[gcr] Update Nepali translation



commit 057d50624bdbed2d876594047b0e7f3c5713bb8e
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Wed Apr 21 15:21:52 2021 +0000

    Update Nepali translation
    
    (cherry picked from commit 57ad02479ffdd601723a1c670e48587a8953601a)

 po/ne.po | 1053 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 506 insertions(+), 547 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index a3b557d..2da3993 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -10,10 +10,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 19:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-30 17:55+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-27 11:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-21 21:05+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -21,1257 +20,1217 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:40
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:40
 msgid "Domain Component"
-msgstr "डोमेन"
+msgstr "डोमेन घटक"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:42 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:408
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:577
+#: egg/egg-oid.c:42 ui/gcr-gnupg-renderer.c:410 ui/gcr-gnupg-renderer.c:579
 msgid "User ID"
 msgstr "प्रयोगकर्ता आईडी"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:45
+#: egg/egg-oid.c:45
 msgid "Email Address"
 msgstr "इमेल ठेगाना"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:53
+#: egg/egg-oid.c:53
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "जन्म मिति"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:55
+#: egg/egg-oid.c:55
 msgid "Place of Birth"
 msgstr "जन्म स्थान"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:57
+#: egg/egg-oid.c:57
 msgid "Gender"
 msgstr "लिङ्ग"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:59
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:59
 msgid "Country of Citizenship"
-msgstr "देश"
+msgstr "नागरिकता रहेको देश"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:61
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:61
 msgid "Country of Residence"
-msgstr "देश"
+msgstr "वसाई रहेको देश"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:64
+#: egg/egg-oid.c:64
 msgid "Common Name"
 msgstr "साझा नाम"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:66
+#: egg/egg-oid.c:66
 msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "थर"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:68 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:559
+#: egg/egg-oid.c:68 ui/gcr-certificate-renderer.c:565
 msgid "Serial Number"
 msgstr "क्रम सङ्ख्या"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:70
+#: egg/egg-oid.c:70
 msgid "Country"
 msgstr "देश"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:72
+#: egg/egg-oid.c:72
 msgid "Locality"
 msgstr "स्थानीयता"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:74
+#: egg/egg-oid.c:74
 msgid "State"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:76
+#: egg/egg-oid.c:76
 msgid "Street"
 msgstr "सडक"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:78
+#: egg/egg-oid.c:78
 msgid "Organization"
 msgstr "सङ्गठन"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:80
+#: egg/egg-oid.c:80
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "सङ्गठनात्मक एकाइ"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:82
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:82
 msgid "Title"
-msgstr "शीर्षक"
+msgstr "शिर्षक"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:84
+#: egg/egg-oid.c:84
 msgid "Telephone Number"
 msgstr "टेलिफोन नम्बर"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:86
+#: egg/egg-oid.c:86
 msgid "Given Name"
 msgstr "दिइएको नाम"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:88
+#: egg/egg-oid.c:88
 msgid "Initials"
 msgstr ""
 
-#: ../egg/egg-oid.c:90
+#: egg/egg-oid.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Generation Qualifier"
-msgstr "निर्भरता सिर्जना"
+msgstr "अनियमित सङ्ख्या पुस्ता"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:92
+#: egg/egg-oid.c:92
 #, fuzzy
 msgid "DN Qualifier"
-msgstr "Pg&#10;Dn"
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम (बाइन्ड DN)"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:94
+#: egg/egg-oid.c:94
 msgid "Pseudonym"
 msgstr ""
 
-#: ../egg/egg-oid.c:97 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:199
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:385
+#. Translators: Russian: Main state registration number
+#: egg/egg-oid.c:98
+msgid "OGRN"
+msgstr "OGRN"
+
+#. Translators: Russian: Individual insurance account number
+#: egg/egg-oid.c:101
+msgid "SNILS"
+msgstr "SNILS"
+
+#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
+#: egg/egg-oid.c:104
+msgid "OGRNIP"
+msgstr "OGRNIP"
+
+#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
+#: egg/egg-oid.c:107
+msgid "INN"
+msgstr "INN"
+
+#: egg/egg-oid.c:110 ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 ui/gcr-key-renderer.c:385
 msgid "RSA"
 msgstr "आरएसए"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:98
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:111
 msgid "MD2 with RSA"
-msgstr "आरएसए"
+msgstr "RSA सँग MD2"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:99
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:112
 msgid "MD5 with RSA"
-msgstr "MD5"
+msgstr "RSA सँग MD5"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:100
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:113
 msgid "SHA1 with RSA"
-msgstr "SHA1"
+msgstr "RSA सँग SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:102 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:387
+#: egg/egg-oid.c:115 ui/gcr-gnupg-renderer.c:205 ui/gcr-key-renderer.c:387
 msgid "DSA"
 msgstr "डीएसए"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:103
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:116
 msgid "SHA1 with DSA"
-msgstr "SHA1"
+msgstr "DSA सँग SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:105 ../ui/gcr-key-renderer.c:389
+#: egg/egg-oid.c:118 ui/gcr-key-renderer.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Elliptic Curve"
-msgstr "घुमाउरो प्रकार"
+msgstr "वक्र दुरी"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:106
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:119
 msgid "SHA1 with ECDSA"
-msgstr "SHA1"
+msgstr "ECDSA संग SHA1"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:107
+#: egg/egg-oid.c:120
 msgid "SHA224 with ECDSA"
-msgstr ""
+msgstr "ECDSA संग SHA224"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:108
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:121
 msgid "SHA256 with ECDSA"
-msgstr "SHA256"
+msgstr "ECDSA संग SHA256"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:109
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:122
 msgid "SHA384 with ECDSA"
-msgstr "SHA384"
+msgstr "ECDSA संग SHA384"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:110
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:123
 msgid "SHA512 with ECDSA"
-msgstr "SHA512"
+msgstr "ECDSA संग SHA512"
+
+#: egg/egg-oid.c:125
+msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:126
+#, fuzzy
+msgid "GOST R 34.10-2001"
+msgstr "पाठ (rw-r--r--)"
+
+#: egg/egg-oid.c:127
+msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:128
+msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:129
+msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
+msgstr ""
+
+#: egg/egg-oid.c:130
+msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
+msgstr ""
 
 #. Extended Key Usages
-#: ../egg/egg-oid.c:113
+#: egg/egg-oid.c:133
 msgid "Server Authentication"
 msgstr "सर्भरलाई प्रमाणीकरण"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:114
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:134
 msgid "Client Authentication"
-msgstr "प्रमाणीकरण"
+msgstr "ग्राहक प्रमाणीकरण"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:115
-#, fuzzy
+#: egg/egg-oid.c:135
 msgid "Code Signing"
-msgstr "हस्ताक्षरित सन्देश"
+msgstr "कोड साइन"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:136
 #, fuzzy
 msgid "Email Protection"
-msgstr "इमेल"
+msgstr "सुरक्षा"
 
-#: ../egg/egg-oid.c:117
+#: egg/egg-oid.c:137
 #, fuzzy
 msgid "Time Stamping"
 msgstr "हालको समयसँग सम्बन्धित एक समय"
 
-#: ../gck/gck-module.c:344
+#: gck/gck-module.c:332
 #, c-format
 msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 मोड्युल लोड गर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gck/gck-module.c:358
+#: gck/gck-module.c:346
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 मोड्युल थालनी गर्न सकेन: %s"
 
-#: ../gck/gck-modules.c:62
+#: gck/gck-modules.c:62
 #, c-format
 msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
-msgstr ""
+msgstr "दर्ता भएको PKCS#11 मोड्युलहरू सुरुआत गर्न सकेन: %s"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:224
+#: gck/gck-uri.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The URI has invalid encoding."
-msgstr "अवैध '%s' URI: %s"
+msgstr "अवैध URI।"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:228
+#: gck/gck-uri.c:228
 msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
 msgstr ""
 
-#: ../gck/gck-uri.c:232
+#: gck/gck-uri.c:232
 #, fuzzy
 msgid "The URI has bad syntax."
 msgstr "नराम्रो URI %s"
 
-#: ../gck/gck-uri.c:236
+#: gck/gck-uri.c:236
 msgid "The URI has a bad version number."
 msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:60
-#: ../gcr/gcr-callback-output-stream.c:77
-#, fuzzy, c-format
+#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
+#, c-format
 msgid "The stream was closed"
-msgstr "नेटवर्कको प्रवाह अकस्मात रूपमा बन्द भयो"
+msgstr "स्ट्रीम बन्द गरियो"
 
 #. later
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:350 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:430
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate.c:350 gcr/gcr-gnupg-key.c:429
 msgctxt "column"
 msgid "Name"
-msgstr "NAME"
+msgstr "नाम: "
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:352
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate.c:352
 msgctxt "column"
 msgid "Issued By"
-msgstr "सर्भर प्रमाणपत्र एक अविश्वसनीय इकाइद्वारा जारी गरिएको छ।"
+msgstr "जारी गरिएको"
 
 #. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:354
+#: gcr/gcr-certificate.c:354
 msgctxt "column"
 msgid "Expires"
 msgstr "म्याद समाप्त हुन्छ"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464
+#: gcr/gcr-certificate.c:1186 gcr/gcr-parser.c:346 ui/gcr-certificate-renderer.c:103
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:464
 msgid "Certificate"
 msgstr "प्रमाणपत्र"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:177
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
 msgid "Other Name"
-msgstr "अन्य..."
+msgstr "अन्य नाम"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:187
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
 msgid "XMPP Addr"
 msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:191
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
 msgid "DNS SRV"
-msgstr "DNS"
+msgstr "DNS SRV"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:203 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:421
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:703
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216 ui/gcr-gnupg-renderer.c:423
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:705
 msgid "Email"
 msgstr "इमेल"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:211
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:219
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
 msgid "X400 Address"
-msgstr "ठेगाना"
+msgstr "X400 ठेगाना"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:226
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
 msgid "Directory Name"
 msgstr "डाइरेक्टरी नाम"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:234
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
 #, fuzzy
 msgid "EDI Party Name"
-msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+msgstr "भोज"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:241
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:249
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
 msgid "IP Address"
 msgstr "आईपी ठेगाना"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-extensions.c:257
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
 msgid "Registered ID"
-msgstr "दर्ता"
+msgstr "दर्ता आईडि"
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:415
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:406
 #, c-format
 msgid "Unsupported key type for certificate request"
 msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-certificate-request.c:502 ../gcr/gcr-certificate-request.c:587
+#: gcr/gcr-certificate-request.c:493 gcr/gcr-certificate-request.c:577
 #, c-format
 msgid "The key cannot be used to sign the request"
 msgstr ""
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:95
 msgid "GnuPG Keyring"
-msgstr "GnuPG पूर्वानिर्धारित किरिङ्ग डाइरेक्टरी"
+msgstr "GnuPG किरिङ्ग"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
-#, fuzzy, c-format
+#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:97
+#, c-format
 msgid "GnuPG Keyring: %s"
-msgstr "GnuPG पूर्वानिर्धारित किरिङ्ग डाइरेक्टरी"
+msgstr "GnuPG किरिङ्ग: %s"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:143 gcr/gcr-parser.c:352 ui/gcr-gnupg-renderer.c:88
 msgid "PGP Key"
 msgstr "पीजीपी कुञ्जी"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: gcr/gcr-gnupg-key.c:431
 msgctxt "column"
 msgid "Key ID"
 msgstr "कुञ्जी आईडी"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:864
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
 #, c-format
 msgid "Gnupg process exited with code: %d"
-msgstr ""
+msgstr "गुप्तिकृत प्रक्रिया सङ्केतसँग बाहिरियो: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:871
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
 msgstr "प्रक्रियामा सङ्केत %s पठाउँदै: %d"
 
-#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554
-#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931
+#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2598 gcr/gcr-parser.c:3192
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:932
 msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।"
+msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-parser.c:343 ui/gcr-key-renderer.c:361
 msgid "Private Key"
 msgstr "निजी कुञ्जी"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-parser.c:349 ui/gcr-certificate-renderer.c:887 ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
+#: ui/gcr-key-renderer.c:370
 msgid "Public Key"
-msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+msgstr "सार्वजनिक कुञ्जीs"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:334
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-parser.c:355
 msgid "Certificate Request"
 msgstr "प्रमाणपत्र अनुरोध"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2557
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-parser.c:2601
 msgid "Unrecognized or unsupported data."
-msgstr "पहिचान नगरिएको"
+msgstr "अज्ञात वा असमर्थित डाटा ।."
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2560
+#: gcr/gcr-parser.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
 msgstr "SVG डेटा पद वर्णन गर्न सकेन"
 
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2563
-#, fuzzy
+#: gcr/gcr-parser.c:2607
 msgid "The data is locked"
-msgstr "ताल्चा लगाइयो"
+msgstr "डाटा ताल्चा लगाइयो"
 
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:225
+#: gcr/gcr-prompt.c:229
 msgid "Continue"
 msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 
-#: ../gcr/gcr-prompt.c:234
+#: gcr/gcr-prompt.c:238
 msgid "Cancel"
 msgstr "_रद्द"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405
+#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
+msgstr "तपाईँको सुरक्षित शेल पासफ्रेज प्रविष्ट गर्नुहोस्:"
+
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:405
 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जीका लागि अपरिचित वा अनुपलब्ध विशेषता"
 
-#: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:491 ../gcr/gcr-subject-public-key.c:577
+#: gcr/gcr-subject-public-key.c:491 gcr/gcr-subject-public-key.c:574
+#, fuzzy
 msgid "Couldn’t build public key"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जि पुन नामकरण गर्न सकिएन"
 
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
+#: gcr/gcr-system-prompt.c:912
 #, fuzzy
 msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr "अर्को उदाहरण पहिले नै चलिरहेछ"
+msgstr "अन्य खोजी प्रगतिमा छ"
 
 #. Translators: A pinned certificate is an exception which
 #. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
 #. communication with a certain peer.
-#: ../gcr/gcr-trust.c:364
+#: gcr/gcr-trust.c:341
 #, c-format
 msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
-msgstr ""
+msgstr "पिन गरिएको प्रमाणपत्र भण्डार गर्ने ठाउँ फेला पार्न सकेन"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:117
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:118
 msgid "Basic Constraints"
-msgstr "आधारभूत"
+msgstr "आधारभूत अवरोधहरू"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:120
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Authority"
 msgstr "प्रमाणपत्र अधिकार विश्वास"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
 msgid "Yes"
 msgstr "ठिक छ"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:952
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ui/gcr-certificate-renderer.c:958
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "होइन"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:123
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Max Path Length"
 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:125
 msgid "Unlimited"
-msgstr "असिमित अनुरोध"
+msgstr "असिमित"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:144
 #, fuzzy
 msgid "Extended Key Usage"
-msgstr "उपयोग: "
+msgstr "कुञ्जि उपयोग"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:155
 msgid "Allowed Purposes"
-msgstr "उद्धेश्यहरू"
+msgstr "अनुमति प्राप्त उद्देश्य"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:174
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:175
 #, fuzzy
 msgid "Subject Key Identifier"
-msgstr "विषय"
+msgstr "(विषय नभएको)"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Key Identifier"
 msgstr "पहिचायक:"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:186
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:187
 msgid "Digital signature"
-msgstr "सीडी डिजिटल अडियो"
+msgstr "डिजिटल हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Non repudiation"
+msgstr "सहभागी नभएको"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Key encipherment"
-msgstr "कुञ्जी प्रतिध्वनि कुञ्जी कायम गरियो"
+msgstr "  KEY       स्किमा भित्रको कुञ्जी\n"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:190
 #, fuzzy
 msgid "Data encipherment"
-msgstr "डेटा सङ्कुचन"
+msgstr "डेटा"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:191
 msgid "Key agreement"
-msgstr "इजाजतपत्र सम्झौता"
+msgstr "सम्झौता कुञ्जि"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:192
 msgid "Certificate signature"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
+msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:193
 #, fuzzy
 msgid "Revocation list signature"
-msgstr "खण्डनको वैकल्पिक वर्णन"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:194
 #, fuzzy
-msgid "Key Usage"
-msgstr "उपयोग: "
+msgid "Encipher only"
+msgstr "मात्र"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:195
 #, fuzzy
+msgid "Decipher only"
+msgstr "मात्र"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:220
+msgid "Key Usage"
+msgstr "कुञ्जि उपयोग"
+
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:221
 msgid "Usages"
-msgstr "यो विकल्प उपलब्ध छैन । कृपया अरू सम्भाव्य प्रयोगहरूको लागि -सहयोगमा हेर्नुहोस् ।\n"
+msgstr "प्रयोग"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:237
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:241
 #, fuzzy
 msgid "Subject Alternative Names"
-msgstr "वैकल्पिक datadir"
+msgstr "वैकल्पिक भागहरू"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:264
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:268
 msgid "Extension"
 msgstr "विस्तार"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:268
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:272
 msgid "Identifier"
 msgstr "पहिचायक"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:269 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:429
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:273 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:268
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
 msgid "Value"
-msgstr "VALUE"
+msgstr "मान"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:287
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Couldn’t export the certificate."
-msgstr "%d मा समूह आइ डी सेट गर्न सकिएन"
+msgstr "कुञ्जि निर्यात सकेन"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:521
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:310
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:527 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:309
 msgid "Identity"
 msgstr "परिचय"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:525
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:531
 msgid "Verified by"
-msgstr "परिचय प्रमाणिकरण गर्न सकिएन"
+msgstr "यसद्वारा रूजु गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:532 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:717
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:538 ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
 msgid "Expires"
 msgstr "म्याद समाप्त हुन्छ"
 
 #. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:539
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:316
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:545 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:315
 msgid "Subject Name"
-msgstr "विषय:"
+msgstr "विषय नाम"
 
 #. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:544
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:550
 msgid "Issuer Name"
-msgstr "जारीकर्ता"
+msgstr "जारीकर्ता नाम"
 
 #. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:549
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:555
 msgid "Issued Certificate"
-msgstr ""
-"किनभने तपाईँले प्रमाणपत्र अधिकारीलाई विश्वास गर्नुहुन्न जसले यो प्रमाणपत्र जारी गर्यो, "
-"त्यसपछि तपाईँले अन्यथा उल्लेख नगरे सम्म यो प्रमाणपत्रको आधिकारिकता माथि विश्वास गर्नुहुन्न"
+msgstr "जारी गरिएको प्रमाणपत्र"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:554
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:327
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:560 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:326
 msgid "Version"
 msgstr "संस्करण"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:568
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:574
 msgid "Not Valid Before"
-msgstr "अगाडि छ"
+msgstr "पहिले वैध छैन"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:573
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:579
 msgid "Not Valid After"
-msgstr "पछि छ"
+msgstr "पछि वैध हुदैन"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:584
 #, fuzzy
 msgid "Certificate Fingerprints"
-msgstr "अंगुठाछाप प्रबिष्टि"
+msgstr "अंगुठाछाप मेट्नुहोस्"
 
 #. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:330
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:376
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:590 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:375
 msgid "Public Key Info"
-msgstr "सार्वजनिक पीजीपी कुञ्जी"
+msgstr "सार्वजनिक कुञ्जी जानकारि"
 
 #. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:599 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:909
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:346
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:383 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:558
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:605 ui/gcr-certificate-renderer.c:915
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:345 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:382
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
 msgid "Signature"
-msgstr "हस्ताक्षर आईडी"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:616
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:622
 msgid "Export Certificate…"
-msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात असफल"
+msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात…"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:855
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:861
 msgid "Key Algorithm"
-msgstr "एल्गोरिदम:"
+msgstr "मुख्य एलोगारिदम"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:860
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Key Parameters"
-msgstr "परामिति:"
+msgstr "परामितिहरू:"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:351
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:874 ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
 msgid "Key Size"
-msgstr "साइज"
+msgstr "कुञ्जि आकार"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:882
 #, fuzzy
 msgid "Key SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 औँठाछाप"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:904
 #, fuzzy
 msgid "Signature Algorithm"
 msgstr "हस्ताक्षर अल्गोरिदम अज्ञात"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:902
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:908
 #, fuzzy
 msgid "Signature Parameters"
-msgstr "परामिति:"
+msgstr "परामितिहरू:"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:951
+#: ui/gcr-certificate-renderer.c:957
 msgid "Critical"
 msgstr "नाजुक"
 
 #. The certificate request type
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:94
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:305
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:363
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:95 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:304
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:319 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:362
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:367
 msgid "Certificate request"
 msgstr "प्रमाणपत्र अनुरोध"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:258
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:257
 msgid "Attribute"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:262
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:321
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:369 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:261 ui/gcr-certificate-request-renderer.c:320
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:368 ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
 msgid "Type"
 msgstr "वर्ग"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:373
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-request-renderer.c:372
 msgid "Challenge"
-msgstr "चुनौती प्याक"
+msgstr "चुनौती"
 
-#: ../ui/gcr-display-view.c:319
+#: ui/gcr-display-view.c:298
 msgid "_Details"
 msgstr "विवरण"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:159
-#, fuzzy, c-format
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:159
+#, c-format
 msgid "Could not display “%s”"
-msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन: %s"
+msgstr "प्रदर्शन गर्न सकेन \"%s\""
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:161
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:161
 #, fuzzy
 msgid "Could not display file"
-msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन: %s"
+msgstr "मद्दत प्रदर्शन गर्न सकेन"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:166
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:166
 msgid "Reason"
-msgstr "कारण:"
+msgstr "कारण"
 
-#: ../ui/gcr-failure-renderer.c:216
+#: ui/gcr-failure-renderer.c:216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot display a file of this type."
 msgstr "जडान भएका प्रदर्शनपर्दा चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Elgamal"
 msgstr "एलगामल"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
 msgid "Encrypt"
 msgstr "गुप्तीकरण गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:216
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
 msgid "Sign"
 msgstr "चिनो लगाउनुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:218
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
 msgid "Certify"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणित गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:220
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
 msgid "Authenticate"
 msgstr "प्रमाणीकरण"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:222
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:224
 msgctxt "capability"
 msgid "Disabled"
 msgstr "असक्षम"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:253 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:412
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:391 ../ui/gcr-key-renderer.c:395
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:255 ui/gcr-gnupg-renderer.c:414 ui/gcr-key-renderer.c:391
+#: ui/gcr-key-renderer.c:395
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:255
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
 msgid "Invalid"
 msgstr "अवैध"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:257
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
 msgctxt "ownertrust"
 msgid "Disabled"
 msgstr "असक्षम"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:259
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
 msgid "Revoked"
 msgstr "खारेज गरियो"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:261
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
 msgid "Expired"
 msgstr "समाप्त भयो"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:263
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
 msgid "Undefined trust"
-msgstr "अपरिभाषित"
+msgstr "अपरिभाषित विश्वास"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:265
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
 msgid "Distrusted"
-msgstr ""
+msgstr "अविश्वासिलो"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:267
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
 #, fuzzy
 msgid "Marginally trusted"
 msgstr "सीमान्त"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:269
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
 msgid "Fully trusted"
-msgstr "पुरा"
+msgstr "विश्वास गरिएका"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:271
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:273
 msgid "Ultimately trusted"
-msgstr "आखिरी"
+msgstr "अन्त्यमा विश्वासिलो"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:285
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:287
 msgid "The information in this key has not yet been verified"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:288
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:290
 msgid "This key is invalid"
-msgstr "सुरुआतको एउटा अवैध सुरक्षा कुञ्जि"
+msgstr "अवैध कुञ्जि"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:291
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:293
 msgid "This key has been disabled"
-msgstr "यो कुञ्जी खारेज गरिएको छ"
+msgstr "यो कुञ्जी अक्षम गरिएको छ"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:294
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:296
 msgid "This key has been revoked"
 msgstr "यो कुञ्जी खारेज गरिएको छ"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:297
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:299
 msgid "This key has expired"
 msgstr "यो कुञ्जीको समय समाप्त भएको छ"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:302
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:304
 msgid "This key is distrusted"
-msgstr "कुञ्जी प्रतिध्वनि कुञ्जी कायम गरियो"
+msgstr "अविश्वासिलो कुञ्जि"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:305
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:307
 #, fuzzy
 msgid "This key is marginally trusted"
-msgstr "हटाइएको विश्वस्त कुञ्जी"
+msgstr "सीमान्त"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:308
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:310
 msgid "This key is fully trusted"
-msgstr "विश्वस्त कुञ्जी हटाइदै"
+msgstr "विश्वास गरिएका कुञ्जि"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:311
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:313
 #, fuzzy
 msgid "This key is ultimately trusted"
-msgstr "हटाइएको विश्वस्त कुञ्जी"
+msgstr "आखिरी"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:336 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:562
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:338 ui/gcr-gnupg-renderer.c:564
 msgid "Key ID"
 msgstr "कुञ्जी आईडी"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:344 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:570
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:617 ../ui/gcr-key-renderer.c:392
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:346 ui/gcr-gnupg-renderer.c:572 ui/gcr-gnupg-renderer.c:619
+#: ui/gcr-key-renderer.c:392
 msgid "Algorithm"
 msgstr "एल्गोरिदम"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:359 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:436
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:479
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:361 ui/gcr-gnupg-renderer.c:438 ui/gcr-gnupg-renderer.c:481
 msgid "Created"
 msgstr "सिर्जना गरियो"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:368 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:445
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:488
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:370 ui/gcr-gnupg-renderer.c:447 ui/gcr-gnupg-renderer.c:490
 msgid "Expiry"
-msgstr "अवैध समप्ति मिति"
+msgstr "म्याद समाप्त"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:377
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:379
 #, fuzzy
 msgid "Capabilities"
-msgstr "यन्त्र क्षमताहरू समर्थित छैनन्"
+msgstr "ठेगाना पुस्तिका क्षमताहरू प्राप्त गर्न सकेन:%s"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:390
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:392
 msgid "Owner trust"
-msgstr "स्वामित्व विश्वास अधिरोहन गर्नुहोस्:"
+msgstr "स्वामित्व विश्वास"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:418
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:420
 msgid "Name"
-msgstr "NAME"
+msgstr "नाम: "
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:424 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:706
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:426 ui/gcr-gnupg-renderer.c:708
 msgid "Comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:464
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:466
 msgid "User Attribute"
-msgstr "विशेषता"
+msgstr "प्रयोगकर्ता विशेषता"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:471 ../ui/gcr-key-renderer.c:398
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:473 ui/gcr-key-renderer.c:398
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:506
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
 #, fuzzy
 msgid "Signature of a binary document"
-msgstr "बाइनरी देखाउनुहोस्"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:508
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
 #, fuzzy
 msgid "Signature of a canonical text document"
-msgstr "कागजातमा सबै पाठ चयन गर्नुहोस्"
+msgstr "कागजात वा चयन गरिएको पाठ क्रमबद्ध गर्दछ ।."
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:510
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
 #, fuzzy
 msgid "Standalone signature"
-msgstr "हस्ताक्षर उपलब्ध छैन"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:512
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Generic certification of key"
-msgstr "सामान्य"
+msgstr "कुञ्जीको आकस्मिक प्रमाणीकरण"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:514
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
 #, fuzzy
 msgid "Persona certification of key"
-msgstr "कुञ्जी प्रतिध्वनि कुञ्जी कायम गरियो"
+msgstr "कुञ्जीको आकस्मिक प्रमाणीकरण"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:516
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
 msgid "Casual certification of key"
-msgstr ""
+msgstr "कुञ्जीको आकस्मिक प्रमाणीकरण"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:518
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
 #, fuzzy
 msgid "Positive certification of key"
-msgstr "इन्टिजर %ld धनात्मक हुनुपर्दछ"
+msgstr "कुञ्जीको आकस्मिक प्रमाणीकरण"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:520
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
 #, fuzzy
 msgid "Subkey binding signature"
 msgstr "बाइन्डिङ:"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:522
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Primary key binding signature"
-msgstr "कुञ्जी बन्धन"
+msgstr "प्राथमिक कुञ्जी"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:524
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
 #, fuzzy
 msgid "Signature directly on key"
-msgstr "जब अनुप्रयोगले सीधै औजारमा रङ्ग लगाउला"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:526
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
 #, fuzzy
 msgid "Key revocation signature"
 msgstr "खण्डनको वैकल्पिक वर्णन"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:528
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
 #, fuzzy
 msgid "Subkey revocation signature"
-msgstr "खण्डनको वैकल्पिक वर्णन"
+msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:530
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
 #, fuzzy
 msgid "Certification revocation signature"
 msgstr "खण्डनको वैकल्पिक वर्णन"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:532
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
 msgid "Timestamp signature"
-msgstr "अन्तिम अद्यावधिक टाइमस्ट्याम्प"
+msgstr "टाइमस्टाम्प हस्ताक्षर"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:534
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:536
 #, fuzzy
 msgid "Third-party confirmation signature"
-msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+msgstr "थप / तेस्रो पक्षका आदेशहरू निम्न छन्:"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:587 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:595
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:589 ui/gcr-gnupg-renderer.c:597
 msgid "Class"
-msgstr "CLASS"
+msgstr "वर्ग"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:589
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
 msgid "Local only"
 msgstr "स्थानीय मात्र"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:591
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:593
 msgid "Exportable"
-msgstr ""
+msgstr "निर्यात गर्न लायक"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:609
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:611
 #, fuzzy
 msgid "Revocation Key"
 msgstr "खण्डनको वैकल्पिक वर्णन"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:625 ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 ui/gcr-gnupg-renderer.c:651
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "औठाछाप"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
 #, fuzzy
 msgid "Public Subkey"
-msgstr "सार्वजनिक"
+msgstr "%s मा सबकी थप्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:740
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
 msgid "Secret Key"
-msgstr "कुञ्जी निर्यात गर्नुहोस्"
+msgstr "गोप्य कुञ्जि"
 
-#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:742
+#: ui/gcr-gnupg-renderer.c:744
 #, fuzzy
 msgid "Secret Subkey"
 msgstr "गोप्य"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:116
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-import-button.c:118
 msgid "Initializing…"
-msgstr "सुरुआत गरिँदैछ..."
+msgstr "थालनी गर्दै…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:124
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-import-button.c:126
 msgid "Import is in progress…"
-msgstr "आयात गर्नुहोस्"
+msgstr "आयात प्रगति…"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:131
-#, fuzzy, c-format
+#: ui/gcr-import-button.c:133
+#, c-format
 msgid "Imported to: %s"
-msgstr "निम्न फाइलहरू आयात गर्न सकिएन: %s"
+msgstr "आयात: %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#: ui/gcr-import-button.c:153
+#, c-format
 msgid "Import to: %s"
-msgstr "प्रमाणपत्र आयात असफल : %s"
+msgstr "आयात : %s"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:164
+#: ui/gcr-import-button.c:166
 msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
-msgstr ""
+msgstr "आयात गर्न सकिँदैन किनभने त्यहाँ अनुकूल आयातकर्ता छैनन्"
 
-#: ../ui/gcr-import-button.c:173
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-import-button.c:175
 msgid "No data to import"
-msgstr "आयात डेटा"
+msgstr "आयात गर्न कुनै डाटा छैन"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:88
+#: ui/gcr-key-renderer.c:89
 msgid "Key"
 msgstr "कुञ्जी"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:355
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-key-renderer.c:355
 msgid "Private RSA Key"
-msgstr "आरएसए"
+msgstr "निजी RSA कुञ्जी"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:357
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-key-renderer.c:357
 msgid "Private DSA Key"
-msgstr "डीएसए"
+msgstr "निजी DSA कुञ्जी"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:359
+#: ui/gcr-key-renderer.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Private Elliptic Curve Key"
-msgstr "निजी कुञ्जी पासवर्ड:"
+msgstr "प्रमाणपत्रमा निजी कुञ्जी छैन"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:364 ../ui/gcr-key-renderer.c:366
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-key-renderer.c:364 ui/gcr-key-renderer.c:366
 msgid "Public DSA Key"
-msgstr "सार्वजनिक पीजीपी कुञ्जी"
+msgstr "सार्वजनिक DSA कुञ्जी"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:368
+#: ui/gcr-key-renderer.c:368
 #, fuzzy
 msgid "Public Elliptic Curve Key"
-msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+msgstr "सार्वजनिक कुञ्जीताल्चा खोल्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:377
+#: ui/gcr-key-renderer.c:377
 #, c-format
 msgid "%u bit"
 msgid_plural "%u bits"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%u विट"
+msgstr[1] "%u बिटहरू"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:378
+#: ui/gcr-key-renderer.c:378
 msgid "Strength"
 msgstr "बल"
 
 #. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:402
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-key-renderer.c:402
 msgid "Fingerprints"
-msgstr "दर्ता भएको अंगुठाछाप मेट्नुहोस् ?"
+msgstr "अंगुठाछाप"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:406
+#: ui/gcr-key-renderer.c:406
 msgid "SHA1"
 msgstr "SHA1"
 
-#: ../ui/gcr-key-renderer.c:411
+#: ui/gcr-key-renderer.c:411
 msgid "SHA256"
 msgstr "SHA256"
 
 #. Add our various buttons
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:114 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:500
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:104 ui/gcr-prompt-dialog.c:605
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:229 ui/gcr-certificate-exporter.c:306
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_रद्द गर्ने"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:116 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:503
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:106 ui/gcr-prompt-dialog.c:608
 msgid "_OK"
 msgstr "_ठिक छ"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:189
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:179
 msgid "Automatically chosen"
-msgstr "चयन फाईल स्थानीय फाइल होइन ।."
+msgstr "स्वचालित छनौट"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:273
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:152
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:170
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.c:263 ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:142
+#: ui/gcr-pkcs11-import-interaction.c:161
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The user cancelled the operation"
-msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।"
+msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।."
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "In order to import, please enter the password."
-msgstr "कृपया प्रमाणीकरणको रुपमा तपाईँको आफ्नो पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।\n"
+msgstr "कृपया यो प्रयोगकर्ताका लागि पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
 
 #. The password label
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:66 ui/gcr-prompt-dialog.c:666
 msgid "Password:"
 msgstr "पासवर्ड:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:80
 msgid "Token:"
-msgstr "प्रमाणिकरण टोकन पाउनमा त्रुटि "
+msgstr "टोकन:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:4 ../ui/gcr-unlock-renderer.c:69
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:124
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:143 ui/gcr-unlock-renderer.c:70
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:124
 msgid "Unlock"
 msgstr "ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:5
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:178
 msgid "Label:"
-msgstr "लेबुल"
+msgstr "लेबुल:"
 
-#: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:6
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui:233
 msgid "Import settings"
-msgstr "आयात गर्नुहोस्"
+msgstr "सेटिङ आयात गर्नुहोस्"
 
 #. The confirm label
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:578
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:683
 msgid "Confirm:"
 msgstr "यकिन:"
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:646
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:751
 msgid "Passwords do not match."
-msgstr "पासवर्ड मिलेन ।"
+msgstr "पासवर्ड मिलेन ।."
 
-#: ../ui/gcr-prompt-dialog.c:653
+#: ui/gcr-prompt-dialog.c:758
 msgid "Password cannot be blank"
 msgstr "पासवर्ड खालि हुन सक्दैन"
 
-#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:1
+#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:3
 #, fuzzy
 msgid "Access Prompt"
 msgstr "ढाँचाका लागि प्रवर्धन गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-prompter.desktop.in.in.h:2
+#: ui/gcr-prompter.desktop.in.in:4
 msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:225
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:226
 msgid "A file already exists with this name."
-msgstr "मौज्दातमा नाम पहिला नै अवस्थित छ"
+msgstr "यो नामको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to replace it with a new file?"
-msgstr "के तपाईँले बचत गरिरहनु भएको छविसँग तपाईँ यसलाई बदल्न चाहनुहुन्छ ?"
+msgstr ""
+"<b>यो नामको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ ।</b>\n"
+"\n"
+"के तपाईं यसलाइ एउटा नयाँ फाइलसँग बदल्न चाहनुहुन्छ?"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:229
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:230
 msgid "_Replace"
 msgstr "प्रतिस्थापन गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:259
-#, fuzzy, c-format
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:260
+#, c-format
 msgid "The operation was cancelled."
-msgstr "अनुरोध रद्द गरिएको थियो ।"
+msgstr "सञ्चालन रद्द गरिएको थियो ।."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:303
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:304
 msgid "Export certificate"
-msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात असफल"
+msgstr "प्रमाणपत्र निर्यात"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:306
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:307
 msgid "_Save"
-msgstr "...यस रुपमा बचत गर्नुहोस्"
+msgstr " बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:315
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:316
 msgid "Certificate files"
-msgstr "सबै सीए प्रमाणपत्र फाइलहरू"
+msgstr "प्रमाणपत्र फाइलहरू"
 
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:326
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-certificate-exporter.c:327
 msgid "PEM files"
-msgstr "फाइलहरू:"
+msgstr "PEM फाइल"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:1
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:16
 #, fuzzy
 msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
 msgstr "मैले लगइन गर्दा यस किरिङको स्वचालित रूपले ताल्चा खोल्नुहोस् ।"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:2
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:31
 #, fuzzy
 msgid "Lock this keyring when I log out"
 msgstr "मैले लगइन गर्दा यस किरिङको स्वचालित रूपले ताल्चा खोल्नुहोस् ।"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:3
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:53
 #, fuzzy
 msgid "Lock this keyring after"
-msgstr "स्क्रिन पछि लक गर्ने:"
+msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:4
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:67
 #, fuzzy
 msgid "Lock this keyring if idle for"
-msgstr "किरिङ"
+msgstr "निश्क्रिय"
 
-#. Translators: The
-#: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6
-#, fuzzy
+#. Translators: The 'minutes' from 'Lock this keyring if idle for x minutes'.
+#: ui/gcr-unlock-options-widget.ui:103
 msgid "minutes"
 msgstr "मिनेट"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:68
+#, c-format
 msgid "Unlock: %s"
-msgstr "ताल्चा हटाउनुहोस्"
+msgstr "ताल्चा हटाउ: %s"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:122
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:122
 msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड:"
+msgstr "पासवर्ड :"
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:274
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
-"correct password."
+"The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the correct "
+"password."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277
-msgid ""
-"The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
-"password."
+#: ui/gcr-unlock-renderer.c:277
+msgid "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct password."
 msgstr ""
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40
+#: ui/gcr-viewer.desktop.in.in:3
+msgid "View file"
+msgstr "फाइल दृश्य"
+
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:40
 #, fuzzy
 msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
-msgstr "कुञ्जीहरू वा प्रमाणपत्र मेट्नुहोस्"
+msgstr "प्रमाणपत्र/कुञ्जी भण्डारणमा ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:47
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:47
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "एप्लिकेशनको संसकरण देखाउने"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:49
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:49
 msgid "[file...]"
-msgstr "यस रूपमा फाइल गर्नुहोस्"
+msgstr "[file...]"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:100
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:100
 #, fuzzy
 msgid "- View certificate and key files"
-msgstr "सबै इमेल प्रमाणपत्र फाइलहरू"
+msgstr "प्रमाणपत्र/कुञ्जी भण्डारणमा ताल्चा खोल्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-tool.c:114 ../ui/gcr-viewer-widget.c:684
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-viewer-tool.c:114 ui/gcr-viewer-widget.c:669
 msgid "Certificate Viewer"
-msgstr "प्रमाणपत्र"
+msgstr "प्रमाणपत्र दर्शक"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-viewer-widget.c:189
 msgid "The password was incorrect"
-msgstr "पासवर्ड गलत हुनसक्छ"
+msgstr "पासवर्ड गलत थियो"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:75
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-viewer-window.c:74
 msgid "Imported"
-msgstr "आयात डेटा पुर्वावलोकन"
+msgstr "आयात गरियो"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:79
+#: ui/gcr-viewer-window.c:78
 msgid "Import failed"
 msgstr "आयात असफल भयो"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:106
-#, fuzzy
+#: ui/gcr-viewer-window.c:105
 msgid "Import"
 msgstr "आयात गर्नुहोस्"
 
-#: ../ui/gcr-viewer-window.c:115
+#: ui/gcr-viewer-window.c:114
 msgid "_Close"
 msgstr "_Close"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]