[gnome-remote-desktop] Add Greek translation



commit 5005b0ab5ba5d1fb86d3593bd2e009ea6db1d348
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Sun Aug 1 16:44:08 2021 +0000

    Add Greek translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/el.po   | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 107 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index fa8fb83..44137ff 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,6 +1,7 @@
 # please keep this list sorted alphabetically
 #
 ca
+el
 es
 eu
 fa
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..e67f897
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,106 @@
+# Greek translation for gnome-remote-desktop.
+# Copyright (C) 2021 gnome-remote-desktop's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-remote-desktop package.
+# Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-remote-desktop master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-remote-desktop/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-28 15:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-01 19:43+0300\n"
+"Language-Team: Greek <gnome-el-list gnome org>\n"
+"Language: el\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+
+#: src/grd-daemon.c:351
+msgid "GNOME Remote Desktop"
+msgstr "Απομακρυσμένη επιφάνεια εργασίας GNOME"
+
+#: src/grd-prompt.c:124
+#, c-format
+msgid "Do you want to share your desktop?"
+msgstr "Θέλετε να διαμοιραστείτε την επιφάνεια εργασίας σας;"
+
+#: src/grd-prompt.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
+"desktop."
+msgstr ""
+"Ένας χρήστης στον υπολογιστή «%s» προσπαθεί να δει ή να ελέγξει "
+"απομακρυσμένα την επιφάνεια εργασίας σας."
+
+#: src/grd-prompt.c:131
+msgid "Refuse"
+msgstr "Άρνηση"
+
+#: src/grd-prompt.c:136
+msgid "Accept"
+msgstr "Αποδοχή"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:7
+msgid "Path to the certificate file"
+msgstr "Διαδρομή για το αρχείο πιστοποίησης"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:8
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:16
+msgid ""
+"In order to be able to use RDP with TLS Security, both the private key file "
+"and the certificate file need to be provided to the RDP server."
+msgstr ""
+"Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το RDP με την ασφάλεια TLS, τόσο το "
+"αρχείο ιδιωτικού κλειδιού όσο και το αρχείο πιστοποιητικού πρέπει να "
+"παρέχονται στον διακομιστή RDP."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:15
+msgid "Path to the private key file"
+msgstr "Διαδρομή για το αρχείο προσωπικού κλειδιού"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:23
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:33
+msgid "Only allow remote connections to view the screen content"
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται μόνο σε απομακρυσμένες συνδέσεις η προβολή του περιεχομένου "
+"της οθόνης"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:24
+msgid ""
+"When view-only is true, remote RDP connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Όταν είναι αληθές το μόνο για προβολή, οι απομακρυσμένες συνδέσεις RDP δεν "
+"μπορούν να χειριστούν συσκευές εισόδου (π.χ. ποντίκι και πληκτρολόγιο)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:34
+msgid ""
+"When view-only is true, remote VNC connections cannot manipulate input "
+"devices (e.g. mouse and keyboard)."
+msgstr ""
+"Όταν είναι αληθές το μόνο για προβολή, οι απομακρυσμένες συνδέσεις VNC δεν "
+"μπορούν να χειριστούν συσκευές εισόδου (π.χ. ποντίκι και πληκτρολόγιο)."
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:41
+msgid "Method used to authenticate VNC connections"
+msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση συνδέσεων VNC"
+
+#: src/org.gnome.desktop.remote-desktop.gschema.xml.in:42
+msgid ""
+"The VNC authentication method describes how a remote connection is "
+"authenticated. It can currently be done in two different ways: * prompt - by "
+"prompting the user for each new connection, requiring a person with physical "
+"access to the workstation to explicitly approve the new connection. * "
+"password - by requiring the remote client to provide a known password"
+msgstr ""
+"Η μέθοδος πιστοποίησης VNC περιγράφει τον τρόπο που πιστοποιείται μια "
+"απομακρυσμένη σύνδεση. Προς το παρόν μπορεί να γίνει με δύο διαφορετικούς "
+"τρόπους: * προτροπή - προτρέποντας τον χρήστη για κάθε νέα σύνδεση, "
+"απαιτώντας από ένα άτομο με φυσική πρόσβαση στο σταθμό εργασίας να εγκρίνει "
+"τη νέα σύνδεση. * συνθηματικό - απαιτώντας από τον απομακρυσμένο πελάτη να "
+"παρέχει ένα γνωστό συνθηματικό"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]