[calls] Update Catalan translation



commit 180ded6e76ce8ee027f010130c269e12a4719b73
Author: Marc Riera <marcriera softcatala org>
Date:   Mon Aug 9 11:35:50 2021 +0000

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 201 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 file changed, 155 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 41eb182b..80a7a0c2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -1,110 +1,179 @@
 # Marc Riera <marcriera softcatala org>, 2020.
 #
 msgid ""
-msgstr "Project-Id-Version: calls\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-18 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-18 18:45+0200\n"
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: calls\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-07-20 10:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-09 12:59+0200\n"
 "Last-Translator: Marc Riera <marcriera softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: src/calls-application.c:310 src/ui/call-window.ui:11 src/ui/main-window.ui:8
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:401
+#: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
 msgid "Calls"
 msgstr "Trucades"
 
-#: src/calls-application.c:519
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
+msgid "Phone"
+msgstr "Telèfon"
+
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
+msgid "A phone dialer and call handler"
+msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades"
+
+#. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
+msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
+msgstr "Telèfon;Trucada:Marcador;XTC;"
+
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
+msgid "Calls (daemon)"
+msgstr "Trucades (dimoni)"
+
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
+msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
+msgstr "Marcador telefònic i gestor de trucades (mode dimoni)"
+
+#: src/calls-application.c:522
+#, c-format
+msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
+msgstr "S'ha intentat marcat un URI tel no processable: «%s»"
+
+#: src/calls-application.c:604
+#, c-format
+msgid "Don't know how to open `%s'"
+msgstr "No s'ha pogut determinar com obrir «%s»"
+
+#: src/calls-application.c:657
 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
 msgstr "Nom del connector que s'utilitzarà per al proveïdor de trucades"
 
-#: src/calls-application.c:520
+#: src/calls-application.c:658
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "CONNECTOR"
 
-#: src/calls-application.c:525
+#: src/calls-application.c:663
 msgid "Whether to present the main window on startup"
 msgstr "Indica si s'ha de presentar la finestra principal a l'inici"
 
-#: src/calls-application.c:531
+#: src/calls-application.c:669
 msgid "Dial a number"
 msgstr "Marqueu un número"
 
-#: src/calls-application.c:532
+#: src/calls-application.c:670
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NÚMERO"
 
-#: src/calls-call-display.c:246
-msgid "Calling…"
-msgstr "S'està trucant..."
+#: src/calls-application.c:675
+msgid "Print current version"
+msgstr "Mostra la versió actual"
 
-#: src/calls-call-record-row.c:39 src/calls-manager.c:547
+#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
 msgid "Anonymous caller"
 msgstr "Trucada anònima"
 
-#: src/calls-call-record-row.c:112
+#: src/calls-call-display.c:278
+msgid "Calling…"
+msgstr "S'està trucant…"
+
+#: src/calls-call-record-row.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "yesterday"
-msgstr "%s\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
 "ahir"
 
-#: src/calls-main-window.c:115
+#: src/calls-main-window.c:123
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marc Riera <marcriera softcatala org>"
 
-#: src/calls-main-window.c:173
-msgid "Can't place calls: No SIM card"
-msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM"
+#: src/calls-main-window.c:321
+msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
+msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem amb funcions de veu"
+
+#: src/calls-main-window.c:325
+msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
+msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap mòdem o compte de VoIP disponible"
 
-#: src/calls-main-window.c:178
+#: src/calls-main-window.c:330
 msgid "Can't place calls: No backend service"
 msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap servei de rerefons"
 
-#: src/calls-main-window.c:182
+#: src/calls-main-window.c:334
 msgid "Can't place calls: No plugin"
 msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap connector"
 
-#: src/calls-main-window.c:210 src/ui/call-display.ui:280
+#: src/calls-main-window.c:374
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contactes"
+
+#: src/calls-main-window.c:384 src/ui/call-display.ui:289
 msgid "Dial Pad"
 msgstr "Teclat"
 
-#: src/calls-main-window.c:219
+#: src/calls-main-window.c:392
 msgid "Recent"
 msgstr "Recents"
 
+#: src/calls-notifier.c:46
+msgid "Missed call"
+msgstr "Trucada perduda"
+
+#: src/calls-notifier.c:63
+#, c-format
+msgid "Missed call from <b>%s</b>"
+msgstr "Trucada perduda de <b>%s</b>"
+
+#: src/calls-notifier.c:65
+#, c-format
+msgid "Missed call from %s"
+msgstr "Trucada perduda de %s"
+
+#: src/calls-notifier.c:67
+msgid "Missed call from unknown caller"
+msgstr "Trucada perduda d'una persona desconeguda"
+
+#: src/calls-notifier.c:73
+msgid "Call back"
+msgstr "Torna la trucada"
+
 #: src/ui/call-display.ui:33
 msgid "Incoming phone call"
 msgstr "Trucada telefònica entrant"
 
-#: src/ui/call-display.ui:126
+#: src/ui/call-display.ui:135
 msgid "Mute"
 msgstr "Silencia"
 
-#: src/ui/call-display.ui:163
+#: src/ui/call-display.ui:172
 msgid "Speaker"
 msgstr "Altaveu"
 
-#: src/ui/call-display.ui:199
+#: src/ui/call-display.ui:208
 msgid "Add call"
 msgstr "Afegeix una trucada"
 
-#: src/ui/call-display.ui:244
+#: src/ui/call-display.ui:253
 msgid "Hold"
 msgstr "Posa en espera"
 
-#: src/ui/call-display.ui:336
+#: src/ui/call-display.ui:345
 msgid "Hang up"
 msgstr "Penja"
 
-#: src/ui/call-display.ui:367
+#: src/ui/call-display.ui:376
 msgid "Answer"
 msgstr "Contesta"
 
-#: src/ui/call-display.ui:449
+#: src/ui/call-display.ui:458
 msgid "Hide the dial pad"
 msgstr "Amaga el teclat"
 
@@ -116,6 +185,11 @@ msgstr "Truca al grup"
 msgid "_Delete Call"
 msgstr "_Suprimeix la trucada"
 
+#. Translators: This is a phone number
+#: src/ui/call-record-row.ui:117
+msgid "_Copy number"
+msgstr "_Copia el número"
+
 #: src/ui/call-selector-item.ui:31
 msgid "+441234567890"
 msgstr "+441234567890"
@@ -124,6 +198,10 @@ msgstr "+441234567890"
 msgid "On hold"
 msgstr "En espera"
 
+#: src/ui/contacts-box.ui:66
+msgid "No contacts found"
+msgstr "No s'ha trobat cap contacte"
+
 #: src/ui/encryption-indicator.ui:23
 msgid "This call is not encrypted"
 msgstr "Aquesta trucada no està xifrada"
@@ -136,43 +214,74 @@ msgstr "Aquesta trucada està xifrada"
 msgid "No Recent Calls"
 msgstr "No hi ha trucades recents"
 
-#: src/ui/history-header-bar.ui:8
+#: src/ui/history-header-bar.ui:7
 msgid "Recent Calls"
 msgstr "Trucades recents"
 
-#: src/ui/history-header-bar.ui:21
+#: src/ui/history-header-bar.ui:20
 msgid "New call…"
-msgstr "Trucada nova..."
+msgstr "Trucada nova…"
 
 #. Translators: tooltip for the application menu button
-#: src/ui/history-header-bar.ui:40
+#: src/ui/history-header-bar.ui:39
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: src/ui/history-header-bar.ui:71
+#: src/ui/history-header-bar.ui:70
 msgid "About Calls"
 msgstr "Quant al Trucades"
 
-#: src/ui/main-window.ui:36
+#: src/ui/main-window.ui:76
 msgid "No modem found"
 msgstr "No s'ha trobat cap mòdem"
 
-#: src/ui/main-window.ui:56
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactes"
+#: src/ui/main-window.ui:118
+msgid "USSD"
+msgstr "USSD"
+
+#: src/ui/main-window.ui:127
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancel·la"
+
+#: src/ui/main-window.ui:144
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: src/ui/main-window.ui:154
+msgid "_Send"
+msgstr "_Envia"
+
+#: src/ui/main-window.ui:228
+msgid "_VoIP Accounts"
+msgstr "Comptes de _VoIP"
 
-#: src/ui/new-call-box.ui:101
+#: src/ui/main-window.ui:241
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Dreceres del teclat"
+
+#: src/ui/main-window.ui:247
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: src/ui/main-window.ui:253
+msgid "_About Calls"
+msgstr "_Quant al Trucades"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:94
 msgid "Dial"
 msgstr "Teclat"
 
-#: src/ui/new-call-box.ui:129
+#: src/ui/new-call-box.ui:122
 msgid "Backspace through number"
-msgstr "Retrocedeix pel nombre"
+msgstr "Retrocedeix pel número"
 
-#: src/ui/new-call-header-bar.ui:8
+#: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
 msgid "New Call"
 msgstr "Trucada nova"
 
-#: src/ui/new-call-header-bar.ui:21
+#: src/ui/new-call-header-bar.ui:20
 msgid "Back"
-msgstr "Enrere"
+msgstr "Torna"
+
+#~ msgid "Can't place calls: No SIM card"
+#~ msgstr "No es poden fer trucades: no hi ha cap targeta SIM"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]