[gnome-initial-setup] Update Ukrainian translation



commit 8e41fe417aad876b480532b65b8f214d6b848b41
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Aug 10 10:13:56 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8e5169fa..1047e150 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,23 +2,21 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 # Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
-# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020.
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2020, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issue";
-"s\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 19:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-18 09:21+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-initial-setup/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-08-10 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-10 13:12+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in:3
@@ -26,31 +24,31 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Перший запуск"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:423
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:407
 msgid "_Next"
 msgstr "_Далі"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:424
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:408
 msgid "_Accept"
 msgstr "_Ухвалити"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:425
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:409
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Пропустити"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:426
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:410
 msgid "_Previous"
 msgstr "_Назад"
 
-#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:427
+#: gnome-initial-setup/gis-assistant.c:411
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:252
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:272
 msgid "Force existing user mode"
 msgstr "Примусовий режим для наявного користувача"
 
-#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:258
+#: gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:278
 msgid "— GNOME initial setup"
 msgstr "— Перший запуск GNOME"
 
@@ -58,19 +56,19 @@ msgstr "— Перший запуск GNOME"
 msgid "Take a Picture…"
 msgstr "Зробити фотографію…"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:184
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:185
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:378
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:379
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "Непідтримуваний спосіб засвідчення з цим доменом"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:418
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:419
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "Не вдалось долучитись до домену"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:486
+#: gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.c:487
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Не вдалось увійти до домену"
 
@@ -337,9 +335,9 @@ msgid ""
 "Connecting to the internet helps you get new apps, information, and other "
 "upgrades. It also helps set the time and your location automatically."
 msgstr ""
-"З'єднання із інтернетом допоможе вам в отриманні нових програм, даних та"
-" інших оновлень. Воно також допоможе в автоматичному встановленні часу та"
-" місця вашого перебування."
+"З'єднання із інтернетом допоможе вам в отриманні нових програм, даних та "
+"інших оновлень. Воно також допоможе в автоматичному встановленні часу та "
+"місця вашого перебування."
 
 #: gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui:76
 msgid "No wireless available"
@@ -589,6 +587,21 @@ msgid ""
 "Privacy controls can be changed at any time from the Settings application."
 msgstr "Правила конфіденційності можна змінити в будь-яку мить у Параметрах."
 
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:112
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:16
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.ui:31
+msgid "Third-Party Repositories"
+msgstr ""
+"Сторонні сховища"
+
+#: gnome-initial-setup/pages/software/gis-software-page.c:113
+msgid ""
+"Third-party repositories provide access to additional software from selected "
+"external sources. They include popular apps, as well as firmware that is "
+"important for some devices. Some proprietary software is included."
+msgstr ""
+"Сторонні сховища надають доступ до додаткового програмного забезпечення з вибраних зовнішніх джерел. Там 
можна знайти популярні програми, а також мікропрограми, які важливі для працездатності деяких пристроїв. 
Також там може зберігатися програмне забезпечення із закритим кодом."
+
 #. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
 #. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
 #. * detect any distribution.
@@ -615,7 +628,7 @@ msgid "All done!"
 msgstr "Виконано!"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:261
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:273
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -624,28 +637,28 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
 #.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:298
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:310
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:302
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:314
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:305
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:317
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:308
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:320
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:473
+#: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:485
 #: gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui:17
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]