[gnome-control-center] Update Slovenian translation



commit 374309ff88ec271a7dcf2b8025bf114ee2000e12
Author: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
Date:   Thu Aug 12 07:39:26 2021 +0000

    Update Slovenian translation

 po/sl.po | 432 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 252 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09b7a20c0..041db4abd 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-01 23:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-02 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-12 09:35+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju src gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgid "Location Services"
 msgstr "Storitve določanja položaja"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:499
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:500
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Vgrajena dovoljenja"
 
@@ -295,48 +295,48 @@ msgid "How much resources this application is using."
 msgstr "Podatki o vrstah virov, ki jih program uporablja."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:391
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:536
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:537
 msgid "Storage"
 msgstr "Shramba"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:423
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
 msgid "Open in Software"
 msgstr "Odpri v namestilniku"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:473 shell/cc-panel-list.ui:121
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:474 shell/cc-panel-list.ui:121
 msgid "No results found"
 msgstr "Ni najdenih zadetkov"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:485
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:177
 #: shell/cc-panel-list.ui:132
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Poskusite z drugačnim iskalnim nizom"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:554
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:555
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Podatki o velikosti prostora, ki ga program uporablja s podatki in "
 "predpomnilnikom."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:563
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:564
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:569
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:570
 msgid "Data"
 msgstr "Podatki"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:575
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:576
 msgid "Cache"
 msgstr "Predpomnilnik"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:582
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Skupaj</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:598
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:599
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Počisti predpomnilnik …"
 
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "Izklopi letalski način za omogočanje vmesnika Bluetooth."
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1595
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1392
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr[2] "%d uri"
 msgstr[3] "%d ure"
 
 #. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:1205
+#: panels/common/cc-util.c:166 panels/power/cc-power-panel.c:973
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -1895,8 +1895,8 @@ msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
 msgstr ""
-"Ime naprave se uporablja za določitev naprave, kadar je ta prikazana prek "
-"omrežja oziroma ob povezovanju naprav Bluetooth."
+"Ime naprave se uporablja za določitev naprave, kadar je ta prikazana v "
+"omrežju oziroma ob povezovanju naprav Bluetooth."
 
 #: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:234
 msgid "_Rename"
@@ -1973,7 +1973,7 @@ msgid "Eject"
 msgstr "Izvrzi"
 
 #: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:542
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
 msgid "Typing"
 msgstr "Tipkanje"
 
@@ -2836,8 +2836,8 @@ msgid ""
 "Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
 "to access the internet through Wi-Fi."
 msgstr ""
-"Ob priklopu vroče točke se onemogoči povezava z omrežjem %s,  zato ne bo "
-"mogoč dostop prek Wi-Fi."
+"Ob priklopu vroče točke se onemogoči povezava z omrežjem %s, zato dostop po "
+"Wi-Fi ne bo več mogoč."
 
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:267
 msgid "Must have a minimum of 8 characters"
@@ -3570,20 +3570,20 @@ msgstr "Brezžična naprava ne podpira načina vročih točk"
 
 #: panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1093 panels/power/cc-power-panel.c:1104
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:300
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:346
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:392
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:498
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:651
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:697
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:743
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:927
+#: panels/power/cc-power-panel.c:856 panels/power/cc-power-panel.c:867
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:965
 msgid "Off"
 msgstr "Onemogočeno"
 
@@ -4390,12 +4390,12 @@ msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Pokaži _sporočila tudi na zaklenjenem zaslonu"
 
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:260
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1099 panels/power/cc-power-panel.c:1106
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:328
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:603
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:613
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:625
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:668
+#: panels/power/cc-power-panel.c:862 panels/power/cc-power-panel.c:869
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:612
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:622
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:634
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:677
 msgid "On"
 msgstr "Omogočeno"
 
@@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "Gaming input device"
 msgstr "Igralniška vhodna naprava"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:387
+#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:384
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:63
 msgid "Battery"
 msgstr "Baterija"
@@ -4633,47 +4633,86 @@ msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Dodatno"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:385
+#: panels/power/cc-power-panel.c:382
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:644
 msgid "When _idle"
 msgstr "Ob _nedejavnosti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:796
 msgid "Suspend"
 msgstr "Zaustavi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:797
 msgid "Power Off"
 msgstr "Izklop"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:798
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Preidi v mirovanje"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:799
 msgid "Nothing"
 msgstr "Ničesar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1095
+#: panels/power/cc-power-panel.c:858
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Med delovanjem na bateriji"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1097
+#: panels/power/cc-power-panel.c:860
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Ob priklopu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1212
+#: panels/power/cc-power-panel.c:980
 msgctxt "Idle time"
 msgid "Never"
 msgstr "Nikoli"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1269
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1066
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
 
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1171
+msgid ""
+"Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
+msgstr ""
+"Zmogljivostni način delovanja je začasno onemogočen zaradi visoke delovne "
+"temperature."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1173
+msgid ""
+"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
+"stable surface to restore."
+msgstr ""
+"Sprememba delovanja: zmogljivostni način začasno ni na voljo. Za ponovno "
+"vzpostavitev je treba napravo premakniti na stabilno površino."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1175
+msgid "Performance mode temporarily disabled."
+msgstr "Zmogljivostni način je začasno onemogočen."
+
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1218
+msgid ""
+"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
+"battery is sufficiently charged."
+msgstr ""
+"Nizko stanje baterije: omogočen je varčevalni način delovanja. Predhodno "
+"uporabljeni način bo obnovljen, ko bo baterija dovolj napolnjena."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1226
+#, c-format
+msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
+msgstr "Varčevalni način delovanja je sprožil program »%s«."
+
+#. translators: "%s" is an application name
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#, c-format
+msgid "Performance mode activated by “%s”."
+msgstr "Zmogljivostni način delovanja je sprožil program »%s«."
+
 #. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:13
 msgctxt "automatic_suspend"
@@ -4740,127 +4779,120 @@ msgstr "Način delovanja"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:108
 msgid "Affects system performance and power usage."
-msgstr "Vpliva na učinkovitost delovanja in porabo energije."
+msgstr "Vpliva na zmogljivost delovanja in porabo energije."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:131
-msgid "Power Saving"
-msgstr "Varčevanje"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:142
+msgid "Power Saving Options"
+msgstr "Možnosti varčevanja z energijo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:135
-msgid "_Screen Brightness"
-msgstr "_Svetlost zaslona"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
-msgid "Automatic Brightness"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:146
+msgid "Automatic Screen Brightness"
 msgstr "Samodejno prilagajanje svetlosti"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:164
-msgid "_Keyboard Brightness"
-msgstr "_Svetlost tipkovnice"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:147
+msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
+msgstr "Nastavitev svetlosti zaslona se prilagaja osvetljenosti okolja."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:180
-msgid "Dim Screen When Inactive"
-msgstr "Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
+msgid "Dim Screen"
+msgstr "Zamegljen zaslon"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:193
-msgid "_Blank Screen"
-msgstr "_Zatemni zaslon"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
+msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
+msgstr "Zmanjša svetlost zaslona, ko ni zaznane dejavnosti naprave."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:201
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
+msgid "Screen _Blank"
+msgstr "_Prazen zaslon"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
-msgid "_Wi-Fi"
-msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
+msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
+msgstr "Izklopi zaslon po določenem času nedejavnosti."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:218
-msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:183
+msgid "Automatic Power Saver"
+msgstr "Samodejno ohranjevanje energije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:233
-msgid "_Mobile Broadband"
-msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:184
+msgid "Enables power saver mode when battery is low."
+msgstr "Omogoči varčni način delovanja, ko je baterija skoraj prazna."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:234
-msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-msgstr ""
-"Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
-"varčevanje z energijo."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:249
-msgid "_Bluetooth"
-msgstr "_Bluetooth"
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:198
+msgid "_Automatic Suspend"
+msgstr "_Samodejen prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:250
-msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:199
+msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
+msgstr "Preide v način pripravljenosti po določenem času nedejavnosti."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:267
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:217
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Gumb za izklop in prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:271
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:221
 msgid "Po_wer Button Behavior"
 msgstr "Delovanje gumba za _priklop"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:279
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:229
 msgid "Show Battery _Percentage"
 msgstr "Pokaži _polnost baterije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:325
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Samodejen prehod v pripravljenost"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:350
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:293
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "Ob _priklopu"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:366
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:309
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Napajanje iz _baterije"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:411 panels/power/cc-power-panel.ui:471
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:354 panels/power/cc-power-panel.ui:414
 #: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:74
 msgid "Delay"
 msgstr "Časovni zamik"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:62
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:61
 msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-msgstr "Zaznava: način učinkovitosti delovanja ni na voljo"
+msgstr "Sprememba delovanja: zmogljivostni način ni na voljo"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:63
 msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
-msgstr "Visoka temperatura strojne opreme: zmogljivostni način ni na volje"
+msgstr "Visoka temperatura strojne opreme: zmogljivostni način ni na voljo"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:65
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:64
 msgid "Performance mode unavailable"
-msgstr "Način učinkovitosti delovanja ni na voljo"
+msgstr "Zmogljivostni način delovanja ni na voljo"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:87
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:187
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:86
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:185
 msgid "High performance and power usage."
-msgstr "Visoka učinkovitost delovanja in poraba energije."
+msgstr "Visoka zmogljivost delovanja in poraba energije."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:186
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:184
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Performance"
 msgstr "Zmogljivost"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
-msgid "Balanced Power"
-msgstr "Uravnotežena poraba"
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:188
+msgctxt "Power profile"
+msgid "Balanced"
+msgstr "Uravnoteženo"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:189
 msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "Običajna učinkovitost delovanja in poraba energije."
+msgstr "Običajna zmogljivost delovanja in poraba energije."
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:198
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:192
+msgctxt "Power profile"
 msgid "Power Saver"
-msgstr "Ohranjevalnik energije"
+msgstr "Varčno"
 
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:199
+#: panels/power/cc-power-profile-row.c:193
 msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "Zmanjšana učinkovitost delovanja in poraba energije."
+msgstr "Zmanjšana zmogljivost delovanja in poraba energije."
 
 #: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Power"
@@ -4907,17 +4939,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Tiskalnik »%s« je bil izbrisan."
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:926
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Dodajanje novega tiskalnika je spodletelo."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1209
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1225
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Ni mogoče naložiti uporabniškega vmesnika: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1277
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1293
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Odklenite za dodajanje tiskalnikov in spreminjanje nastavitev"
 
@@ -4938,8 +4970,8 @@ msgstr "Tiskalnik;Vrsta;Tiskanje;Papir;Črnilo;Toner;"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:344
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:401
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:254
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:311
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Dodaj tiskalnik"
 
@@ -4994,7 +5026,7 @@ msgstr "Mesto"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:122
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:239
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
 msgid "Driver"
 msgstr "Gonilnik"
 
@@ -5171,55 +5203,55 @@ msgstr "_Overi"
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Ni dejavnih poslov tiskalnika"
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:359
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:269
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Odkleni strežnik tiskanja"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:363
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:273
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Odkleni %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:367
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:277
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr "Vnesite uporabniško ime in geslo za ogled tiskalnikov na %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:790
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:587
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Poteka iskanje tiskalnikov"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1578
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1375
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1583
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1380
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Zaporedna vrata"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1590
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1387
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Vzporedna vrata"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1429
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Mesto: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1434
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Naslov: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1664
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1461
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Strežnik zahteva overitev"
 
@@ -5360,7 +5392,7 @@ msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Brez predhodnega filtriranja"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:223
+#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "Proizvajalec"
 
@@ -5552,7 +5584,7 @@ msgstr ""
 "za tiskanje trenutno ni na voljo."
 
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:189
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:159
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:6 panels/region/cc-region-panel.ui:203
 msgid "Formats"
 msgstr "Jezikovna določila"
 
@@ -5618,40 +5650,44 @@ msgstr "Merski sistem"
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:740
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "_Prijavni zaslon"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:42
+msgid "My Account"
+msgstr "Moj račun"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:53
+msgid "Login Screen"
+msgstr "Prijavni zaslon"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:34
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:78
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:45
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:89
 msgid "The language used for text in windows and web pages."
 msgstr "Jezik, uporabljen za besedilo oken in spletnih strani."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:85
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
 #: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
 msgid "_Language"
 msgstr "_Jezik"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:120
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:164
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Za uveljavitev sprememb se je treba v sejo ponovno zagnati"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:135
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:179
 msgid "Restart…"
 msgstr "Ponovno zaženi …"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:170
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:214
 msgid "The format used for numbers, dates, and currencies."
 msgstr "Izbor zapisa števil, datumov in denarnih enot."
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:204
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:248
 msgid "_Formats"
 msgstr "_Jezikovna določila"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:231
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:275
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Nastavitve prijave uporabljajo vsi uporabniki, ki so prijavljeni v sistem"
@@ -5947,8 +5983,8 @@ msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
 "connecting to %s"
 msgstr ""
-"Prikaz zaslona omogoča oddaljenim uporabnikom ogled in tudi nadzor prek "
-"zaslona s povezavo prek %s"
+"Prikaz zaslona omogoča oddaljenim uporabnikom ogled in tudi nadzor čez "
+"zaslona po povezavi %s"
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:813
 msgid "Copy"
@@ -6324,7 +6360,9 @@ msgstr "Dovoli neposreden dostop do naprav, kot so sidrišča in zunanje GPE."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:289
 msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "Naprave je mogoče pripeti le prek priklopa USB in vrat zaslona."
+msgstr ""
+"Naprave je mogoče pripeti le z uporabo priklopa USB oziroma zaslonskega "
+"priklopa."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:397
 msgid "Pending Devices"
@@ -6468,7 +6506,7 @@ msgstr ""
 "Zapiska, kadar je pritisnjena tipka za zaklep številčnice ali velikih črk."
 
 #: panels/universal-access/cc-sound-keys-dialog.ui:45
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:374
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "O_zvočene tipke"
 
@@ -6571,32 +6609,32 @@ msgstr "Vklopi ali izklopi zmožnosti dostopnosti s tipkovnico"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:348
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "privzeta"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "srednja"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "velika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "zelo velika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "največja"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:364
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6621,65 +6659,69 @@ msgstr "_Visok kontrast prikaza"
 msgid "_Large Text"
 msgstr "_Povečano besedilo"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:235
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:238
+msgid "Enable A_nimations"
+msgstr "Omogoči _animacije"
+
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "Velikost _kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:282
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
 #: panels/universal-access/cc-zoom-options-dialog.ui:91
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Povečevalno polje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:328
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "Zaslonski _bralnik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:436
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
 msgid "Hearing"
 msgstr "Izrisovanje zvočnih obvestil"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:480
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
 #: panels/universal-access/cc-visual-alerts-dialog.ui:68
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Vidna _opozorila"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:588
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "Zaslonska _tipkovnica"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:633
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "Ponavljajoče tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:679
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "_Utripanje kazalke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "_Pomočnik tipkanja (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:786
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Kazanje in klikanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:832
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "_Miškine tipke"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:877
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
 msgid "_Locate Pointer"
 msgstr "_Zaznaj tiskalnik"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:909
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:947
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "_Pomočnik za klikanje"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:955
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:993
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "_Časovni zamik dvojnega klika"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:975
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1013
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Časovni zamik dvojnega klika"
 
@@ -8334,6 +8376,42 @@ msgstr[3] "%u vhodi"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sistemski zvoki"
 
+#~ msgid "_Screen Brightness"
+#~ msgstr "_Svetlost zaslona"
+
+#~ msgid "_Keyboard Brightness"
+#~ msgstr "_Svetlost tipkovnice"
+
+#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
+#~ msgstr "Zamegli zaslon ob nedejavnosti"
+
+#~ msgid "_Blank Screen"
+#~ msgstr "_Zatemni zaslon"
+
+#~ msgid "_Wi-Fi"
+#~ msgstr "_Omrežje Wi-Fi"
+
+#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Delovanje Wi-Fi je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
+
+#~ msgid "_Mobile Broadband"
+#~ msgstr "_Mobilni širokopasovni dostop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mobilni širokopasovni (3G, 4G, LTE, ...) prenos je mogoče izklopiti za "
+#~ "varčevanje z energijo."
+
+#~ msgid "_Bluetooth"
+#~ msgstr "_Bluetooth"
+
+#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
+#~ msgstr "Delovanje Bluetooth je mogoče izklopiti za varčevanje z energijo."
+
+#~ msgid "Balanced Power"
+#~ msgstr "Uravnotežena poraba"
+
 #~ msgid "Keyboard Shortcut"
 #~ msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
@@ -10677,9 +10755,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Carrier/link changed"
 #~ msgstr "Signal/Povezava se je spremenila"
 
-#~ msgid "Manage notifications"
-#~ msgstr "Upravljanje obvestil"
-
 #~ msgid "Manage online accounts"
 #~ msgstr "Upravljanje spletnih računov"
 
@@ -10985,9 +11060,6 @@ msgstr "Sistemski zvoki"
 #~ msgid "Brightness & Lock"
 #~ msgstr "Zaklepanje in svetlost"
 
-#~ msgid "Screen brightness and lock settings"
-#~ msgstr "Nastavitev zaklepanja in svetlosti zaslona"
-
 #~ msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
 #~ msgstr "Svetlost;Zakleni;Zatemnjevanje;Črn;Zaslon;"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]