[gnome-shell] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Hebrew translation
- Date: Sat, 7 Aug 2021 16:07:10 +0000 (UTC)
commit ee632fb2d534d111589e9687c185ce25c49c02c1
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Sat Aug 7 16:07:08 2021 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 9ca3eda48d..6318ca3aaf 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-shell/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-11 08:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-11 22:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-02 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "לבקר באתר ההרחבה"
#: js/ui/components/networkAgent.js:111 js/ui/components/polkitAgent.js:138
#: js/ui/endSessionDialog.js:438 js/ui/extensionDownloader.js:190
#: js/ui/shellMountOperation.js:376 js/ui/shellMountOperation.js:386
-#: js/ui/status/network.js:946 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
+#: js/ui/status/network.js:963 subprojects/extensions-app/js/main.js:183
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr ""
#. No support for non-modal system dialogs, so ignore the option
#. let modal = options['modal'] || true;
-#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:369
+#: js/ui/accessDialog.js:39 js/ui/status/location.js:417
msgid "Deny Access"
msgstr "מניעת גישה"
-#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:372
+#: js/ui/accessDialog.js:40 js/ui/status/location.js:420
msgid "Grant Access"
msgstr "אפשור גישה"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "אין התרעות"
msgid "Do Not Disturb"
msgstr "נא לא להפריע"
-#: js/ui/calendar.js:969
+#: js/ui/calendar.js:971
msgid "Clear"
msgstr "ניקוי"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid ""
msgstr "לחלופין ניתן להתחבר על ידי לחיצה על כפתור ה־„WPS” בנתב שלך."
#: js/ui/components/networkAgent.js:105 js/ui/status/network.js:258
-#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:949
+#: js/ui/status/network.js:349 js/ui/status/network.js:966
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "PIN"
msgid "A password is required to connect to “%s”."
msgstr "נדרשת ססמה כדי להתחבר אל „%s”."
-#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1723
+#: js/ui/components/networkAgent.js:668 js/ui/status/network.js:1774
msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות"
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "פעולה זו לא הצליחה, נא לנסות שוב. עמך הסל
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "השם של %s הוחלף ל־%s"
-#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:399
+#: js/ui/ctrlAltTab.js:21 js/ui/overviewControls.js:404
msgid "Windows"
msgstr "חלונות"
@@ -1477,13 +1477,13 @@ msgid "Leave On"
msgstr "להשאיר פועל"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:54 js/ui/status/bluetooth.js:156
-#: js/ui/status/network.js:1321
+#: js/ui/status/network.js:1362
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
#: js/ui/kbdA11yDialog.js:62 js/ui/status/bluetooth.js:156
#: js/ui/status/network.js:166 js/ui/status/network.js:350
-#: js/ui/status/network.js:1321 js/ui/status/network.js:1433
+#: js/ui/status/network.js:1362 js/ui/status/network.js:1474
#: js/ui/status/nightLight.js:41 js/ui/status/rfkill.js:81
#: js/ui/status/rfkill.js:110
msgid "Turn Off"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "מסך נעילה מושבת"
msgid "Screen Locking requires the GNOME display manager."
msgstr "מסך נעיל דורש הרצת מנהל תצוגה של GNOME."
-#: js/ui/messageTray.js:1437
+#: js/ui/messageTray.js:1440
msgid "System Information"
msgstr "פרטי המערכת"
@@ -1582,21 +1582,21 @@ msgstr "כותרת לא ידועה"
#. in the search entry when no search is
#. active; it should not exceed ~30
#. characters.
-#: js/ui/overviewControls.js:308
+#: js/ui/overviewControls.js:313
msgid "Type to search"
msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
-#: js/ui/overviewControls.js:387
+#: js/ui/overviewControls.js:392
msgid "Applications"
msgstr "יישומים"
-#: js/ui/overview.js:69
+#: js/ui/overview.js:58
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
#. Translators: This is the main view to select
#. activities. See also note for "Activities" string.
-#: js/ui/overview.js:82
+#: js/ui/overview.js:71
msgid "Overview"
msgstr "סקירה"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgctxt "System menu in the top bar"
msgid "System"
msgstr "מערכת"
-#: js/ui/panel.js:778
+#: js/ui/panel.js:782
msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון"
@@ -1690,11 +1690,11 @@ msgstr "על GNOME לנעול את המסך"
#.
#. XXX: another option is to kick the user into the gdm login
#. screen, where we're not affected by grabs
-#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:620
+#: js/ui/screenShield.js:252 js/ui/screenShield.js:622
msgid "Unable to lock"
msgstr "לא ניתן לנעול"
-#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:621
+#: js/ui/screenShield.js:253 js/ui/screenShield.js:623
msgid "Lock was blocked by an application"
msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
@@ -1702,15 +1702,15 @@ msgstr "הנעילה נחסמה ע״י היישום"
msgid "Screenshot taken"
msgstr "המסך צולם"
-#: js/ui/search.js:824
+#: js/ui/search.js:825
msgid "Searching…"
msgstr "בחיפוש…"
-#: js/ui/search.js:826
+#: js/ui/search.js:827
msgid "No results."
msgstr "אין תוצאות."
-#: js/ui/search.js:952
+#: js/ui/search.js:953
#, javascript-format
msgid "%d more"
msgid_plural "%d more"
@@ -1731,15 +1731,15 @@ msgstr "העתקה"
msgid "Paste"
msgstr "הדבקה"
-#: js/ui/shellEntry.js:73
+#: js/ui/shellEntry.js:77
msgid "Show Text"
msgstr "הצגת טקסט"
-#: js/ui/shellEntry.js:75
+#: js/ui/shellEntry.js:79
msgid "Hide Text"
msgstr "הסתרת טקסט"
-#: js/ui/shellEntry.js:162
+#: js/ui/shellEntry.js:166
msgid "Caps lock is on."
msgstr "מקש Caps Lock פועל."
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgstr "טקסט גדול"
msgid "Bluetooth"
msgstr "בלוטות'"
-#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:625
+#: js/ui/status/bluetooth.js:49 js/ui/status/network.js:637
msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "הגדרות בלוטות'"
@@ -1898,41 +1898,41 @@ msgstr "מקלדת"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
-#: js/ui/status/location.js:65 js/ui/status/location.js:174
+#: js/ui/status/location.js:234 js/ui/status/location.js:267
msgid "Location Enabled"
msgstr "איכון מאופשר"
-#: js/ui/status/location.js:66 js/ui/status/location.js:175
+#: js/ui/status/location.js:235 js/ui/status/location.js:268
msgid "Disable"
msgstr "השבתה"
-#: js/ui/status/location.js:67
+#: js/ui/status/location.js:236
msgid "Privacy Settings"
msgstr "הגדרות פרטיות"
-#: js/ui/status/location.js:173
+#: js/ui/status/location.js:266
msgid "Location In Use"
msgstr "איכון בשימוש"
-#: js/ui/status/location.js:177
+#: js/ui/status/location.js:270
msgid "Location Disabled"
msgstr "איכון מושבת"
-#: js/ui/status/location.js:178
+#: js/ui/status/location.js:271
msgid "Enable"
msgstr "אפשור"
-#: js/ui/status/location.js:350
+#: js/ui/status/location.js:398
msgid "Allow location access"
msgstr "לאפשר גישה למיקום שלך"
#. Translators: %s is an application name
-#: js/ui/status/location.js:352
+#: js/ui/status/location.js:400
#, javascript-format
msgid "The app %s wants to access your location"
msgstr "היישום %s רוצה גישה למיקום שלך"
-#: js/ui/status/location.js:362
+#: js/ui/status/location.js:410
msgid "Location access can be changed at any time from the privacy settings."
msgstr "ניתן לשנות בכל עת את הרשאות הגישה למיקום שלך מהגדרות הפרטיות."
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid "<unknown>"
msgstr "<לא ידוע>"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1350
+#: js/ui/status/network.js:455 js/ui/status/network.js:1391
#, javascript-format
msgid "%s Off"
msgstr "%s כבוי"
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgid "%s Disconnecting"
msgstr "%s בהליכי ניתוק"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1342
+#: js/ui/status/network.js:473 js/ui/status/network.js:1383
#, javascript-format
msgid "%s Connecting"
msgstr "%s בהתחברות"
@@ -2007,112 +2007,112 @@ msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:592 js/ui/status/network.js:1347
+#: js/ui/status/network.js:604 js/ui/status/network.js:1388
#, javascript-format
msgid "%s Hardware Disabled"
msgstr "%s מושבת חומרתית"
#. Translators: this is for a network device that cannot be activated
#. because it's disabled by rfkill (airplane mode); %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:596
+#: js/ui/status/network.js:608
#, javascript-format
msgid "%s Disabled"
msgstr "%s מושבת"
-#: js/ui/status/network.js:637
+#: js/ui/status/network.js:649
msgid "Connect to Internet"
msgstr "התחברות לאינטרנט"
-#: js/ui/status/network.js:841
+#: js/ui/status/network.js:858
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "מצב טיסה מופעל"
-#: js/ui/status/network.js:842
+#: js/ui/status/network.js:859
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
-#: js/ui/status/network.js:843
+#: js/ui/status/network.js:860
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "כיבוי מצב טיסה"
-#: js/ui/status/network.js:852
+#: js/ui/status/network.js:869
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
-#: js/ui/status/network.js:853
+#: js/ui/status/network.js:870
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
-#: js/ui/status/network.js:854
+#: js/ui/status/network.js:871
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
-#: js/ui/status/network.js:879
+#: js/ui/status/network.js:896
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות"
-#: js/ui/status/network.js:881
+#: js/ui/status/network.js:898
msgid "Select a network"
msgstr "בחירת רשת"
-#: js/ui/status/network.js:913
+#: js/ui/status/network.js:930
msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות"
-#: js/ui/status/network.js:934 js/ui/status/rfkill.js:108
+#: js/ui/status/network.js:951 js/ui/status/rfkill.js:108
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
-#: js/ui/status/network.js:1211
+#: js/ui/status/network.js:1252
msgid "Select Network"
msgstr "בחירת רשת"
-#: js/ui/status/network.js:1217
+#: js/ui/status/network.js:1258
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1338
+#: js/ui/status/network.js:1379
#, javascript-format
msgid "%s Hotspot Active"
msgstr "נקודה חמה %s פעילה"
#. Translators: %s is a network identifier
-#: js/ui/status/network.js:1353
+#: js/ui/status/network.js:1394
#, javascript-format
msgid "%s Not Connected"
msgstr "%s לא מחובר"
-#: js/ui/status/network.js:1450
+#: js/ui/status/network.js:1491
msgid "connecting…"
msgstr "בהתחברות…"
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password
-#: js/ui/status/network.js:1453
+#: js/ui/status/network.js:1494
msgid "authentication required"
msgstr "נדרש אימות"
-#: js/ui/status/network.js:1455
+#: js/ui/status/network.js:1496
msgid "connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
-#: js/ui/status/network.js:1506
+#: js/ui/status/network.js:1547
msgid "VPN Settings"
msgstr "הגדרות VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1523
+#: js/ui/status/network.js:1564
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: js/ui/status/network.js:1533
+#: js/ui/status/network.js:1574
msgid "VPN Off"
msgstr "VPN כבוי"
-#: js/ui/status/network.js:1594 js/ui/status/rfkill.js:84
+#: js/ui/status/network.js:1635 js/ui/status/rfkill.js:84
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת"
-#: js/ui/status/network.js:1622
+#: js/ui/status/network.js:1663
#, javascript-format
msgid "%s Wired Connection"
msgid_plural "%s Wired Connections"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgstr[1] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[2] "התחברויות קוויות %s"
msgstr[3] "התחברויות קויות %s"
-#: js/ui/status/network.js:1626
+#: js/ui/status/network.js:1667
#, javascript-format
msgid "%s Wi-Fi Connection"
msgid_plural "%s Wi-Fi Connections"
@@ -2130,7 +2130,7 @@ msgstr[1] "שתי התחברויות אלחוטיות"
msgstr[2] "%s התחברויות אלחוטיות"
msgstr[3] "%s התחברויות אלחוטיות"
-#: js/ui/status/network.js:1630
+#: js/ui/status/network.js:1671
#, javascript-format
msgid "%s Modem Connection"
msgid_plural "%s Modem Connections"
@@ -2139,11 +2139,11 @@ msgstr[1] "התחברויות מודם %s"
msgstr[2] "התחברויות מודם %s"
msgstr[3] "התחברויות מודם %s"
-#: js/ui/status/network.js:1764
+#: js/ui/status/network.js:1815
msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשלה"
-#: js/ui/status/network.js:1765
+#: js/ui/status/network.js:1816
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr "המשך"
msgid "Disable Until Tomorrow"
msgstr "להשבית עד מחר"
-#: js/ui/status/power.js:51
+#: js/ui/status/power.js:51 js/ui/status/powerProfiles.js:57
msgid "Power Settings"
msgstr "הגדרות צריכת החשמל"
@@ -2199,6 +2199,18 @@ msgstr "%d:%02d עד לטעינה מלאה (%d%%)"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:19
+msgid "Performance Mode"
+msgstr "מצב ביצועים"
+
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:20
+msgid "Balanced Power"
+msgstr "צריכת חשמל מאוזנת"
+
+#: js/ui/status/powerProfiles.js:21
+msgid "Power Saver"
+msgstr "חיסכון בחשמל"
+
#: js/ui/status/remoteAccess.js:38
msgid "Screen is Being Shared"
msgstr "המסך משותף"
@@ -2461,19 +2473,19 @@ msgstr "סגירה"
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "יומן אבולושן"
-#: src/main.c:418 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
+#: src/main.c:419 subprojects/extensions-tool/src/main.c:317
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
-#: src/main.c:430
+#: src/main.c:431
msgid "Use a specific mode, e.g. “gdm” for login screen"
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
msgid "List possible modes"
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
@@ -3229,9 +3241,6 @@ msgstr "צלילי מערכת"
#~ msgid "Battery"
#~ msgstr "סוללה"
-#~ msgid "Airplane Mode"
-#~ msgstr "מצב טיסה"
-
#~ msgctxt "event list time"
#~ msgid "%H∶%M"
#~ msgstr "%H:%M"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]