1219,7 +1222,7 @@ msgstr "Txandakatu tresnen panela"
 msgid "Close all files"
 msgstr "Itxi fitxategi guztiak"
 
-#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:565
+#: src/libide/editor/ide-editor-surface.c:669
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:106
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:150
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:73 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:88
@@ -1360,44 +1363,43 @@ msgstr "Prestatzen…"
 msgid "Cannot build transfer while on metered connection"
 msgstr "Ezin da eraiki transferentzia neurtutako konexio batean"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:385
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:387
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "Ezin da helburua exekutatu, beste helburu bat exekutatzen ari da"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:505
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:526
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Huts egin du exekuzio-garaia aurkitzeak"
 
 #. translators: %s is replaced with the name of the users executable
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:554
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:577
 #, c-format
 msgid "Running %s…"
 msgstr "%s exekutatzen…"
 
 #. translators: %s is replaced with the specific error reason
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:628
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:727
 #, c-format
 msgid "The build target failed to build: %s"
 msgstr "Eraikuntza-helburuaren eraikuntzak huts egin du: %s"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:891
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:992
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:45
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:56
 #: src/libide/gui/ide-application-shortcuts.c:67
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Laneko mahaiaren lasterbideak"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:892
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:993
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Eraiki eta exekutatu"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1054
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1120
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1155
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1221
 msgid "Failed to locate a build target"
 msgstr "Huts egin du eraikuntza-helburu bat aurkitzeak"
 
-#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1256 src/libide/gui/gtk/menus.ui:73
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+#: src/libide/foundry/ide-run-manager.c:1357 src/libide/gui/gtk/menus.ui:67
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
@@ -1409,7 +1411,7 @@ msgstr "Prozesua ustekabean amaitu da"
 msgid "Host Operating System"
 msgstr "Ostalari-sistema eragilea"
 
-#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:498
+#: src/libide/foundry/ide-runtime.c:543
 #: src/plugins/jhbuild/jhbuild_plugin.py:123
 msgid "Host System"
 msgstr "Ostalari-sistema"
@@ -1471,8 +1473,8 @@ msgid "Project Destination"
 msgstr "Proiektuaren helburua"
 
 #: src/libide/greeter/ide-clone-surface.ui:307
-msgid "Clone Project"
-msgstr "Klonatu proiektua"
+msgid "Clone _Project"
+msgstr "Klonatu _proiektua"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-buttons-section.c:62
 msgid "Select a _Folder…"
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgid "Select Project File"
 msgstr "Hautatu proiektuaren fitxategia"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace-actions.c:127
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1441
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1409
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ireki"
 
@@ -1508,7 +1510,7 @@ msgid "All Project Types"
 msgstr "Proiektu mota guztiak"
 
 #: src/libide/greeter/ide-greeter-workspace.c:219
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:321 src/libide/gui/ide-workbench.c:846
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:315 src/libide/gui/ide-workbench.c:839
 #, c-format
 msgid "Builder — %s"
 msgstr "Builder — %s"
@@ -1591,13 +1593,7 @@ msgstr "Builder aplikazioari buruz"
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:60 src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
-#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1438 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
-#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
-msgid "Open File…"
-msgstr "Ireki fitxategia…"
-
-#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:68
+#: src/libide/gui/gtk/menus.ui:62
 msgid "Run Options"
 msgstr "Exekuzio-aukerak"
 
@@ -1605,19 +1601,19 @@ msgstr "Exekuzio-aukerak"
 msgid "Builder — Preferences"
 msgstr "Builder — Hobespenak"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:147
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:151
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:149
 msgid "translator-credits"
 msgstr "translator-credits"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:155
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:153
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Ikasi gehiago GNOME Builder-i buruz"
 
-#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:158
+#: src/libide/gui/ide-application-actions.c:156
 msgid "Funded By"
 msgstr "Diruz lagundu dutenak"
 
@@ -1707,9 +1703,14 @@ msgstr "Fitxategi-aukeratzailea"
 msgid "New terminal"
 msgstr "Terminal berria"
 
-#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:95
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Terminal berria"
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:88
+#: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:111
+msgid "_Open File…"
+msgstr "Ireki _fitxategia…"
+
+#: src/libide/gui/ide-frame-empty-state.ui:96
+msgid "_New Terminal"
+msgstr "_Terminal berria"
 
 #: src/libide/gui/ide-frame-shortcuts.c:37
 msgid "Move document to the right"
@@ -1756,7 +1757,7 @@ msgstr "Erakutsi leihoen menua"
 msgid "Toggle window to fullscreen"
 msgstr "Txandakatu leihoa pantaila osora"
 
-#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:92
+#: src/libide/gui/ide-marked-view.c:383
 msgid "Cannot load HTML. Missing WebKit support."
 msgstr "Ezin da HTMLa kargatu. WebKit euskarria falta da."
 
@@ -2171,7 +2172,6 @@ msgid "Number of CPU"
 msgstr "PUZ kopurua"
 
 #: src/libide/gui/ide-preferences-builtin.c:398
-#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "Build"
 msgstr "Eraiki"
 
@@ -2265,15 +2265,15 @@ msgstr "Mendekotasunak eguneratzen…"
 msgid "Builder is updating your projects configured dependencies."
 msgstr "Builder zure proiektuetarako konfiguratutako mendekotasunak eguneratzen ari da."
 
+#: src/libide/gui/ide-run-button.c:168
+msgid "Stop running"
+msgstr "Gelditu exekuzioa"
+
 #: src/libide/gui/ide-run-button.ui:6
 msgid "The project cannot be run while the build pipeline is being set up"
 msgstr "Proiektua ezin da exekutatu eraikuntza-kanalizazioa konfiguratuta egon arte"
 
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:35
-msgid "Stop running"
-msgstr "Gelditu exekuzioa"
-
-#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:55
+#: src/libide/gui/ide-run-button.ui:39
 msgid "Change run options"
 msgstr "Aldatu exekuzio-aukerak"
 
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "Editorearen lasterbideak"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:572
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:586
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
@@ -2310,37 +2310,37 @@ msgid "Toggle primary menu"
 msgstr "Aktibatu/desaktibatu menu nagusia"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:576
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "Bilaketa globala"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:583
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "Hobespenak"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:590
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Komandoen barra"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:597
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminala"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:60
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:604
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:618
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminala eraikuntzako exekuzio-garaian"
 
 #: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:67
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:611
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Laster-teklak"
@@ -2365,361 +2365,375 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "Txandakatu beheko panela"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:103
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Erakutsi bilaketa proiektu-panelean"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:110
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "Fitxategiak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "Sortu dokumentu berria"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "Ireki dokumentua"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "Gorde dokumentua"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save a copy of the document"
+msgstr "Gorde dokumentuaren kopia bat"
+
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save all documents"
 msgstr "Gorde dokumentu guztiak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
 msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "Itxi dokumentua"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:150
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all documents"
 msgstr "Itxi dokumentu guztiak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:157
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "Aldatu hurrengo dokumentura"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:178
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "Aldatu aurreko dokumentura"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:171
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "Erakutsi dokumentu irekien zerrenda"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:179
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:193
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Bilatu eta ordeztu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:198
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Goto Line"
 msgstr "Joan lerrora"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:191
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "Bilatu hurrengo parekatzea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:212
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:226
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "Bilatu aurreko parekatzea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:219
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:233
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "Garbitu nabarmentzea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:227
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:620
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:241
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:634
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "Kopiatu eta itsatsi"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:232
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:625
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:639
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "Kopiatu hautatutako testua arbelean"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "Ebaki hautatutako testua arbelera"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:632
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:260
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:646
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "Itsatsi testua arbeletik"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:253
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:267
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "Bikoiztu uneko lerroa edo hautapena"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:261
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:275
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "Desegin eta berregin"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:266
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:280
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "Desegin aurreko komandoa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:273
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:287
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "Berregin aurreko komandoa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:281
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:295
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Handiagotu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Txikiagotu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Berrezarri zooma"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:308
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:322
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Edizioa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Handiagotu zenbakia kurtsorean"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Txikiagotu zenbakia kurtsorean"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "Elkartu hautatutako lerroak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Sort selected lines"
 msgstr "Ordenatu hautatutako lerroak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Make selection upper case"
 msgstr "Jarri hautapena maiuskulaz"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Make selection lower case"
 msgstr "Jarri hautapena minuskulaz"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Invert selection case"
 msgstr "Alderantzikatu hautapenaren maiuskulak/minuskulak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Erakutsi osaketaren leihoa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle opacity of completion window"
 msgstr "Txandakatu osatze-leihoaren opakutasuna"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "Txandakatu gainidaztea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "Birkoskatu lerroa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "Ezabatu lerroa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Aldatu ikurraren izena"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "Lengoaia semantikoaren euskarri behar du"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment code"
 msgstr "Iruzkindu kodea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:412
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:426
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "Kendu kodearen iruzkinak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:419
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:433
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify selected code"
 msgstr "Edertu hautatutako kodea"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:427
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:441
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Nabigazioa"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "Joan fitxategiko hurrengo errorera"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:439
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "Joan fitxategiko aurreko errorera"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:446
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "Joan aurreko edizioaren kokalekura"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:453
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:467
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "Joan hurrengo edizioaren kokalekura"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:460
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:474
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "Joan ikurraren definiziora"
 
 #. FIXME: find references of what? it doesn't seem to work here, there's always no results.
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:468
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find references"
 msgstr "Aurkitu erreferentziak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:475
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "Mugitu leihatila gora fitxategiaren baitan"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:482
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "Mugitu leihatila behera fitxategiaren baitan"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:489
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "Mugitu leihatila fitxategiaren amaierara"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:496
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:510
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "Mugitu leihatila fitxategiaren hasierara"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:503
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:517
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Mugitu bat datorren kortxetera"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:511
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "Hautapenak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:516
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:530
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:523
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:537
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desautatu dena"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:531
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:545
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Eraiki eta exekutatu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:536
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "Eraiki"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:543
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Berreraiki"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:550
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:564
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "Exekutatu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:557
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:571
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "Profila"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:568
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:582
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "Terminalaren lasterbideak"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:640
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:654
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Bilatu"
 
-#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:645
+#: src/libide/gui/ide-shortcuts-window.ui:659
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "Bilatu testua terminalean"
 
+#: src/libide/gui/ide-workbench.c:1406 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:27
+msgid "Open File…"
+msgstr "Ireki fitxategia…"
+
 #: src/libide/io/ide-pkcon-transfer.c:56
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2864,7 +2878,6 @@ msgstr "Ez da erreferentziarik aurkitu"
 
 #: src/libide/terminal/gtk/menus.ui:17 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:188 src/plugins/greeter/gtk/menus.ui:15
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
@@ -2893,22 +2906,22 @@ msgstr "Izenik gabeko terminala"
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "Gorde terminalaren edukiak honela"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:105
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:150
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:291
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:112
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:158
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:301
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Izenik gabeko terminala"
 
 #. translators: exited describes that the terminal shell process has exited
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:107
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
 msgid "Exited"
 msgstr "Irten da"
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:114
-msgid "Subprocess launcher failed"
-msgstr "Azpiprozesuen abiarazleak huts egin du"
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:121
+msgid "Failed to launch subprocess. You may need to rebuild your project."
+msgstr "Huts egin du azpiprozesua abiarazteak. Beharbada proiektua berreraiki beharko duzu."
 
-#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:137
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-page.c:145
 msgid "Subprocess launcher failed too quickly, will not respawn."
 msgstr "Azpiprozesuen abiarazleak azkarregi huts egin du, ez da berrabiaraziko."
 
@@ -2960,8 +2973,8 @@ msgid "Configuring project"
 msgstr "Proiektua konfiguratzen"
 
 #: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:339
-#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:142
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:222
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:145
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:230
 #: src/plugins/gradle/gradle_plugin.py:99 src/plugins/maven/maven_plugin.py:89
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:257
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:219
@@ -3326,6 +3339,7 @@ msgid "True"
 msgstr "Egia"
 
 #: src/plugins/buildui/gbp-buildui-omni-bar-section.ui:485
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:21
 msgid "_Build"
 msgstr "E_raiki"
 
@@ -3377,12 +3391,16 @@ msgid "Build Preferences"
 msgstr "Eraikuntzaren hobespenak"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:27
-msgid "Rebuild"
-msgstr "Berreraiki"
+msgid "R_ebuild"
+msgstr "Be_rreraiki"
+
+#: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:33
+msgid "_Run"
+msgstr "E_xekutatu"
 
 #: src/plugins/buildui/gtk/menus.ui:38
-msgid "Run With…"
-msgstr "Exekutatu honekin…"
+msgid "R_un With…"
+msgstr "Exe_kutatu honekin…"
 
 #: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:68
 msgid "Clang"
@@ -3451,11 +3469,11 @@ msgstr "Parametroak sartuko diren ala ez osatzean. Parentesiak osatzea behar du.
 msgid "CMake"
 msgstr "CMake"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:197
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfiguratu proiektua"
 
-#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:241
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:249
 #: src/plugins/maven/maven_plugin.py:100
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:267
 #: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:229
@@ -3827,36 +3845,36 @@ msgstr "Erabiltzailearen copyright-a eguneratzen du diskoan gorde baino lehen"
 msgid "Display the project creation guide"
 msgstr "Bistaratu proiektua sortzeko gida"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:219
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:223
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr "Proiektu-izenean arazo teknikoak eragin ditzaketen karaktereak erabili dira"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:222
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:226
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:146
 msgid "Your project will be created within a new child directory."
 msgstr "Zure proiektua direktorio haur berri batean sortuko da."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:228
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:232
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "Badago izen hori duen direktorioa"
 
 #. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:246
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:250
 #, c-format
 msgid "Your project will be created within %s."
 msgstr "Zure proiektua %s barruan sortuko da."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:279
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:283
 msgid "Application ID is not valid."
 msgstr "Aplikazioaren IDa ez da baliozkoa."
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:623
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:627
 msgctxt "title"
 msgid "Start New Project"
 msgstr "Hasi proiektu berria"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:792
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.c:796
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "Hutsegitea gertatu da bertsioen kontrola hasieratzean"
 
@@ -3934,10 +3952,10 @@ msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "Bertsioen kontrolerako Git sistema darabil"
 
 #: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:328
-msgid "Create Project"
-msgstr "Sortu proiektua"
+msgid "_Create Project"
+msgstr "_Sortu proiektua"
 
-#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:357
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-surface.ui:358
 msgid "Select a Template"
 msgstr "Hautatu txantiloi bat"
 
@@ -3970,11 +3988,14 @@ msgid "Indexing Source Code (Paused)"
 msgstr "Iturburu-kodea indexatzen (pausatua)"
 
 #: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:10
-#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-editor-addin.c:404
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Exekutatu araztailearekin"
 
+#: src/plugins/debuggerui/gtk/menus.ui:20
+msgid "Run with _Debugger"
+msgstr "Exekutatu _araztailearekin"
+
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-registers-view.ui:13
 msgid "ID"
@@ -4109,7 +4130,7 @@ msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentuak"
 
 #: src/plugins/debuggerui/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:482
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:732
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-hover-provider.c:79
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
 msgid "Location"
@@ -4124,21 +4145,37 @@ msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-msgid "Select Documentation…"
-msgstr "Hautatu dokumentazioa…"
+msgid "_Select Documentation…"
+msgstr "_Hautatu dokumentazioa…"
 
-#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:208
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-page.c:381
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentazioa"
 
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:29
+msgid "Reveal search bar with Ctrl+F"
+msgstr "Erakutsi bilaketa-barra Ctrl+F bidez"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:48
+msgid "Previous search result (Ctrl+Shift+G)"
+msgstr "Aurreko bilaketaren emaitza (Ctrl+Shift+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:68
+msgid "Next search result (Ctrl+G)"
+msgstr "Hurrengo bilaketaren emaitza (Ctrl+G)"
+
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-search.ui:96
+msgid "Close search bar (Escape key)"
+msgstr "Itxi bilaketa-barra (Ihes tekla)"
+
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:157
 msgid "Print…"
 msgstr "Inprimatu…"
 
 #: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
-msgid "New Documentation Page"
-msgstr "Dokumentazio-orri berria"
+msgid "New _Documentation Page"
+msgstr "_Dokumentazio-orri berria"
 
 #: src/plugins/dspy/gbp-dspy-application-addin.c:47
 msgid "Display D-Bus inspector"
@@ -4355,16 +4392,16 @@ msgid "Go to Line"
 msgstr "Joan lerrora"
 
 #: src/plugins/editor/gbp-editor-frame-controls.ui:83
-msgid "Go"
-msgstr "Joan"
+msgid "_Go"
+msgstr "_Joan"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:8 src/plugins/editor/gtk/menus.ui:18
 msgid "New Editor Workspace…"
 msgstr "Editorearen laneko area berria…"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:102
-msgid "New File"
-msgstr "Fitxategi berria"
+msgid "New _File"
+msgstr "_Fitxategi berria"
 
 #: src/plugins/editor/gtk/menus.ui:122
 msgid "Move Page Left"
@@ -4433,11 +4470,11 @@ msgid ""
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr "Gaitu eslint-en erabilera Javascript fitxategietan diagnostiko gehigarriak aurkitzeko. Horrek kodea 
exekutatu dezake zure proiektuan."
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:747
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:786
 msgid "Installation failed"
 msgstr "Instalazioak huts egin du"
 
-#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:753
+#: src/plugins/flatpak/daemon/ipc-flatpak-service-impl.c:792
 msgid "Installation complete"
 msgstr "Instalazioa osatu da"
 
@@ -4513,17 +4550,17 @@ msgstr "Konfigurazio-direktorioa esportatzen"
 msgid "Creating flatpak bundle"
 msgstr "Flatpak bilduma sortzen"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:779
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:781
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span fgalpha='36044'>%s</span>"
 
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:783
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:785
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
@@ -4570,12 +4607,12 @@ msgid ""
 "repository."
 msgstr "Builder aplikazioak huts egin du biltegia klonatzeko beharrezkoak ziren kredentzialak hornitzean."
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:604
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot set AMEND and GPG_SIGN flags"
 msgstr "Ezin dira AMEND eta GPG_SIGN banderak ezarri"
 
-#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:613
+#: src/plugins/git/daemon/ipc-git-repository-impl.c:617
 #, c-format
 msgid "Cannot sign commit without GPG_KEY_ID"
 msgstr "Ezin da egikaritzea sinatu GPG_KEY_ID gabe"
@@ -4633,23 +4670,26 @@ msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "Baliozko Git URLa behar da"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:91
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:300
 msgid "Select Widget…"
 msgstr "Hautatu trepeta…"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:393
-msgid "View Design"
-msgstr "Bistaren diseinua"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:301
+msgid "_Select Widget…"
+msgstr "_Hautatu trepeta…"
 
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:395
+msgid "_View Design"
+msgstr "_Bistaratu diseinua"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:397
 msgid "Switch to UI designer"
 msgstr "Aldatu erabiltzaile-interfazearen diseinatzailera"
 
-#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:401
-msgid "View Source"
-msgstr "Ikusi iturburua"
-
 #: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:403
+msgid "_View Source"
+msgstr "_Bistaratu iturburua"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-frame-addin.c:405
 msgid "Switch to source code editor"
 msgstr "Aldatu iturburu-kodearen editorera"
 
@@ -4759,10 +4799,14 @@ msgstr "Desegin"
 msgid "Redo"
 msgstr "Berregin"
 
-#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61
 msgid "UI Designer"
 msgstr "Interfazearen diseinatzailea"
 
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:75
+msgid "_UI Designer"
+msgstr "I_nterfazearen diseinatzailea"
+
 #: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:369
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "Kode-laguntzak tokiko fitxategi bat behar du."
@@ -4814,43 +4858,94 @@ msgstr "Irten"
 msgid "Open a _Project…"
 msgstr "Ireki _proiektu bat…"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:494
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-editor-addin.c:57
+msgid "Show Find in Project panel"
+msgstr "Erakutsi bilaketa proiektu-panelean"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:744
 msgid "Match"
 msgstr "Parekatu"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:506
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:756
 msgid "Path"
 msgstr "Bide-izena"
 
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:819
+#, c-format
+msgid "_Find in %s"
+msgstr "_Bilatu hemen: %s"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the directory or file from where the search was started from the project tree.
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:821
+#, c-format
+msgid "_Replace in %s"
+msgstr "_Ordeztu hemen: %s"
+
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
-#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:6
 msgid "Find in Files"
 msgstr "Bilatu fitxategietan"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
-msgid "Replace With"
-msgstr "Ordeztu honekin"
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:50
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Bilatu eta ordeztu"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:72
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "E_rrekurtsiboa"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:80
+msgid "Match _Case"
+msgstr "_Maiuskulak/minuskulak"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:87
+msgid "Match _Words"
+msgstr "_Hitz osoak"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:94
+msgid "Regular E_xpressions"
+msgstr "Adierazpen _erregularrak"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:103
+msgid "Close the panel (Escape key)"
+msgstr "Itxi panela (ihes-tekla)"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:141
+msgid "_Find in Project"
+msgstr "_Bilatu proiektuan"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:166
+msgid "_Replace in Project"
+msgstr "_Ordeztu proiektuan"
 
 #: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
 msgid "Search for…"
 msgstr "Bilatu hau…"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:38
+msgid "_Find"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:55
 msgid "Search _recursively through folders"
 msgstr "Bilatu e_rrekurtsiboki karpeten barruan"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:61
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:62
 msgid "Match _case when searching"
 msgstr "Kontuan izan _maiuskulak/minuskulak bilaketak egitean"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:69
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:70
 msgid "Match _whole words"
 msgstr "Bat etorri hitz _osoarekin"
 
-#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:76
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:77
 msgid "Allow regular _expressions"
 msgstr "Onartu adierazpen e_rregularrak"
 
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:7
+msgid "_Find in Files"
+msgstr "_Bilatu fitxategietan"
+
 #: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "Ireki aurrebista"
@@ -4878,14 +4973,6 @@ msgstr "Zure ordenagailuak python3-sphinx falta du"
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(Aurrebista)"
 
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:666
-msgid "Suggest completions from Python"
-msgstr "Iradoki osatzeak Python-etik"
-
-#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:667
-msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
-msgstr "Erabili Jedi Python lengoaiarako osatzeak eskaintzeko"
-
 #: src/plugins/ls/gbp-ls-page.c:319
 #, c-format
 msgid "Failed to load directory: %s"
@@ -4916,55 +5003,63 @@ msgstr "_Joan karpetara"
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "Ireki karpeta edukitzailea"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:101
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:104
 msgid "Build project"
 msgstr "Eraiki proiektua"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:115
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:121
 msgid "Install project"
 msgstr "Instalatu proiektua"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:337
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:343
 msgid "Empty Makefile Project"
 msgstr "Makefile proiektu hutsa"
 
-#: src/plugins/make/make_plugin.py:339
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:345
 msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
 msgstr "Sortu proiektu hutsa Makefile sinple bat erabilita"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:249
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
+msgid "GNOME Application (Legacy)"
+msgstr "GNOME aplikazioa (zaharkitua)"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:254
+msgid "Create a GNOME application with GTK 3"
+msgstr "Sortu GNOME aplikazioa GTK 3 liburutegiekin"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "GNOME aplikazioa"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:251
-msgid "Create a new GNOME application"
-msgstr "Sortu GNOME aplikazio berria"
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:332
+msgid "Create a GNOME application with GTK 4"
+msgstr "Sortu GNOME aplikazioa GTK 4 liburutegiekin"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:328
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:411
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Liburutegi partekatua"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:330
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:413
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Sortu proiektu berria partekatutako liburutegi batekin"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:347
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:430
 msgid "Empty Project"
 msgstr "Proiektu hutsa"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:349
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:432
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Sortu proiektu huts berria"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:366
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:449
 msgid "Command Line Tool"
 msgstr "Komando-lerroko tresna"
 
-#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:368
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:451
 msgid "Create a new command line project"
 msgstr "Sortu komando-lerroko proiektu berria"
 
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:468
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:470
 #: src/plugins/meson/gbp-meson-config-view-addin.c:57
 msgid "Meson"
 msgstr "Meson"
@@ -5312,44 +5407,56 @@ msgid "Rename %s"
 msgstr "Aldatu %s izena"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:8
-msgid "New File…"
-msgstr "Fitxategi berria…"
+msgid "New Fil_e…"
+msgstr "F_itxategi berria…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "New Folder…"
-msgstr "Karpeta berria…"
+msgid "New F_older…"
+msgstr "_Karpeta berria…"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:22
+msgid "O_pen"
+msgstr "Ir_eki"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:26
-msgid "Open With…"
-msgstr "Ireki honekin…"
+msgid "Open _With…"
+msgstr "Ireki _honekin…"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:30
-msgid "Source Code Editor"
-msgstr "Iturburu-kodearen editorea"
+msgid "_Source Code Editor"
+msgstr "I_turburu-kodearen editorea"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:39
-msgid "Open Containing Folder"
-msgstr "Ireki karpeta edukitzailea"
+msgid "Open _Containing Folder"
+msgstr "Ireki karpeta e_dukitzailea"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:45
-msgid "Open in Terminal"
-msgstr "Ireki terminalean"
+msgid "Open in _Terminal"
+msgstr "Ireki _terminalean"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:59
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Bota zakarrontzira"
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "Eraman _zakarrontzira"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:65
-msgid "Display Options"
-msgstr "Bistaratze-aukerak"
+msgid "_Display Options"
+msgstr "_Bistaratze-aukerak"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
+msgid "S_how Ignored Files"
+msgstr "Er_akutsi ez ikusitako fitxategiak"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:74
+msgid "S_ort Directories First"
+msgstr "_Ordenatu direktorioak lehenengo"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:87
 msgid "Reveal in Project Tree"
 msgstr "Nabarmendu proiektuaren zuhaitzean"
 
 #: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
-msgid "Reveal in Project _Tree"
-msgstr "Nabarmendu proiektuaren _zuhaitzean"
+msgid "Reveal File in Project _Tree"
+msgstr "Nabarmendu fitxategia proiektuaren _zuhaitzean"
 
 #. translators: format is "CPU emulation". Only translate "emulation"
 #: src/plugins/qemu/gbp-qemu-device-provider.c:42
@@ -5689,15 +5796,18 @@ msgstr "Izenik gabeko ikurra"
 msgid "Symbol"
 msgstr "Ikurra"
 
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:314
-msgid "Select Symbol…"
-msgstr "Hautatu ikurra…"
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:315
+msgid "_Select Symbol…"
+msgstr "_Hautatu ikurra…"
 
 #: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
 msgid "Document Outline"
 msgstr "Dokumentuaren eskema"
 
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:78
+msgid "_Document Outline"
+msgstr "_Dokumentuaren eskema"
+
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-surface.c:56
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:19
 msgid "Profiler"
@@ -5716,14 +5826,18 @@ msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi guztiak"
 
 #: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workspace-addin.c:396
-#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32 src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:32
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "Exekutatu profilatzailearekin"
 
 #: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
 msgctxt "menu label"
-msgid "Open Sysprof Capture…"
-msgstr "Ireki Sysprof Capture…"
+msgid "Open _Sysprof Capture…"
+msgstr "Ireki _Sysprof Capture…"
+
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:42
+msgid "Run with _Profiler"
+msgstr "Exekutatu _profilatzailearekin"
 
 #: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-addin.c:83
 msgid "Add sysroot"
@@ -5970,12 +6084,12 @@ msgid "Tags"
 msgstr "Etiketak"
 
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:7
-msgid "Switch to branch"
-msgstr "Aldatu adarrera"
+msgid "_Switch to branch"
+msgstr "Aldatu _adarrera"
 
 #: src/plugins/vcsui/gtk/menus.ui:12
-msgid "Push to origin"
-msgstr "Bultzatu jatorrira"
+msgid "_Push to origin"
+msgstr "Bultzatu _jatorrira"
 
 #: src/plugins/vim/gb-vim.c:105
 #, c-format
@@ -6101,6 +6215,25 @@ msgstr "Huts egin du XML zuhaitza sortzeak."
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "Fitxategia lokalean gorde behar da analizatua ahal izateko."
 
+#~ msgid "Save File As"
+#~ msgstr "Gorde fitxategia honela"
+
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Gorde honela"
+
+#~ msgid "Subprocess launcher failed"
+#~ msgstr "Azpiprozesuen abiarazleak huts egin du"
+
+#~ msgid "Suggest completions from Python"
+#~ msgstr "Iradoki osatzeak Python-etik"
+
+#~ msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
+#~ msgstr "Erabili Jedi Python lengoaiarako osatzeak eskaintzeko"
+
+#~ msgctxt "menu label"
+#~ msgid "Open Sysprof Capture…"
+#~ msgstr "Ireki Sysprof Capture…"
+
 #~ msgid "true"
 #~ msgstr "egia"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]