[eog] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Ukrainian translation
- Date: Sat, 14 Aug 2021 18:10:13 +0000 (UTC)
commit e672c0d4a155dd14f0d861ec596987fbfda4cc6b
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Sat Aug 14 18:10:10 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 8a3d4f36..b70799c1 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,16 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 18:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-02 22:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 21:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "Створення повідомлення про ваду у <app>Пе
#: C/plugin-slideshow-shuffle.page:13 C/plugins.page:13
#: C/plugin-zoom-width.page:12 C/preferences.page:14 C/print.page:11
#: C/rename-multiple.page:12 C/slideshow.page:13 C/translate.page:10
-#: C/view.page:12 C/zoom.page:12
+#: C/view.page:12 C/zoom.page:11
msgid "Tiffany Antopolski"
msgstr "Tiffany Antopolski"
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Tiffany Antopolski"
#: C/plugin-send-by-mail.page:16 C/plugin-slideshow-shuffle.page:17
#: C/plugins.page:21 C/plugin-zoom-width.page:16 C/preferences.page:18
#: C/print.page:15 C/rename-multiple.page:16 C/slideshow.page:17
-#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:16
+#: C/translate.page:19 C/view.page:16 C/zoom.page:15
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
@@ -970,6 +971,14 @@ msgstr ""
msgid "Help for the Eye of GNOME Image Viewer."
msgstr "Довідка до переглядача зображень «Око GNOME»."
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "Eye of GNOME Image Viewer"
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Переглядач зображень"
+
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:9
msgctxt "link"
@@ -1546,10 +1555,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/plugin-python-console.page:39
-#| msgid "Check <gui>Python Console</gui> and click <gui>Close</gui>."
msgid "Check <gui>Python Console</gui> and close the dialog."
-msgstr ""
-"Позначте пункт <gui>Консоль Python</gui> і закрийте діалогове вікно."
+msgstr "Позначте пункт <gui>Консоль Python</gui> і закрийте діалогове вікно."
#. (itstool) path: item/p
#: C/plugin-python-console.page:42
@@ -1582,12 +1589,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/plugin-send-by-mail.page:26
-#| msgid ""
-#| "To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
-#| "select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
-#| "<gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> and click "
-#| "<gui>Close</gui>. This will give you a <gui style=\"menuitem\">Send by "
-#| "mail</gui> menu item."
msgid ""
"To do this, press the menu button in the top-right corner of the window, "
"select <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
@@ -1598,9 +1599,8 @@ msgstr ""
"Щоб зробити це, натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна "
"програми, виберіть <gui style=\"menuitem\">Параметри</gui> і перейдіть на "
"вкладку <gui>Додатки</gui>. Далі, позначте пункт <gui>Надіслати електронною "
-"поштою</gui> і закрийте діалогове вікно. У відповідь у меню "
-"програми буде додано пункт <gui style=\"menuitem\">Надіслати електронною "
-"поштою</gui>."
+"поштою</gui> і закрийте діалогове вікно. У відповідь у меню програми буде "
+"додано пункт <gui style=\"menuitem\">Надіслати електронною поштою</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/plugin-send-by-mail.page:35
@@ -2601,17 +2601,17 @@ msgstr ""
"keyseq>."
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/zoom.page:8
+#: C/zoom.page:7
msgid "Enlarge the picture on the screen."
msgstr "Збільшення зображення на екрані."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/zoom.page:21
+#: C/zoom.page:20
msgid "Zoom"
msgstr "Масштаб"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:23
+#: C/zoom.page:22
msgid ""
"You can zoom in and out to show more or less of a picture on the screen at "
"once. This is useful if you want to see a big picture in its entirety, or if "
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"зображення цілком або переглянути малі деталі зображення."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:27
+#: C/zoom.page:26
msgid ""
"You can zoom using the mouse wheel. Scroll up to zoom in or scroll down to "
"zoom out."
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"збільшує масштаб, а прокручування вниз — зменшує масштаб."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:30
+#: C/zoom.page:29
msgid ""
"You can also zoom using the buttons in the header bar. To zoom in, click the "
"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr ""
"Ці піктограми виглядають як знаки «плюс» і «мінус»."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/zoom.page:35
+#: C/zoom.page:34
msgid ""
"Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
"key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"key><key>+</key></keyseq> і <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/zoom.page:40
+#: C/zoom.page:39
msgid ""
"To view the picture in its original, unscaled size, choose the <gui style="
"\"menuitem\">100%</gui> zoom level from the dropdown in the header bar. "
@@ -2665,12 +2665,12 @@ msgstr ""
"<keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> і <key>1</key>."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/zoom.page:46
+#: C/zoom.page:45
msgid "Zoom to best-fit the window"
msgstr "Масштабування із оптимальним використанням вікна"
#. (itstool) path: section/p
-#: C/zoom.page:47
+#: C/zoom.page:46
msgid ""
"You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
"if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]