[glib-networking] Update Chinese (China) translation



commit 18f5f4bc805b300667a68b1b1df2d61c219f3d2e
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Mon Aug 2 20:06:47 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 116 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1ca2784b..16208c8a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,27 +7,29 @@
 # liushuyu <liushuyu011 gmail com>, 2018.
 # Merrick Zhang <anphorea gmail com>, 2020.
 # Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018-2021.
+# Zhou Nan <zhounan nfschina com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-12-28 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-20 10:04+0800\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-15 17:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-02 16:06-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese - China <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "代理服务器解析器内部错误。"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
 msgid "Connection is closed"
@@ -40,210 +42,221 @@ msgstr "连接被关闭"
 #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
 #. * op would deadlock here.
 #.
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
 msgstr "无法在 TLS 握手期间执行阻塞操作"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
 msgid "Socket I/O timed out"
 msgstr "套接字 I/O 超时"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:851
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "服务器需要 TLS 证书"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
 #, c-format
 msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
 msgstr "通讯握手未完成,尚无信道绑定信息"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530
 msgid "Peer does not support safe renegotiation"
 msgstr "对等端不支持安全再协商"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:658
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:485
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:830
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "无法接受的 TLS 证书"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2093
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152
 #, c-format
 msgid "Receive flags are not supported"
 msgstr "不支持接收标志"
 
-#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2245
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299
 #, c-format
 msgid "Send flags are not supported"
 msgstr "不支持发送标志"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "无法分析 DER 证书:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "无法分析 PEM 证书:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "无法分析 DER 私钥:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "无法分析 PEM 私钥:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
 #, c-format
 msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
 msgstr "无法导入 PKCS #11 证书 URI:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330
-#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "没有提供证书数据"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:442
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:494
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1036
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "无法验证意外类型 %s 的对等体标识"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "无法创建 TLS 连接:"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:456
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:440
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "无法创建 TLS 连接:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:372
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:383
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:397
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:156
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:429
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:440
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:454
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
 #, c-format
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
 msgstr "执行 TLS 握手失败:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:405
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:462
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "TLS 连接被异常关闭"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:420
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:181
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:477
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "TLS 连接的对方未发送证书"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:493
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "对方发送了致命 TLS 警报:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:503
 msgid "Protocol version downgrade attack detected"
 msgstr "检测到协议降级攻击"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:512
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
-msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接太长;最大为 %u 字节"
+msgstr[0] "消息对于 DTLS 连接来说太长;最大为 %u 字节"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:521
 msgid "The operation timed out"
 msgstr "操作超时"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:796
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:873
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS handshake: %s"
 msgstr "执行 TLS 握手时出错:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:899
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:437
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:651
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:976
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "执行 TLS 握手时出错"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:957
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1155
 #, c-format
-msgid "Channel binding type tls-unique is not implemented in the TLS library"
-msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定未在 TLS 库中实现"
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "信道绑定类型未在 TLS 库中实现"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1159
 #, c-format
-msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available"
-msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定数据暂不可用"
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "信道绑定数据暂不可用"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1197
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1209
 #, c-format
 msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
 msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1013
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1222
 #, c-format
 msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
 msgstr "X.509 证书不可用,或格式未知:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1024
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:530
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1233
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:705
 #, c-format
 msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
 msgstr "无法取得证书签名算法"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:550
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
 msgstr "当前的 X.509 证书使用了未知或不支持的签名算法"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:630
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1343
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:805
 #, c-format
 msgid "Requested channel binding type is not implemented"
 msgstr "所请求的信道绑定类型未实现"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:762
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1364
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1424
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:823
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:919
 msgid "Error reading data from TLS socket"
 msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错"
 
 #. flags
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1229
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1292
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:806
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1446
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1509
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:998
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1262
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1479
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
 msgstr[0] "%lu 字节大小的消息对于 DTLS 连接太大了"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1481
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
 msgstr[0] "(最大为 %u 字节)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1311
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
 #, c-format
 msgid "Error performing TLS close: %s"
 msgstr "执行 TLS 关闭时出错:%s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:575
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688
 msgid ""
 "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
 "trust"
 msgstr "无法载入系统信任存储:GnuTLS 未配置系统信任库"
 
-#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to load system trust store: %s"
 msgstr "无法载入系统信任存储:%s"
@@ -255,134 +268,89 @@ msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
 msgstr "无法从 %s 产生信任列表:%s"
 
 #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:226
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:171
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "证书没有私钥"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:308
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:344
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:288
 #, c-format
 msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
 msgstr "无法设置 TLS 密码列表:%s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:334
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:370
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:314
 #, c-format
-msgid "Could not set MAX protocol to %ld: %s"
-msgstr "无法将 MAX 协议设置为 %ld:%s"
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "无法将 MAX 协议设置为 %d:%s"
 
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:388
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:424
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:375
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS context: %s"
 msgstr "无法创建 TLS 上下文:%s"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:197
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
 #, c-format
 msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
 msgstr "无法接受的 TLS 证书颁发机构"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
 msgid "Digest too big for RSA key"
 msgstr "摘要对于 RSA 密钥太大了"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:214
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
 msgid "Secure renegotiation is disabled"
 msgstr "安全重协商已被禁用"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:236
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
 #, c-format
 msgid "%s: The connection is broken"
 msgstr "%s:连接已中断"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:499
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:674
 #, c-format
 msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
 msgstr "类型为 tls-unique 的信道绑定数据暂不可用"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:522
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:697
 #, c-format
 msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
 msgstr "X.509 证书在该连接上不可用"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:568
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:743
 #, c-format
 msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
 msgstr "生成 X.509 证书摘要失败"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:599
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:774
 #, c-format
 msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
 msgstr "TLS 连接不支持 TLS-Exporter 功能"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:602
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:777
 #, c-format
 msgid "Unexpected error while exporting keying data"
 msgstr "导出密钥数据时发生意外错误"
 
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:843
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1059
 msgid "Error performing TLS close"
 msgstr "执行 TLS 关闭时出错"
 
-#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:227
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "不能从密钥环中得到可信的锚"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
 msgid "Could not create CA store"
 msgstr "无法创建 CA 存储"
 
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:177
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:245
-#, c-format
-msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr "证书私钥存在问题:%s"
-
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:186
-#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:237
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:182
 #, c-format
 msgid "There is a problem with the certificate: %s"
 msgstr "证书存在问题:%s"
 
-#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-#~ msgstr "请求了无效的 TLS 再握手"
-
-#~ msgid "Failed to load file path: %s"
-#~ msgstr "无法载入文件路径:%s"
-
-#~ msgid "Operation would block"
-#~ msgstr "操作被阻塞"
-
-#~ msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-#~ msgstr "服务器未返回有效的 TLS 证书"
-
-#~ msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-#~ msgstr "从 TLS 套接字读取数据时出错:%s"
-
-#~ msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-#~ msgstr "向 TLS 套接字写入数据时出错:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-#~ "locked."
-#~ msgstr "这是最后一次输入正确 PIN 的机会,之后令牌会锁定。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
-#~ "after further failures."
-#~ msgstr "几次 PIN 尝试都不正确,如果再出错令牌将会锁定。"
-
-#~ msgid "The PIN entered is incorrect."
-#~ msgstr "输入的 PIN 不正确。"
-
-#~ msgid "Module"
-#~ msgstr "模块"
-
-#~ msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-#~ msgstr "PKCS#11 模块指针"
-
-#~ msgid "Slot ID"
-#~ msgstr "槽 ID"
-
-#~ msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-#~ msgstr "PKCS#11 槽标识符"
-
-#~ msgid "Connection is already closed"
-#~ msgstr "连接已经关闭"
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:190
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "证书私钥存在问题:%s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]