[evolution-data-server/gnome-40] Update German translation



commit 56e82c62d7cc6711b9f290d82109b16386cdf0bc
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Mon Apr 19 17:36:43 2021 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 139 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 64f55ee41..d51749b10 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,16 +21,16 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-23 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 10:15+0100\n"
-"Last-Translator: Philipp Kiemle <philipp kiemle gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-14 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-16 19:38+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../src/addressbook/backends/carddav/e-book-backend-carddav.c:231
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”"
 msgstr "Ungültige Abfrage »%s«"
 
 #: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2048
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2050
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen"
 
@@ -1211,8 +1211,8 @@ msgstr "Vorgeladenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig"
 msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
 msgstr "Empfangenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig"
 
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1918
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2374
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1920
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2376
 #: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3319
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache “%s”:"
@@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Ordner »%s : %s« wird gefiltert"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3320
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3322
 #, c-format
 msgid "Expunging folder “%s : %s”"
 msgstr "Ordner »%s : %s« wird gesäubert"
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Ordner »%s : %s« wird gesäubert"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3455
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3457
 #, c-format
 msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
 msgstr "Nachricht »%s« in %s : %s wird abgerufen"
@@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Nachricht »%s« in %s : %s wird abgerufen"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3680
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3682
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
 msgstr "Kontingent-Informationen für »%s : %s« werden abgerufen"
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Kontingent-Informationen für »%s : %s« werden abgerufen"
 #. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
 #. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
 #. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3980
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3982
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
 msgstr "Ordner »%s : %s« wird aktualisiert"
@@ -3350,32 +3350,32 @@ msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im _Offline-Modus kopieren"
 msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
 msgstr "Nachrichten im Konto »%s« werden auf Festplatte abgeglichen"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:89
+#: ../src/camel/camel-provider.c:90
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:91
+#: ../src/camel/camel-provider.c:92
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Zum Lesen von E-Mails in Form einer Abfrage über andere Ordner"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:299
+#: ../src/camel/camel-provider.c:335
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
 "%s konnte nicht geladen werden: Laden von Modulen wird von diesem System "
 "nicht unterstützt."
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:308
+#: ../src/camel/camel-provider.c:344
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s konnte nicht geladen werden: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:317
+#: ../src/camel/camel-provider.c:353
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s konnte nicht geladen werden: Kein Initialisationscode im Modul."
 
-#: ../src/camel/camel-provider.c:463 ../src/camel/camel-session.c:430
+#: ../src/camel/camel-provider.c:499 ../src/camel/camel-session.c:430
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol “%s”"
 msgstr "Kein Treiber für Protokoll »%s« verfügbar"
@@ -3689,6 +3689,18 @@ msgstr ""
 "Diese Option verwendet einen OAuth-2.0-Zugriffs-Token zum Verbinden mit dem "
 "Server Outlook.com"
 
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:23
+msgid "OAuth2 (Yahoo!)"
+msgstr "OAuth2 (Yahoo!)"
+
+#: ../src/camel/camel-sasl-xoauth2-yahoo.c:24
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Yahoo! "
+"server"
+msgstr ""
+"Diese Option verwendet einen OAuth-2.0-Zugriffs-Token zum Verbinden mit dem "
+"Yahoo!-Server"
+
 #: ../src/camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
@@ -4500,7 +4512,7 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:386
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
 msgid "Inbox"
 msgstr "Eingang"
 
@@ -4778,7 +4790,7 @@ msgstr "Lokale E-Mail-Datei %s"
 #: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:367
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:118
 #: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:579
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:81
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:84
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Speicherwurzel %s ist kein absoluter Pfad"
@@ -4898,8 +4910,8 @@ msgstr "kein Maildir-Ordner"
 
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
 #: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1142
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:206
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:211
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht eingelesen werden: %s"
@@ -5108,36 +5120,36 @@ msgstr "Ordner »%s« konnte nicht abgerufen werden: kein Ordner."
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH-Ordnerpfad konnte nicht geöffnet werden: %s: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:89
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:92
 #, c-format
 msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
 msgstr "Spool »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:103
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:106
 #, c-format
 msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
 msgstr "Spool »%s« ist weder eine reguläre Datei noch ein regulärer Ordner"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:418
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:423
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "E-Mail-Spooldatei %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:427
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Spool-Ordnerbaum %s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:430
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "Ungültige Warteschlange"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:474
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:479
 #, c-format
 msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
 msgstr "Ordner »%s/%s« existiert nicht."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:487
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:492
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder “%s”:\n"
@@ -5146,12 +5158,12 @@ msgstr ""
 "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:493
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:498
 #, c-format
 msgid "Folder “%s” does not exist."
 msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:501
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:506
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder “%s”:\n"
@@ -5160,22 +5172,22 @@ msgstr ""
 "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:514
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:519
 #, c-format
 msgid "“%s” is not a mailbox file."
 msgstr "»%s« ist keine Postfachdatei."
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:578
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Speicher unterstützt keinen Eingangsordner"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:597
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:602
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Spool-Ordner können nicht gelöscht werden"
 
-#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:612
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:617
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Spool-Ordner können nicht umbenannt werden"
@@ -6267,6 +6279,40 @@ msgstr ""
 "Zeichenkette bedeutet, dass das bei der Erstellung angegebene Passwort "
 "verwendet wird. Änderungen erfordern einen Neustart."
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:24
+msgid ""
+"An OAuth2 client ID to use to connect to Yahoo! servers, instead of the one "
+"provided during build time"
+msgstr ""
+"Eine OAuth2-Kennung zum Verbinden mit Yahoo!-Servern, anstatt die bei der "
+"Erstellung angegebene"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:25
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client ID for Yahoo! servers. Empty string means to "
+"use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierte OAuth2-Kennung für Yahoo!-Server. Eine leere Zeichenkette "
+"bedeutet, dass die bei der Erstellung angegebene Kennung verwendet wird. "
+"Änderungen erfordern einen Neustart."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:26
+msgid ""
+"An OAuth2 client secret to use to connect to Yahoo! servers, instead of the "
+"one provided during build time"
+msgstr ""
+"Ein OAuth2-Passwort zum Verbinden mit Yahoo!-Servern, anstatt das bei der "
+"Erstellung angegebene"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:27
+msgid ""
+"User-specified OAuth2 client secret for Yahoo! servers. Empty string means "
+"to use the one provided during build time. Change of this requires restart."
+msgstr ""
+"Benutzerdefiniertes OAuth2-Passwort für Yahoo!-Server. Eine leere "
+"Zeichenkette bedeutet, dass das bei der Erstellung angegebene Passwort "
+"verwendet wird. Änderungen erfordern einen Neustart."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Veraltet) Typ des zu verwendenden Proxys"
@@ -6701,6 +6747,12 @@ msgctxt "OAuth2Service"
 msgid "Outlook"
 msgstr "Outlook"
 
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/libedataserver/e-oauth2-service-yahoo.c:53
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Yahoo!"
+msgstr "Yahoo!"
+
 #: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:958
 msgid "Operation was cancelled"
 msgstr "Vorgang wurde abgebrochen"
@@ -7661,8 +7713,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:326
 #: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:354
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:865
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1113
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:882
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:1130
 msgid "Reminders"
 msgstr "Erinnerungen"
 
@@ -7699,27 +7751,27 @@ msgstr ""
 msgid "Do not ask me about this program again"
 msgstr "Mich nicht wieder nach diesem Programm fragen"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:770
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787
 msgid "Display Reminders window with _notifications"
 msgstr "Erinnerungen-Fenster mit _Benachrichtigungen anzeigen"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:771
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:788
 msgid "Keep reminder notification window always on _top"
 msgstr "Erinnerungsdialog immer im _Vordergrund anzeigen"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:772
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:789
 msgid "Display reminders for _completed tasks"
 msgstr "Erinnerung auch für abges_chlossene Aufgaben anzeigen"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:773
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:790
 msgid "Display reminders for _past events"
 msgstr "Erinnerung auch für _zurückliegende Termine anzeigen"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:787
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:804
 msgid "Reminders Options:"
 msgstr "Optionen für Erinnerungen:"
 
-#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:881
+#: ../src/services/evolution-alarm-notify/e-alarm-notify.c:898
 #, c-format
 msgid "You have %d reminder"
 msgid_plural "You have %d reminders"
@@ -8113,6 +8165,3 @@ msgstr "Es wurden keine Quellen gefunden\n"
 
 #~ msgid "Yahoo! Calendar"
 #~ msgstr "Yahoo!-Kalender"
-
-#~ msgid "Yahoo! Mail"
-#~ msgstr "Yahoo! Mail"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]