[gnome-system-monitor] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 14 Aug 2021 12:29:31 +0000 (UTC)
commit cef1bf01175a02f1a16a53389cbeba53e56f2258
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Aug 14 12:29:29 2021 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 64 ++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 27 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index 1bd23c94..f3d6fd7e 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-system-monitor.
-# Copyright (C) 2017 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2021 gnome-system-monitor's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor gnome-3-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-18 07:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-28 21:35-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 10:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:26-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017-2021"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:14 C/mem-check.page:12
#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/memory-map-what.page:12
#: C/net-bits.page:11 C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:16
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014"
@@ -660,28 +660,36 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:7
-msgctxt "link"
+#| msgctxt "link"
+#| msgid "System Monitor"
+msgctxt "link:trail"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
#. (itstool) path: info/title
#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "System Monitor"
+msgstr "Monitor do sistema"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:9
msgctxt "text"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:19
+#: C/index.page:20
msgid "Patrick Pace"
msgstr "Patrick Pace"
#. (itstool) path: credit/years
-#: C/index.page:21
+#: C/index.page:22
msgid "2017"
msgstr "2017"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:24
+#: C/index.page:25
msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used."
@@ -690,12 +698,12 @@ msgstr ""
"tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:29
msgid "<_:media-1/> System Monitor"
msgstr "<_:media-1/> Monitor do sistema"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/index.page:33
+#: C/index.page:34
msgid ""
"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
"processor time, memory, and disk space are being used."
@@ -704,37 +712,37 @@ msgstr ""
"quanto tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:37
msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "Monitorando a CPU"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:41
+#: C/index.page:42
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memória"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:46
+#: C/index.page:47
msgid "Questions about processes"
msgstr "Perguntas sobre processos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:51
+#: C/index.page:52
msgid "Common tasks with processes"
msgstr "Tarefas comuns com processos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:56
+#: C/index.page:57
msgid "Information about file systems"
msgstr "Informações sobre sistemas de arquivos"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:61
+#: C/index.page:62
msgid "Network information"
msgstr "Informações de rede"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:66
+#: C/index.page:67
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
@@ -997,7 +1005,6 @@ msgstr "Lendo o mapa de memória"
#. (itstool) path: item/p
#: C/memory-map-use.page:63
-#| msgid "Addresses are diplayed in hexadecimal (base 16)."
msgid "Addresses are displayed in hexadecimal (base 16)."
msgstr "Endereços são exibidos em hexadecimal (base 16)."
@@ -1251,20 +1258,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/memory-map-what.page:27
-#| msgid "What is \"swap\" memory?"
msgid "What is a memory map?"
msgstr "O que é um mapa de memória?"
#. (itstool) path: page/p
#: C/memory-map-what.page:40
-#| msgid ""
-#| "<gui>Virtual memory</gui> is a representation of the combined "
-#| "<gui>physical memory</gui> and <link xref=\"mem-swap\">swap space</link> "
-#| "in a system. It enables running processes to access <em>more</em> than "
-#| "the existing physical memory by <gui>mapping</gui> locations in physical "
-#| "memory to files on disk. When the system needs more pages of memory than "
-#| "are available, some of the existing pages will be <em>paged out</em> or "
-#| "written to the swap space."
msgid ""
"<gui>Virtual memory</gui> is a representation of the combined <gui>physical "
"memory</gui> and <link xref=\"mem-swap\">swap space</link> in a system. It "
@@ -1279,13 +1277,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/memory-map-what.page:46
-#| msgid ""
-#| "The <gui>memory map</gui> displays the total virtual memory use of the "
-#| "process, and can be used to determine the memory cost of running a single "
-#| "or multiple instances of the program, to ensure the use of the correct "
-#| "shared libraries, to see the results of adjusting various performance "
-#| "tuning parameters the program may have, or to diagnose issues such as "
-#| "memory leaks."
msgid ""
"When a program is launched, the system assigns it a unique process ID (PID) "
"and its <em>instructions</em> and <em>data</em> are loaded into memory in "
@@ -1801,7 +1792,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-priority-what.page:25
-#| msgid "View the memory map of a process."
msgid "What is the <em>nice</em> value of a process?"
msgstr "O que é o valor <em>nice</em> de um processo?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]