[libhandy] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libhandy] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 29 Apr 2021 14:14:06 +0000 (UTC)
commit 903db40f6739d7e1d9c8ed3a4517c3860bf2733d
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Apr 29 14:14:02 2021 +0000
Update Ukrainian translation
po/uk.po | 465 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 file changed, 207 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1c1d3d92..0b931692 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libhandy master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libhandy/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-06 13:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-06 16:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-29 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-29 17:13+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#: glade/glade-hdy-carousel.c:160 glade/glade-hdy-header-bar.c:118
#: glade/glade-hdy-leaflet.c:184
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid "The widget to be activated when the row is activated"
msgstr "Віджет, який буде активовано, якщо активовано рядок"
#: src/hdy-action-row.c:398 src/hdy-action-row.c:399 src/hdy-expander-row.c:285
-#: src/hdy-header-bar.c:2107 src/hdy-view-switcher-title.c:272
+#: src/hdy-header-bar.c:2104 src/hdy-view-switcher-title.c:272
msgid "Subtitle"
msgstr "Підзаголовок"
@@ -115,63 +115,73 @@ msgid "The desired number of subtitle lines"
msgstr "Бажана кількість рядків у підзаголовку"
#: src/hdy-carousel-box.c:1093 src/hdy-carousel-box.c:1094
-#: src/hdy-carousel.c:584 src/hdy-carousel.c:585 src/hdy-tab-view.c:1104
+#: src/hdy-carousel.c:598 src/hdy-carousel.c:599 src/hdy-tab-view.c:1104
msgid "Number of pages"
msgstr "Кількість сторінок"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:601 src/hdy-header-bar.c:2093
+#: src/hdy-carousel-box.c:1109 src/hdy-carousel.c:615 src/hdy-header-bar.c:2090
msgid "Position"
msgstr "Позиція"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:602
+#: src/hdy-carousel-box.c:1110 src/hdy-carousel.c:616
msgid "Current scrolling position"
msgstr "Поточна позиція гортання"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:632 src/hdy-header-bar.c:2121
+#: src/hdy-carousel-box.c:1125 src/hdy-carousel.c:646 src/hdy-header-bar.c:2118
msgid "Spacing"
msgstr "Інтервал"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:633
+#: src/hdy-carousel-box.c:1126 src/hdy-carousel.c:647
msgid "Spacing between pages"
msgstr "Інтервал між сторінками"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:692
+#: src/hdy-carousel-box.c:1142 src/hdy-carousel.c:721
msgid "Reveal duration"
msgstr "Тривалість появи"
-#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:693
+#: src/hdy-carousel-box.c:1143 src/hdy-carousel.c:722
msgid "Page reveal duration"
msgstr "Тривалість появи сторінки"
-#: src/hdy-carousel.c:618
+#: src/hdy-carousel.c:632
msgid "Interactive"
msgstr "Інтерактивний"
-#: src/hdy-carousel.c:619
+#: src/hdy-carousel.c:633
msgid "Whether the widget can be swiped"
msgstr "Визначає, чи можна змахнути віджет"
-#: src/hdy-carousel.c:648
+#: src/hdy-carousel.c:662
msgid "Animation duration"
msgstr "Тривалість анімації"
-#: src/hdy-carousel.c:649
+#: src/hdy-carousel.c:663
msgid "Default animation duration"
msgstr "Типова тривалість анімації"
-#: src/hdy-carousel.c:663 src/hdy-swipe-tracker.c:1088
+#: src/hdy-carousel.c:677 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
msgid "Allow mouse drag"
msgstr "Дозволити перетягування мишею"
-#: src/hdy-carousel.c:664 src/hdy-swipe-tracker.c:1089
+#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1090
msgid "Whether to allow dragging with mouse pointer"
msgstr "Визначає, чи можна перетягувати за допомогою вказівника миші"
-#: src/hdy-carousel.c:678 src/hdy-swipe-tracker.c:1103
+#: src/hdy-carousel.c:692
+msgid "Allow scroll wheel"
+msgstr ""
+"Дозволити гортання коліщатком"
+
+#: src/hdy-carousel.c:693
+#| msgid "Whether the swipe tracker processes events"
+msgid "Whether the widget will respond to scroll wheel events"
+msgstr "Визначає, чи відповідатиме віджет на події гортання вмісту коліщатком миші"
+
+#: src/hdy-carousel.c:707 src/hdy-swipe-tracker.c:1104
msgid "Allow long swipes"
msgstr "Дозволити довгі змахування"
-#: src/hdy-carousel.c:679
+#: src/hdy-carousel.c:708
msgid "Whether to allow swiping for more than one page at a time"
msgstr "Визначає, чи дозволено змахування декількох сторінок одним рухом"
@@ -181,104 +191,104 @@ msgstr "Визначає, чи дозволено змахування декі
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"
-#: src/hdy-clamp.c:414
+#: src/hdy-clamp.c:412
msgid "Maximum size"
msgstr "Максимальний розмір"
-#: src/hdy-clamp.c:415
+#: src/hdy-clamp.c:413
msgid "The maximum size allocated to the child"
msgstr "Максимальний розмір, який буде отримано для дочірнього об'єкта"
-#: src/hdy-clamp.c:439
+#: src/hdy-clamp.c:437
msgid "Tightening threshold"
msgstr "Поріг ущільнення"
-#: src/hdy-clamp.c:440
+#: src/hdy-clamp.c:438
msgid "The size from which the clamp will tighten its grip on the child"
msgstr "Розмір, починаючи з якого защіпка починає ущільнювати дочірній об'єкт"
-#: src/hdy-combo-row.c:413
+#: src/hdy-combo-row.c:419
msgid "Selected index"
msgstr "Індекс позначеного"
-#: src/hdy-combo-row.c:414
+#: src/hdy-combo-row.c:420
msgid "The index of the selected item"
msgstr "Індекс позначеного об'єкта"
-#: src/hdy-combo-row.c:432
+#: src/hdy-combo-row.c:438
msgid "Use subtitle"
msgstr "Використовувати підзаголовок"
-#: src/hdy-combo-row.c:433
+#: src/hdy-combo-row.c:439
msgid "Set the current value as the subtitle"
msgstr "Встановити поточне значення як підзаголовок"
-#: src/hdy-deck.c:963
+#: src/hdy-deck.c:949
msgid "Horizontally homogeneous"
msgstr "Горизонтально однорідний"
-#: src/hdy-deck.c:964
+#: src/hdy-deck.c:950
msgid "Horizontally homogeneous sizing"
msgstr "Однорідний за розміром горизонтально"
-#: src/hdy-deck.c:977
+#: src/hdy-deck.c:963
msgid "Vertically homogeneous"
msgstr "Вертикально однорідний"
-#: src/hdy-deck.c:978
+#: src/hdy-deck.c:964
msgid "Vertically homogeneous sizing"
msgstr "Однорідний за розміром вертикально"
-#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1093 src/hdy-squeezer.c:1098
-#: src/hdy-stackable-box.c:3104
+#: src/hdy-deck.c:977 src/hdy-leaflet.c:1079 src/hdy-squeezer.c:1115
+#: src/hdy-stackable-box.c:3087
msgid "Visible child"
msgstr "Видимий дочірній елемент"
-#: src/hdy-deck.c:992
+#: src/hdy-deck.c:978
msgid "The widget currently visible"
msgstr "Віджет є видимим"
-#: src/hdy-deck.c:1005 src/hdy-leaflet.c:1100 src/hdy-stackable-box.c:3111
+#: src/hdy-deck.c:991 src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3094
msgid "Name of visible child"
msgstr "Назва видимого дочірнього елемента"
-#: src/hdy-deck.c:1006
+#: src/hdy-deck.c:992
msgid "The name of the widget currently visible"
msgstr "Назва віджета є видимою"
-#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-squeezer.c:1112
-#: src/hdy-stackable-box.c:3130
+#: src/hdy-deck.c:1010 src/hdy-leaflet.c:1105 src/hdy-squeezer.c:1129
+#: src/hdy-stackable-box.c:3113
msgid "Transition type"
msgstr "Тип переходу"
-#: src/hdy-deck.c:1025
+#: src/hdy-deck.c:1011
msgid "The type of animation used to transition between children"
msgstr ""
"Тип анімації, який буде використано для переходу між дочірніми об'єктами"
-#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2203 src/hdy-squeezer.c:1105
+#: src/hdy-deck.c:1024 src/hdy-header-bar.c:2200 src/hdy-squeezer.c:1122
msgid "Transition duration"
msgstr "Тривалість переходу"
-#: src/hdy-deck.c:1039
+#: src/hdy-deck.c:1025
msgid "The transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації переходу у мілісекундах"
-#: src/hdy-deck.c:1052 src/hdy-header-bar.c:2210 src/hdy-squeezer.c:1120
+#: src/hdy-deck.c:1038 src/hdy-header-bar.c:2207 src/hdy-squeezer.c:1137
msgid "Transition running"
msgstr "Виконання переходу"
-#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2211 src/hdy-squeezer.c:1121
+#: src/hdy-deck.c:1039 src/hdy-header-bar.c:2208 src/hdy-squeezer.c:1138
msgid "Whether or not the transition is currently running"
msgstr "Чи виконується перехід цієї миті"
-#: src/hdy-deck.c:1067 src/hdy-header-bar.c:2217 src/hdy-leaflet.c:1147
-#: src/hdy-squeezer.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3158
+#: src/hdy-deck.c:1053 src/hdy-header-bar.c:2214 src/hdy-leaflet.c:1133
+#: src/hdy-squeezer.c:1144 src/hdy-stackable-box.c:3141
msgid "Interpolate size"
msgstr "Інтерполювати розмір"
-#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-header-bar.c:2218 src/hdy-leaflet.c:1148
-#: src/hdy-squeezer.c:1128 src/hdy-stackable-box.c:3159
+#: src/hdy-deck.c:1054 src/hdy-header-bar.c:2215 src/hdy-leaflet.c:1134
+#: src/hdy-squeezer.c:1145 src/hdy-stackable-box.c:3142
msgid ""
"Whether or not the size should smoothly change when changing between "
"differently sized children"
@@ -286,33 +296,33 @@ msgstr ""
"Визначає, чи повинен розмір змінюватися плавно при перемиканні між дочірніми "
"елементами різних розмірів"
-#: src/hdy-deck.c:1082 src/hdy-leaflet.c:1162 src/hdy-preferences-window.c:556
-#: src/hdy-stackable-box.c:3173
+#: src/hdy-deck.c:1068 src/hdy-leaflet.c:1148 src/hdy-preferences-window.c:561
+#: src/hdy-stackable-box.c:3156
msgid "Can swipe back"
msgstr "Можна змахнути назад"
-#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3174
+#: src/hdy-deck.c:1069 src/hdy-leaflet.c:1149 src/hdy-stackable-box.c:3157
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch to the previous child"
msgstr ""
"Визначає, чи можна скористатися жестом змахування для перемикання до "
"попереднього дочірнього об'єкта"
-#: src/hdy-deck.c:1097 src/hdy-leaflet.c:1177 src/hdy-stackable-box.c:3188
+#: src/hdy-deck.c:1083 src/hdy-leaflet.c:1163 src/hdy-stackable-box.c:3171
msgid "Can swipe forward"
msgstr "Можна змахувати вперед"
-#: src/hdy-deck.c:1098 src/hdy-leaflet.c:1178 src/hdy-stackable-box.c:3189
+#: src/hdy-deck.c:1084 src/hdy-leaflet.c:1164 src/hdy-stackable-box.c:3172
msgid "Whether or not swipe gesture can be used to switch to the next child"
msgstr ""
"Визначає, чи можна скористатися жестом змахування для перемикання до "
"наступного дочірнього об'єкта"
-#: src/hdy-deck.c:1106 src/hdy-leaflet.c:1186
+#: src/hdy-deck.c:1092 src/hdy-leaflet.c:1172
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: src/hdy-deck.c:1107 src/hdy-leaflet.c:1187
+#: src/hdy-deck.c:1093 src/hdy-leaflet.c:1173
msgid "The name of the child page"
msgstr "Назва дочірньої сторінки"
@@ -346,132 +356,130 @@ msgstr "Визначає, чи є видимим перемикач, який в
#: src/hdy-fading-label.c:255 src/hdy-fading-label.c:256
msgid "Label"
-msgstr ""
-"Мітка"
+msgstr "Мітка"
#: src/hdy-fading-label.c:262 src/hdy-fading-label.c:263
-#| msgid "X align"
msgid "Align"
msgstr "Вирівнювання"
-#: src/hdy-flap.c:1488
+#: src/hdy-flap.c:1528
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
-#: src/hdy-flap.c:1489
+#: src/hdy-flap.c:1529
msgid "The content Widget"
msgstr "Віджет вмісту"
-#: src/hdy-flap.c:1503
+#: src/hdy-flap.c:1543
msgid "Flap"
msgstr "Відкидна панель"
-#: src/hdy-flap.c:1504
+#: src/hdy-flap.c:1544
msgid "The flap widget"
msgstr "Віджет відкидної панелі"
-#: src/hdy-flap.c:1519
+#: src/hdy-flap.c:1559
msgid "Separator"
msgstr "Роздільник"
-#: src/hdy-flap.c:1520
+#: src/hdy-flap.c:1560
msgid "The separator widget"
msgstr "Віджет роздільника"
-#: src/hdy-flap.c:1534
+#: src/hdy-flap.c:1574
msgid "Flap Position"
msgstr "Позиція відкидної панелі"
-#: src/hdy-flap.c:1535
+#: src/hdy-flap.c:1575
msgid "The flap position"
msgstr "Позиція відкидної панелі"
-#: src/hdy-flap.c:1549
+#: src/hdy-flap.c:1589
msgid "Reveal Flap"
msgstr "Розкриття відкидної панелі"
-#: src/hdy-flap.c:1550
+#: src/hdy-flap.c:1590
msgid "Whether the flap is revealed"
msgstr "Визначає, чи розкрито відкидну панель"
-#: src/hdy-flap.c:1563
+#: src/hdy-flap.c:1603
msgid "Reveal Duration"
msgstr "Тривалість розкриття"
-#: src/hdy-flap.c:1564
+#: src/hdy-flap.c:1604
msgid "The reveal transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації переходу розкриття у мілісекундах"
-#: src/hdy-flap.c:1579
+#: src/hdy-flap.c:1619
msgid "Reveal Progress"
msgstr "Поступ розкриття"
-#: src/hdy-flap.c:1580
+#: src/hdy-flap.c:1620
msgid "The current reveal transition progress"
msgstr "Поточний поступ переходу розкриття"
-#: src/hdy-flap.c:1594
+#: src/hdy-flap.c:1634
msgid "Fold Policy"
msgstr "Правила відкидної панелі"
-#: src/hdy-flap.c:1595
+#: src/hdy-flap.c:1635
msgid "The current fold policy"
msgstr "Поточні правила згортання"
-#: src/hdy-flap.c:1609
+#: src/hdy-flap.c:1649
msgid "Fold Duration"
msgstr "Тривалість згортання"
-#: src/hdy-flap.c:1610
+#: src/hdy-flap.c:1650
msgid "The fold transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації переходу згортання у мілісекундах"
-#: src/hdy-flap.c:1626 src/hdy-leaflet.c:1038 src/hdy-stackable-box.c:3049
+#: src/hdy-flap.c:1666 src/hdy-leaflet.c:1024 src/hdy-stackable-box.c:3032
msgid "Folded"
msgstr "Згорнуто"
-#: src/hdy-flap.c:1627
+#: src/hdy-flap.c:1667
msgid "Whether the flap is currently folded"
msgstr "Визначає, чи згорнуто відкидну панель"
-#: src/hdy-flap.c:1644
+#: src/hdy-flap.c:1684
msgid "Locked"
msgstr "Заблоковано"
-#: src/hdy-flap.c:1645
+#: src/hdy-flap.c:1685
msgid "Whether the flap is locked"
msgstr "Визначає, чи заблоковано відкидну панель"
-#: src/hdy-flap.c:1663
+#: src/hdy-flap.c:1703
msgid "Transition Type"
msgstr "Тип переходу"
-#: src/hdy-flap.c:1664
+#: src/hdy-flap.c:1704
msgid "The type of animation used for reveal and fold transitions"
msgstr ""
"Тип анімації, яку буде використано для переходів розгортання і згортання"
-#: src/hdy-flap.c:1682
+#: src/hdy-flap.c:1722
msgid "Modal"
msgstr "Модальне"
-#: src/hdy-flap.c:1683
+#: src/hdy-flap.c:1723
msgid "Whether the flap is modal"
msgstr "Визначає, чи є відкидна панель модальною"
-#: src/hdy-flap.c:1698
+#: src/hdy-flap.c:1738
msgid "Swipe to Open"
msgstr "Змахнути для відкриття"
-#: src/hdy-flap.c:1699
+#: src/hdy-flap.c:1739
msgid "Whether the flap can be opened with a swipe gesture"
msgstr "Визначає, чи можна відкрити відкидну панель жестом змахування"
-#: src/hdy-flap.c:1714
+#: src/hdy-flap.c:1754
msgid "Swipe to Close"
msgstr "Змахування для закриття"
-#: src/hdy-flap.c:1715
+#: src/hdy-flap.c:1755
msgid "Whether the flap can be closed with a swipe gesture"
msgstr "Визначає, чи можна закрити відкидну панель жестом змахування"
@@ -499,11 +507,11 @@ msgstr "Закрити"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: src/hdy-header-bar.c:2086
+#: src/hdy-header-bar.c:2083
msgid "Pack type"
msgstr "Тип упаковки"
-#: src/hdy-header-bar.c:2087
+#: src/hdy-header-bar.c:2084
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
@@ -511,11 +519,11 @@ msgstr ""
"Об'єкт GtkPackType, що визначає відносно чого упаковується вкладений об'єкт "
"-- відносно початку, кінця, чи батьківського об'єкта"
-#: src/hdy-header-bar.c:2094
+#: src/hdy-header-bar.c:2091
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківському"
-#: src/hdy-header-bar.c:2100 src/hdy-preferences-group.c:287
+#: src/hdy-header-bar.c:2097 src/hdy-preferences-group.c:287
#: src/hdy-preferences-group.c:288 src/hdy-preferences-page.c:193
#: src/hdy-preferences-page.c:194 src/hdy-preferences-row.c:115
#: src/hdy-status-page.c:235 src/hdy-tab-view.c:432
@@ -523,75 +531,75 @@ msgstr "Індекс вкладеного елемента у батьківсь
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
-#: src/hdy-header-bar.c:2101 src/hdy-view-switcher-title.c:259
+#: src/hdy-header-bar.c:2098 src/hdy-view-switcher-title.c:259
msgid "The title to display"
msgstr "Заголовок для показу"
-#: src/hdy-header-bar.c:2108 src/hdy-view-switcher-title.c:273
+#: src/hdy-header-bar.c:2105 src/hdy-view-switcher-title.c:273
msgid "The subtitle to display"
msgstr "Підзаголовок для показу"
-#: src/hdy-header-bar.c:2114
+#: src/hdy-header-bar.c:2111
msgid "Custom Title"
msgstr "Нетиповий заголовок"
-#: src/hdy-header-bar.c:2115
+#: src/hdy-header-bar.c:2112
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "Віджет для показу нетипового заголовка"
-#: src/hdy-header-bar.c:2122
+#: src/hdy-header-bar.c:2119
msgid "The amount of space between children"
msgstr "Відстані між вкладеними елементами"
-#: src/hdy-header-bar.c:2141
+#: src/hdy-header-bar.c:2138
msgid "Show decorations"
msgstr "Показувати оформлення"
-#: src/hdy-header-bar.c:2142
+#: src/hdy-header-bar.c:2139
msgid "Whether to show window decorations"
msgstr "Чи показувати оформлення вікна"
-#: src/hdy-header-bar.c:2160
+#: src/hdy-header-bar.c:2157
msgid "Decoration Layout"
msgstr "Компонування оформлення"
-#: src/hdy-header-bar.c:2161
+#: src/hdy-header-bar.c:2158
msgid "The layout for window decorations"
msgstr "Компонування оформлення вікон"
-#: src/hdy-header-bar.c:2174
+#: src/hdy-header-bar.c:2171
msgid "Decoration Layout Set"
msgstr "Компонування оформлення встановлено"
-#: src/hdy-header-bar.c:2175
+#: src/hdy-header-bar.c:2172
msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
msgstr "Чи було встановлено властивість decoration-layout"
-#: src/hdy-header-bar.c:2189
+#: src/hdy-header-bar.c:2186
msgid "Has Subtitle"
msgstr "Має підзаголовок"
-#: src/hdy-header-bar.c:2190
+#: src/hdy-header-bar.c:2187
msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
msgstr "Чи резервувати місце для підзаголовка"
-#: src/hdy-header-bar.c:2196
+#: src/hdy-header-bar.c:2193
msgid "Centering policy"
msgstr "Правила центрування"
-#: src/hdy-header-bar.c:2197
+#: src/hdy-header-bar.c:2194
msgid "The policy to horizontally align the center widget"
msgstr "Правила для горизонтального вирівнювання центрального віджета"
-#: src/hdy-header-bar.c:2204 src/hdy-squeezer.c:1106
+#: src/hdy-header-bar.c:2201 src/hdy-squeezer.c:1123
msgid "The animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації у мілісекундах"
-#: src/hdy-header-group.c:827
+#: src/hdy-header-group.c:831
msgid "Decorate all"
msgstr "Декорувати усе"
-#: src/hdy-header-group.c:828
+#: src/hdy-header-group.c:832
msgid ""
"Whether the elements of the group should all receive the full decoration"
msgstr "Чи мають елементи групи усі отримувати повну декорацію"
@@ -677,85 +685,85 @@ msgstr "Початок дії"
msgid "The start action widget"
msgstr "Віджет початку дії"
-#: src/hdy-leaflet.c:1039 src/hdy-stackable-box.c:3050
+#: src/hdy-leaflet.c:1025 src/hdy-stackable-box.c:3033
msgid "Whether the widget is folded"
msgstr "Визначає, чи згорнуто віджет"
-#: src/hdy-leaflet.c:1050 src/hdy-stackable-box.c:3061
+#: src/hdy-leaflet.c:1036 src/hdy-stackable-box.c:3044
msgid "Horizontally homogeneous folded"
msgstr "Горизонтально однорідний згорнутий"
-#: src/hdy-leaflet.c:1051
+#: src/hdy-leaflet.c:1037
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо листівку згорнуто"
-#: src/hdy-leaflet.c:1062 src/hdy-stackable-box.c:3073
+#: src/hdy-leaflet.c:1048 src/hdy-stackable-box.c:3056
msgid "Vertically homogeneous folded"
msgstr "Вертикально однорідний згорнутий"
-#: src/hdy-leaflet.c:1063
+#: src/hdy-leaflet.c:1049
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is folded"
msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо листівку згорнуто"
-#: src/hdy-leaflet.c:1074 src/hdy-stackable-box.c:3085
+#: src/hdy-leaflet.c:1060 src/hdy-stackable-box.c:3068
msgid "Box horizontally homogeneous"
msgstr "Панель горизонтально однорідна"
-#: src/hdy-leaflet.c:1075
+#: src/hdy-leaflet.c:1061
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо листівку розгорнуто"
-#: src/hdy-leaflet.c:1086 src/hdy-stackable-box.c:3097
+#: src/hdy-leaflet.c:1072 src/hdy-stackable-box.c:3080
msgid "Box vertically homogeneous"
msgstr "Панель вертикально однорідна"
-#: src/hdy-leaflet.c:1087
+#: src/hdy-leaflet.c:1073
msgid "Vertically homogeneous sizing when the leaflet is unfolded"
msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо листівку розгорнуто"
-#: src/hdy-leaflet.c:1094
+#: src/hdy-leaflet.c:1080
msgid "The widget currently visible when the leaflet is folded"
msgstr "Віджет є видимим, коли листівку згорнуто"
-#: src/hdy-leaflet.c:1101 src/hdy-stackable-box.c:3112
+#: src/hdy-leaflet.c:1087 src/hdy-stackable-box.c:3095
msgid "The name of the widget currently visible when the children are stacked"
msgstr "Назва віджета є видимою, коли дочірні об'єкти розташовано у стосі"
-#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3131
+#: src/hdy-leaflet.c:1106 src/hdy-stackable-box.c:3114
msgid "The type of animation used to transition between modes and children"
msgstr ""
"Тип анімації, який буде використано для переходу між режимами і дочірніми "
"об'єктами"
-#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3137
+#: src/hdy-leaflet.c:1112 src/hdy-stackable-box.c:3120
msgid "Mode transition duration"
msgstr "Тривалість переходу між режимами"
-#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3138
+#: src/hdy-leaflet.c:1113 src/hdy-stackable-box.c:3121
msgid "The mode transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації переходу між режимами у мілісекундах"
-#: src/hdy-leaflet.c:1133 src/hdy-stackable-box.c:3144
+#: src/hdy-leaflet.c:1119 src/hdy-stackable-box.c:3127
msgid "Child transition duration"
msgstr "Тривалість переходу між дочірніми об'єктами"
-#: src/hdy-leaflet.c:1134 src/hdy-stackable-box.c:3145
+#: src/hdy-leaflet.c:1120 src/hdy-stackable-box.c:3128
msgid "The child transition animation duration, in milliseconds"
msgstr "Тривалість анімації переходу між дочірніми об'єктами у мілісекундах"
-#: src/hdy-leaflet.c:1140 src/hdy-stackable-box.c:3151
+#: src/hdy-leaflet.c:1126 src/hdy-stackable-box.c:3134
msgid "Child transition running"
msgstr "Виконання переходу між дочірніми об'єктами"
-#: src/hdy-leaflet.c:1141 src/hdy-stackable-box.c:3152
+#: src/hdy-leaflet.c:1127 src/hdy-stackable-box.c:3135
msgid "Whether or not the child transition is currently running"
msgstr "Чи виконується перехід між дочірніми об'єктами цієї миті"
-#: src/hdy-leaflet.c:1204
+#: src/hdy-leaflet.c:1190
msgid "Navigatable"
msgstr "Придатний до навігації"
-#: src/hdy-leaflet.c:1205
+#: src/hdy-leaflet.c:1191
msgid "Whether the child can be navigated to"
msgstr "Визначає, чи можна переходити до дочірнього об'єкта"
@@ -768,19 +776,19 @@ msgstr "Опис"
msgid "The title of the preference"
msgstr "Заголовок налаштувань"
-#: src/hdy-preferences-window.c:192
+#: src/hdy-preferences-window.c:197
msgid "Untitled page"
msgstr "Сторінка без назви"
-#: src/hdy-preferences-window.c:542
+#: src/hdy-preferences-window.c:547
msgid "Search enabled"
msgstr "Пошук увімкнено"
-#: src/hdy-preferences-window.c:543
+#: src/hdy-preferences-window.c:548
msgid "Whether search is enabled"
msgstr "Визначає, чи увімкнено пошук"
-#: src/hdy-preferences-window.c:557
+#: src/hdy-preferences-window.c:562
msgid ""
"Whether or not swipe gesture can be used to switch from a subpage to the "
"preferences"
@@ -792,15 +800,15 @@ msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Налаштування"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:81
+#: src/hdy-preferences-window.ui:84
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:168
+#: src/hdy-preferences-window.ui:167
msgid "No Results Found"
msgstr "Нічого не знайдено"
-#: src/hdy-preferences-window.ui:169
+#: src/hdy-preferences-window.ui:168
msgid "Try a different search."
msgstr "Спробуйте інші критерії пошуку."
@@ -828,43 +836,43 @@ msgstr "Віджет"
msgid "The widget the shadow will be drawn for"
msgstr "Віджет, для якого буде намальовано тінь"
-#: src/hdy-squeezer.c:1091
+#: src/hdy-squeezer.c:1108
msgid "Homogeneous"
msgstr "Однорідний"
-#: src/hdy-squeezer.c:1092
+#: src/hdy-squeezer.c:1109
msgid "Homogeneous sizing"
msgstr "Однорідний розмір"
-#: src/hdy-squeezer.c:1099
+#: src/hdy-squeezer.c:1116
msgid "The widget currently visible in the squeezer"
msgstr "Віджет, який зараз показано у відтискачі"
-#: src/hdy-squeezer.c:1113
+#: src/hdy-squeezer.c:1130
msgid "The type of animation used to transition"
msgstr "Тип анімації, яку буде використано для переходу"
-#: src/hdy-squeezer.c:1148
+#: src/hdy-squeezer.c:1165
msgid "X align"
msgstr "Вирівнювання за X"
-#: src/hdy-squeezer.c:1149
+#: src/hdy-squeezer.c:1166
msgid "The horizontal alignment, from 0 (start) to 1 (end)"
msgstr "Вирівнювання за горизонталлю, від 0 (початок) до 1 (кінець)"
-#: src/hdy-squeezer.c:1170
+#: src/hdy-squeezer.c:1187
msgid "Y align"
msgstr "Вирівнювання за Y"
-#: src/hdy-squeezer.c:1171
+#: src/hdy-squeezer.c:1188
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "Вирівнювання за вертикаллю, від 0 (верх) до 1 (низ)"
-#: src/hdy-squeezer.c:1180 src/hdy-swipe-tracker.c:1058
+#: src/hdy-squeezer.c:1197 src/hdy-swipe-tracker.c:1059
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
-#: src/hdy-squeezer.c:1181
+#: src/hdy-squeezer.c:1198
msgid ""
"Whether the child can be picked or should be ignored when looking for the "
"child fitting the available size best"
@@ -872,27 +880,27 @@ msgstr ""
"Визначає, можна вибирати дочірній об'єкт чи його слід ігнорувати при пошуку "
"найкращої відповідності розмірів дочірнього об'єкта"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3062
+#: src/hdy-stackable-box.c:3045
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо віджет згорнуто"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3074
+#: src/hdy-stackable-box.c:3057
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is folded"
msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо віджет згорнуто"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3086
+#: src/hdy-stackable-box.c:3069
msgid "Horizontally homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Однорідний за розміром горизонтально, якщо віджет розгорнуто"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3098
+#: src/hdy-stackable-box.c:3081
msgid "Vertically homogeneous sizing when the widget is unfolded"
msgstr "Однорідний за розміром вертикально, якщо віджет розгорнуто"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3105
+#: src/hdy-stackable-box.c:3088
msgid "The widget currently visible when the widget is folded"
msgstr "Віджет є видимим, коли віджет згорнуто"
-#: src/hdy-stackable-box.c:3195 src/hdy-stackable-box.c:3196
+#: src/hdy-stackable-box.c:3178 src/hdy-stackable-box.c:3179
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
@@ -908,255 +916,210 @@ msgstr "Заголовок, який має бути показано під п
msgid "The description to be displayed below the title"
msgstr "Опис, який слід показати під заголовком"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1043
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
msgid "Swipeable"
msgstr "Змахуваний"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1044
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1045
msgid "The swipeable the swipe tracker is attached to"
msgstr "Змахуваний об'єкт, до якого долучено стеження за змахуванням"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1059
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1060
msgid "Whether the swipe tracker processes events"
msgstr "Визначає, чи стеження за змахуванням обробляє події"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1073
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
msgid "Reversed"
msgstr "Обернене"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1074
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1075
msgid "Whether swipe direction is reversed"
msgstr "Визначає, що напрям змахування є оберненим"
-#: src/hdy-swipe-tracker.c:1104
+#: src/hdy-swipe-tracker.c:1105
msgid "Whether to allow swiping for more than one snap point at a time"
msgstr ""
"Визначає, чи дозволено змахування декількох точок прилипання одним рухом"
-#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3511 src/hdy-tab-box.c:3512
-#: src/hdy-tab.c:860 src/hdy-tab.c:861
+#: src/hdy-tab-bar.c:515 src/hdy-tab-box.c:3508 src/hdy-tab-box.c:3509
+#: src/hdy-tab.c:906 src/hdy-tab.c:907
msgid "View"
-msgstr ""
-"Перегляд"
+msgstr "Перегляд"
#: src/hdy-tab-bar.c:516
msgid "The view the tab bar controls."
-msgstr ""
-"Перегляд, яким керує смужка вкладок."
+msgstr "Перегляд, яким керує смужка вкладок."
#: src/hdy-tab-bar.c:529
-#| msgid "The start action widget"
msgid "Start action widget"
msgstr "Віджет початку дії"
#: src/hdy-tab-bar.c:530
msgid "The widget shown before the tabs"
-msgstr ""
-"Віджет, який показано до вкладок"
+msgstr "Віджет, який показано до вкладок"
#: src/hdy-tab-bar.c:543
-#| msgid "The end action widget"
msgid "End action widget"
msgstr "Віджет завершення дії"
#: src/hdy-tab-bar.c:544
msgid "The widget shown after the tabs"
-msgstr ""
-"Віджет, який показано після вкладок"
+msgstr "Віджет, який показано після вкладок"
#: src/hdy-tab-bar.c:562
msgid "Autohide"
-msgstr ""
-"Автоприховування"
+msgstr "Автоприховування"
#: src/hdy-tab-bar.c:563
-#| msgid "Whether the flap is currently folded"
msgid "Whether the tabs automatically hide"
msgstr "Визначає, чи ховатимуться вкладки автоматично"
#: src/hdy-tab-bar.c:578
msgid "Tabs revealed"
-msgstr ""
-"Вкладки показано"
+msgstr "Вкладки показано"
#: src/hdy-tab-bar.c:579
-#| msgid "Whether the flap is currently folded"
msgid "Whether the tabs are currently revealed"
msgstr "Визначає, чи показано зараз вкладки"
#: src/hdy-tab-bar.c:595
-#| msgid "Expanded"
msgid "Expand tabs"
msgstr "Розширювати вкладки"
#: src/hdy-tab-bar.c:596
-#| msgid "Whether the row is expanded"
msgid "Whether tabs expand to full width"
msgstr "Визначає, чи розгортатимуться вкладки на повну ширину"
-#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:902 src/hdy-tab.c:903
+#: src/hdy-tab-bar.c:612 src/hdy-tab.c:948 src/hdy-tab.c:949
msgid "Inverted"
-msgstr ""
-"Інвертування"
+msgstr "Інвертування"
#: src/hdy-tab-bar.c:613
msgid "Whether tabs use inverted layout"
-msgstr ""
-"Визначає, чи використовується для вкладок зворотне компонування"
+msgstr "Визначає, чи використовується для вкладок зворотне компонування"
#: src/hdy-tab-bar.c:635 src/hdy-tab-bar.c:636
msgid "Extra drag destination targets"
-msgstr ""
-"Додаткові цілі перетягування"
+msgstr "Додаткові цілі перетягування"
#: src/hdy-tab-bar.c:652
msgid "Is overflowing"
-msgstr ""
-"Чи переповнено"
+msgstr "Чи переповнено"
#: src/hdy-tab-bar.c:653
-#| msgid "Whether the flap is revealed"
msgid "Whether the tab bar is overflowing"
msgstr "Визначає, чи переповнено смужку вкладок"
-#: src/hdy-tab-box.c:3497 src/hdy-tab-box.c:3498 src/hdy-tab.c:867
-#: src/hdy-tab.c:868 src/hdy-tab-view.c:415
+#: src/hdy-tab-box.c:3494 src/hdy-tab-box.c:3495 src/hdy-tab.c:913
+#: src/hdy-tab.c:914 src/hdy-tab-view.c:415
msgid "Pinned"
-msgstr ""
-"Пришпилене"
+msgstr "Пришпилене"
-#: src/hdy-tab-box.c:3504 src/hdy-tab-box.c:3505
+#: src/hdy-tab-box.c:3501 src/hdy-tab-box.c:3502
msgid "Tab Bar"
-msgstr ""
-"Панель вкладок"
+msgstr "Панель вкладок"
-#: src/hdy-tab-box.c:3518 src/hdy-tab-box.c:3519
+#: src/hdy-tab-box.c:3515 src/hdy-tab-box.c:3516
msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-"Коригування"
+msgstr "Коригування"
-#: src/hdy-tab-box.c:3525 src/hdy-tab-box.c:3526
-#| msgid "Needs attention"
+#: src/hdy-tab-box.c:3522 src/hdy-tab-box.c:3523
msgid "Needs Attention Left"
msgstr "Потребує уваги ліворуч"
-#: src/hdy-tab-box.c:3532 src/hdy-tab-box.c:3533
-#| msgid "Needs attention"
+#: src/hdy-tab-box.c:3529 src/hdy-tab-box.c:3530
msgid "Needs Attention Right"
msgstr "Потребує уваги праворуч"
-#: src/hdy-tab-box.c:3539 src/hdy-tab-box.c:3540
-#| msgid "Resize"
+#: src/hdy-tab-box.c:3536 src/hdy-tab-box.c:3537
msgid "Resize Frozen"
msgstr "Зміну розмірів заморожено"
-#: src/hdy-tab.c:874 src/hdy-tab.c:875
+#: src/hdy-tab.c:920 src/hdy-tab.c:921
msgid "Dragging"
-msgstr ""
-"Перетягування"
+msgstr "Перетягування"
-#: src/hdy-tab.c:881 src/hdy-tab.c:882
+#: src/hdy-tab.c:927 src/hdy-tab.c:928
msgid "Page"
-msgstr ""
-"Сторінка"
+msgstr "Сторінка"
-#: src/hdy-tab.c:888 src/hdy-tab.c:889
+#: src/hdy-tab.c:934 src/hdy-tab.c:935
msgid "Display Width"
-msgstr ""
-"Ширина показу"
+msgstr "Ширина показу"
-#: src/hdy-tab.c:895 src/hdy-tab.c:896
+#: src/hdy-tab.c:941 src/hdy-tab.c:942
msgid "Hovering"
-msgstr ""
-"Наведення"
+msgstr "Наведення"
#: src/hdy-tab-view.c:371
msgid "Child"
-msgstr ""
-"Дочірній"
+msgstr "Дочірній"
#: src/hdy-tab-view.c:372
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The child of the page"
msgstr "Дочірній об'єкт сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:387
msgid "Parent"
-msgstr ""
-"Батьківська"
+msgstr "Батьківська"
#: src/hdy-tab-view.c:388
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The parent page of the page"
msgstr "Батьківська сторінка сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:401
-#| msgid "Selected index"
msgid "Selected"
msgstr "Позначено"
#: src/hdy-tab-view.c:402
-#| msgid "Whether the flap is locked"
msgid "Whether the page is selected"
msgstr "Визначає, чи позначено сторінку"
#: src/hdy-tab-view.c:416
-#| msgid "Whether the row is expanded"
msgid "Whether the page is pinned"
msgstr "Визначає, чи пришпилено сторінку"
#: src/hdy-tab-view.c:433
-#| msgid "The title of the preference"
msgid "The title of the page"
msgstr "Заголовок сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:448
msgid "Tooltip"
-msgstr ""
-"Підказка"
+msgstr "Підказка"
#: src/hdy-tab-view.c:449
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The tooltip of the page"
msgstr "Підказка сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:465
-#| msgid "Icon name"
msgid "Icon"
msgstr "Піктограма"
#: src/hdy-tab-view.c:466
-#| msgid "The name of the child page"
msgid "The icon of the page"
msgstr "Піктограма сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:484
msgid "Loading"
-msgstr ""
-"Завантаження"
+msgstr "Завантаження"
#: src/hdy-tab-view.c:485
-#| msgid "Whether the flap is locked"
msgid "Whether the page is loading"
msgstr "Визначає, чи завантажується сторінка"
#: src/hdy-tab-view.c:509
-#| msgid "Indicator spacing"
msgid "Indicator icon"
msgstr "Піктограма-індикатор"
#: src/hdy-tab-view.c:510
msgid "An indicator icon for the page"
-msgstr ""
-"Піктограма-індикатор для сторінки"
+msgstr "Піктограма-індикатор для сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:528
-#| msgid "Indicator style"
msgid "Indicator activatable"
msgstr "Індикатор можна активувати"
#: src/hdy-tab-view.c:529
-#| msgid "Whether the expansion is enabled"
msgid "Whether the indicator icon is activatable"
msgstr "Визначає, чи можна активувати індикатор"
@@ -1165,72 +1128,58 @@ msgid "Needs attention"
msgstr "Потребує уваги"
#: src/hdy-tab-view.c:547
-#| msgid "Hint the view needs attention"
msgid "Whether the page needs attention"
msgstr "Визначає, чи потребує сторінка уваги"
#: src/hdy-tab-view.c:1105
-#| msgid "The name of the icon to be used"
msgid "The number of pages in the tab view"
msgstr "Кількість сторінок на панелі із вкладками"
#: src/hdy-tab-view.c:1120
-#| msgid "Number of pages"
msgid "Number of pinned pages"
msgstr "Кількість пришпилених сторінок"
#: src/hdy-tab-view.c:1121
msgid "The number of pinned pages in the tab view"
-msgstr ""
-"Кількість пришпилених сторінок на панелі вкладок"
+msgstr "Кількість пришпилених сторінок на панелі вкладок"
#: src/hdy-tab-view.c:1140
msgid "Is transferring page"
-msgstr ""
-"Чи передається сторінка"
+msgstr "Чи передається сторінка"
#: src/hdy-tab-view.c:1141
-#| msgid "Whether search is enabled"
msgid "Whether a page is being transferred"
msgstr "Визначає, чи передається сторінка"
#: src/hdy-tab-view.c:1154
-#| msgid "Selected index"
msgid "Selected page"
msgstr "Позначена сторінка"
#: src/hdy-tab-view.c:1155
-#| msgid "The current fold policy"
msgid "The currently selected page"
msgstr "Поточна позначена сторінка"
#: src/hdy-tab-view.c:1175
msgid "Default icon"
-msgstr ""
-"Типова піктограма"
+msgstr "Типова піктограма"
#: src/hdy-tab-view.c:1176
-#| msgid "Default animation duration"
msgid "Default page icon"
msgstr "Типова піктограма сторінки"
#: src/hdy-tab-view.c:1193
msgid "Menu model"
-msgstr ""
-"Модель меню"
+msgstr "Модель меню"
#: src/hdy-tab-view.c:1194
msgid "Tab context menu model"
-msgstr ""
-"Модель контекстного меню вкладки"
+msgstr "Модель контекстного меню вкладки"
#: src/hdy-tab-view.c:1222
-#| msgid "Right action widget"
msgid "Shortcut widget"
msgstr "Віджет скорочень"
#: src/hdy-tab-view.c:1223
-#| msgid "The start action widget"
msgid "Tab shortcut widget"
msgstr "Віджет скорочень вкладки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]