[gnome-user-docs] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Catalan translation
- Date: Wed, 11 Aug 2021 14:32:52 +0000 (UTC)
commit f228785bdb59848761b5e35d3d0620eab51e0032
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Wed Aug 11 16:32:48 2021 +0200
Update Catalan translation
gnome-help/ca/ca.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index 9f38a42b..1458654b 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgid ""
"other application or website can connect to that service using the "
"authorization for your desktop."
msgstr ""
-"Molts serveis en línia proporcionen un testimoni d'autorització "
+"Molts serveis en línia proporcionen un testimoni d'autorització que "
"s'emmagatzema en comptes de la vostra contrasenya. Si elimineu un compte, "
"també heu de revocar aquest certificat en el servei en línia. Això garantirà"
" que cap altra aplicació o lloc web es pugui connectar amb aquest servei "
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aneu a <gui>Activitats</gui> a la cantonada superior esquerra de la pantalla"
" i inicieu l'aplicació del tallafoc. Potser heu d'instal·lar un gestor del "
-"tallafoc si no en podeu trobar-ne un (per exemple, GUFW)."
+"tallafoc si no podeu trobar-ne un (per exemple, GUFW)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-firewall-on-off.page:58
@@ -16475,8 +16475,8 @@ msgstr ""
"Aneu amb compte a proporcionar <link xref=\"user-admin-explain\">permisos "
"d'administrador</link> a qualsevol aplicació, especialment aquelles que no "
"heu utilitzat anteriorment o que no són conegudes. Proporcionar a qualsevol "
-"o a qualsevol altra cosa permisos a nivell d'administrador fa que l'equip "
-"tingui un alt risc d'explotació."
+"o a qualsevol altra cosa permisos a nivell d'administrador posa en risc la "
+"seguretat de l'equip."
#. (itstool) path: item/p
#: C/net-security-tips.page:75
@@ -19752,7 +19752,7 @@ msgid ""
"to resume it, you may find that it does not work as you expected. This could"
" be because suspend is not supported properly by your hardware."
msgstr ""
-"Si se <link xref=\"power-suspend\">Atura temporalment</link> l'ordinador, a "
+"Si s'<link xref=\"power-suspend\">Atura temporalment</link> l'ordinador, a "
"continuació, intenteu reprendre'l, us podeu trobar amb què no funciona tal "
"com esperàveu. Això podria ser degut al fet que el vostre maquinari no "
"suporta correctament la suspensió."
@@ -25257,10 +25257,10 @@ msgid ""
"partially displayed on the left-hand side to view the previous workspace."
msgstr ""
"Feu clic a l'espai de treball que es mostra parcialment a la part dreta de "
-"l'espai de treball actual per veure les finestres obertes a l'espai de "
+"l'espai de treball actual per a veure les finestres obertes a l'espai de "
"treball següent. Si l'espai de treball seleccionat no és el més a "
"l'esquerra, feu clic a l'espai de treball que es mostra parcialment a la "
-"part esquerra per veure l'espai de treball anterior."
+"part esquerra per a veure l'espai de treball anterior."
#. (itstool) path: item/p
#: C/shell-workspaces-switch.page:43
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgid ""
"Night light has changed the color temperature of the display to reduce eye "
"strain. You can temporarily disable night light from the menu."
msgstr ""
-"La llum nocturna ha canviat la temperatura de color de la pantalla per "
+"La llum nocturna ha canviat la temperatura de color de la pantalla per a "
"reduir la tensió ocular. Podeu desactivar temporalment la llum nocturna des "
"del menú."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]