[libadwaita] Update Finnish translation



commit 4b633f1fb7d3973b3f8bc4dcd41fb676670ccd21
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Fri Apr 30 16:23:12 2021 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po | 1157 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 file changed, 454 insertions(+), 703 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 165eb03..dcd981d 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,873 +6,624 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-07 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-08 18:27+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libadwaita/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-04-02 10:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-30 19:22+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: JR-Fi <starman starman fi>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
-#, c-format
-msgid "Insert placeholder to %s"
-msgstr "Lisää paikkavaraus %s:lle"
-
-#: glade/glade-hdy-carousel.c:189 glade/glade-hdy-header-bar.c:144
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:214
-#, c-format
-msgid "Remove placeholder from %s"
-msgstr "Poista paikanvaraaja %s:stä"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:18
-msgid "This property does not apply when a custom title is set"
-msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, kun itse valittu nimi on asetettu"
-
-#: glade/glade-hdy-header-bar.c:289
-msgid ""
-"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
-"controls"
-msgstr ""
-"Koristeluasettelu ei päde otsikkopalkkeihin, jotka eivät näytä "
-"ikkunanhallinnan nappeja"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: glade/glade-hdy-leaflet.c:19
-msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
-msgstr ""
-"Tämä ominaisuus on käytössä vain, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
+#: src/adw-preferences-window.c:202
+msgid "Untitled page"
+msgstr "Nimetön sivu"
 
-#: glade/glade-hdy-preferences-page.c:160
-#, c-format
-msgid "Add group to %s"
-msgstr "Lisää ryhmä %s:ään"
+#: src/adw-preferences-window.ui:8
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
 
-#: glade/glade-hdy-preferences-window.c:228
-#, c-format
-msgid "Add page to %s"
-msgstr "Lisää sivu %s:ään"
+#: src/adw-preferences-window.ui:65
+msgid "Search"
+msgstr "Etsi"
 
-#: glade/glade-hdy-search-bar.c:101
-msgid "Search bar is already full"
-msgstr "Etsintärivi on jo täynnä"
+#: src/adw-preferences-window.ui:144
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: glade/glade-hdy-utils.h:13
-#, c-format
-msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
-msgstr ""
-"Vain %s tyypin objekteja voidaan lisätä objekteihin, jotka ovat tyyppiä %s."
+#: src/adw-preferences-window.ui:145
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Kokeile eri hakuehtoja."
 
-#: src/hdy-action-row.c:354 src/hdy-action-row.c:355 src/hdy-expander-row.c:314
-#: src/hdy-expander-row.c:315 src/hdy-preferences-page.c:179
-#: src/hdy-preferences-page.c:180
-msgid "Icon name"
-msgstr "Kuvakkeen nimi"
+#~ msgid "Insert placeholder to %s"
+#~ msgstr "Lisää paikkavaraus %s:lle"
 
-#: src/hdy-action-row.c:368
-msgid "Activatable widget"
-msgstr "Aktivoitava pienohjelma"
+#~ msgid "Remove placeholder from %s"
+#~ msgstr "Poista paikanvaraaja %s:stä"
 
-#: src/hdy-action-row.c:369
-msgid "The widget to be activated when the row is activated"
-msgstr "Aktivoitava pienohjelma, kun rivi aktivoidaan"
+#~ msgid "This property does not apply when a custom title is set"
+#~ msgstr "Tämä ominaisuus ei ole käytössä, kun itse valittu nimi on asetettu"
+
+#~ msgid "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window controls"
+#~ msgstr "Koristeluasettelu ei päde otsikkopalkkeihin, jotka eivät näytä ikkunanhallinnan nappeja"
+
+#~ msgid "This property only applies when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Tämä ominaisuus on käytössä vain, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
+
+#~ msgid "Add group to %s"
+#~ msgstr "Lisää ryhmä %s:ään"
+
+#~ msgid "Add page to %s"
+#~ msgstr "Lisää sivu %s:ään"
+
+#~ msgid "Search bar is already full"
+#~ msgstr "Etsintärivi on jo täynnä"
+
+#~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
+#~ msgstr "Vain %s tyypin objekteja voidaan lisätä objekteihin, jotka ovat tyyppiä %s."
+
+#~ msgid "Icon name"
+#~ msgstr "Kuvakkeen nimi"
+
+#~ msgid "Activatable widget"
+#~ msgstr "Aktivoitava pienohjelma"
+
+#~ msgid "The widget to be activated when the row is activated"
+#~ msgstr "Aktivoitava pienohjelma, kun rivi aktivoidaan"
 
 # aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-action-row.c:382 src/hdy-action-row.c:383 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:272
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Tekstitys"
-
-#: src/hdy-action-row.c:397 src/hdy-expander-row.c:300
-#: src/hdy-preferences-row.c:130
-msgid "Use underline"
-msgstr "Käytä alleviivausta"
-
-#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-expander-row.c:301
-#: src/hdy-preferences-row.c:131
+#~ msgid "Subtitle"
+#~ msgstr "Tekstitys"
+
+#~ msgid "Use underline"
+#~ msgstr "Käytä alleviivausta"
+
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Mikäli asetettu, alleviivaus tekstissä tarkoittaa että, seuraavaa merkkiä "
-"tulisi käyttää muistisäännön kiihdytyksen avaimena"
+#~ msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic 
accelerator key"
+#~ msgstr "Mikäli asetettu, alleviivaus tekstissä tarkoittaa että, seuraavaa merkkiä tulisi käyttää 
muistisäännön kiihdytyksen avaimena"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1088 src/hdy-carousel-box.c:1089
-#: src/hdy-carousel.c:575 src/hdy-carousel.c:576
-msgid "Number of pages"
-msgstr "Sivujen määrä"
+#~ msgid "Number of pages"
+#~ msgstr "Sivujen määrä"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1104 src/hdy-carousel.c:592 src/hdy-header-bar.c:2091
-msgid "Position"
-msgstr "Sijainti"
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1105 src/hdy-carousel.c:593
-msgid "Current scrolling position"
-msgstr "Nykyinen vierityksen sijainti"
+#~ msgid "Current scrolling position"
+#~ msgstr "Nykyinen vierityksen sijainti"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1120 src/hdy-carousel.c:623 src/hdy-header-bar.c:2119
-msgid "Spacing"
-msgstr "Asettelu"
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Asettelu"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1121 src/hdy-carousel.c:624
-msgid "Spacing between pages"
-msgstr "Asettelu sivujen välillä"
+#~ msgid "Spacing between pages"
+#~ msgstr "Asettelu sivujen välillä"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1137 src/hdy-carousel.c:668
-msgid "Reveal duration"
-msgstr "Paljastuksen kesto"
+#~ msgid "Reveal duration"
+#~ msgstr "Paljastuksen kesto"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1138 src/hdy-carousel.c:669
-msgid "Page reveal duration"
-msgstr "Sivun paljastuksen kesto"
+#~ msgid "Page reveal duration"
+#~ msgstr "Sivun paljastuksen kesto"
 
-#: src/hdy-carousel.c:609
-msgid "Interactive"
-msgstr "Vuorovaikutteinen"
+#~ msgid "Interactive"
+#~ msgstr "Vuorovaikutteinen"
 
-#: src/hdy-carousel.c:610
-msgid "Whether the widget can be swiped"
-msgstr "Voiko pienohjelmaa hipaista"
+#~ msgid "Whether the widget can be swiped"
+#~ msgstr "Voiko pienohjelmaa hipaista"
 
-#: src/hdy-carousel.c:639
-msgid "Animation duration"
-msgstr "Animoinnin kesto"
+#~ msgid "Animation duration"
+#~ msgstr "Animoinnin kesto"
 
-#: src/hdy-carousel.c:640
-msgid "Default animation duration"
-msgstr "Oletusanimaation kesto"
+#~ msgid "Default animation duration"
+#~ msgstr "Oletusanimaation kesto"
 
-#: src/hdy-carousel.c:654 src/hdy-swipe-tracker.c:803
-msgid "Allow mouse drag"
-msgstr "Salli hiirellä vetäminen"
+#~ msgid "Allow mouse drag"
+#~ msgstr "Salli hiirellä vetäminen"
 
-#: src/hdy-carousel.c:655 src/hdy-swipe-tracker.c:804
-msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
-msgstr "Sallitaanko hiiren osoittimella raahaaminen"
+#~ msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
+#~ msgstr "Sallitaanko hiiren osoittimella raahaaminen"
 
-#: src/hdy-carousel-indicator-dots.c:392 src/hdy-carousel-indicator-dots.c:393
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:391
-#: src/hdy-carousel-indicator-lines.c:392
-msgid "Carousel"
-msgstr "Karuselli"
+#~ msgid "Carousel"
+#~ msgstr "Karuselli"
 
-#: src/hdy-clamp.c:417
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Maksimi koko"
+#~ msgid "Maximum size"
+#~ msgstr "Maksimi koko"
 
-#: src/hdy-clamp.c:418
-msgid "The maximum size allocated to the child"
-msgstr "Suurin lapsiobjektille varattu koko"
+#~ msgid "The maximum size allocated to the child"
+#~ msgstr "Suurin lapsiobjektille varattu koko"
 
-#: src/hdy-clamp.c:442
-msgid "Tightening threshold"
-msgstr "Raja-arvon tiukennus"
+#~ msgid "Tightening threshold"
+#~ msgstr "Raja-arvon tiukennus"
 
 # sisällön kontekstin merkitys?
-#: src/hdy-clamp.c:443
 #, fuzzy
-msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
-msgstr "Koko, jossa puristin tiukentaa otettaan lapsiobjektista"
+#~ msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
+#~ msgstr "Koko, jossa puristin tiukentaa otettaan lapsiobjektista"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:412
-msgid "Selected index"
-msgstr "Valittu indeksitunnus"
+#~ msgid "Selected index"
+#~ msgstr "Valittu indeksitunnus"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:413
-msgid "The index of the selected item"
-msgstr "Valitun asian indeksitunnus"
+#~ msgid "The index of the selected item"
+#~ msgstr "Valitun asian indeksitunnus"
 
 # Aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-combo-row.c:431
-msgid "Use subtitle"
-msgstr "Käytä tekstitystä"
+#~ msgid "Use subtitle"
+#~ msgstr "Käytä tekstitystä"
 
 # aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-combo-row.c:432
-msgid "Set the current value as the subtitle"
-msgstr "Aseta nykyinen arvo tekstitykseksi"
-
-#: src/hdy-deck.c:888
-msgid "Horizontally homogeneous"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevä"
-
-#: src/hdy-deck.c:889
-msgid "Horizontally homogeneous sizing"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot"
-
-#: src/hdy-deck.c:902
-msgid "Vertically homogeneous"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät"
-
-#: src/hdy-deck.c:903
-msgid "Vertically homogeneous sizing"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot"
-
-#: src/hdy-deck.c:916 src/hdy-leaflet.c:1018 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:2993
-msgid "Visible child"
-msgstr "Näkyvä lapsiobjekti"
-
-#: src/hdy-deck.c:917
-msgid "The widget currently visible"
-msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma"
-
-#: src/hdy-deck.c:930 src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3000
-msgid "Name of visible child"
-msgstr "Näkyvän lapsiobjektin nimi"
-
-#: src/hdy-deck.c:931
-msgid "The name of the widget currently visible"
-msgstr "Nyt näkyvissä olevan pienohjelman nimi"
-
-#: src/hdy-deck.c:949 src/hdy-leaflet.c:1044 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3019
-msgid "Transition type"
-msgstr "Muutoksen tyyppi"
-
-#: src/hdy-deck.c:950
-msgid "The type of animation used to transition between children"
-msgstr "Animaation tyyppi siirryttäessä lapsiobjektien välillä"
-
-#: src/hdy-deck.c:963 src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1105
-msgid "Transition duration"
-msgstr "Muutoksen kesto"
-
-#: src/hdy-deck.c:964
-msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Siirtymäanimaation kesto, millisekunneissa"
-
-#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1120
-msgid "Transition running"
-msgstr "Muutos menossa"
-
-#: src/hdy-deck.c:978 src/hdy-header-bar.c:2209 src/hdy-squeezer.c:1121
-msgid "Whether or not the transition is currently running"
-msgstr "Onko muutos juuri nyt käynnissä"
-
-#: src/hdy-deck.c:992 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1072
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3047
-msgid "Interpolate size"
-msgstr "Päättele koko"
-
-#: src/hdy-deck.c:993 src/hdy-header-bar.c:2216 src/hdy-leaflet.c:1073
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3048
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
-"differently sized children"
-msgstr ""
-"Tulisiko koon vaihtua sulavasti vaihdettaessa erikokoisten lasten välillä"
+#~ msgid "Set the current value as the subtitle"
+#~ msgstr "Aseta nykyinen arvo tekstitykseksi"
 
-#: src/hdy-deck.c:1007 src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-preferences-window.c:497
-#: src/hdy-stackable-box.c:3062
-msgid "Can swipe back"
-msgstr "Voi hipaista takaisin"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevä"
 
-#: src/hdy-deck.c:1008 src/hdy-leaflet.c:1088 src/hdy-stackable-box.c:3063
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
-msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan edelliseen lapsiobjektiin"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät"
+
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot"
+
+#~ msgid "Visible child"
+#~ msgstr "Näkyvä lapsiobjekti"
+
+#~ msgid "The widget currently visible"
+#~ msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma"
+
+#~ msgid "Name of visible child"
+#~ msgstr "Näkyvän lapsiobjektin nimi"
+
+#~ msgid "The name of the widget currently visible"
+#~ msgstr "Nyt näkyvissä olevan pienohjelman nimi"
+
+#~ msgid "Transition type"
+#~ msgstr "Muutoksen tyyppi"
+
+#~ msgid "The type of animation used to transition between children"
+#~ msgstr "Animaation tyyppi siirryttäessä lapsiobjektien välillä"
+
+#~ msgid "Transition duration"
+#~ msgstr "Muutoksen kesto"
+
+#~ msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Siirtymäanimaation kesto, millisekunneissa"
+
+#~ msgid "Transition running"
+#~ msgstr "Muutos menossa"
+
+#~ msgid "Whether or not the transition is currently running"
+#~ msgstr "Onko muutos juuri nyt käynnissä"
+
+#~ msgid "Interpolate size"
+#~ msgstr "Päättele koko"
+
+#~ msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children"
+#~ msgstr "Tulisiko koon vaihtua sulavasti vaihdettaessa erikokoisten lasten välillä"
+
+#~ msgid "Can swipe back"
+#~ msgstr "Voi hipaista takaisin"
 
-#: src/hdy-deck.c:1022 src/hdy-leaflet.c:1102 src/hdy-stackable-box.c:3077
-msgid "Can swipe forward"
-msgstr "Voi hipaista eteenpäin"
+#~ msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
+#~ msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan edelliseen lapsiobjektiin"
 
-#: src/hdy-deck.c:1023 src/hdy-leaflet.c:1103 src/hdy-stackable-box.c:3078
-msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
-msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan seuraavaan lapsiobjektiin"
+#~ msgid "Can swipe forward"
+#~ msgstr "Voi hipaista eteenpäin"
 
-#: src/hdy-deck.c:1031 src/hdy-leaflet.c:1111
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
+#~ msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
+#~ msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan seuraavaan lapsiobjektiin"
 
-#: src/hdy-deck.c:1032 src/hdy-leaflet.c:1112
-msgid "The name of the child page"
-msgstr "Lapsiobjektin sivun nimi"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nimi"
+
+#~ msgid "The name of the child page"
+#~ msgstr "Lapsiobjektin sivun nimi"
 
 # Aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-expander-row.c:286
-msgid "The subtitle for this row"
-msgstr "Tämän rivin tekstitys"
+#~ msgid "The subtitle for this row"
+#~ msgstr "Tämän rivin tekstitys"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:326
-msgid "Expanded"
-msgstr "Laajennettu"
+#~ msgid "Expanded"
+#~ msgstr "Laajennettu"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:327
-msgid "Whether the row is expanded"
-msgstr "Onko rivi laajennettuna"
+#~ msgid "Whether the row is expanded"
+#~ msgstr "Onko rivi laajennettuna"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:338
-msgid "Enable expansion"
-msgstr "Salli laajennus"
+#~ msgid "Enable expansion"
+#~ msgstr "Salli laajennus"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:339
-msgid "Whether the expansion is enabled"
-msgstr "Onko laajennus käytössä"
+#~ msgid "Whether the expansion is enabled"
+#~ msgstr "Onko laajennus käytössä"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:350
-msgid "Show enable switch"
-msgstr "Näytä sallimisen kytkin"
+#~ msgid "Show enable switch"
+#~ msgstr "Näytä sallimisen kytkin"
 
-#: src/hdy-expander-row.c:351
-msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
-msgstr "Onko laajennuksen käytön salliva kytkin näkyvissä"
+#~ msgid "Whether the switch enabling the expansion is visible"
+#~ msgstr "Onko laajennuksen käytön salliva kytkin näkyvissä"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:485
-msgid "Application menu"
-msgstr "Ohjelman valikko"
+#~ msgid "Application menu"
+#~ msgstr "Ohjelman valikko"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:507 src/hdy-window-handle-controller.c:275
-msgid "Minimize"
-msgstr "Minimoi"
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "Minimoi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:241
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
+#~ msgid "Restore"
+#~ msgstr "Palauta"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:529 src/hdy-window-handle-controller.c:284
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksimoi"
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maksimoi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:547 src/hdy-window-handle-controller.c:311
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Sulje"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:563
-msgid "Back"
-msgstr "Takaisin"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "Takaisin"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2084
-msgid "Pack type"
-msgstr "Pakkauksen tyyppi"
+#~ msgid "Pack type"
+#~ msgstr "Pakkauksen tyyppi"
 
 # Sisältö ei ihan aukea
-#: src/hdy-header-bar.c:2085
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
-"start or end of the parent"
-msgstr ""
-"GtkPackType, joka kertoo mikäli lapsiobjektilla on yhteystieto emoprosessin "
-"alkuun tai loppuun"
+#~ msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the 
parent"
+#~ msgstr "GtkPackType, joka kertoo mikäli lapsiobjektilla on yhteystieto emoprosessin alkuun tai loppuun"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2092
-msgid "The index of the child in the parent"
-msgstr "Lapsiobjektin indeksitunnus isännässä"
+#~ msgid "The index of the child in the parent"
+#~ msgstr "Lapsiobjektin indeksitunnus isännässä"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-preferences-group.c:265
-#: src/hdy-preferences-group.c:266 src/hdy-preferences-page.c:193
-#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:258
-msgid "Title"
-msgstr "Nimi"
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Nimi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2099 src/hdy-view-switcher-title.c:259
-msgid "The title to display"
-msgstr "Näytettävä nimi"
+#~ msgid "The title to display"
+#~ msgstr "Näytettävä nimi"
 
 # Aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-header-bar.c:2106 src/hdy-view-switcher-title.c:273
-msgid "The subtitle to display"
-msgstr "Näytettävä tekstitys"
+#~ msgid "The subtitle to display"
+#~ msgstr "Näytettävä tekstitys"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2112
-msgid "Custom Title"
-msgstr "Itse valittu nimi"
+#~ msgid "Custom Title"
+#~ msgstr "Itse valittu nimi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2113
-msgid "Custom title widget to display"
-msgstr "Itse valittu pienohjelman nimi esitettäväksi"
+#~ msgid "Custom title widget to display"
+#~ msgstr "Itse valittu pienohjelman nimi esitettäväksi"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2120
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Tila lapsiobjektien välisen tilan määrä"
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "Tila lapsiobjektien välisen tilan määrä"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2139
-msgid "Show decorations"
-msgstr "Näytä koristeet"
+#~ msgid "Show decorations"
+#~ msgstr "Näytä koristeet"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2140
-msgid "Whether to show window decorations"
-msgstr "Näytetäänkö ikkunoiden koristeita"
+#~ msgid "Whether to show window decorations"
+#~ msgstr "Näytetäänkö ikkunoiden koristeita"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2158
-msgid "Decoration Layout"
-msgstr "Koristelun asettelu"
+#~ msgid "Decoration Layout"
+#~ msgstr "Koristelun asettelu"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2159
-msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "Asettelu ikkunan koristeille"
+#~ msgid "The layout for window decorations"
+#~ msgstr "Asettelu ikkunan koristeille"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2172
-msgid "Decoration Layout Set"
-msgstr "Koristelun asettelun asettaminen"
+#~ msgid "Decoration Layout Set"
+#~ msgstr "Koristelun asettelun asettaminen"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2173
-msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
-msgstr "Onko koristeluasettelun ominaisuus asetettu"
+#~ msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
+#~ msgstr "Onko koristeluasettelun ominaisuus asetettu"
 
 # aliotsikko vai tekstitys?
-#: src/hdy-header-bar.c:2187
-msgid "Has Subtitle"
-msgstr "Tekstitys käytössä"
+#~ msgid "Has Subtitle"
+#~ msgstr "Tekstitys käytössä"
 
 # Aliotsikko vai teksitys?
-#: src/hdy-header-bar.c:2188
-msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
-msgstr "Varataanko tilaa tekstitykselle"
+#~ msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
+#~ msgstr "Varataanko tilaa tekstitykselle"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2194
-msgid "Centering policy"
-msgstr "Keskityksen asetus"
+#~ msgid "Centering policy"
+#~ msgstr "Keskityksen asetus"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2195
-msgid "The policy to horizontally align the center widget"
-msgstr "Yleinen sääntö asetella keskimmäinen pienohjelma vaakatasossa"
+#~ msgid "The policy to horizontally align the center widget"
+#~ msgstr "Yleinen sääntö asetella keskimmäinen pienohjelma vaakatasossa"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2202 src/hdy-squeezer.c:1106
-msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Animaation kesto, millisekunneissa"
+#~ msgid "The animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Animaation kesto, millisekunneissa"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
-msgid "Decorate all"
-msgstr "Korista kaikki"
+#~ msgid "Decorate all"
+#~ msgstr "Korista kaikki"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
-msgid ""
-"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
-msgstr "Kuuluuko joukon kaikkien elementtien saada täysi koristelu"
+#~ msgid "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
+#~ msgstr "Kuuluuko joukon kaikkien elementtien saada täysi koristelu"
 
 # Merkki vai numero?
-#: src/hdy-keypad-button.c:225
-msgid "Digit"
-msgstr "Merkki"
+#~ msgid "Digit"
+#~ msgstr "Merkki"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:226
-msgid "The keypad digit of the button"
-msgstr "Näppäimistön painikkeen merkki"
+#~ msgid "The keypad digit of the button"
+#~ msgstr "Näppäimistön painikkeen merkki"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:232
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbolit"
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "Symbolit"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:233
-msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
-msgstr ""
-"Näppäimistön painikkeen symbolit. Ensimmäistä symbolia käytetään merkkinä"
+#~ msgid "The keypad symbols of the button. The first symbol is used as the digit"
+#~ msgstr "Näppäimistön painikkeen symbolit. Ensimmäistä symbolia käytetään merkkinä"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:239
-msgid "Show symbols"
-msgstr "Näytä symbolit"
+#~ msgid "Show symbols"
+#~ msgstr "Näytä symbolit"
 
-#: src/hdy-keypad-button.c:240
-msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
-msgstr "Kuuluuko toisen rivillisen symboleita olla näkyvissä"
+#~ msgid "Whether the second line of symbols should be shown or not"
+#~ msgstr "Kuuluuko toisen rivillisen symboleita olla näkyvissä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:247
-msgid "Row spacing"
-msgstr "Rivien välys"
+#~ msgid "Row spacing"
+#~ msgstr "Rivien välys"
 
-#: src/hdy-keypad.c:248
-msgid "The amount of space between two consecutive rows"
-msgstr "Kahden vierekkäisen rivin välisen tilan määrä"
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive rows"
+#~ msgstr "Kahden vierekkäisen rivin välisen tilan määrä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:261
-msgid "Column spacing"
-msgstr "Sarakkeiden välys"
+#~ msgid "Column spacing"
+#~ msgstr "Sarakkeiden välys"
 
-#: src/hdy-keypad.c:262
-msgid "The amount of space between two consecutive columns"
-msgstr "Kahden vierekkäisen sarakkeen välisen tilan määrä"
+#~ msgid "The amount of space between two consecutive columns"
+#~ msgstr "Kahden vierekkäisen sarakkeen välisen tilan määrä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:276
-msgid "Letters visible"
-msgstr "Kirjaimia näkyvissä"
+#~ msgid "Letters visible"
+#~ msgstr "Kirjaimia näkyvissä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:277
-msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
-msgstr "Kuuluuko merkkien alla olevien kirjainten olla näkyvissä"
+#~ msgid "Whether the letters below the digits should be visible"
+#~ msgstr "Kuuluuko merkkien alla olevien kirjainten olla näkyvissä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:291
-msgid "Symbols visible"
-msgstr "Näkyvät symbolit"
+#~ msgid "Symbols visible"
+#~ msgstr "Näkyvät symbolit"
 
-#: src/hdy-keypad.c:292
-msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
-msgstr "Kuuluuko risuaita-, plus- ja tähtimerkkien olla näkyvissä"
+#~ msgid "Whether the hash, plus, and asterisk symbols should be visible"
+#~ msgstr "Kuuluuko risuaita-, plus- ja tähtimerkkien olla näkyvissä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:306
-msgid "Entry"
-msgstr "Merkintä"
+#~ msgid "Entry"
+#~ msgstr "Merkintä"
 
-#: src/hdy-keypad.c:307
-msgid "The entry widget connected to the keypad"
-msgstr "Sisääntulon pienohjelma liittyen näppäimistöön"
+#~ msgid "The entry widget connected to the keypad"
+#~ msgstr "Sisääntulon pienohjelma liittyen näppäimistöön"
 
-#: src/hdy-keypad.c:320
-msgid "End action"
-msgstr "Lopeta toiminta"
+#~ msgid "End action"
+#~ msgstr "Lopeta toiminta"
 
-#: src/hdy-keypad.c:321
 #, fuzzy
-msgid "The end action widget"
-msgstr "Lopputoiminnon pienohjelma"
+#~ msgid "The end action widget"
+#~ msgstr "Lopputoiminnon pienohjelma"
 
-#: src/hdy-keypad.c:334
-msgid "Start action"
-msgstr "Aloita toiminto"
+#~ msgid "Start action"
+#~ msgstr "Aloita toiminto"
 
-#: src/hdy-keypad.c:335
 #, fuzzy
-msgid "The start action widget"
-msgstr "Alkutoiminnon pienohjelma"
+#~ msgid "The start action widget"
+#~ msgstr "Alkutoiminnon pienohjelma"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:963 src/hdy-stackable-box.c:2938
-msgid "Folded"
-msgstr "Taitettu kokoon"
+#~ msgid "Folded"
+#~ msgstr "Taitettu kokoon"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:964 src/hdy-stackable-box.c:2939
-msgid "Whether the widget is folded"
-msgstr "Onko pienohjelma kokoon taitettuna"
+#~ msgid "Whether the widget is folded"
+#~ msgstr "Onko pienohjelma kokoon taitettuna"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:975 src/hdy-stackable-box.c:2950
-msgid "Horizontally homogeneous folded"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevästi kokoontaitettu"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous folded"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevästi kokoontaitettu"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:976
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:987 src/hdy-stackable-box.c:2962
-msgid "Vertically homogeneous folded"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevästi kokoon taitetut"
+#~ msgid "Vertically homogeneous folded"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevästi kokoon taitetut"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:988
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:999 src/hdy-stackable-box.c:2974
-msgid "Box horizontally homogeneous"
-msgstr "Laatikoi vaakatasoon samansuuruisina"
+#~ msgid "Box horizontally homogeneous"
+#~ msgstr "Laatikoi vaakatasoon samansuuruisina"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1000
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on avattuna esiin"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on avattuna esiin"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1011 src/hdy-stackable-box.c:2986
-msgid "Box vertically homogeneous"
-msgstr "Laatikoi pystysuunnassa samansuuruisina"
+#~ msgid "Box vertically homogeneous"
+#~ msgstr "Laatikoi pystysuunnassa samansuuruisina"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1012
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on avattuna esiin"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun sivulehdykkä on avattuna esiin"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1019
-msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
-msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
+#~ msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
+#~ msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma, kun sivulehdykkä on kokoon taitettuna"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1026 src/hdy-stackable-box.c:3001
-msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
-msgstr "Nyt näkyvissä olevan pienohjelman nimi, kun lapsiobjektit on kasattu"
+#~ msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
+#~ msgstr "Nyt näkyvissä olevan pienohjelman nimi, kun lapsiobjektit on kasattu"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1045 src/hdy-stackable-box.c:3020
-msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
-msgstr "Animaation tyyppi siirryttäessä tilojen ja lapsiobjektien välillä"
+#~ msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
+#~ msgstr "Animaation tyyppi siirryttäessä tilojen ja lapsiobjektien välillä"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051 src/hdy-stackable-box.c:3026
-msgid "Mode transition duration"
-msgstr "Tilan muutoksen kesto"
+#~ msgid "Mode transition duration"
+#~ msgstr "Tilan muutoksen kesto"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1052 src/hdy-stackable-box.c:3027
-msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Tilan muutoksen animaation kesto, millisekunneissa"
+#~ msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Tilan muutoksen animaation kesto, millisekunneissa"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1058 src/hdy-stackable-box.c:3033
-msgid "Child transition duration"
-msgstr "Lapsiobjektin siirtymän kesto"
+#~ msgid "Child transition duration"
+#~ msgstr "Lapsiobjektin siirtymän kesto"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1059 src/hdy-stackable-box.c:3034
-msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
-msgstr "Lapsiobjektin siirtymäanimaation kesto, millisekunneissa"
+#~ msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
+#~ msgstr "Lapsiobjektin siirtymäanimaation kesto, millisekunneissa"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1065 src/hdy-stackable-box.c:3040
-msgid "Child transition running"
-msgstr "Lapsiobjektin siirtymä menossa"
+#~ msgid "Child transition running"
+#~ msgstr "Lapsiobjektin siirtymä menossa"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1066 src/hdy-stackable-box.c:3041
-msgid "Whether or not the child transition is currently running"
-msgstr "Onko lapsiobjektin muutos juuri nyt käynnissä"
+#~ msgid "Whether or not the child transition is currently running"
+#~ msgstr "Onko lapsiobjektin muutos juuri nyt käynnissä"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1129
 #, fuzzy
-msgid "Navigatable"
-msgstr "Navigoitavissa"
+#~ msgid "Navigatable"
+#~ msgstr "Navigoitavissa"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1130
-msgid "Whether the child can be navigated to"
-msgstr "Voiko lapsiobjektiin navigoida"
+#~ msgid "Whether the child can be navigated to"
+#~ msgstr "Voiko lapsiobjektiin navigoida"
 
-#: src/hdy-preferences-group.c:251 src/hdy-preferences-group.c:252
-msgid "Description"
-msgstr "Kuvaus"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/hdy-preferences-row.c:116
-msgid "The title of the preference"
-msgstr "Asetusten nimi"
+#~ msgid "The title of the preference"
+#~ msgstr "Asetusten nimi"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:141
-msgid "Untitled page"
-msgstr "Nimetön sivu"
+#~ msgid "Search enabled"
+#~ msgstr "Etsintä sallittu"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:483
-msgid "Search enabled"
-msgstr "Etsintä sallittu"
+#~ msgid "Whether search is enabled"
+#~ msgstr "Onko haku sallittu"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:484
-msgid "Whether search is enabled"
-msgstr "Onko haku sallittu"
+#~ msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the preferences"
+#~ msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan alisivulta asetuksiin"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:498
-msgid ""
-"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
-"preferences"
-msgstr "Voidaanko hipaisua käyttää vaihtamaan alisivulta asetuksiin"
+#~ msgid "Search Mode Enabled"
+#~ msgstr "Etsintätila sallittu"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:9
-msgid "Preferences"
-msgstr "Asetukset"
+#~ msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
+#~ msgstr "Onko hakutoiminto käytössä ja hakurivi näkyvissä"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
-msgid "Search"
-msgstr "Etsi"
+#~ msgid "Show Close Button"
+#~ msgstr "Näytä 'Sulje' nappi"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:204
-msgid "No Results Found"
-msgstr "Ei löytynyt"
+#~ msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
+#~ msgstr "Näytetäänkö 'Sulje' nappi työkalupalkissa"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:219
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Yritä toisenlaista hakua"
+#~ msgid "Widget"
+#~ msgstr "Pienohjelma"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:451
-msgid "Search Mode Enabled"
-msgstr "Etsintätila sallittu"
+#~ msgid "The widget the shadow will be drawn for"
+#~ msgstr "Pienohjelma, josta varjo piirretään"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:452
-msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
-msgstr "Onko hakutoiminto käytössä ja hakurivi näkyvissä"
+#~ msgid "Homogeneous"
+#~ msgstr "Yhtenevä"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:463
-msgid "Show Close Button"
-msgstr "Näytä 'Sulje' nappi"
+#~ msgid "Homogeneous sizing"
+#~ msgstr "Yhtenevän kokoinen"
 
-#: src/hdy-search-bar.c:464
-msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "Näytetäänkö 'Sulje' nappi työkalupalkissa"
+#~ msgid "The widget currently visible in the squeezer"
+#~ msgstr "Nyt puristimessa näkyvissä oleva pienohjelma"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:254
-msgid "Widget"
-msgstr "Pienohjelma"
+#~ msgid "The type of animation used to transition"
+#~ msgstr "Animaation tyyppi siirtymissä"
 
-#: src/hdy-shadow-helper.c:255
-msgid "The widget the shadow will be drawn for"
-msgstr "Pienohjelma, josta varjo piirretään"
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "X tasaus"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
-msgid "Homogeneous"
-msgstr "Yhtenevä"
+#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
+#~ msgstr "Vaakatason asettelu, alkaen 0:sta (alku) päättyen 1:een (loppu)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
-msgid "Homogeneous sizing"
-msgstr "Yhtenevän kokoinen"
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Y tasaus"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
-msgid "The widget currently visible in the squeezer"
-msgstr "Nyt puristimessa näkyvissä oleva pienohjelma"
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "Pystysuuntainen sijoittuminen, alkaen 0:sta (ylin) loppuen 1:een (alin)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
-msgid "The type of animation used to transition"
-msgstr "Animaation tyyppi siirtymissä"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Sallittu"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
-msgid "X align"
-msgstr "X tasaus"
+#~ msgid "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the child fitting the 
available size best"
+#~ msgstr "Voiko lapsiobjektin valita vai pitäisikö se sivuuttaa, kun etsitään saatavilla olevaan kokoon 
sopivaa lapsiobjektia"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
-msgstr "Vaakatason asettelu, alkaen 0:sta (alku) päättyen 1:een (loppu)"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun pienohjelma on kokoontaitettuna"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
-msgid "Y align"
-msgstr "Y tasaus"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun pienohjelma on kokoon taitettuna"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr ""
-"Pystysuuntainen sijoittuminen, alkaen 0:sta (ylin) loppuen 1:een (alin)"
+#~ msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+#~ msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun pienohjelma on avattuna esiin"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:773
-msgid "Enabled"
-msgstr "Sallittu"
+#~ msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
+#~ msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun pienohjelma on avattuna esiin"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
-msgid ""
-"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
-"child fitting the available size best"
-msgstr ""
-"Voiko lapsiobjektin valita vai pitäisikö se sivuuttaa, kun etsitään "
-"saatavilla olevaan kokoon sopivaa lapsiobjektia"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2951
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun pienohjelma on kokoontaitettuna"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2963
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun pienohjelma on kokoon taitettuna"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2975
-msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr "Vaakatasossa yhtenevät koot, kun pienohjelma on avattuna esiin"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2987
-msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
-msgstr "Pystysuuntaan yhtenevät koot, kun pienohjelma on avattuna esiin"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:2994
-msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
-msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma, kun pienohjelma on kokoon taitettuna"
-
-#: src/hdy-stackable-box.c:3084 src/hdy-stackable-box.c:3085
-msgid "Orientation"
-msgstr "Suunta"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:758
-msgid "Swipeable"
-msgstr "Hipaistavissa"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:759
-msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
-msgstr "Hipaistavissa oleva, johon hipaisun seuranta liittyy"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:774
-msgid "Whether the swipe tracker processes events"
-msgstr "Käsitteleekö hipaisujen seuraaja tapahtumia"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:788
-msgid "Reversed"
-msgstr "Käänteinen"
-
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:789
-msgid "Whether swipe direction is reversed"
-msgstr "Onko hipaisun suunta käänteinen"
-
-#: src/hdy-title-bar.c:308
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Valintatila"
-
-#: src/hdy-title-bar.c:309
-msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
-msgstr "Onko otsikkopalkki valintatilassa"
-
-#: src/hdy-value-object.c:191
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "Value"
-msgstr "Arvo"
-
-#: src/hdy-value-object.c:192
-msgctxt "HdyValueObjectClass"
-msgid "The contained value"
-msgstr "Kohteen arvo"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:178 src/hdy-view-switcher.c:509
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:230
-msgid "Policy"
-msgstr "Yleinen sääntö"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:179 src/hdy-view-switcher.c:510
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:231
-msgid "The policy to determine the mode to use"
-msgstr "Yleinen sääntö, jolla määrätään mitä tilaa käytetään"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:192 src/hdy-view-switcher-bar.c:193
-#: src/hdy-view-switcher.c:544 src/hdy-view-switcher.c:545
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:244 src/hdy-view-switcher-title.c:245
-msgid "Stack"
-msgstr "Kasa"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:206
-msgid "Reveal"
-msgstr "Paljasta"
-
-#: src/hdy-view-switcher-bar.c:207
-msgid "Whether the view switcher is revealed"
-msgstr "Onko näkymän vaihtaja paljastettu"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:203
-msgid "Icon Name"
-msgstr "Kuvakkeen nimi"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:204
-msgid "Icon name for image"
-msgstr "Kuvakkeen nimi kuvalle"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:217
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Kuvakkeen koko"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:218
-msgid "Symbolic size to use for named icon"
-msgstr "Symbolinen koko käytettäväksi nimetylle ikonille"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:234
-msgid "Needs attention"
-msgstr "Tarvitsee huomiota"
-
-#: src/hdy-view-switcher-button.c:235
-msgid "Hint the view needs attention"
-msgstr "Vihje näkymän huomion tarpeesta"
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:529
-msgid "Narrow ellipsize"
-msgstr "Merkkijonon lyhennys pisteillä"
-
-#: src/hdy-view-switcher.c:530
-msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does "
-"not have enough room to display the entire string"
-msgstr ""
-"Haluttu kohta, jossa merkkijonoa kavennetaan pisteillä, mikäli kapean tilan "
-"otsakkeella ei ole tarpeeksi tilaa esittää koko merkkijonoa"
+#~ msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
+#~ msgstr "Nyt näkyvissä oleva pienohjelma, kun pienohjelma on kokoon taitettuna"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Suunta"
+
+#~ msgid "Swipeable"
+#~ msgstr "Hipaistavissa"
+
+#~ msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
+#~ msgstr "Hipaistavissa oleva, johon hipaisun seuranta liittyy"
+
+#~ msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+#~ msgstr "Käsitteleekö hipaisujen seuraaja tapahtumia"
+
+#~ msgid "Reversed"
+#~ msgstr "Käänteinen"
+
+#~ msgid "Whether swipe direction is reversed"
+#~ msgstr "Onko hipaisun suunta käänteinen"
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "Valintatila"
+
+#~ msgid "Whether or not the title bar is in selection mode"
+#~ msgstr "Onko otsikkopalkki valintatilassa"
+
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Arvo"
+
+#~ msgctxt "HdyValueObjectClass"
+#~ msgid "The contained value"
+#~ msgstr "Kohteen arvo"
+
+#~ msgid "Policy"
+#~ msgstr "Yleinen sääntö"
+
+#~ msgid "The policy to determine the mode to use"
+#~ msgstr "Yleinen sääntö, jolla määrätään mitä tilaa käytetään"
+
+#~ msgid "Stack"
+#~ msgstr "Kasa"
+
+#~ msgid "Reveal"
+#~ msgstr "Paljasta"
+
+#~ msgid "Whether the view switcher is revealed"
+#~ msgstr "Onko näkymän vaihtaja paljastettu"
+
+#~ msgid "Icon Name"
+#~ msgstr "Kuvakkeen nimi"
+
+#~ msgid "Icon name for image"
+#~ msgstr "Kuvakkeen nimi kuvalle"
+
+#~ msgid "Icon Size"
+#~ msgstr "Kuvakkeen koko"
+
+#~ msgid "Symbolic size to use for named icon"
+#~ msgstr "Symbolinen koko käytettäväksi nimetylle ikonille"
+
+#~ msgid "Needs attention"
+#~ msgstr "Tarvitsee huomiota"
+
+#~ msgid "Hint the view needs attention"
+#~ msgstr "Vihje näkymän huomion tarpeesta"
+
+#~ msgid "Narrow ellipsize"
+#~ msgstr "Merkkijonon lyhennys pisteillä"
+
+#~ msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the narrow mode label does not have enough room to 
display the entire string"
+#~ msgstr "Haluttu kohta, jossa merkkijonoa kavennetaan pisteillä, mikäli kapean tilan otsakkeella ei ole 
tarpeeksi tilaa esittää koko merkkijonoa"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:286
-msgid "View switcher enabled"
-msgstr "Näkymänyhdistäjä käytössä"
+#~ msgid "View switcher enabled"
+#~ msgstr "Näkymänyhdistäjä käytössä"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:287
-msgid "Whether the view switcher is enabled"
-msgstr "Onko näkymän vaihtaja käytössä"
+#~ msgid "Whether the view switcher is enabled"
+#~ msgstr "Onko näkymän vaihtaja käytössä"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:300
-msgid "Title visible"
-msgstr "Nimi näkyvissä"
+#~ msgid "Title visible"
+#~ msgstr "Nimi näkyvissä"
 
-#: src/hdy-view-switcher-title.c:301
-msgid "Whether the title label is visible"
-msgstr "Onko nimen otsakerivi näkyvissä"
+#~ msgid "Whether the title label is visible"
+#~ msgstr "Onko nimen otsakerivi näkyvissä"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:259
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Siirrä"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:267
-msgid "Resize"
-msgstr "Muuta kokoa"
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "Muuta kokoa"
 
-#: src/hdy-window-handle-controller.c:298
-msgid "Always on Top"
-msgstr "Aina päällimmäisenä"
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "Aina päällimmäisenä"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]