[libhandy] Update Ukrainian translation



commit 903db40f6739d7e1d9c8ed3a4517c3860bf2733d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Thu Apr 29 14:14:02 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 file changed, 207 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1c1d3d92..0b931692 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libhandy master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-29 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 17:13+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || 
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 
 #: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
 #: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "The widget to be activated when the row is activated"
 msgstr "Віджет, який буде активовано, якщо активовано рядок"
 
 #: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
+#: src/hdy-header-bar.c:2104 src/hdy-view-switcher-title.c:272
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Підзаголовок"
 
@@ -115,63 +115,73 @@ msgid "The desired number of subtitle lines"
 msgstr "Бажана кількість рядків у підзаголовку"
 
 #: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
-#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104
+#: src/hdy-carousel.c:598 src/hdy-carousel.c:599 src/hdy-tab-view.c:1104
 msgid "Number of pages"
 msgstr "Кількість сторінок"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:615 src/hdy-header-bar.c:2090
 msgid "Position"
 msgstr "Позиція"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:616
 msgid "Current scrolling position"
 msgstr "Поточна позиція гортання"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:646 src/hdy-header-bar.c:2118
 msgid "Spacing"
 msgstr "Інтервал"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:647
 msgid "Spacing between pages"
 msgstr "Інтервал між сторінками"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:721
 msgid "Reveal duration"
 msgstr "Тривалість появи"
 
-#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:722
 msgid "Page reveal duration"
 msgstr "Тривалість появи сторінки"
 
-#: src/hdy-carousel.c:618
+#: src/hdy-carousel.c:632
 msgid "Interactive"
 msgstr "Інтерактивний"
 
-#: src/hdy-carousel.c:619
+#: src/hdy-carousel.c:633
 msgid "Whether the widget can be swiped"
 msgstr "Визначає, чи можна змахнути віджет"
 
-#: src/hdy-carousel.c:648
+#: src/hdy-carousel.c:662
 msgid "Animation duration"
 msgstr "Тривалість анімації"
 
-#: src/hdy-carousel.c:649
+#: src/hdy-carousel.c:663
 msgid "Default animation duration"
 msgstr "Типова тривалість анімації"
 
-#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1088
+#: src/hdy-carousel.c:677 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
 msgid "Allow mouse drag"
 msgstr "Дозволити перетягування мишею"
 
-#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
+#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1090
 msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
 msgstr "Визначає, чи можна перетягувати за допомогою вказівника миші"
 
-#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1103
+#: src/hdy-carousel.c:692
+msgid "Allow scroll wheel"
+msgstr ""
+"Дозволити гортання коліщатком"
+
+#: src/hdy-carousel.c:693
+#| msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
+msgstr "Визначає, чи відповідатиме віджет на події гортання вмісту коліщатком миші"
+
+#: src/hdy-carousel.c:707 src/hdy-swipe-tracker.c:1104
 msgid "Allow long swipes"
 msgstr "Дозволити довгі змахування"
 
-#: src/hdy-carousel.c:679
+#: src/hdy-carousel.c:708
 msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
 msgstr "Визначає, чи дозволено змахування декількох сторінок одним рухом"
 
@@ -181,104 +191,104 @@ msgstr "Визначає, чи дозволено змахування декі
 msgid "Carousel"
 msgstr "Карусель"
 
-#: src/hdy-clamp.c:414
+#: src/hdy-clamp.c:412
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Максимальний розмір"
 
-#: src/hdy-clamp.c:415
+#: src/hdy-clamp.c:413
 msgid "The maximum size allocated to the child"
 msgstr "Максимальний розмір, який буде отримано для дочірнього об'єкта"
 
-#: src/hdy-clamp.c:439
+#: src/hdy-clamp.c:437
 msgid "Tightening threshold"
 msgstr "Поріг ущільнення"
 
-#: src/hdy-clamp.c:440
+#: src/hdy-clamp.c:438
 msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
 msgstr "Розмір, починаючи з якого защіпка починає ущільнювати дочірній об'єкт"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:413
+#: src/hdy-combo-row.c:419
 msgid "Selected index"
 msgstr "Індекс позначеного"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:414
+#: src/hdy-combo-row.c:420
 msgid "The index of the selected item"
 msgstr "Індекс позначеного об'єкта"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:432
+#: src/hdy-combo-row.c:438
 msgid "Use subtitle"
 msgstr "Використовувати підзаголовок"
 
-#: src/hdy-combo-row.c:433
+#: src/hdy-combo-row.c:439
 msgid "Set the current value as the subtitle"
 msgstr "Встановити поточне значення як підзаголовок"
 
-#: src/hdy-deck.c:963
+#: src/hdy-deck.c:949
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Горизонтально однорідний"
 
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:950
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Однорідний за розміром горизонтально"
 
-#: src/hdy-deck.c:977
+#: src/hdy-deck.c:963
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Вертикально однорідний"
 
-#: src/hdy-deck.c:978
+#: src/hdy-deck.c:964
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Однорідний за розміром вертикально"
 
-#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1093 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:3104
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1115
+#: src/hdy-stackable-box.c:3087
 msgid "Visible child"
 msgstr "Видимий дочірній елемент"
 
-#: src/hdy-deck.c:992
+#: src/hdy-deck.c:978
 msgid "The widget currently visible"
 msgstr "Віджет є видимим"
 
-#: src/hdy-deck.c:1005 src/hdy-leaflet.c:1100 src/hdy-stackable-box.c:3111
+#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3094
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Назва видимого дочірнього елемента"
 
-#: src/hdy-deck.c:1006
+#: src/hdy-deck.c:992
 msgid "The name of the widget currently visible"
 msgstr "Назва віджета є видимою"
 
-#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3130
+#: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1129
+#: src/hdy-stackable-box.c:3113
 msgid "Transition type"
 msgstr "Тип переходу"
 
-#: src/hdy-deck.c:1025
+#: src/hdy-deck.c:1011
 msgid "The type of animation used to transition between children"
 msgstr ""
 "Тип анімації, який буде використано для переходу між дочірніми об'єктами"
 
-#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
+#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2200 src/hdy-squeezer.c:1122
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Тривалість переходу"
 
-#: src/hdy-deck.c:1039
+#: src/hdy-deck.c:1025
 msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації переходу у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-deck.c:1052 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
+#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2207 src/hdy-squeezer.c:1137
 msgid "Transition running"
 msgstr "Виконання переходу"
 
-#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
+#: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1138
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Чи виконується перехід цієї миті"
 
-#: src/hdy-deck.c:1067 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1147
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3158
+#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2214 src/hdy-leaflet.c:1133
+#: src/hdy-squeezer.c:1144 src/hdy-stackable-box.c:3141
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Інтерполювати розмір"
 
-#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1148
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3159
+#: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1134
+#: src/hdy-squeezer.c:1145 src/hdy-stackable-box.c:3142
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -286,33 +296,33 @@ msgstr ""
 "Визначає, чи повинен розмір змінюватися плавно при перемиканні між дочірніми "
 "елементами різних розмірів"
 
-#: src/hdy-deck.c:1082 src/hdy-leaflet.c:1162 src/hdy-preferences-window.c:556
-#: src/hdy-stackable-box.c:3173
+#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:561
+#: src/hdy-stackable-box.c:3156
 msgid "Can swipe back"
 msgstr "Можна змахнути назад"
 
-#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3174
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3157
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
 msgstr ""
 "Визначає, чи можна скористатися жестом змахування для перемикання до "
 "попереднього дочірнього об'єкта"
 
-#: src/hdy-deck.c:1097 src/hdy-leaflet.c:1177 src/hdy-stackable-box.c:3188
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3171
 msgid "Can swipe forward"
 msgstr "Можна змахувати вперед"
 
-#: src/hdy-deck.c:1098 src/hdy-leaflet.c:1178 src/hdy-stackable-box.c:3189
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3172
 msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
 msgstr ""
 "Визначає, чи можна скористатися жестом змахування для перемикання до "
 "наступного дочірнього об'єкта"
 
-#: src/hdy-deck.c:1106 src/hdy-leaflet.c:1186
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/hdy-deck.c:1107 src/hdy-leaflet.c:1187
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Назва дочірньої сторінки"
 
@@ -346,132 +356,130 @@ msgstr "Визначає, чи є видимим перемикач, який в
 
 #: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
 msgid "Label"
-msgstr ""
-"Мітка"
+msgstr "Мітка"
 
 #: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
-#| msgid "X align"
 msgid "Align"
 msgstr "Вирівнювання"
 
-#: src/hdy-flap.c:1488
+#: src/hdy-flap.c:1528
 msgid "Content"
 msgstr "Вміст"
 
-#: src/hdy-flap.c:1489
+#: src/hdy-flap.c:1529
 msgid "The content Widget"
 msgstr "Віджет вмісту"
 
-#: src/hdy-flap.c:1503
+#: src/hdy-flap.c:1543
 msgid "Flap"
 msgstr "Відкидна панель"
 
-#: src/hdy-flap.c:1504
+#: src/hdy-flap.c:1544
 msgid "The flap widget"
 msgstr "Віджет відкидної панелі"
 
-#: src/hdy-flap.c:1519
+#: src/hdy-flap.c:1559
 msgid "Separator"
 msgstr "Роздільник"
 
-#: src/hdy-flap.c:1520
+#: src/hdy-flap.c:1560
 msgid "The separator widget"
 msgstr "Віджет роздільника"
 
-#: src/hdy-flap.c:1534
+#: src/hdy-flap.c:1574
 msgid "Flap Position"
 msgstr "Позиція відкидної панелі"
 
-#: src/hdy-flap.c:1535
+#: src/hdy-flap.c:1575
 msgid "The flap position"
 msgstr "Позиція відкидної панелі"
 
-#: src/hdy-flap.c:1549
+#: src/hdy-flap.c:1589
 msgid "Reveal Flap"
 msgstr "Розкриття відкидної панелі"
 
-#: src/hdy-flap.c:1550
+#: src/hdy-flap.c:1590
 msgid "Whether the flap is revealed"
 msgstr "Визначає, чи розкрито відкидну панель"
 
-#: src/hdy-flap.c:1563
+#: src/hdy-flap.c:1603
 msgid "Reveal Duration"
 msgstr "Тривалість розкриття"
 
-#: src/hdy-flap.c:1564
+#: src/hdy-flap.c:1604
 msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації переходу розкриття у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-flap.c:1579
+#: src/hdy-flap.c:1619
 msgid "Reveal Progress"
 msgstr "Поступ розкриття"
 
-#: src/hdy-flap.c:1580
+#: src/hdy-flap.c:1620
 msgid "The current reveal transition progress"
 msgstr "Поточний поступ переходу розкриття"
 
-#: src/hdy-flap.c:1594
+#: src/hdy-flap.c:1634
 msgid "Fold Policy"
 msgstr "Правила відкидної панелі"
 
-#: src/hdy-flap.c:1595
+#: src/hdy-flap.c:1635
 msgid "The current fold policy"
 msgstr "Поточні правила згортання"
 
-#: src/hdy-flap.c:1609
+#: src/hdy-flap.c:1649
 msgid "Fold Duration"
 msgstr "Тривалість згортання"
 
-#: src/hdy-flap.c:1610
+#: src/hdy-flap.c:1650
 msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації переходу згортання у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-flap.c:1626 src/hdy-leaflet.c:1038 src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-flap.c:1666 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3032
 msgid "Folded"
 msgstr "Згорнуто"
 
-#: src/hdy-flap.c:1627
+#: src/hdy-flap.c:1667
 msgid "Whether the flap is currently folded"
 msgstr "Визначає, чи згорнуто відкидну панель"
 
-#: src/hdy-flap.c:1644
+#: src/hdy-flap.c:1684
 msgid "Locked"
 msgstr "Заблоковано"
 
-#: src/hdy-flap.c:1645
+#: src/hdy-flap.c:1685
 msgid "Whether the flap is locked"
 msgstr "Визначає, чи заблоковано відкидну панель"
 
-#: src/hdy-flap.c:1663
+#: src/hdy-flap.c:1703
 msgid "Transition Type"
 msgstr "Тип переходу"
 
-#: src/hdy-flap.c:1664
+#: src/hdy-flap.c:1704
 msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
 msgstr ""
 "Тип анімації, яку буде використано для переходів розгортання і згортання"
 
-#: src/hdy-flap.c:1682
+#: src/hdy-flap.c:1722
 msgid "Modal"
 msgstr "Модальне"
 
-#: src/hdy-flap.c:1683
+#: src/hdy-flap.c:1723
 msgid "Whether the flap is modal"
 msgstr "Визначає, чи є відкидна панель модальною"
 
-#: src/hdy-flap.c:1698
+#: src/hdy-flap.c:1738
 msgid "Swipe to Open"
 msgstr "Змахнути для відкриття"
 
-#: src/hdy-flap.c:1699
+#: src/hdy-flap.c:1739
 msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
 msgstr "Визначає, чи можна відкрити відкидну панель жестом змахування"
 
-#: src/hdy-flap.c:1714
+#: src/hdy-flap.c:1754
 msgid "Swipe to Close"
 msgstr "Змахування для закриття"
 
-#: src/hdy-flap.c:1715
+#: src/hdy-flap.c:1755
 msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
 msgstr "Визначає, чи можна закрити відкидну панель жестом змахування"
 
@@ -499,11 +507,11 @@ msgstr "Закрити"
 msgid "Back"
 msgstr "Назад"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2086
+#: src/hdy-header-bar.c:2083
 msgid "Pack type"
 msgstr "Тип упаковки"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2087
+#: src/hdy-header-bar.c:2084
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -511,11 +519,11 @@ msgstr ""
 "Об'єкт GtkPackType, що визначає відносно чого упаковується вкладений об'єкт "
 "-- відносно початку, кінця, чи батьківського об'єкта"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2094
+#: src/hdy-header-bar.c:2091
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківському"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287
+#: src/hdy-header-bar.c:2097 src/hdy-preferences-group.c:287
 #: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193
 #: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
 #: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
@@ -523,75 +531,75 @@ msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківсь
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
+#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-view-switcher-title.c:259
 msgid "The title to display"
 msgstr "Заголовок для показу"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
+#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:273
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Підзаголовок для показу"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2114
+#: src/hdy-header-bar.c:2111
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Нетиповий заголовок"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2115
+#: src/hdy-header-bar.c:2112
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Віджет для показу нетипового заголовка"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2122
+#: src/hdy-header-bar.c:2119
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Відстані між вкладеними елементами"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2141
+#: src/hdy-header-bar.c:2138
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Показувати оформлення"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2142
+#: src/hdy-header-bar.c:2139
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Чи показувати оформлення вікна"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2160
+#: src/hdy-header-bar.c:2157
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Компонування оформлення"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
+#: src/hdy-header-bar.c:2158
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Компонування оформлення вікон"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2174
+#: src/hdy-header-bar.c:2171
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Компонування оформлення встановлено"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2175
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Чи було встановлено властивість decoration-layout"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2189
+#: src/hdy-header-bar.c:2186
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Має підзаголовок"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2190
+#: src/hdy-header-bar.c:2187
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Чи резервувати місце для підзаголовка"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2196
+#: src/hdy-header-bar.c:2193
 msgid "Centering policy"
 msgstr "Правила центрування"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2197
+#: src/hdy-header-bar.c:2194
 msgid "The policy to horizontally align the center widget"
 msgstr "Правила для горизонтального вирівнювання центрального віджета"
 
-#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
+#: src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1123
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-header-group.c:827
+#: src/hdy-header-group.c:831
 msgid "Decorate all"
 msgstr "Декорувати усе"
 
-#: src/hdy-header-group.c:828
+#: src/hdy-header-group.c:832
 msgid ""
 "Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
 msgstr "Чи мають елементи групи усі отримувати повну декорацію"
@@ -677,85 +685,85 @@ msgstr "Початок дії"
 msgid "The start action widget"
 msgstr "Віджет початку дії"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1039 src/hdy-stackable-box.c:3050
+#: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3033
 msgid "Whether the widget is folded"
 msgstr "Визначає, чи згорнуто віджет"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3061
+#: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3044
 msgid "Horizontally homogeneous folded"
 msgstr "Горизонтально однорідний згорнутий"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1051
+#: src/hdy-leaflet.c:1037
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо листівку згорнуто"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1062 src/hdy-stackable-box.c:3073
+#: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3056
 msgid "Vertically homogeneous folded"
 msgstr "Вертикально однорідний згорнутий"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1063
+#: src/hdy-leaflet.c:1049
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
 msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо листівку згорнуто"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1074 src/hdy-stackable-box.c:3085
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3068
 msgid "Box horizontally homogeneous"
 msgstr "Панель горизонтально однорідна"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1075
+#: src/hdy-leaflet.c:1061
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо листівку розгорнуто"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3097
+#: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3080
 msgid "Box vertically homogeneous"
 msgstr "Панель вертикально однорідна"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1087
+#: src/hdy-leaflet.c:1073
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
 msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо листівку розгорнуто"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1094
+#: src/hdy-leaflet.c:1080
 msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
 msgstr "Віджет є видимим, коли листівку згорнуто"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3112
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3095
 msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
 msgstr "Назва віджета є видимою, коли дочірні об'єкти розташовано у стосі"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3131
+#: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3114
 msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
 msgstr ""
 "Тип анімації, який буде використано для переходу між режимами і дочірніми "
 "об'єктами"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3137
+#: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3120
 msgid "Mode transition duration"
 msgstr "Тривалість переходу між режимами"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3138
+#: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3121
 msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації переходу між режимами у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1133 src/hdy-stackable-box.c:3144
+#: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3127
 msgid "Child transition duration"
 msgstr "Тривалість переходу між дочірніми об'єктами"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-stackable-box.c:3145
+#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3128
 msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Тривалість анімації переходу між дочірніми об'єктами у мілісекундах"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1140 src/hdy-stackable-box.c:3151
+#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3134
 msgid "Child transition running"
 msgstr "Виконання переходу між дочірніми об'єктами"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1141 src/hdy-stackable-box.c:3152
+#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3135
 msgid "Whether or not the child transition is currently running"
 msgstr "Чи виконується перехід між дочірніми об'єктами цієї миті"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1204
+#: src/hdy-leaflet.c:1190
 msgid "Navigatable"
 msgstr "Придатний до навігації"
 
-#: src/hdy-leaflet.c:1205
+#: src/hdy-leaflet.c:1191
 msgid "Whether the child can be navigated to"
 msgstr "Визначає, чи можна переходити до дочірнього об'єкта"
 
@@ -768,19 +776,19 @@ msgstr "Опис"
 msgid "The title of the preference"
 msgstr "Заголовок налаштувань"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:192
+#: src/hdy-preferences-window.c:197
 msgid "Untitled page"
 msgstr "Сторінка без назви"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:542
+#: src/hdy-preferences-window.c:547
 msgid "Search enabled"
 msgstr "Пошук увімкнено"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:543
+#: src/hdy-preferences-window.c:548
 msgid "Whether search is enabled"
 msgstr "Визначає, чи увімкнено пошук"
 
-#: src/hdy-preferences-window.c:557
+#: src/hdy-preferences-window.c:562
 msgid ""
 "Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
 "preferences"
@@ -792,15 +800,15 @@ msgstr ""
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
+#: src/hdy-preferences-window.ui:84
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:168
+#: src/hdy-preferences-window.ui:167
 msgid "No Results Found"
 msgstr "Нічого не знайдено"
 
-#: src/hdy-preferences-window.ui:169
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
 
@@ -828,43 +836,43 @@ msgstr "Віджет"
 msgid "The widget the shadow will be drawn for"
 msgstr "Віджет, для якого буде намальовано тінь"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
+#: src/hdy-squeezer.c:1108
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Однорідний"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
+#: src/hdy-squeezer.c:1109
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Однорідний розмір"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
+#: src/hdy-squeezer.c:1116
 msgid "The widget currently visible in the squeezer"
 msgstr "Віджет, який зараз показано у відтискачі"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
+#: src/hdy-squeezer.c:1130
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Тип анімації, яку буде використано для переходу"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
+#: src/hdy-squeezer.c:1165
 msgid "X align"
 msgstr "Вирівнювання за X"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
+#: src/hdy-squeezer.c:1166
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
 msgstr "Вирівнювання за горизонталлю, від 0 (початок) до 1 (кінець)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
+#: src/hdy-squeezer.c:1187
 msgid "Y align"
 msgstr "Вирівнювання за Y"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
+#: src/hdy-squeezer.c:1188
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Вирівнювання за вертикаллю, від 0 (верх) до 1 (низ)"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1058
+#: src/hdy-squeezer.c:1197 src/hdy-swipe-tracker.c:1059
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
+#: src/hdy-squeezer.c:1198
 msgid ""
 "Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
 "child fitting the available size best"
@@ -872,27 +880,27 @@ msgstr ""
 "Визначає, можна вибирати дочірній об'єкт чи його слід ігнорувати при пошуку "
 "найкращої відповідності розмірів дочірнього об'єкта"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3062
+#: src/hdy-stackable-box.c:3045
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо віджет згорнуто"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3074
+#: src/hdy-stackable-box.c:3057
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
 msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо віджет згорнуто"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3086
+#: src/hdy-stackable-box.c:3069
 msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо віджет розгорнуто"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3098
+#: src/hdy-stackable-box.c:3081
 msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
 msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо віджет розгорнуто"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3105
+#: src/hdy-stackable-box.c:3088
 msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
 msgstr "Віджет є видимим, коли віджет згорнуто"
 
-#: src/hdy-stackable-box.c:3195 src/hdy-stackable-box.c:3196
+#: src/hdy-stackable-box.c:3178 src/hdy-stackable-box.c:3179
 msgid "Orientation"
 msgstr "Орієнтація"
 
@@ -908,255 +916,210 @@ msgstr "Заголовок, який має бути показано під п
 msgid "The description to be displayed below the title"
 msgstr "Опис, який слід показати під заголовком"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1043
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
 msgid "Swipeable"
 msgstr "Змахуваний"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1045
 msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
 msgstr "Змахуваний об'єкт, до якого долучено стеження за змахуванням"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1059
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1060
 msgid "Whether the swipe tracker processes events"
 msgstr "Визначає, чи стеження за змахуванням обробляє події"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1073
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
 msgid "Reversed"
 msgstr "Обернене"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1075
 msgid "Whether swipe direction is reversed"
 msgstr "Визначає, що напрям змахування є оберненим"
 
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1104
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1105
 msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
 msgstr ""
 "Визначає, чи дозволено змахування декількох точок прилипання одним рухом"
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3511 src/hdy-tab-box.c:3512
-#: src/hdy-tab.c:860 src/hdy-tab.c:861
+#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3508 src/hdy-tab-box.c:3509
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
 msgid "View"
-msgstr ""
-"Перегляд"
+msgstr "Перегляд"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:516
 msgid "The view the tab bar controls."
-msgstr ""
-"Перегляд, яким керує смужка вкладок."
+msgstr "Перегляд, яким керує смужка вкладок."
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:529
-#| msgid "The start action widget"
 msgid "Start action widget"
 msgstr "Віджет початку дії"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:530
 msgid "The widget shown before the tabs"
-msgstr ""
-"Віджет, який показано до вкладок"
+msgstr "Віджет, який показано до вкладок"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:543
-#| msgid "The end action widget"
 msgid "End action widget"
 msgstr "Віджет завершення дії"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:544
 msgid "The widget shown after the tabs"
-msgstr ""
-"Віджет, який показано після вкладок"
+msgstr "Віджет, який показано після вкладок"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:562
 msgid "Autohide"
-msgstr ""
-"Автоприховування"
+msgstr "Автоприховування"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:563
-#| msgid "Whether the flap is currently folded"
 msgid "Whether the tabs automatically hide"
 msgstr "Визначає, чи ховатимуться вкладки автоматично"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:578
 msgid "Tabs revealed"
-msgstr ""
-"Вкладки показано"
+msgstr "Вкладки показано"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:579
-#| msgid "Whether the flap is currently folded"
 msgid "Whether the tabs are currently revealed"
 msgstr "Визначає, чи показано зараз вкладки"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:595
-#| msgid "Expanded"
 msgid "Expand tabs"
 msgstr "Розширювати вкладки"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:596
-#| msgid "Whether the row is expanded"
 msgid "Whether tabs expand to full width"
 msgstr "Визначає, чи розгортатимуться вкладки на повну ширину"
 
-#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:902 src/hdy-tab.c:903
+#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
 msgid "Inverted"
-msgstr ""
-"Інвертування"
+msgstr "Інвертування"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:613
 msgid "Whether tabs use inverted layout"
-msgstr ""
-"Визначає, чи використовується для вкладок зворотне компонування"
+msgstr "Визначає, чи використовується для вкладок зворотне компонування"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636
 msgid "Extra drag destination targets"
-msgstr ""
-"Додаткові цілі перетягування"
+msgstr "Додаткові цілі перетягування"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:652
 msgid "Is overflowing"
-msgstr ""
-"Чи переповнено"
+msgstr "Чи переповнено"
 
 #: src/hdy-tab-bar.c:653
-#| msgid "Whether the flap is revealed"
 msgid "Whether the tab bar is overflowing"
 msgstr "Визначає, чи переповнено смужку вкладок"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3497 src/hdy-tab-box.c:3498 src/hdy-tab.c:867
-#: src/hdy-tab.c:868 src/hdy-tab-view.c:415
+#: src/hdy-tab-box.c:3494 src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
 msgid "Pinned"
-msgstr ""
-"Пришпилене"
+msgstr "Пришпилене"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3504 src/hdy-tab-box.c:3505
+#: src/hdy-tab-box.c:3501 src/hdy-tab-box.c:3502
 msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
-"Панель вкладок"
+msgstr "Панель вкладок"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3518 src/hdy-tab-box.c:3519
+#: src/hdy-tab-box.c:3515 src/hdy-tab-box.c:3516
 msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-"Коригування"
+msgstr "Коригування"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3525 src/hdy-tab-box.c:3526
-#| msgid "Needs attention"
+#: src/hdy-tab-box.c:3522 src/hdy-tab-box.c:3523
 msgid "Needs Attention Left"
 msgstr "Потребує уваги ліворуч"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3532 src/hdy-tab-box.c:3533
-#| msgid "Needs attention"
+#: src/hdy-tab-box.c:3529 src/hdy-tab-box.c:3530
 msgid "Needs Attention Right"
 msgstr "Потребує уваги праворуч"
 
-#: src/hdy-tab-box.c:3539 src/hdy-tab-box.c:3540
-#| msgid "Resize"
+#: src/hdy-tab-box.c:3536 src/hdy-tab-box.c:3537
 msgid "Resize Frozen"
 msgstr "Зміну розмірів заморожено"
 
-#: src/hdy-tab.c:874 src/hdy-tab.c:875
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
 msgid "Dragging"
-msgstr ""
-"Перетягування"
+msgstr "Перетягування"
 
-#: src/hdy-tab.c:881 src/hdy-tab.c:882
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
 msgid "Page"
-msgstr ""
-"Сторінка"
+msgstr "Сторінка"
 
-#: src/hdy-tab.c:888 src/hdy-tab.c:889
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
 msgid "Display Width"
-msgstr ""
-"Ширина показу"
+msgstr "Ширина показу"
 
-#: src/hdy-tab.c:895 src/hdy-tab.c:896
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
 msgid "Hovering"
-msgstr ""
-"Наведення"
+msgstr "Наведення"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:371
 msgid "Child"
-msgstr ""
-"Дочірній"
+msgstr "Дочірній"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:372
-#| msgid "The name of the child page"
 msgid "The child of the page"
 msgstr "Дочірній об'єкт сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:387
 msgid "Parent"
-msgstr ""
-"Батьківська"
+msgstr "Батьківська"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:388
-#| msgid "The name of the child page"
 msgid "The parent page of the page"
 msgstr "Батьківська сторінка сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:401
-#| msgid "Selected index"
 msgid "Selected"
 msgstr "Позначено"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:402
-#| msgid "Whether the flap is locked"
 msgid "Whether the page is selected"
 msgstr "Визначає, чи позначено сторінку"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:416
-#| msgid "Whether the row is expanded"
 msgid "Whether the page is pinned"
 msgstr "Визначає, чи пришпилено сторінку"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:433
-#| msgid "The title of the preference"
 msgid "The title of the page"
 msgstr "Заголовок сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:448
 msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-"Підказка"
+msgstr "Підказка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:449
-#| msgid "The name of the child page"
 msgid "The tooltip of the page"
 msgstr "Підказка сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:465
-#| msgid "Icon name"
 msgid "Icon"
 msgstr "Піктограма"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:466
-#| msgid "The name of the child page"
 msgid "The icon of the page"
 msgstr "Піктограма сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:484
 msgid "Loading"
-msgstr ""
-"Завантаження"
+msgstr "Завантаження"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:485
-#| msgid "Whether the flap is locked"
 msgid "Whether the page is loading"
 msgstr "Визначає, чи завантажується сторінка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:509
-#| msgid "Indicator spacing"
 msgid "Indicator icon"
 msgstr "Піктограма-індикатор"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:510
 msgid "An indicator icon for the page"
-msgstr ""
-"Піктограма-індикатор для сторінки"
+msgstr "Піктограма-індикатор для сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:528
-#| msgid "Indicator style"
 msgid "Indicator activatable"
 msgstr "Індикатор можна активувати"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:529
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
 msgid "Whether the indicator icon is activatable"
 msgstr "Визначає, чи можна активувати індикатор"
 
@@ -1165,72 +1128,58 @@ msgid "Needs attention"
 msgstr "Потребує уваги"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:547
-#| msgid "Hint the view needs attention"
 msgid "Whether the page needs attention"
 msgstr "Визначає, чи потребує сторінка уваги"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1105
-#| msgid "The name of the icon to be used"
 msgid "The number of pages in the tab view"
 msgstr "Кількість сторінок на панелі із вкладками"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1120
-#| msgid "Number of pages"
 msgid "Number of pinned pages"
 msgstr "Кількість пришпилених сторінок"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1121
 msgid "The number of pinned pages in the tab view"
-msgstr ""
-"Кількість пришпилених сторінок на панелі вкладок"
+msgstr "Кількість пришпилених сторінок на панелі вкладок"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1140
 msgid "Is transferring page"
-msgstr ""
-"Чи передається сторінка"
+msgstr "Чи передається сторінка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1141
-#| msgid "Whether search is enabled"
 msgid "Whether a page is being transferred"
 msgstr "Визначає, чи передається сторінка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1154
-#| msgid "Selected index"
 msgid "Selected page"
 msgstr "Позначена сторінка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1155
-#| msgid "The current fold policy"
 msgid "The currently selected page"
 msgstr "Поточна позначена сторінка"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1175
 msgid "Default icon"
-msgstr ""
-"Типова піктограма"
+msgstr "Типова піктограма"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1176
-#| msgid "Default animation duration"
 msgid "Default page icon"
 msgstr "Типова піктограма сторінки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1193
 msgid "Menu model"
-msgstr ""
-"Модель меню"
+msgstr "Модель меню"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1194
 msgid "Tab context menu model"
-msgstr ""
-"Модель контекстного меню вкладки"
+msgstr "Модель контекстного меню вкладки"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1222
-#| msgid "Right action widget"
 msgid "Shortcut widget"
 msgstr "Віджет скорочень"
 
 #: src/hdy-tab-view.c:1223
-#| msgid "The start action widget"
 msgid "Tab shortcut widget"
 msgstr "Віджет скорочень вкладки"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]