[tracker] Update Greek translation



commit 8a099773488e0b63c23201e264a51c3ca4ef789e
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Fri Apr 23 12:26:39 2021 +0000

    Update Greek translation
    
    (cherry picked from commit fd93f1f7f8c53587b148fc54dc2e69331bf64168)

 po/el.po | 514 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 256 insertions(+), 258 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 825226f1c..18c5c7996 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-15 20:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-15 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-23 15:25+0300\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,72 +18,9 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
-msgid "unknown time"
-msgstr "άγνωστος χρόνος"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:104
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:155
-msgid "less than one second"
-msgstr "λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"
-
-#. Translators: this is %d days
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:119
-#, c-format
-msgid " %dd"
-msgstr " %dd"
-
-#. Translators: this is %2.2d hours
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:123
-#, c-format
-msgid " %2.2dh"
-msgstr " %2.2dh"
-
-#. Translators: this is %2.2d minutes
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:127
-#, c-format
-msgid " %2.2dm"
-msgstr " %2.2dm"
-
-#. Translators: this is %2.2d seconds
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:131
-#, c-format
-msgid " %2.2ds"
-msgstr " %2.2ds"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:135
-#, c-format
-msgid " %d day"
-msgid_plural " %d days"
-msgstr[0] " %d ημέρα"
-msgstr[1] " %d ημέρες"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:139
-#, c-format
-msgid " %2.2d hour"
-msgid_plural " %2.2d hours"
-msgstr[0] " %2.2d ώρα"
-msgstr[1] " %2.2d ώρες"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
-#, c-format
-msgid " %2.2d minute"
-msgid_plural " %2.2d minutes"
-msgstr[0] " %2.2d λεπτό"
-msgstr[1] " %2.2d λεπτά"
-
-#: src/libtracker-common/tracker-utils.c:147
-#, c-format
-msgid " %2.2d second"
-msgid_plural " %2.2d seconds"
-msgstr[0] " σε %2.2d δευτερόλεπτο"
-msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"
-
 #. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
 #. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
 #. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
@@ -94,144 +31,184 @@ msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"
 msgid "the|a|an"
 msgstr "το|ένα|μία"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:47 src/tracker/tracker-export.c:42
-#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-info.c:53
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109 src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "Έκδοση"
+
+#: src/portal/tracker-main.c:109 src/tracker/tracker-endpoint.c:387
+#: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Άγνωστες επιλογές"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:50 src/tracker/tracker-export.c:47
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
 msgid "Location of the database"
 msgstr "Τοποθεσία της βάσης δεδομένων"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51 src/tracker/tracker-endpoint.c:63
 msgid "DIR"
 msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:51
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:54
 msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
 msgstr "Καθορίστε το όνομα DBus αυτού του τελικού σημείου"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52 src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55 src/tracker/tracker-endpoint.c:59
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:55
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:58
 msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
 msgstr ""
 "Καθορίστε το όνομα οντολογίας που χρησιμοποιείται σε αυτό το τελικό σημείο"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:59
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:62
 msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
 msgstr ""
 "Καθορίστε μια διαδρομή για μια οντολογία που θα χρησιμοποιηθεί σε αυτό το "
 "τελικό σημείο"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:63
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:66
+msgid "HTTP port"
+msgstr "Θύρα HTTP"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:70
+msgid "Whether to only allow HTTP connections in the loopback device"
+msgstr "Αν επιτρέπεται μόνο η σύνδεση HTTP στη συσκευή loopback"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:74
 msgid "Use session bus"
 msgstr "Χρήση συνεδρίας διαύλου"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:67
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:78
 msgid "Use system bus"
 msgstr "Χρήση διαύλου συστήματος"
 
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:82
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Λίστα τελικών σημείων SPARQL που είναι διαθέσιμα στο DBus"
+
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:103
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr ""
+"Η επιλογή --list μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο με την --session ή την --"
+"system"
+
 #. TRANSLATORS: those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:87
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:109
 msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
 msgstr "Θα πρέπει να παρέχεται μία επιλογή «ontology» ή «ontology-path»"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:129
-#, c-format
-msgid "Creating endpoint at %s…"
-msgstr "Δημιουργία τελικού σημείου στο %s…"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:115
+msgid "--http-port cannot be used with --dbus-service"
+msgstr ""
+"Η επιλογή --http-port δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με την --dbus-service"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:165
-msgid "Could not own DBus name"
-msgstr "Αδυναμία κατοχής ονόματος DBus"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:186
+#, c-format
+msgid "Creating HTTP endpoint at %s…"
+msgstr "Δημιουργία τελικού σημείου HTTP στο %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:169
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:206 src/tracker/tracker-endpoint.c:269
 msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
 msgstr "Ακούγοντας εντολές SPARQL. Πατήστε Ctrl-C για διακοπή."
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:179
-msgid "DBus name lost"
-msgstr "Λίστα ονομάτων DBus"
-
 #. Carriage return, so we paper over the ^C
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:184
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:214 src/tracker/tracker-endpoint.c:284
 msgid "Closing connection…"
 msgstr "Κλείσιμο σύνδεσης…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:204 src/tracker/tracker-export.c:305
-#: src/tracker/tracker-import.c:160 src/tracker/tracker-info.c:471
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1546 src/tracker/tracker-sql.c:231
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Άγνωστες επιλογές"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:229
+#, c-format
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "Δημιουργία τελικού σημείου στο %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:234
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:265
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Αδυναμία κατοχής ονόματος DBus"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:279
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "Λίστα ονομάτων DBus"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:421
 #, c-format
 msgid "Opening database at %s…"
 msgstr "Άνοιγμα βάσης δεδομένων στο %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:237
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:424
 msgid "Creating in-memory database"
 msgstr "Δημιουργία βάσης δεδομένων στην μνήμη"
 
-#: src/tracker/tracker-endpoint.c:257
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:451
 msgid ""
-"New database created. Use the --dbus-service option to share this database "
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
 "on a message bus."
 msgstr ""
-"Δημιουργήθηκε νέα βάση δεδομένων. Χρησιμοποιήστε την επιλογή --dbus-service "
-"για να μοιραστείτε αυτήν τη βάση δεδομένων σε ένα μήνυμα διαύλου."
+"Δημιουργήθηκε νέα βάση δεδομένων. Χρησιμοποιήστε την επιλογή «--dbus-"
+"service» για να μοιραστείτε αυτήν τη βάση δεδομένων σε ένα μήνυμα διαύλου."
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:43 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:46
 #: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
-#: src/tracker/tracker-info.c:54 src/tracker/tracker-info.c:91
-#: src/tracker/tracker-info.c:92 src/tracker/tracker-sparql.c:110
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:122 src/tracker/tracker-sql.c:45
-#: src/tracker/tracker-sql.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
 msgid "FILE"
 msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:46 src/tracker/tracker-import.c:49
-#: src/tracker/tracker-info.c:57 src/tracker/tracker-sparql.c:113
+#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
 msgid "Connects to a DBus service"
 msgstr "Συνδέεται στην υπηρεσία DBus"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:47 src/tracker/tracker-import.c:50
-#: src/tracker/tracker-info.c:58 src/tracker/tracker-sparql.c:114
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
 msgid "DBus service name"
 msgstr "Όνομα υπηρεσίας DBus"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:50 src/tracker/tracker-import.c:53
-#: src/tracker/tracker-info.c:61 src/tracker/tracker-sparql.c:117
+#: src/tracker/tracker-export.c:55 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
 msgid "Connects to a remote service"
 msgstr "Συνδέεται με απομακρυσμένη υπηρεσία"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:54
-#: src/tracker/tracker-info.c:62 src/tracker/tracker-sparql.c:118
+#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
 msgid "Remote service URI"
 msgstr "URI απομακρυσμένης υπηρεσίας"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:54
+#: src/tracker/tracker-export.c:59
 msgid "Output TriG format which includes named graph information"
 msgstr "Μορφή TriG εξόδου που περιλαμβάνει πληροφορίες γραφήματος με όνομα"
 
+#: src/tracker/tracker-export.c:71 src/tracker/tracker-export.c:72
+#| msgid "DIR"
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
 #. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-export.c:81 src/tracker/tracker-import.c:83
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:196
-msgid "Specify one --database, --dbus-service or --remote-service option"
-msgstr "Καθορίστε μια επιλογή --database, --dbus-service ή --remote-service"
+#: src/tracker/tracker-export.c:97 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
+msgstr ""
+"Καθορίστε μια επιλογή «--database», «--dbus-service» ή «--remote-service»"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:254 src/tracker/tracker-import.c:99
-#: src/tracker/tracker-info.c:309 src/tracker/tracker-sparql.c:1111
+#: src/tracker/tracker-export.c:308 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με το Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:255 src/tracker/tracker-import.c:100
-#: src/tracker/tracker-info.c:310 src/tracker/tracker-sparql.c:1112
+#: src/tracker/tracker-export.c:309 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
 msgid "No error given"
 msgstr "Δεν προέκυψε σφάλμα"
 
-#: src/tracker/tracker-export.c:276 src/tracker/tracker-sparql.c:1486
-#: src/tracker/tracker-sql.c:132 src/tracker/tracker-sql.c:165
+#: src/tracker/tracker-export.c:348 src/tracker/tracker-export.c:399
+#: src/tracker/tracker-export.c:412 src/tracker/tracker-export.c:422
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1493 src/tracker/tracker-sql.c:135
+#: src/tracker/tracker-sql.c:168
 msgid "Could not run query"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ερωτήματος"
 
@@ -244,140 +221,81 @@ msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του «%s»: %s"
 msgid "Could not run import"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση εισαγωγής"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:65
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
-"χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:69
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:79
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
-"ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:83
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:87
-msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
-msgstr "Ιδιότητα RDF για μεταχείριση ως URL (π.χ. \"nie:url\")"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:334
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:358
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:368 src/tracker/tracker-info.c:402
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:411
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:416 src/tracker/tracker-sparql.c:1498
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1501 src/tracker/tracker-sql.c:139
-msgid "Results"
-msgstr "Αποτελέσματα"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:44
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
 msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
 "Δείτε την «tracker3 help <command>» για να διαβάσετε σχετικά με μια "
 "συγκεκριμένη υποεντολή."
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:93
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
 msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
 msgstr ""
 "Λήψη βοήθειας για τη χρήση του Tracker οποιασδήποτε από αυτές τις εντολές"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:94
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
 msgid "Create a SPARQL endpoint"
 msgstr "Δημιουργία τελικού σημείου SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:95
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
 msgid "Export data from a Tracker database"
 msgstr "Εξαγωγή δεδομένων από την βάση δεδομένων Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:96
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
 msgid "Import data into a Tracker database"
 msgstr "Εισαγωγή δεδομένων σε μια βάση δεδομένων Tracker"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
-"στοιχεία από ευρετήριο"
-
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
 "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
 "Ερώτηση και ενημέρωση του ευρετηρίου χρησιμοποιώντας SPARQL ή αναζήτηση, "
 "κατάλογο και δένδρο της οντολογίας"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
 msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
 msgstr "Ερώτημα στη βάση δεδομένων στο πιο χαμηλό επίπεδο χρησιμοποιώντας SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:139
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
 msgstr "Το «%s» δεν είναι μια εντολή του tracker3. Δείτε «tracker --help»"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:174
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
 msgid "Available tracker3 commands are:"
 msgstr "Οι διαθέσιμες εντολές tracker3 είναι:"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:212
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
 msgid "Additional / third party commands are:"
 msgstr "Οι πρόσθετες / εντολές τρίτων είναι:"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
 msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
 "Χρησιμοποιούμενη διαδρομή εκτέλεσης ενός ερωτήματος ή ενημέρωσης από αρχείο"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
 msgid "SPARQL query"
 msgstr "Ερώτημα SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
 msgid "SPARQL"
 msgstr "SPARQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
 msgid "This is used with --query and for database updates only."
 msgstr ""
 "Αυτό χρησιμοποιείται με το --query και μόνο για την ενημέρωση της βάσης "
 "δεδομένων."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
 msgid "Retrieve classes"
 msgstr "Ανάκτηση κλάσεων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
 msgid "Retrieve class prefixes"
 msgstr "Ανάκτηση προθεμάτων κλάσης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
 "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
 "Resource)"
@@ -385,36 +303,36 @@ msgstr ""
 "Ανάκτηση ιδιοτήτων για μια κλάση, επίσης μπορείτε να χρησιμοποιήσετε "
 "προθέματα (π.χ. rdfs:Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:158 src/tracker/tracker-sparql.c:166
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
 msgid "CLASS"
 msgstr "ΚΛΑΣΗ"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
 "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
 "Ανάκτηση κλάσεων που ενημερώνουν για αλλαγές στην βάση δεδομένων (Η ΚΛΑΣΗ "
 "είναι προαιρετική)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
 msgid ""
 "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
 "optional)"
 msgstr ""
 "Ανάκτηση ευρετηρίων που χρησιμοποιούνται στη βάση δεδομένων για την βελτίωση "
-"της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό) "
+"της απόδοσης (το PROPERTY είναι προαιρετικό)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
 msgid "PROPERTY"
 msgstr "ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
 msgid "Retrieve all named graphs"
 msgstr "Ανάκτηση όλων των γραφημάτων με ονόματα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
 msgid ""
 "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
 "the tree and -p to show properties)"
@@ -423,38 +341,38 @@ msgstr ""
 "για να τονίσει κάποια τμήματα του δένδρου και με το -p για να δείξει τις "
 "ιδιότητες)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:161
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
 msgid ""
 "Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
 msgstr ""
 "Αναζήτηση για κλάση ή ιδιότητα και προβολή περισσότερων πληροφοριών (π.χ. "
 "έγγραφο)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "ΚΛΑΣΗ/ΙΔΙΟΤΗΤΑ"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:165
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
 msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
 msgstr "Επιστρέφει τη συντομογραφία για μια κλάση (π.χ. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:169
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
 msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Επιστρέφει το πλήρες όνομα χώρου (namespace) για μια κλάση"
+msgstr "Επιστρέφει το πλήρες όνομα χώρου (namespace) για μια κλάση."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:229
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Αδυναμία ανάκτησης προθεμάτων των χώρων ονομάτων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:237
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Δεν επιστράφηκαν τα προθέματα των χώρων ονομάτων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:283
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "Αδυναμία λήψης προθεμάτων για τον χώρο ονομάτων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:292
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα για χώρο ονομάτων"
 
@@ -462,140 +380,145 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα για χώρο ονομάτ
 #. * search results found. We use a "foo: None"
 #. * with multiple print statements, where "foo"
 #. * may be Music or Images, etc.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:538 src/tracker/tracker-sparql.c:586
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:992
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
 msgid "Could not create tree: subclass query failed"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για υποκλάση"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1041
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
 msgid "Could not create tree: class properties query failed"
 msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας του δένδρου: αποτυχία του ερωτήματος για ιδιότητες "
 "κλάσης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1125
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των κλάσεων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1133 src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
 msgid "Classes"
 msgstr "Κλάσεις"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1149
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας των προθεμάτων της κλάσης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν προθέματα κλάσεων"
 
 # #-#-#-#-#  gimp.gimp-2-4.el.po (el)  #-#-#-#-#
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1157
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Προθέματα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1177
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
 "Αδυναμία εύρεσης ιδιότητας για πρόθεμα κλάσης, π.χ. Πηγές στο «rdfs:Resource»"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1216
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "Αδυναμία προβολής λίστας με τις ιδιότητες"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1224 src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1252
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης κλάσεων ειδοποίησης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ειδοποιήσεις"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1260
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
 msgid "Notifies"
 msgstr "Ειδοποιήσεις"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1286
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης ευρετηριοποιημένων ιδιοτήτων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ευρετήρια"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1294
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
 msgid "Indexes"
 msgstr "Ευρετήρια"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1310
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
 msgid "Could not list named graphs"
 msgstr "Αδυναμία προβολής της λίστας γραφημάτων με ονόματα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
 msgid "No graphs were found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν γραφικά"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1318
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
 msgid "Named graphs"
 msgstr "Γραφήματα μη ονόματα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1340
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "Αδυναμία αναζήτησης κλάσεων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1348
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν κλάσεις που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1363
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "Αδυναμία αναζήτησης ιδιοτήτων"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1371
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν ιδιότητες που να ταιριάζουν με τον όρο αναζήτησης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1407 src/tracker/tracker-sql.c:70
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "Αδυναμία λήψης της διαδρομής UTF-8 από διαδρομή"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1419 src/tracker/tracker-sql.c:81
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1438
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
 msgid "Could not run update"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης ενημέρωσης"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
 msgid "Done"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1498 src/tracker/tracker-sparql.c:1501
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα που να ταιριάζουν στο ερώτημά σας"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1555 src/tracker/tracker-sql.c:242
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Αποτελέσματα"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Το αρχείο και το ερώτημα δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
 msgid ""
 "The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
 "argument"
@@ -615,18 +538,96 @@ msgstr "Ερώτημα SQL"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:113
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης διαχειριστή δεδομένων"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:173
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
 msgid "Empty result set"
 msgstr "Κενό σύνολο αποτελέσματος"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:240
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
 msgid "A database path must be specified"
 msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μια διαδρομή βάσης δεδομένων"
 
+# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
+#
+#~ msgid "unknown time"
+#~ msgstr "άγνωστος χρόνος"
+
+#~ msgid "less than one second"
+#~ msgstr "λιγότερο από ένα δευτερόλεπτο"
+
+#~ msgid " %dd"
+#~ msgstr " %dd"
+
+#~ msgid " %2.2dh"
+#~ msgstr " %2.2dh"
+
+#~ msgid " %2.2dm"
+#~ msgstr " %2.2dm"
+
+#~ msgid " %2.2ds"
+#~ msgstr " %2.2ds"
+
+#~ msgid " %d day"
+#~ msgid_plural " %d days"
+#~ msgstr[0] " %d ημέρα"
+#~ msgstr[1] " %d ημέρες"
+
+#~ msgid " %2.2d hour"
+#~ msgid_plural " %2.2d hours"
+#~ msgstr[0] " %2.2d ώρα"
+#~ msgstr[1] " %2.2d ώρες"
+
+#~ msgid " %2.2d minute"
+#~ msgid_plural " %2.2d minutes"
+#~ msgstr[0] " %2.2d λεπτό"
+#~ msgstr[1] " %2.2d λεπτά"
+
+#~ msgid " %2.2d second"
+#~ msgid_plural " %2.2d seconds"
+#~ msgstr[0] " σε %2.2d δευτερόλεπτο"
+#~ msgstr[1] " σε %2.2d δευτερόλεπτα"
+
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εμφάνιση πλήρων χώρων ονόματος (δηλ. να μην γίνει χρήση του nie:title, να "
+#~ "χρησιμοποιηθούν τα πλήρη URL)"
+
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Εμφάνιση περιεχομένου απλού κειμένου αν είναι διαθέσιμο για πόρους"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αντί την αναζήτηση ενός ονόματος αρχείου, αντιμετώπιση των επιχειρημάτων "
+#~ "ΑΡΧΕΙΩΝ ως πραγματικά IRI (π.χ. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Αποτελέσματα εξόδου ως RDF σε μορφή Turtle"
+
+#~ msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+#~ msgstr "Ιδιότητα RDF για μεταχείριση ως URL (π.χ. \"nie:url\")"
+
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Ερώτημα για πληροφορίες για την οντότητα"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του URN για το URI"
+
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάκτησης των δεδομένων για το URI"
+
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμα μεταδεδομένα για αυτό το URI"
+
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Να εμφανίζονται οι πληροφορίες που είναι γνωστές για τοπικά αρχεία ή "
+#~ "στοιχεία από ευρετήριο"
+
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου καταγραφής"
 
@@ -1552,9 +1553,6 @@ msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μια διαδρομή βάση
 #~ msgid "Statistics:"
 #~ msgstr "Στατιστικά:"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Έκδοση"
-
 #~ msgid "Disk Information"
 #~ msgstr "Πληροφορίες δίσκου"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]