[gimp-help] Update Dutch translation



commit e8efa245c33314f95a29c232127c9b98b6248920
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Fri Apr 16 07:17:36 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl/toolbox.po | 13000 ++++++++++++-----------------------------------------
 1 file changed, 2801 insertions(+), 10199 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl/toolbox.po b/po/nl/toolbox.po
index f25ad4c58..414693e93 100644
--- a/po/nl/toolbox.po
+++ b/po/nl/toolbox.po
@@ -1,10890 +1,3492 @@
-#, fuzzy
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL li org>\n"
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-10 01:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 11:50+0200\n"
+"Last-Translator: Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>\n"
+"Language-Team: Nederlands <NL li org>\n"
+"Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-brush-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-painting-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-select-modifiers.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-select-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  about-common-transform-options.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  other-tools.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-airbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-align.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-blend.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  toolbox-color-area.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-brightness-contrast.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-brush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-bucket-fill.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-by-color-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-color-balance.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-colorize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-color-picker.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-convolve.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-crop.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-curves.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-dodge-burn.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ellipse-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-eraser.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-flip.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-foreground-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-free-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-fuzzy-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-heal.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-hue-saturation.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-ink.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-iscissors.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-levels.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-measure.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-move.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-paintbrush.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-path.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-pencil.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-perspective-clone.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-perspective.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-posterize.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rotate.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-scale.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-color.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-shear.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-smudge.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-painting.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-paint.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-selection.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tools-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-text.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-threshold.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-transform.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"#-#-#-#-#  tool-zoom.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; "
+"md5=96bd08878bd1a7c3d564bc0620df9daf"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:75(None) src/toolbox/tool-zoom.xml:136(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:136(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-dialog.png'; "
+"md5=7bb6fbdb59d13621230fb822830b2353"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:125(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:19(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:15(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:19(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:14(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:15(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:20(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:13(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:21(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:14(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:19(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:15(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:19(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:18(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:15(revnumber)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:23(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:16(revnumber)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:17(revnumber)
-#: src/toolbox/intro.xml:16(revnumber)
-msgid "$Revision: 2687 $"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:20(date)
-msgid "2007-12-21"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:21(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:17(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:21(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:16(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:17(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:22(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:15(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:16(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:21(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:17(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:21(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:17(authorinitials)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:18(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/intro.xml:18(authorinitials)
-msgid "j.h"
-msgstr "rvw"
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:26(phrase)
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:30(secondary)
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:33(primary)
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:29(primary)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:25(primary)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:25(primary)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:23(primary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:31(primary)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:29(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:25(primary)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:32(primary)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:25(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:40(primary)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:29(primary)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/color-picker-info.png'; "
+"md5=2b90e2cbaae378e7c88a82642c1d3b9c"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:17(title)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:24(primary)
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Pipet"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:20(primary) src/toolbox/intro.xml:15(primary)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:15(primary) src/toolbox/path.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:18(primary) src/toolbox/transform-tools.xml:14(primary)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/measure.xml:12(primary) src/toolbox/paint-tools.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/zoom.xml:20(primary)
 msgid "Tools"
+msgstr "Gereedschappen"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:27(primary)
+msgid "Eye Dropper"
+msgstr "Oogdruppelaar"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:30(primary) src/toolbox/text.xml:209(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:31(secondary)
+msgid "Grab color"
+msgstr "Pak een kleur"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:35(title)
+msgid "The Color Picker in the toolbox (eye dropper icon)"
+msgstr "Het pipet in de gereedschapskist (oogdruppelaar pictogram)"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:43(para)
+msgid ""
+"The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your "
+"screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to "
+"that which is located under the pointer. By default, the tool works on the "
+"active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab "
+"the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. "
+"<emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An "
+"<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
 msgstr ""
+"Het pipet wordt gebruikt om een kleur te selecteren in een van je geopende "
+"afbeeldingen. Door op een punt in een afbeelding te klikken maak je de kleur "
+"van dat punt tot actieve kleur. Standaard werkt het gereedschap in de "
+"actieve laag, maar de optie <guilabel>Samengevoegd monsteren</guilabel> "
+"geeft je de kleur van de gezamenlijke lagen in de afbeelding. "
+"<emphasis>Alleen kleuren in zichtbare lagen worden geselecteerd</emphasis>. "
+"Met <guilabel>Infovenster gebruiken</guilabel> krijg je een popup venster "
+"met de kleurgegevens te zien."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:55(title) src/toolbox/path.xml:42(title)
+#: src/toolbox/text.xml:65(title) src/toolbox/gegl-operation.xml:48(title)
+#: src/toolbox/measure.xml:89(title) src/toolbox/zoom.xml:47(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Het gereedschap activeren"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:36(primary)
-msgid "Zoom"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:56(para)
+msgid "You can get to this tool in several ways :"
+msgstr "Je kan dit gereedschap op verschillende manieren activeren:"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:59(para)
+msgid ""
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Color Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Pipet</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:40(phrase)
-msgid "The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:68(para)
+msgid ""
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"door op het pictogram <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-color-picker-22.png\"/></guiicon> te klikken in de gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:50(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:77(para)
+msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
+msgstr "door de sneltoets <keycap>O</keycap> op het toetsenbord in te drukken,"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:82(para)
 msgid ""
-"The Magnify Tool is used to change the zoom level of your working image. If "
-"you only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you "
-"can also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, "
-"the action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window "
-"resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this "
-"rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the "
-"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
-"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
+"by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The "
+"Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains "
+"unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by "
+"using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
 msgstr ""
+"door de <keycap>Ctrl</keycap> toets in te drukken terwijl je een van de "
+"tekengereedschappen gebruikt. Hierbij wordt het dialoogvenster niet geopend "
+"en blijft het actieve gereedschap onveranderd nadat je de toets weer "
+"loslaat. De informatie over de kleur kun je vinden in het dialoogvenster "
+"<link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Muisaanwijzer informatie</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:63(phrase)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:53(phrase)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:55(phrase) src/toolbox/tool-smudge.xml:49(phrase)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:72(phrase) src/toolbox/tool-scale.xml:63(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:59(phrase)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:37(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:63(phrase)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:50(phrase)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:80(phrase)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:56(phrase) src/toolbox/tool-ink.xml:52(phrase)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:39(phrase)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:48(phrase)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:42(phrase) src/toolbox/tool-crop.xml:81(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:63(phrase)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:44(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:43(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:48(phrase)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:93(phrase) src/toolbox/tool-align.xml:56(phrase)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:49(phrase)
-msgid "Activate the Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:67(para)
-msgid ""
-"You can get to the Magnify Tool from the image-menu through : "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu>M<accel>a</"
-"accel>gnify</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:73(para) src/toolbox/tool-measure.xml:90(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:83(phrase) src/toolbox/tool-smudge.xml:78(phrase)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:104(phrase)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:89(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:85(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:81(phrase)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:89(phrase) src/toolbox/tool-path.xml:86(phrase)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:70(phrase)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:96(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:77(phrase) src/toolbox/tool-heal.xml:89(phrase)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:96(phrase)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:186(phrase)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:81(phrase)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:77(phrase)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:113(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:98(phrase)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:75(phrase)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:103(phrase)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:120(phrase)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:82(phrase)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:75(phrase)
-msgid "Key modifiers (Defaults)"
-msgstr "Toetsencombinaties (Standaard instellingen)"
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:88(keycap) src/toolbox/tool-zoom.xml:101(keycap)
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:73(keycap)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:97(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:122(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:200(keycap)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:94(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:90(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:105(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:146(keycap)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:86(keycap)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:94(keycap)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:75(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:123(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:157(keycap)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:94(keycap)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:191(keycap)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:95(keycap)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:115(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:91(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:123(keycap)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:82(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:110(term)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:111(keycap)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:158(keycap)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:202(keycap)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:126(keycap)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:80(keycap)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:94(title)
+msgid "Key modifiers"
+msgstr "Hulptoetsen"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:97(keycap) src/toolbox/measure.xml:156(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:189(keycap) src/toolbox/zoom.xml:75(keycap)
+#: src/toolbox/zoom.xml:87(keycap)
 msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:99(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> does nothing here. But, when using a paint tool, "
+"pressing <keycap>Ctrl</keycap> allows you to pick colors without having to "
+"switch to <emphasis>Color Picker</emphasis> tool."
 msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> doet niets. Maar als je de <keycap>Ctrl</keycap> toets "
+"indrukt terwijl je een van de tekengereedschappen gebruikt kun je direct een "
+"kleur selecteren zonder het <emphasis>pipet</emphasis> gereedschap te openen."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:108(keycap) src/toolbox/path.xml:82(keycap)
+#: src/toolbox/measure.xml:116(keycap)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:91(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:110(para)
 msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will "
-"change the zoom direction from zooming in to zooming out."
+"If the <guilabel>Use info window</guilabel> option is not checked, pressing "
+"<keycap>Shift</keycap> key, opens the <guilabel>Color Picker Information "
+"window</guilabel> when you click on a pixel."
 msgstr ""
+"Als de optie <guilabel>Infovenster gebruiken</guilabel> niet al geselecteerd "
+"is kun je de <keycap>Shift</keycap> indrukken om het popup venster met de "
+"kleurgegevens te tonen wanneer je een pixel selecteert."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:102(keycap)
-msgid "Mouse wheel"
+#: src/toolbox/color-picker.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer Information</link> "
+"gives you the same information permanently. But be warned, it defaults to "
+"<guilabel>Sample merged</guilabel>."
 msgstr ""
+"Het dialoogvenster <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Muisaanwijzer "
+"informatie</link> geeft je dezelfde information permanent, maar let op! die "
+"staat standaard op <guilabel>Samengevoegd monsteren</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:107(para)
-msgid ""
-"Spinning the mouse wheel, without clicking, while pressing Ctrl, varies the "
-"zoom."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:117(phrase)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:72(phrase)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:83(phrase)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:111(phrase)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:100(phrase)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:249(phrase)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:107(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:103(phrase)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:52(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:96(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:112(phrase)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:121(phrase)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:121(phrase)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:102(phrase)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:93(phrase)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:177(phrase)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:72(phrase)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:157(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:83(phrase)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:63(phrase)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:132(phrase)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:137(phrase)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:115(phrase)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:204(phrase)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:107(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:168(phrase)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:109(phrase)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:154(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:145(phrase)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:71(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:69(phrase)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:114(phrase)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:120(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:74(phrase)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:139(phrase)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:114(phrase)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:105(phrase)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:130(title) src/toolbox/path.xml:107(title)
+#: src/toolbox/text.xml:97(title) src/toolbox/gegl-operation.xml:59(title)
+#: src/toolbox/measure.xml:206(title) src/toolbox/zoom.xml:102(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:121(phrase)
-msgid "Zoom tool options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:132(title)
+msgid "Color Picker Options"
+msgstr "Pipet Opties"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:131(term) src/toolbox/tool-text.xml:97(term)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:330(term) src/toolbox/tool-smudge.xml:125(term)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:114(term) src/toolbox/tool-scale.xml:45(phrase)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:121(term) src/toolbox/tool-rotate.xml:46(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:117(term)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:111(term)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:136(term) src/toolbox/tool-move.xml:107(term)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:191(term) src/toolbox/tool-flip.xml:121(term)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:124(term)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:168(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:159(term)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:128(term)
-msgid "Overview"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:145(term)
+msgid "Sample Merged"
+msgstr "Samengevoegd Monsteren"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:133(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:147(para)
 msgid ""
-"The available tool options for Magnify can be accessed by double clicking "
-"the Magnify tool icon. <placeholder-1/>"
+"When enabled, the <guilabel>Sample Merged</guilabel> checkbox will take "
+"color information as a composite from all the visible layers. Further "
+"information regarding Sample Merge is available in the glossary entry, <link "
+"linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</link>."
 msgstr ""
+"Indien <guilabel>Samengevoegd Monsteren</guilabel> aangevinkt is, gebruikt "
+"het pipet de pixel informatie van het hele zichtbare deel van de afbeelding, "
+"in plaats van alleen de pixel informatie van de huidige laag."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:141(term)
-msgid "Allow Window Resizing"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:157(term)
+msgid "Sample Average"
+msgstr "Monstergemiddelde"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:143(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:159(para)
 msgid ""
-"This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates "
-"it."
+"The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
+"that is used to determine an average color for the final selection. When you "
+"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
+"radius."
 msgstr ""
+"De <guilabel>Straal</guilabel> kiezer stelt de grootte in van het vierkante "
+"gebied waarvan de gemiddelde kleur wordt berekend als uitkomst. Je "
+"muisaanwijzer geeft intussen ook die grootte aan als je hem over de "
+"afbeelding beweegt."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:150(term)
-msgid "Tool Toggle"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:168(term)
+msgid "Pick Target (Ctrl)"
+msgstr "Kies doel (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:172(term)
+msgid "Pick Only"
+msgstr "Alleen kiezen"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:152(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:174(para)
 msgid ""
-"The two available tool toggles are used for changing the zoom direction "
-"between zooming in and zooming out."
+"The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
+"not otherwise used."
 msgstr ""
+"De kleur van het geselecteerde pixel of gebied zal worden getoond in de "
+"informatie venster(s), maar verder niet gebruikt."
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:162(phrase)
-msgid "Zoom menu"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/color-picker.xml:181(term)
+msgid "Set Foreground Color"
+msgstr "Voorgrondkleur Instellen"
 
-#: src/toolbox/tool-zoom.xml:164(para)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:183(para)
 msgid ""
-"Using the Magnify tool is not the only way to zoom an image. The <link "
-"linkend=\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several "
-"functions for changing the image magnification level. For example, you can "
-"easily choose an exact magnification level from this menu."
+"The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
 msgstr ""
+"De voorgrondkleur, zoals getoond in het gereedschapskist kleurenblok, zal "
+"worden ingesteld op de kleur die je kiest."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:27(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:191(term)
+msgid "Set Background Color"
+msgstr "Achtergrondkleur Instellen"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:193(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
+"color of the pixel you click on."
 msgstr ""
+"De achtergrondkleur, zoals getoond in het gereedschapskist kleurenblok, zal "
+"worden ingesteld op de kleur die je kiest."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:47(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:201(term)
+msgid "Add to Palette"
+msgstr "Aan palet toevoegen"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:203(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
+"color palette. See <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
+"Editor</link>."
 msgstr ""
+"Als deze keuze is aangevinkt dan wordt de kleur die je aanklikt toegevoegd "
+"aan je actieve palet. Zie <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog"
+"\">Editor Paletten</link>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:73(None)
+#: src/toolbox/color-picker.xml:214(term)
+msgid "Use info window"
+msgstr "Infovenster gebruiken"
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:216(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rotate-affect-layer.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"When this option is checked, the information window is opened automatically. "
+"The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
+"temporarily."
 msgstr ""
+"Als deze keuze is aangevinkt dan wordt het Infovenster automatisch geopend "
+"zodra je een eerste kleur aanklikt. De <keycap>Shift</keycap> toets biedt je "
+"dezelfde mogelijkheid maar dan tijdelijk."
+
+#: src/toolbox/color-picker.xml:222(title)
+msgid "Color Picker Info Window"
+msgstr "Pipet Infovenster"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:81(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:92(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rotate-affect-selection.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icon-group.jpg'; "
+"md5=7c01009a593caf69f672e6ba6d25d407"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:89(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:105(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rotate-affect-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-icons.jpg'; "
+"md5=27663895571ef61864f473d3d24f4e21"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:172(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/airbrush-dialog.png'; "
+"md5=21e672cb964bfef4c829db1e5b77c95d"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:156(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:220(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; "
+"md5=3b2e851ee916cd9c112335cada603267"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:166(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:243(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; "
+"md5=54142c39d63f6e1f288fe1eb89d2d10e"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:196(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:265(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; "
+"md5=8db00466e998bf761e611d3f204493b4"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:219(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:286(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; "
+"md5=b18d9dff17538b5effdbe13c2148b75c"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:244(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clip-4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:341(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/new-slider-interaction.png'; "
+"md5=d6bfcbcde723c68186cd251a60b4ced0"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:15(phrase)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:26(phrase)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:30(secondary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:19(phrase)
-msgid "Common Features"
-msgstr "Algemene Eigenschappen"
+#: src/toolbox/intro.xml:9(title)
+msgid "The Toolbox"
+msgstr "Het gereedschapsvenster"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:19(secondary)
-#: src/toolbox/tools-transform.xml:9(phrase)
-msgid "Transform Tools"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:97(primary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:133(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:22(primary)
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Gereedschapsvenster"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:23(phrase)
-msgid "An overview of the transform tools"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:16(secondary)
+msgid "Tool groups"
+msgstr "Gereedschap groepen"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:31(para)
-msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:20(title)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inleiding"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:39(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:259(phrase)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:149(phrase)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:113(phrase)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:134(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:221(phrase) src/toolbox/intro.xml:83(phrase)
-#, fuzzy
-msgid "Tool Options"
+#: src/toolbox/intro.xml:22(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to quickly "
+"perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The many "
+"tools contained within <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are discussed in "
+"detail here."
 msgstr ""
-"#-#-#-#-#  intro.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Gereedschap Instellingen\n"
-"#-#-#-#-#  tool-rect-select.po (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#\n"
-"Gereedschapsopties"
+"De <acronym>GIMP</acronym> voorziet in een uitgebreide gereedschapskist "
+"waarmee snel basistaken zoals het maken van selecties of het tekenen van "
+"paden uitgevoerd kunnen worden. De vele gereedschappen die de <acronym>GIMP</"
+"acronym> bevat worden hier in detail beschreven."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:43(phrase)
-msgid "Common options of transform tools"
+#: src/toolbox/intro.xml:28(para)
+msgid ""
+"(In case you're curious, in <acronym>GIMP</acronym> lingo a \"tool\" is a "
+"way of acting on an image that requires access to its display, either to let "
+"you indicate what you want to do by moving the pointer around inside the "
+"display, or to show you interactively the results of changes that you have "
+"made. But if you want to think of a tool as a saw, and an image as a piece "
+"of wood, it probably won't do you a great deal of harm.)"
 msgstr ""
+"(Voor het geval dat je nieuwsgierig bent, in GIMP lingo is een "
+"<emphasis>Gereedschap</emphasis> een manier waarop een afbeelding bewerkt "
+"kan worden waarbij toegang tot zijn weergave nodig is. Dit kan door je aan "
+"te laten geven wat je wil door de muiscursor rond te bewegen in de weergave, "
+"of door je interactief het resultaat van de aanpassingen die je hebt gemaakt "
+"te laten zien. Als je echter bij een <emphasis>gereedschap</emphasis> aan "
+"een zaag en bij een afbeelding aan een stuk hout wil denken, dan kan dat kan "
+"dat ook weinig kwaad.)"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:51(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:37(para)
 msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
+"See <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Main Windows: The Toolbox</link> "
+"for an overview of the toolbox and its components."
 msgstr ""
+"Zie <link linkend=\"gimp-concepts-toolbox\">Hoofdvensters: De "
+"Gereedschapskist</link> voor een overzicht van de gereedschappen in dit "
+"venster."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:57(term)
-msgid "Transform"
+#: src/toolbox/intro.xml:42(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> has a diverse assortment of tools that let you "
+"perform a large variety of tasks. The tools can be thought of as falling "
+"into five categories:"
 msgstr ""
+"<acronym>GIMP</acronym> heeft een grote variatie aan gereedschappen waarmee "
+"je allerlei diverse bewerkingen kan uitvoeren. Deze vallen onder te verdelen "
+"in 5 categorieën:"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:59(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:49(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
+"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
+"the image that will be affected by subsequent actions;"
 msgstr ""
+"<emphasis>Selectie gereedschappen</emphasis>, waarmee je een gedeelte van de "
+"afbeelding selecteert opdat alleen dat gedeelte door de andere "
+"gereedschappen wordt beïnvloed;"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:64(para)
-msgid "Remind that the Transform option persists when you quit the tool."
+#: src/toolbox/intro.xml:55(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the "
+"image;"
 msgstr ""
+"<emphasis>Teken gereedschappen</emphasis>, waarmee je de kleur van grotere "
+"of kleinere delen van de afbeelding bewerkt;"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:71(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:61(para)
 msgid ""
-"When you activate the first button <placeholder-1/> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
+"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image;"
 msgstr ""
+"<emphasis>Transformatiegereedschappen</emphasis>, waarmee je de vorm van de "
+"afbeelding kunt bewerken;"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:79(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:67(para)
 msgid ""
-"When you activate the second button <placeholder-1/> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the colors in the image as a "
+"whole;"
 msgstr ""
+"<emphasis>Kleuren gereedschappen</emphasis>, die iets doen met de kleuren "
+"van de afbeelding als geheel;"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:87(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:74(para)
 msgid ""
-"When you activate the third button, <placeholder-1/> the tool works on the "
-"path only."
+"<emphasis>Other tools</emphasis>, which don't fall into the other three "
+"categories."
 msgstr ""
+"<emphasis>Overige gereedschappen</emphasis>, die niet in een van deze vier "
+"categorieën vallen."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:97(term)
-msgid "Direction"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:83(title)
+msgid "Tool Icons"
+msgstr "Gereedschap pictogrammen"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:99(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:84(para)
 msgid ""
-"<quote>Direction</quote> sets which way or direction a layer is transformed. "
-"The Traditional mode will transform the image or layer as one might expect. "
-"You just use the handles to do the transformation that want to see happen on "
-"the image or layer on the grid. When you then execute the transformation the "
-"image or layer is transformed to the shape and position you put the grid "
-"into."
+"With GIMP-2.10.18, tool icons can be grouped, and this option is enabled by "
+"default. Tools groups are marked with a small dark triangle at the bottom "
+"right corner of the icon. The group icon displayed is the first icon in the "
+"group. Right click on the group icon to display the list of tools in the "
+"group. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Vanaf GIMP-2.10.18 kunnen gereedschap pictogrammen worden gegroepeerd, en "
+"dat staat standaard ook aan. Gereedschapsgroepen zijn te herkennen aan een "
+"klein donker driehoekje in de rechteronderhoek van het pictogram. Klik met "
+"rechts op het groepspictogram om de lijst van gereedschappen in de groep te "
+"tonen. <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:107(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:96(para)
 msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that have "
-"some geometric errors. To do so, you just have to align the grid to show the "
-"same error as the image or layer. If you then execute the transformation the "
-"grid and the image or layer wit it are transformed <quote>backwards</quote> "
-"until the grid is again in the rectangular and straight shape it was when "
-"you started."
+"You can get the former display back unchecking the <guilabel>Use tool "
+"groups</guilabel> option in <xref linkend=\"gimp-prefs-toolbox\"/>."
 msgstr ""
+"Je kan de oude vormgeving met alle gereedschappen terug krijgen door het "
+"vinkje weg te halen bij <guilabel>Gebruik gereedschapsgroepen</guilabel> in "
+"Voorkeuren - Interface - Gereedschapskist. <xref linkend=\"gimp-prefs-toolbox"
+"\"/>."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:118(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:102(title)
+msgid "The Tool Icons in the Toolbox"
+msgstr "Gereedschapspictogrammen in de Gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:120(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:108(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Interpolation</guilabel> drop-down list lets you choose the "
-"quality of the transformation. For more information about the different "
-"methods that can be employed, see the glossary entry <link linkend="
-"\"glossary-interpolation\">Interpolation</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:129(term)
-msgid "Clipping"
+"<quote>Use tool groups</quote> option unchecked. The default order of tools "
+"in the toolbox is different since GIMP-2.10.8; you can customize it in the "
+"<emphasis>Interface&gt;Toolbox</emphasis> page of the <emphasis>Preferences</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
+"<guilabel>Gebruik gereedschapsgroepen</guilabel> uItgevinkt. De standaard "
+"volgorde van de gereedschappen in het venster is in GIMP-2.10.8 ook "
+"veranderd; je kan de volgorde zelf instellen in de <emphasis>Interface-&gt;"
+"Gereedschapskist</emphasis> pagina in <emphasis>Voorkeuren</emphasis>."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:131(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:117(para)
 msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
+"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. By "
+"default, some tools are accessible only via the menus (namely the Color "
+"tools are accessible only either as <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu></"
+"menuchoice> or as <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Colors</"
+"guisubmenu></menuchoice>). Every tool, in fact, can be activated from the "
+"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
+"keyboard using an accelerator key."
 msgstr ""
+"De meeste gereedschappen kunnen worden geactiveerd door op een pictogram in "
+"het gereedschapsvenster te klikken. Sommigen, echter (namelijk de "
+"Kleurgereedschappen), zijn alleen toegankelijk via de menu's. Die vind je in "
+"menu <emphasis>Kleuren</emphasis>. Ook kan elk gereedschap geactiveerd "
+"worden via een sneltoets op het toetsenbord."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:135(para)
-msgid "You can choose between several ways to clip:"
+#: src/toolbox/intro.xml:133(para)
+msgid ""
+"In the default setup, created when <acronym>GIMP</acronym> is first "
+"installed, not all tools show icons in the Toolbox: the Color tools are "
+"omitted. You can customize the set of tools that are shown in the Toolbox in "
+"the <emphasis>Interface &gt; Toolbox</emphasis> page of the "
+"<emphasis>Preferences</emphasis>."
 msgstr ""
+"In de standaard setup, wanneer je <acronym>GIMP</acronym> installeert, staan "
+"niet alle gereedschappen in de gereedschapskist. Je kan zelf bepalen welke "
+"gereedschappen daar wel en niet getoond moeten worden in het onderdeel "
+"<emphasis>Interface-&gt;Gereedschapskist</emphasis> van de dialoog "
+"<emphasis>Bewerken-&gt;Voorkeuren</emphasis>."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:139(phrase)
-msgid "Adjust"
+#: src/toolbox/intro.xml:140(para)
+msgid ""
+"There are two reasons you might want to do this: first, if you only rarely "
+"use a tool, it might be easier to find the tools you want if the distracting "
+"icon is removed; second, if you use the Color tools a lot, you might find it "
+"convenient to have icons for them easily available. In any case, regardless "
+"of the Toolbox, you can always access any tool at any time using the "
+"<guimenu>Tools</guimenu> menu from an image menubar."
 msgstr ""
+"Er zijn twee redenen waarom je dit zou willen doen. Allereerst, als je een "
+"gereedschap slechts sporadisch gebruikt is het makkelijker om de "
+"gereedschappen die je wel gebruikt te vinden als dat gereedschap wordt "
+"weggelaten. Ten tweede, als je de Kleur gereedschappen vaak gebruikt kan je "
+"het makkelijk vinden als de iconen ervoor makkelijk toegankelijk zijn."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:144(phrase)
-msgid "Original image for examples"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:148(para)
+msgid ""
+"The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
+"indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
+"have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse "
+"Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice>)."
+msgstr ""
+"De vorm van de cursor verandert wanneer hij binnen een afbeelding beweegt, "
+"om aan te geven welk gereedschap actief is (tenminste als je in "
+"<guimenu>Voorkeuren</guimenu> een van de opties "
+"met<menuchoice><guimenu>Afbeeldingsvensters</"
+"guimenu><guisubmenu>Muisaanwijzers</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Muisaanwijzermodus</"
+"guimenuitem><guimenuitem>Gereedschapspictogram . .</guimenuitem></"
+"menuchoice> hebt ingesteld)."
+
+#: src/toolbox/intro.xml:165(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Gereedschapsopties"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:151(para)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:405(para)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:324(para)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:378(para)
-msgid "Original image"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:168(title)
+msgid "Tool Options Dialog"
+msgstr "Gereedschapsopties dialoogvenster"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:159(para)
-msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:175(para)
+msgid "The Tool Options dialog of the Airbrush tool."
+msgstr "Gereedschap Instellingen dialoogvenster voor de Verfspuit."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:169(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:181(para)
 msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+"If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
+"Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
+"set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools "
+"effectively without being able to manipulate their options."
 msgstr ""
+"Als je de instellingen gezet hebt zoals de meeste gebruikers, dan heeft het "
+"activeren van een gereedschap het verschijnen van de "
+"gereedschapsinstellingen dialoog tot gevolg. Dit dialoogvenster zal onder "
+"het gereedschapsvenster verschijnen. Als de instellingen anders staan, dan "
+"is het in de meeste gevallen aan te raden om dat toch te doen: het is "
+"moeilijk om gereedschappen effectief te gebruiken zonder hun instellingen te "
+"zien en te kunnen wijzigen."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:176(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:188(para)
 msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Adjust Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command (on the right)."
+"The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
+"lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
+"using <menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guisubmenu>Dockable Dialogs</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then "
+"docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
 msgstr ""
+"De gereedschapsinstellingen verschijnen onder het gereedschapsvenster met de "
+"standaardinstellingen. Als je deze instellingen kwijtraakt kun je ze terug "
+"krijgen door een nieuw dialoogvenster aan te maken via "
+"<menuchoice><guimenu>Vensters</guimenu><guisubmenu>Dockbare Vensters</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Gereedschapsopties</guimenuitem></menuchoice>. Je "
+"kan zonodig de tab (bij de naam of het pictogram) oppakken en verslepen naar "
+"de juiste plek. Zie het hoofdstuk over <link linkend=\"gimp-concepts-docks"
+"\">Dialogen en Dokken</link> als je hulp nodig hebt."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:187(phrase)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:199(para)
-msgid "Clip"
+#: src/toolbox/intro.xml:202(para)
+msgid ""
+"Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
+"are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
+"options are maintained from session to session. The persistence of tool "
+"options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool "
+"behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that "
+"you were using some unusual option the last time you worked with it, two "
+"weeks ago."
 msgstr ""
+"Elk gereedschap heeft zijn eigen specifieke verzameling instellingen. De "
+"waarden die je daarvoor neemt worden tijdens de sessie bewaard totdat ze je "
+"verandert. De instellingen worden zelfs van sessie tot sessie meegenomen. "
+"Het bewaren van instellingen over sessies is vaak handig, maar af en toe ook "
+"irritant: een gereedschap geeft niet het gewenste effect en je komt er niet "
+"achter waar het door komt totdat het je te binnen schiet dat je laatst een "
+"afwijkende instelling hebt gebruikt."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:192(phrase)
-msgid "Example for Clip"
+#: src/toolbox/intro.xml:211(para)
+msgid "At the bottom of the Tool Options dialog, four buttons appear:"
 msgstr ""
+"Onderin de Gereedschapsinstellingen dialoog zijn vier knoppen zichtbaar:"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:203(para)
-msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:224(phrase)
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "Gereedschapsopties opslaan..."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:210(phrase)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:222(para)
-msgid "Crop to result"
+#: src/toolbox/intro.xml:227(para)
+msgid ""
+"This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
+"you can restore them later. It brings up the <xref linkend=\"gimp-presets-"
+"dialog\"/> allowing you to give a name for the new preset. When you Restore "
+"options, only saved presets for the active tool are shown, so you need not "
+"worry about including the name of the tool when you assign a name here."
 msgstr ""
+"Deze knop geeft de mogelijkheid om de instellingen voor de huidige tool op "
+"slaan zodat je ze later terug kan halen. Er komt een kleine dialoog <xref "
+"linkend=\"gimp-presets-dialog\"/> waar je een naam kan geven aan de reeks "
+"instellingen. Als je instellingen terug haalt worden alleen opgeslagen "
+"instellingen voor het actieve gereedschap getoond. Het is dus niet nodig om "
+"de naam van het gereedschap op te geven als je hier een naam opgeeft."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:215(phrase)
-msgid "Example for Crop to result"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:247(phrase)
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "Gereedschapsopties herstellen..."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:226(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:250(para)
 msgid ""
-"If this option is selected, any border with no content that might occur "
-"after applying a transform operation to a layer will be removed."
+"This button allows you to restore a previously saved preset of options for "
+"the active tool. If no presets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
+"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply "
+"those settings."
 msgstr ""
+"Deze knop geeft de mogelijkheid om een eerder opgeslagen reeks instellingen "
+"voor het actieve gereedschap terug te zetten. Als er geen instellingen zijn "
+"opgeslagen voor het actieve gereedschap dan zal de knop niet beschikbaar "
+"zijn. In alle andere gevallen zal het aanklikken van de knop een menu op "
+"laten komen met daarin de namen van alle opgeslagen instellingen. Kies er "
+"een en deze instellingen worden toegepast."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:235(phrase)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:247(para)
-msgid "Crop with aspect"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:269(phrase)
+msgid "Delete Tool Preset"
+msgstr "Gereedschapsopties verwijderen"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:240(phrase)
-msgid "Example for Crop with aspect"
+#: src/toolbox/intro.xml:272(para)
+msgid ""
+"This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
+"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
+"button will simply repeat the tool name. Otherwise, clicking it will bring "
+"up a menu showing the names of all saved presets: the selected preset will "
+"be deleted."
 msgstr ""
+"De knop geeft de mogelijkheid om, voor het actieve gereedschap, eerder "
+"opgeslagen instellingen te verwijderen. De knop zal alleen beschikbaar zijn "
+"als er eerder instellingen zijn opgeslagen. Als dit zo is zal er een menu "
+"met opgeslagen instellingen opkomen, het kiezen van een optie zal deze reeks "
+"instelling verwijderen."
+
+#: src/toolbox/intro.xml:290(phrase)
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "Terugzetten op standaardwaarden"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:251(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:293(para)
 msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
+"This button resets the options for the active tool to their default values."
 msgstr ""
+"Deze knop zal de instellingen van het actuele gereedschap naar hun "
+"standaardwaarde terugzetten.\n"
+"Als je intussen de <Keycap>Shift</Keycap> toets ingedrukt houdt zul je de "
+"instellingen van alle gereedschappen naar hun standaardwaarde terugzetten."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:261(term)
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:264(primary)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:101(term)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:78(term)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:340(term)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:186(term)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:258(term)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:110(term)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:125(term)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:106(term)
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:304(term)
+msgid "New sliders"
+msgstr "Nieuwe schuifbalken"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:265(secondary)
-msgid "Option of the transformation tools"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:307(primary)
+msgid "Sliders"
+msgstr "Schuifbalken"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:267(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:317(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> lets you select among four Preview possibilities:"
+"<emphasis role=\"bold\">Left-click + drag</emphasis> changes a value with a "
+"default increment."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Links-klik + slepen</emphasis> verandert een waarde "
+"met een vaste stapgrootte."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:272(term)
-msgid "Outline"
+#: src/toolbox/intro.xml:323(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Shift + left-click + drag (or right-click + drag)</"
+"emphasis> changes a value with a smaller step ."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Shift + links-klik (of rechts-) + slepen</emphasis> "
+"verandert een waarde met kleinere stappen."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:274(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:329(para)
 msgid ""
-"Puts a frame to mark the image outline, with a handle on each corner. "
-"Movements will affect this frame only on the Preview, but the result of the "
-"transformation will concern either the content or the boundaries of the "
-"selection according to the selected Affect mode."
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + left-click + drag</emphasis> changes a value "
+"with a larger step."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Ctrl + links-klik + slepen</emphasis> verandert een "
+"waarde met grotere stappen."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:284(term)
-msgid "Grid"
+#: src/toolbox/intro.xml:309(para)
+msgid ""
+"Option sliders have changed with GIMP-2.10.18: Sliders typically used in "
+"GEGL-based filters and tools’ options now have a compact style by default: "
+"they take a lot less space vertically and have a vastly improved behavior. "
+"You can use multiple modifiers with either left-click or mouse wheel "
+"scrolling: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Schuifbalken zijn veranderd in GIMP-2.10.18: De standaard schuifbalken van "
+"op GEGL gebaseerde filters en gereedschapsopties zijn kleiner en beter "
+"bruikbaar gemaakt. Je kan verschillende hulptoetsen combineren met "
+"muisklikken of muiswiel bewegingen: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:286(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:336(para)
+msgid "Here is the full reference: <placeholder-1/>"
+msgstr "Hier is de hele referentie: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:346(para)
 msgid ""
-"Puts a grid on the image, with four handles. Movements will affect this grid "
-"only on the Preview, but the result of the transformation will concern "
-"either the content or the boundaries of the selection according to the "
-"selected Transform mode."
+"Once you have set the value approximately, you can tune it precisely using "
+"the two small arrow buttons at the right of the slider."
 msgstr ""
+"Wanneer je de waarden in de buurt komen kun je ze precies afstellen met de "
+"kleine pijltjes aan de rechterkant."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:296(term)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:36(primary) src/toolbox/tool-clone.xml:170(term)
-msgid "Image"
+#: src/toolbox/intro.xml:350(para)
+msgid ""
+"The value area in the slider area works as a text editor: there, you can "
+"edit the value or enter a new value directly."
 msgstr ""
+"Het waarde gebied van de schuifbalk is ook als tekst bewerker te gebruiken, "
+"je kan de waarde direct intypen."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:298(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:354(para)
 msgid ""
-"Here, the preview is a copy of the image superimposed on the image, with an "
-"outline. Movements affect this copy and the underlying image appears."
+"For some options, you can drag the pointer outside the tool dialog. For "
+"example with the size slider, you can get the maximum value (10000) so."
 msgstr ""
+"Bij sommige opties kun je de schuif ook naar buiten de balk bewegen, "
+"bijvoorbeeld bij de instelling voor grootte kun je zo tot 10000 gaan."
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:306(term)
-msgid "Grid+Image"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:365(term)
+msgid "Mouse Scroll-Wheel actions on canvas"
+msgstr "Muiswiel acties op het canvas"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:308(para)
-msgid "Both turn at the same time."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:368(primary)
+msgid "Mouse Scroll-Wheel"
+msgstr "Muiswiel"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:312(para)
+#: src/toolbox/intro.xml:370(para)
 msgid ""
-"Preview is only for greater convenience. Whatever your choice, result will "
-"be the same when you validate the transformation."
+"When using tools, you can use the mouse scroll-wheel, in combination with "
+"various modifiers, to do useful things with the tool options of the selected "
+"tool:"
 msgstr ""
+"Bij het gebruik van gereedschappen kun je ook het muiswiel gebruiken, in "
+"combinatie met hulptoetsen om dingen te doen met de opties van het "
+"gereedschap:"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:316(para)
-msgid ""
-"Options with grid activate a drop-list with two options: <guilabel>Number of "
-"Grid Lines</guilabel> will allow control over the total number of displayed "
-"grid lines. Use the slider to set the number of grid lines. <guilabel>Grid "
-"Line Spacing</guilabel> allows control over the distance between the grid "
-"lines. Use the slider to set the distance."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:378(title)
+msgid "Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Alt + Muiswiel:"
 
-#: src/toolbox/tool-transform.xml:326(para)
-msgid ""
-"When rotating a path, Preview options are not valid: only Outline is active."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/intro.xml:379(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>opacity</emphasis>"
+msgstr "verhogen/verlagen <emphasis>doorzichtigheid</emphasis>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:65(None)
+#: src/toolbox/intro.xml:386(title)
+msgid "Shift + Primary + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + primaire + Muiswiel:"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:387(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>aspect ratio</emphasis>"
+msgstr "verhogen/verlagen <emphasis>helling</emphasis>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:394(title)
+msgid "Shift + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + Alt + Muiswiel:"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:395(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>angle</emphasis>"
+msgstr "verhogen/verlagen <emphasis>hoek</emphasis>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:402(title)
+msgid "Primary + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Primaire + Alt + Muiswiel:"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:403(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>size</emphasis>"
+msgstr "verhogen/verlagen <emphasis>grootte</emphasis>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:410(title)
+msgid "Shift + Primary + Alt + Mouse-wheel:"
+msgstr "Shift + primaire + Alt + Muiswiel:"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:411(para)
+msgid "increase/decrease <emphasis>spacing</emphasis>"
+msgstr "verhogen/verlagen <emphasis>onderlinge afstand</emphasis>"
+
+#: src/toolbox/intro.xml:417(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-threshold-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"Note: the Primary modifier is usually Ctrl or Cmd, depending on your "
+"platform."
 msgstr ""
+"Noot: De primaire hulptoets is doorgaans Ctrl of Cmd, afhankelijk van je "
+"platform."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:80(None)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:26(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-threshold.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/other-tools.png'; "
+"md5=dd843a1dda62a9ae7713c0d2f8e8b7bf"
+msgstr "@"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:146(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-orig.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/other-tools.xml:12(title)
+msgid "Other"
+msgstr "Andere"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:151(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-decomp.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/other-tools.xml:16(secondary)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversen"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:156(None)
+#: src/toolbox/other-tools.xml:20(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Overzicht"
+
+#: src/toolbox/other-tools.xml:23(title)
+msgid "Other Tools in the Tools Menu"
+msgstr "Ander gereedschap in het menu gereedschap"
+
+#: src/toolbox/other-tools.xml:30(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-layers.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"<quote>Other</quote> tools are simply those tools which don't belong to any "
+"main group of tools. You will find here, for example, the important and "
+"powerful <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> tool as well as useful "
+"helper tools like the <link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</"
+"link>:"
 msgstr ""
+"<quote>Ander</quote> gereedschap is eenvoudig het gereedschap dat niet tot "
+"een van de hoofdgroepen behoort. Hier vind je bijvoorbeeld het belangrijke "
+"en krachtige <link linkend=\"gimp-tool-path\">Pad</link> gereedschap en "
+"allerlei nuttige hulpmiddelen als het <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
+"\">Pipet</link>:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:181(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-fit.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:21(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-show-area.png'; "
+"md5=b92b6266775e33da4f75c1781cb87deb"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:218(None)
-msgid "@@image: 'images/using/threshold-mask.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:48(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-colors.png'; "
+"md5=140743eb1687db0256af2a58317c41c2"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:236(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-result.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-bpg.png'; "
+"md5=eb7fdb6e75c96d33b666d03f47db9961"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:241(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/using/threshold-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-active-image.png'; "
+"md5=e5ea75ba7bc95286052ff506449c41fb"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:19(date) src/toolbox/tool-text.xml:17(date)
-msgid "2008-01-05"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:14(title)
+msgid "Color and Indicator Area"
+msgstr "Kleuren en indicator blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:32(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:199(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:251(term)
-msgid "Threshold"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(title)
+msgid "Color and Indicator Area in the Toolbox"
+msgstr "Kleuren en indicator blok in de gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:34(para)
-msgid ""
-"The Threshold tool transforms the current layer or the selection into a "
-"black and white image, where white pixels represent the pixels of the image "
-"whose Value is in the threshold range, and black pixels represent pixels "
-"with Value out of the threshold range."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(title)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(primary)
+msgid "Color Area"
+msgstr "Kleuren blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:40(para)
-msgid ""
-"You can use it to enhance a black and white image (a scanned text for "
-"example) or to create selection masks."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(primary)
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:45(para)
-msgid ""
-"As this tool creates a black and white image, the anti-aliasing of the "
-"original image disappears. If this poses a problem, rather use the <link "
-"linkend=\"gimp-tool-levels\">Levels </link> tool."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
+msgid "Background color"
+msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:55(para)
-msgid ""
-"You can access this tool from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>C</"
-"accel>olor Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>T</accel>hreshold,</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(title)
+msgid "Active Colors in the Toolbox"
+msgstr "Actieve kleuren in de gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:59(para)
-msgid ""
-"or through <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Threshold</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:54(term)
+msgid "Color area"
+msgstr "Kleuren blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:63(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(para)
 msgid ""
-"or by clicking on the <placeholder-1/> icon in Toolbox if this tool has been "
-"installed in it. You can do that through the <link linkend=\"gimp-tools-"
-"dialog\">Tool dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:76(phrase)
-msgid "Threshold tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:86(term)
-msgid "Threshold range"
+"This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
+"Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
+"operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color "
+"Editor dialog, which permits you to change it."
 msgstr ""
+"Dit gebied toont de twee kleuren van GIMP's basispalet, de voorgrond en de "
+"achtergrond die worden gebruikt bij tekenen, vullen, gummen en andere "
+"bewerkingen. Klikken op een van de twee kleuren brengt het "
+"kleurbewerkingsdialoogvenster op waarmee je die kleur kan veranderen."
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:88(para)
-msgid ""
-"The Threshold tool provides a visual graph, a histogram, of the intensity "
-"value of the active layer or selection. You can set the threshold range "
-"either using the input boxes or clicking button 1 and dragging on the graph. "
-"It allows you to select a part of the image with some intensity from a "
-"background with another intensity. Pixels inside the range will be white, "
-"and the others will be black. Adjust the range to get the selection you want "
-"in white on black background."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:65(term)
+msgid "Default colors"
+msgstr "Standaardkleuren"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:103(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(para)
 msgid ""
-"The Preview toggle allows dynamic updating of the active layer or selection "
-"while changes are made to the intensity level."
+"Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
+"black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
+"same effect."
 msgstr ""
+"Klikken op dit symbooltje zet de voor- en achtergrondkleuren terug op "
+"respectievelijk zwart en wit. Indrukken van de toets <keycap>D</keycap> "
+"heeft hetzelfde effect."
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:113(phrase)
-msgid "Using Threshold and Quick Mask to create a selection mask"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:75(term)
+msgid "Swap FG/BG colors"
+msgstr "VG/AG kleuren omwisselen"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:117(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:77(para)
 msgid ""
-"That's not always the case, but an element you want to extract from an image "
-"can stand out well against the background. In this case, you can use the "
-"Threshold tool to select this element as a whole. Grokking the GIMP "
-"described a method based on a channel mask, but now, using the <link linkend="
-"\"gimp-image-window-qmask-button\">Quick mask </link> is easier."
+"Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
+"and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
+"the same effect."
 msgstr ""
+"Klikken op dit lijntje met twee pijlen verwisselt de voor- en "
+"achtergrondkleuren. Indrukken van de toets <keycap>X</keycap> heeft "
+"hetzelfde effect."
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:127(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:83(para)
 msgid ""
-"First start decomposing you image into its RGB and HSV components by using "
-"the <link linkend=\"plug-in-decompose-registered\">Decompose</link> filter. "
-"A new grey-scaled image is created and the components are displayed as "
-"layers in the Layer Dialog. These layers come with a thumbnail but it is too "
-"small for an easy study. You can, of course, increase the size of this "
-"preview with the dialog menu (the small triangular button), but playing with "
-"the <quote>eyes </quote> is more simple to display the wanted layer in the "
-"decompose image. Select the layer that isolates the element the best."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:140(phrase)
-msgid "The original image, the decompose image and its Layer Dialog"
+"You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
+"fill the whole layer."
 msgstr ""
+"Je kan een van deze twee kleuren direct op een laag slepen: dan vul je de "
+"hele laag met die kleur."
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:162(para)
-msgid ""
-"Call the Threshold tool from the decompose image. By moving the black "
-"cursor, fit threshold to isolate the best the element you want to extract. "
-"This will probably not be perfect: we will enhance the result with the "
-"selection mask we are going to create."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:94(title)
+msgid "Tools Indicator Area"
+msgstr "Gereedschap Instellingen Blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:169(para)
-msgid ""
-"Make sure you have selected the right layer when you call the Threshold "
-"tool: when it is opened, you can't change to another layer."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:98(secondary)
+msgid "Indicator Area"
+msgstr "Instellingen Blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:177(phrase)
-msgid "The selected layer after threshold fit"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(primary)
+msgid "Brushes"
+msgstr "Penselen"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:184(para)
-msgid ""
-"We got the best outline for our flower. There are several red objects which "
-"we must remove."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:102(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
+msgid "Toolbox Indicator Area"
+msgstr "Gereedschapskist Instellingen Blok"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:193(para)
-msgid ""
-"Make sure the image displaying the selected layer is active and copy it to "
-"the clipboard with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo>."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
+msgid "Patterns"
+msgstr "Patronen"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:200(para)
-msgid ""
-"Now, make the original image active. Click on the <guibutton>Quick Mask</"
-"guibutton> button at the bottom-left corner of the image window: the image "
-"gets covered with a red (default) translucent mask. This red color does not "
-"suit well to our image with much red: go to the Channel Dialog, activate the "
-"<quote>Quick mask</quote> channel and change this color with the "
-"<guibutton>Edit Channel Attributes</guibutton>. Come back to the original "
-"image. Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo> to "
-"paste the previously copied layer."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:109(primary)
+msgid "Gradient"
+msgstr "Verloop"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:214(phrase)
-msgid "The mask"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(title)
+msgid "Active Brush, Pattern and Gradient in the Toolbox"
+msgstr "Actieve penseel, patroon en verloop in de gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:224(para)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(para)
 msgid ""
-"Voilà. Your selection mask is ready: you can improve the selection as "
-"usually. When the selection is ready, disable the Quick mask by clicking "
-"again on its button: you will see the marching ants around the selection."
+"This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
+"gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
+"change it."
 msgstr ""
+"Dit blokje in de gereedschapskist toont het actieve penseel, patroon en "
+"verloop. Klikken op een daarvan brengt het dialoogvenster omhoog waarmee je "
+"het kan veranderen."
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:232(phrase)
-msgid "The result"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:130(title)
+msgid "Active Image Area"
+msgstr "Actieve Afbeelding Gebied"
 
-#: src/toolbox/tool-threshold.xml:245(para)
-msgid ""
-"We used the Zoom to work at a pixel level, the Lasso to remove large "
-"unwanted areas, the pencil (to get hard limits), black paint to remove "
-"selected areas, white paint to add selected areas, especially for stem."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(secondary)
+msgid "Active image area"
+msgstr "Actieve afbeelding gebied"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:37(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:138(title)
+msgid "Active Image in the Toolbox"
+msgstr "Actieve afbeelding in de gereedschapskist"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:70(None) src/toolbox/tool-text.xml:101(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-text-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:152(para)
+msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
+msgstr "Zie <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:91(None)
+#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
+"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
+"Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
+"opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
+"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
+"directly save the corresponding image."
 msgstr ""
+"In dit gebied kan een miniatuur van de actieve afbeelding worden getoond als "
+"de optie <quote>Actieve Afbeelding tonen</quote> is aangevinkt in Voorkeuren/"
+"gereedschapskist. Als je op de miniatuur klikt wordt het dialoogvenster "
+"<quote>Afbeeldingen</quote> geopend, heel handig als je veel afbeeldingen "
+"geopend hebt. Je kan deze miniatuur ook op een XDS enabled <placeholder-1/> "
+"file manager slepen om de betreffende afbeelding op te slaan."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:252(None)
+#: src/toolbox/path.xml:28(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/menus/layer-text-commands.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; "
+"md5=56635d1500ad1b35949947801425419c"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:280(None)
+#: src/toolbox/path.xml:113(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/text-along-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; "
+"md5=dd34fb04181407f84c32864d3313257a"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:285(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/text-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:143(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; "
+"md5=9941b9c2e027f0ee447ae376ff482ff5"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-text.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-text.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:22(title) src/toolbox/tool-text.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:28(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:311(primary)
-#: src/toolbox/tool-text.xml:326(primary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:244(primary)
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:35(secondary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:37(secondary)
-msgid "Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:33(phrase)
-msgid "The Text tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Text tool places text into an image. When you click on an image with "
-"this tool the <emphasis>Text Editor dialog</emphasis> is opened where you "
-"can type your text, and a text layer is added in the Layer Dialog. In the "
-"<emphasis>Text Option dialog</emphasis>, you can change the font, color and "
-"size of your text, and justify it, interactively."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:48(para)
-msgid ""
-"With the Move tool, you can move the text layer. But you must click on a "
-"letter, and this is not always easy when letters are fine."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:57(para)
-msgid "You can access this tool in several ways:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:62(para)
-msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu>Te<accel>x</accel>t</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:68(para)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:74(para)
-msgid "by clicking the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:75(para)
-msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:87(phrase)
-msgid "Text tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:99(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Text tool can be accessed by double "
-"clicking the text tool icon:<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:106(term)
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:108(para)
-msgid ""
-"There are two ways of selecting fonts in GIMP. The first is from the image "
-"Dialogs/Fonts menu. The second is with the Font selector in this tool. Both "
-"methods select from the installed X fonts. When you select a font it is "
-"interactively applied to your text."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:115(para)
-msgid ""
-"You can get special characters in the same way as you get them in other text "
-"editors: <keycap>AltGr</keycap> + key in Linux, <keycap>Alt</keycap> + "
-"number key pad in Windows."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:124(term)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:337(term)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:113(term) src/toolbox/tool-ink.xml:138(term)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:286(term) src/toolbox/tool-brush.xml:562(term)
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:126(para)
-msgid ""
-"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:133(term)
-msgid "Hinting"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:135(para)
-msgid ""
-"Uses the indices of adjustment to modify the characters in order to produce "
-"clear letters in small font sizes."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:142(term)
-msgid "Force Auto-Hinter"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:144(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Auto Hinter</guilabel> tries to automatically compute information "
-"for better representation of the character font."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:151(term) src/toolbox/tool-select.xml:353(term)
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "Anti-aliasing"
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:153(para)
-msgid ""
-"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
-"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
-"radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution "
-"should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB "
-"color space."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:163(term) src/toolbox/tool-levels.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:38(primary)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:36(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:572(term)
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:165(para)
-msgid ""
-"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
-"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
-"clicked."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:171(para)
+#: src/toolbox/path.xml:156(None)
 msgid ""
-"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
-"text."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:179(term) src/toolbox/tool-text.xml:182(primary)
-msgid "Justify"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; "
+"md5=e1b05a605a91b0c8df3745e0a047bed5"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:184(para)
-msgid ""
-"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
-"from the associated icons."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:12(title) src/toolbox/path.xml:18(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Paden"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:191(term) src/toolbox/tool-text.xml:194(primary)
-msgid "Indent"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:15(secondary)
+msgid "Path"
+msgstr "Pad"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:196(para)
-msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the fist line."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:19(secondary) src/toolbox/text.xml:23(secondary)
+msgid "Tool"
+msgstr "Gereedschap"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:203(term)
-msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:22(primary)
+msgid "Bézier's curve"
+msgstr "Bézier curve"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:206(primary)
-msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:25(title)
+msgid "Paths tool"
+msgstr "Pad gereedschap"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:208(para)
+#: src/toolbox/path.xml:32(para)
 msgid ""
-"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
-"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
-"the space between lines itself, but how many pixels must be added to or "
-"subtracted from this space (the value can be negative)."
+"The Paths tool allows to create complex selections called Bézier Curves, a "
+"bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can "
+"edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and "
+"export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. "
+"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
+"link>."
 msgstr ""
+"Met het Pad gereedschap kun je complexe lijnen en selecties maken, Bézier "
+"Curves genaamd, een beetje zoals de lasso, maar paden zijn gebaseerd op "
+"vectoren, een wiskundig principe, je ziet het al op het scherm dat het pad "
+"wordt bepaald door een aantal punten op de juiste plaats te zetten. Een pad "
+"kun je vervolgens gebruiken om te tekenen, te schrijven, te exporteren en "
+"importeren. Met paden kun je geometrische figuren maken. Paden hebben hun "
+"eigen dialoogvenster: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Paden</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:218(term)
-msgid "Letter Spacing"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:43(para)
+msgid "You can get this tool in several ways:"
+msgstr "U kunt dit gereedschap op verschillende manieren openen:"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:220(para)
+#: src/toolbox/path.xml:46(para)
 msgid ""
-"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
-"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
-"substracted from this space (the value can be negative)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:229(term) src/toolbox/tool-text.xml:232(primary)
-msgid "Text along Path"
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Paths</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"Vanuit het menu van de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Paden</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:234(para)
+#: src/toolbox/path.xml:55(para)
 msgid ""
-"This option is enabled only if a <link linkend=\"gimp-using-paths\">path</"
-"link> exists. When your text is created, then create or import a path and "
-"make it active. If you create your path before the text, the path becomes "
-"invisible and you have to make it visible in the Path Dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:241(para)
-msgid "This command is also available from the <quote>Layer</quote> menu:"
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"Door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-path-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist,"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:246(phrase)
-msgid "The Text to Path command among text commands in the Layer menu"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:65(para)
+msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "of Door gebruik van de sneltoets <keycap>B</keycap>."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:255(para)
-msgid "This group of options appears only if a layer text exists."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:73(title) src/toolbox/measure.xml:113(title)
+#: src/toolbox/zoom.xml:72(title)
+msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgstr "Hulptoetsen (Standaard instellingen)"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:261(para)
+#: src/toolbox/path.xml:75(para)
 msgid ""
-"If you want to use a text which already exists, make it active in the <link "
-"linkend=\"gimp-layer-dialog\">Layer dialog</link>, select the Text tool and "
-"click on the text in the image window."
+"Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all "
+"these keys."
 msgstr ""
+"Help berichten worden onder de afbeelding getoond om je te informeren over "
+"al deze toetsen."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:266(para)
+#: src/toolbox/path.xml:84(para)
 msgid ""
-"Click on the <guibutton>Text along Path</guibutton> button. The text is bent "
-"along the path. Letters are represented with their outline. Each of them is "
-"a component of the new path which appears in the <link linkend=\"gimp-path-"
-"dialog\">Path dialog</link>. All path options should apply to this new path."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:275(phrase)
-msgid "<quote>Text along Path</quote> example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:292(term)
-msgid "Create Path from Text"
+"This key has several functions depending on context. See Options for more "
+"details."
 msgstr ""
+"Deze toets heeft verschillende functies, afhankelijk van de context. Zie "
+"Opties voor meer details."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:295(primary)
-msgid "Text to Path"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:91(term)
+msgid "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
+msgstr "<keycap>Ctrl</keycap> ; <keycap>Alt</keycap>"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:297(para)
+#: src/toolbox/path.xml:93(para)
 msgid ""
-"This tool creates a selection path from the selected text. Every letter is "
-"surrounded with a path component. So you can modify the shape of letters by "
-"moving path control points."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:308(phrase)
-msgid "Text Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:312(secondary)
-msgid "Editor"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:316(phrase)
-msgid "The Text Editor options"
+"Three modes are available to work with the Paths tool: <guilabel>Design</"
+"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
+"<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
+"keycap> (or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) "
+"key toggles between Design and Move."
 msgstr ""
+"Er zijn drie modi beschikbaar om te werken met het paden gereedschap: "
+"<guilabel>Ontwerpen</guilabel>,<guilabel>Bewerken</guilabel> en "
+"<guilabel>verplaatsen</guilabel>. de <keycap>Ctrl</keycap> toets schakelt "
+"tussen Ontwerpen en Bewerken. De <keycap>Alt</keycap> (of "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>) toets "
+"schakelt tussen Ontwerpen en Verplaatsen."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:327(secondary)
-msgid "Load text from file"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:109(title)
+msgid "<quote>Path</quote> tool options"
+msgstr "<quote>Pad</quote> gereedschap opties"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:332(para)
+#: src/toolbox/path.xml:118(para) src/toolbox/text.xml:108(para)
+#: src/toolbox/about-common-options-display.xml:5(para)
 msgid ""
-"This dialog window is opened when you click on the image with the Text Tool. "
-"It's a still basic text editor that nevertheless allows you to write on "
-"several lines. Word wrap is not possible - the text layer lengthens "
-"gradually - and you have to press the <keycap>Enter</keycap> key to move to "
-"the next line."
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
 msgstr ""
+"Gereedschap opties van je actieve gereedschap worden normaliter getoond in "
+"een venster onder de gereedschapskist. Als dat venster er niet is kun je hem "
+"oproepen via het menu <menuchoice><guimenu>Vensters</"
+"guimenu><guisubmenu>Dokbare Vensters</guisubmenu><guimenuitem>Gereedschap "
+"Opties</guimenuitem></menuchoice> dat de opties van het actieve gereedschap "
+"laat zien."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:339(para)
-msgid ""
-"The text you type appears interactively in the image. If the option "
-"<quote>Show Layer Boundary</quote> is checked in the View menu, this text "
-"will be surrounded with black and yellow dashes that mark the layer "
-"boundary. Now look, it's not a selection: if you want to move the text, you "
-"must click on the text itself and not inside this frame only."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:131(term)
+msgid "Design Mode"
+msgstr "Modus Ontwerpen"
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:347(para)
+#: src/toolbox/path.xml:133(para)
 msgid ""
-"You can correct the text you are writing and you can change the text font "
-"with the Font Editor."
+"By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the "
+"path by clicking successively. You can move control points by clicking on "
+"them and dragging them. Between control points are segments."
 msgstr ""
+"Het gereedschap staat standaard in <guilabel>Ontwerp</guilabel> modus. Zo "
+"maak je een pad door achtereenvolgens op verschillende punten te klikken. Je "
+"kan de punten nog verplaatsen met de muis. Tussen de punten ontstaan de "
+"segmenten."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:351(para)
-msgid ""
-"You can move the text by using the Move Tool, but you lose the Editor then. "
-"You can re-edit this text as you will see now."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:146(para)
+msgid "Numbers are steps to draw a two segments straight path."
+msgstr "Genummerde stappen om een recht pad te maken met twee segmenten."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:355(para)
+#: src/toolbox/path.xml:159(para)
 msgid ""
-"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
-"On an image with such a layer (the image you are working on, or a .xcf "
-"image), you can resume text editing by activating this text layer then "
-"clicking on it (double click). Of course, you can apply to this text layer "
-"the same functions you use with other layers."
+"Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue "
+"arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend "
+"the curve."
 msgstr ""
+"Gebogen segmenten worden makkelijk gemaakt door het segment te verslepen. "
+"Blauwe lijnen geven de richting van slepen aan. Je kan ook de handvaten "
+"oppakken en verslepen met de muis."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:363(para)
+#: src/toolbox/path.xml:168(para)
 msgid ""
-"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
-"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
-"to another one activate the corresponding text layer and click on it to "
-"activate the editor."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:372(term)
-msgid "Load Text from File"
+"To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
+"initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
+"converted it into Selection. Now, you can use the <guibutton>Create "
+"selection from path</guibutton> button or <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/dialogs/stock-selection-16.png\"/></guiicon> the <emphasis>Path to "
+"Selection</emphasis> button in the Path Dialog."
 msgstr ""
+"Om de curve snel te sluiten druk je toets <keycap>Ctrl</keycap> in en klikt "
+"op het beginpunt. Je kan het pad omzetten in een selectie met de knop in de "
+"gereedschapsopties <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/dialogs/stock-"
+"selection-16.png\"/></guiicon> of met de optie <emphasis>Selecteren-&gt;Uit "
+"pad</emphasis> in het contextmenu (rechter muisknop)."
 
-#: src/toolbox/tool-text.xml:374(para)
-msgid ""
-"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
-"editor."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:381(term)
-msgid "Clear all Text"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:383(para)
-msgid ""
-"Clicking this icon clears the editor and the associated text on the image."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:390(term)
-msgid "From Left to Right"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:392(para)
-msgid ""
-"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
-"with most Western languages and may Eastern languages."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:400(term)
-msgid "From Right to Left"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:402(para)
-msgid ""
-"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
-"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:410(term)
-msgid "Use Selected Font"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:412(para)
-msgid ""
-"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
-"want to use it, check this option."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-text.xml:417(para)
-msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-selection.xml:4(title)
-msgid "Selection Tools"
-msgstr "Selectie Gereedschappen"
-
-#: src/toolbox/tools-paint.xml:11(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:26(secondary)
-msgid "Brush Tools"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/painting-examples.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:16(date) src/toolbox/tool-scale.xml:18(date)
-msgid "2006-02-18"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:22(phrase)
-msgid "Painting Tools (Pencil, Paintbrush, Airbrush)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:26(secondary)
-msgid "Painting Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:30(phrase)
-msgid "Painting example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:37(para)
-msgid ""
-"Three strokes painted with the same round fuzzy brush (outline shown in "
-"upper left), using the Pencil (left), Paintbrush (middle), and Airbrush "
-"(right)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:45(para)
-msgid ""
-"The tools in this group are GIMP's basic painting tools, and they have "
-"enough features in common to be worth discussing together in this section. "
-"Features common to all brush tools are described in the <link linkend=\"gimp-"
-"tool-brush\">Common Features</link> section. Features specific to an "
-"individual tool are described in the section devoted to that tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:53(para)
-msgid ""
-"The Pencil is the crudest of the tools in this group: it makes hard, non-"
-"anti-aliased brushstrokes. The Paintbrush is intermediate: it is probably "
-"the most commonly used of the group. The Airbrush is the most flexible and "
-"controllable: it is the only one for which the amount of paint applied "
-"depends on the speed of brush movement. This flexibility also makes it a bit "
-"more difficult to use than the Paintbrush, however."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:61(para)
-msgid ""
-"All of these tools share the same brushes, and the same options for choosing "
-"colors, either from the basic palette or from a gradient. All are capable of "
-"painting in a wide variety of modes."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:68(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:99(phrase)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:100(phrase)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:85(phrase)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:106(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:85(phrase)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:127(term)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:95(phrase)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:101(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:153(phrase)
-msgid "Key modifiers"
-msgstr "Sneltoetsen"
-
-#: src/toolbox/tools-painting.xml:76(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key changes each of these tools to a "
-"<link linkend=\"gimp-tool-color-picker\">Color Picker</link>: clicking on "
-"any pixel of any layer sets the foreground color (as displayed in the "
-"Toolbox Color Area) to the color of the pixel."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:65(None) src/toolbox/tool-smudge.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-smudge-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:119(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:17(date)
-msgid "2008-01-06"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:27(secondary)
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:30(primary)
-msgid "Smudge"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:34(phrase)
-msgid "Smudge tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:42(para)
-msgid ""
-"The Smudge tool uses the current brush to smudge colors on the active layer "
-"or a selection. It takes color in passing and uses it to mix it to the next "
-"colors it meets, on a distance you can set."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:51(para)
-msgid "You can find the Smudge tool in various ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:56(para)
-msgid ""
-"Through <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>mudge.</guimenuitem></menuchoice> in "
-"the image menu."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:63(para) src/toolbox/tool-ink.xml:63(para)
-msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:70(para)
-msgid "or by pressing the <keycap>S</keycap> key on keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:83(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:168(keycap)
-#: src/toolbox/tool-select.xml:201(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:122(keycap)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:147(keycap)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:96(keycap)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:105(keycap) src/toolbox/tool-path.xml:96(term)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:86(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:106(keycap)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:112(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:107(keycap)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:124(keycap)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:93(keycap)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:125(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:179(keycap)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:203(keycap)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:87(keycap)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:90(keycap)
-msgid "Shift"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:86(para)
-msgid ""
-"The <keycap>Shift</keycap> key places the smudge tool into straight line "
-"mode. Holding Shift while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> will "
-"smudge in a straight line. Consecutive clicks will continue smudging in "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:100(para)
-msgid ""
-"Using <keycap>Ctrl</keycap> with <keycap>Shift</keycap>, you can constrain "
-"the angle between two successive lines to vary by steps of 15°."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:115(phrase)
-msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:127(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Smudge Tool can be accessed by double "
-"clicking the Smudge Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-smudge.xml:135(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Pressure sensibility; Fade out; Apply Jitter; Hard edges; "
-"Rate"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/shear-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:85(None) src/toolbox/tool-shear.xml:119(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-shear-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:143(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-shear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:17(date)
-msgid "2008-03-02"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:27(secondary)
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:30(primary)
-msgid "Shear"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:34(phrase)
-msgid "The Shear tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:42(para)
-msgid ""
-"Shear tool is used to shift one part of an image, a layer, a selection or a "
-"path to a direction and the other part to the opposite direction. For "
-"instance, a horizontal shearing will shift the upper part to the right and "
-"the lower part to the left. A rectangle becomes a diamond. This is not a "
-"rotation: the image is distorted. To use this tool after selecting, click on "
-"the image or the selection: a grid is possibly surperimposed and the "
-"Shearing Information dialog is opened. By dragging the mouse pointer on the "
-"image you distort the image, horizontally or vertically according to the "
-"direction given to the pointer. When you are satisfied, click on the "
-"<guilabel>Shear</guilabel> button in the info dialog to validate."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:56(phrase)
-msgid "Shear example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:65(para)
-msgid ""
-"You can't shear both ways at the same time, you have to use the shear tool "
-"twice on end."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:74(para)
-msgid "You can get to Shear tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:77(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Shear</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:83(para)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:79(para)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:71(para) src/toolbox/tool-flip.xml:65(para)
-msgid "By clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:90(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
-"keycombo> key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:104(phrase)
-msgid "Shear tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:116(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Shear Tool can be accessed by double "
-"clicking the Shear Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:124(term)
-msgid "Affect; Interpolation; Transform Direction; Clip Result; Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:135(phrase)
-msgid "Shearing Information"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:139(phrase)
-msgid "Shearing Information window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:149(term)
-msgid "Shear magnitude X"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:151(para)
-msgid ""
-"Here, you can set the horizontal shearing amplitude. A positive value "
-"produces a clock-wise tilt. A negative value gives a counter-clock-wise "
-"tilt. The unit used by shearing are half-pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:160(term)
-msgid "Shear magnitude Y"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-shear.xml:162(para)
-msgid "As above, in the vertical direction."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:268(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:292(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-replace.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:307(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-add.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:322(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-subtract.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-select.xml:337(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/rectsel-mode-intersect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:20(date)
-msgid "2006-06-15"
-msgstr "2006-07-09"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:29(primary)
-msgid "Selections"
-msgstr "Selecties"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:34(phrase)
-msgid "The Selection tools"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:42(para)
-msgid ""
-"Selection tools are designed to select regions from images or layers so you "
-"can work on them without affecting the unselected areas. Each tool has its "
-"own individual properties, but the selection tools also share a number of "
-"options and features in common. These common features are described here; "
-"the variations are explained in the following sections for each tool "
-"specifically. If you need help with what a <quote>selection</quote> is in "
-"GIMP, and how it works, see <link linkend=\"gimp-concepts-selection"
-"\">Selection</link>."
-msgstr ""
-"Selectie gereedschappen zijn ontworpen om gebieden uit afbeelding of lagen "
-"te selecteren zodat u op deze kan werken zonder de niet geselecteerd delen "
-"te beinvloeden. Ieder gereedschap heeft zijn eigen individuele "
-"eigenschappen, maar de selectie gereedschappen delen ook een aantal "
-"eigenschappen en mogelijkheden. Deze gedeelde mogelijkheden zijn hier "
-"beschreven; de variaties worden voor elk gereedschap specifiek behandeld in "
-"de volgende secties. Mocht u op dit moment nog meer informatie behoeven "
-"omtrent het begrip <quote>selectie</quote> en de betekenis ervan in De "
-"<acronym>GIMP</acronym>, kijkt u dan vooral nog eens bij <link linkend="
-"\"gimp-concepts-selection\">De selectie</link>"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:52(para)
-msgid "There are seven selection tools:"
-msgstr "Er zijn zes selectie gereedschappen:"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:55(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">Rectangle Select</link>;"
-msgstr "Rechthoekigselectie"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:60(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">Ellipse Select</link>;"
-msgstr "Ovale selectie"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:65(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">Free Select (the Lasso)</link>;"
-msgstr "Vrije selectie (de Lasso)"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:71(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> Select Contiguous Regions (the "
-"Magic Wand) </link>;"
-msgstr "Selecteer aaneengesloten gebieden (de Toverstaf)"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:78(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select by Color</link>;"
-msgstr "Op-kleur-selectie"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:83(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> Select Shapes from Image "
-"(Intelligent Scissors) </link> and"
-msgstr "Semi-automatisch selecteren (Intelligente Scharen)"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:90(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-foreground-select\">Foreground Select</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:96(para)
-msgid ""
-"In some ways the Path tool can also be thought of as a selection tool: any "
-"closed path can be converted into a selection. It also can do a great deal "
-"more, though, and does not share the same set of options with the other "
-"selection tools."
-msgstr ""
-"Het Pad gereedschap kan op een bepaalde manier ook beschouwd worden als een "
-"Selectie gereedschap: elk gesloten pad kan geconverteerd worden naar een "
-"selectie. Het Pad gereedschap kan echter veel meer, en heeft ook niet "
-"dezelfde eigenschappen als de andere Selectie gereedschappen. Het Pad "
-"gereedschap wordt beschreven in een eigen hoofdstuk."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:106(para)
-msgid ""
-"The behavior of selection tools is modified if you hold down the "
-"<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and/or <keycap>Alt</keycap> "
-"keys while you use them."
-msgstr ""
-"Het gedrag van de Selectie gereedschappen veranderd als u de <keycap>Ctrl</"
-"keycap>, <keycap>Shift</keycap> en/of <keycap>Alt</keycap> toetsen ingedrukt "
-"houdt tijdens het gebruik van de Selectie gereedschappen."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:112(para)
-msgid ""
-"Advanced users find the modifier keys very valuable, but novice users often "
-"find them confusing. Fortunately, it is possible for most purposes to use "
-"the Mode buttons (described below) instead of modifier keys."
-msgstr ""
-"Gevorderde gebruikers waarderen de sneltoetsen zeer, maar voor beginners "
-"zijn ze vaak verwarrend. Gelukkig zijn de eigenschappen vaak ook aan te "
-"passen via knoppen in het Gereedschaps venster in plaats van de sneltoetsen "
-"te gebruiken. Het aanpassen via de knoppen wordt zometeen besproken."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:125(para)
-msgid ""
-"When creating a selection, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key can "
-"have two different actions according to the way you use it:"
-msgstr ""
-"Tijdens het maken van een selectie kan het vasthouden van de <keycap>Ctrl</"
-"keycap> toets twee verschillende uitwerkingen hebben, afhankelijk de manier "
-"waarop u het doet:"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:132(para)
-msgid ""
-"Holding down the key <emphasis>while drawing</emphasis> the selection "
-"toggles the <quote>Expand from center</quote> option."
-msgstr ""
-"Houdt u de toets vast <emphasis>voordat</emphasis> u de "
-"<mousebutton>muisknop</mousebutton> indrukt om de selectie te beginnen, dan "
-"zal deze nieuwe selectie werken in de modus om de selectie <emphasis>toe te "
-"voegen</emphasis>, zolang als u de <mousebutton>muisknop</mousebutton> vast "
-"houdt."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:139(para)
-msgid ""
-"If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before drawing a "
-"selection</emphasis>, this new selection switches to the Subtract mode. So, "
-"this new selection will be subtracted from an existing one as soon as you "
-"release the click, as far as they have common pixels."
-msgstr ""
-"Drukt u de <keycap>Ctrl</keycap> toets pas in <emphasis>nadat</emphasis> u "
-"de selectie begonnen bent door middel van een muisklik, dan is het effect "
-"afhankelijk van het exacte gereedschap dat u op dit moment gebruikt."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:152(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:142(keycap)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:158(keycap)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:131(keycap)
-msgid "Alt"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:155(para)
-msgid ""
-"Holding <keycap>Alt</keycap> will allow movement of the current selection "
-"(only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of "
-"the selection only, try <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap></keycombo>. Note that the <keycap>Alt</keycap> key is sometimes "
-"intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that it "
-"was pressed), so this may not work for everybody."
-msgstr ""
-"Houdt u de <keycap>Alt</keycap> ingedrukt dan kunt u de huidige selectie "
-"verplaatsen. Let wel, hiermee verplaatst u de selectie (dus het gebied dat "
-"geselecteerd is) maar niet de inhoud van de selectie. Als de hele afbeelding "
-"verplaatst moet worden in plaats van alleen de selectie, probeert u dan "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:171(para)
-msgid ""
-"When creating a selection, holding down the <keycap>Shift</keycap> key can "
-"have two different actions according to the way you use it:"
-msgstr ""
-"Tijdens het maken van een selectie kan het vasthouden van de <keycap>Shift</"
-"keycap> toets twee verschillende uitwerkingen hebben (net zoals de "
-"<keycap>Ctrl</keycap> toets), afhankelijk de manier waarop u het doet:"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:178(para)
-msgid ""
-"If you hold down the key <emphasis>before clicking</emphasis> to start the "
-"selection, this selection will be in <emphasis>Addition</emphasis> mode as "
-"long as you press the key."
-msgstr ""
-"Houdt u de toets vast <emphasis>voordat</emphasis> u de "
-"<mousebutton>muisknop</mousebutton> indrukt om de selectie te beginnen, dan "
-"zal deze nieuwe selectie werken in de modus om de nieuwe selectie van de "
-"huidige selectie <emphasis>af te trekken</emphasis>, zolang als u de "
-"<mousebutton>muisknop</mousebutton> vast houdt."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:186(para)
-msgid ""
-"If you hold down the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after clicking</"
-"emphasis> to start the selection, the effect will depend on the tool you are "
-"using: for example, the selection will be a square with the Rectangle Select "
-"tool."
-msgstr ""
-"Drukt u de <keycap>Shift</keycap> toets pas in <emphasis>nadat</emphasis> u "
-"de selectie begonnen bent door middel van een muisklik, dan is het effect "
-"afhankelijk van het exacte gereedschap dat u op dit moment gebruikt."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:205(para)
-msgid ""
-"Using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> "
-"together can do a variety of things, depending on which tool is used. Common "
-"to all selection tools is that the selection mode will be switched to "
-"intersection, so that after the operation is finished, the selection will "
-"consist of the intersection of the region traced out with the pre-existing "
-"selection. It is an exercise for the reader to play with the various "
-"combinations available when performing selections while holding "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> and "
-"releasing either both or either prior to releasing the <mousebutton>mouse "
-"button</mousebutton>."
-msgstr ""
-"Het gebruik van de <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></"
-"keycombo> toetsen samen kan verschillende uitwerkingen hebben, ook weer "
-"afhankelijk van het gebruikte gereedschap. Standaard is het zo dat het "
-"gereedschap zal werken in <emphasis>snij</emphasis> modus. Dit houdt in dat "
-"zodra de gebruiker de huidige selectie afmaakt, de nieuwe selectie zal "
-"bestaan uit de intersectie (het gezamenlijke deel) van de oude selectie en "
-"de zojuist door de gebruiker gemaakte selectie. Ook het loslaten van een van "
-"de twee toetsen <keycap>Ctrl</keycap> of <keycap>Shift</keycap> kan "
-"verschillende uitwerkingen hebben. Het is nu dan ook een goed moment voor u "
-"om hier wat mee te experimenteren, zodat u een goede intuitie krijgt voor "
-"het effect van de verschillende knoppen."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:222(term)
-msgid "Key modifiers to move selections"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:224(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Click-and-drag</"
-"keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Click-and-drag</keycap></keycombo> are used to move "
-"selections. See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving "
-"selections</link>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:233(term) src/toolbox/tool-move.xml:77(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Spatiebalk"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:235(para)
-msgid ""
-"Pressing the <keycap>Space Bar</keycap> while using a selection tool "
-"transforms this tool into the Navigation cross as long as you press the bar, "
-"allowing you to pan around the image instead of using the scroll-bars when "
-"your image is bigger than the canvas. This the default option: in "
-"Preferences/Image Windows, you can toggle the Space bar to the Move tool."
-msgstr ""
-"Houdt u de <keycap>Spatiebalk</keycap> ingedrukt tijdens het gebruik van een "
-"Selectie gereedschap dan verandert het gereedschap tijdelijk in een "
-"Verplaats gereedschap. Dit blijft het geval totdat u de <keycap>Spatiebalk</"
-"keycap> weer los laat."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:251(para)
-msgid ""
-"Here we describe the tool options that apply to all selection tools: options "
-"that apply only to some tools, or that affect each tool differently, are "
-"described in the sections devoted to the individual tools. The current "
-"settings for these options can be seen in the Tool Options dialog, which you "
-"should always have visible when you are using tools. (Most users keep it "
-"docked directly below the Toolbox.) To make the interface consistent, the "
-"same options are presented for all selection tools, even though some of them "
-"don't have any effect for some of the tools."
-msgstr ""
-"Een aantal gereedschaps opties zijn hetzelfde voor alle Selectie "
-"gereedschappen; deze zullen we hier beschrijven. Opties die slechts voor "
-"enkele gereedschappen gelden, of die verschillend werken op alle Selectie "
-"gereedschappen, zullen beschreven worden in de secties voor die "
-"gereedschappen zelf. De huidige instellingen voor de opties kunnen ten alle "
-"tijden gezien worden in het Gereedschap Opties venster. Het is aan te raden "
-"dit venste altijd open te houden (de meeste gebruikers behouden de standaard "
-"instellingen om dit venster gedocked te houden in het Gereedschaps Venster). "
-"Om de interface consistent te houden worden alle opties getoond voor elk "
-"Selectie gereedschap, ook al heeft de optie geen enkele invloed op de "
-"werking van dat gereedschap."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:264(phrase)
-msgid "Common options of selection tools"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:274(term)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:150(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:139(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:243(term)
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:277(primary)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:32(primary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:31(primary)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:31(primary)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:215(primary)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:32(primary)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:32(primary)
-msgid "Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:278(secondary)
-msgid "Selection modes"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:280(para)
-msgid ""
-"This determines the way that the selection you create is combined with any "
-"pre-existing selection. Note that the functions performed by these buttons "
-"can be duplicated using modifier keys, as described above. For the most "
-"part, advanced users use the modifier keys; novice users find the mode "
-"buttons easier."
-msgstr ""
-"De Modus bepaald de manier waarop de selectie die u maakt gecombineerd wordt "
-"met de (huidige) bestaande selectie. Deze opties komen overeen met de al "
-"beschreven sneltoetsen. Zoals gezegd maken gevorderde gebruikers meestal "
-"gebruik van de sneltoetsen, omdat deze sneller werken. Voor beginners is het "
-"echter gemakkelijker om de modus knoppen te gebruiken."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:297(para)
-msgid ""
-"Replace mode will cause any existing selection to be destroyed or replaced "
-"when the new selection is created."
-msgstr ""
-"De vervang modus zorgt ervoor dat de huidige selectie verwijderd wordt, en "
-"vervangen door de nieuwe selectie wanneer deze nieuwe selectie gemaakt wordt."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:312(para)
-msgid ""
-"Add mode will cause the new selection to be added to any existing selection "
-"regions."
-msgstr ""
-"De modus om de selectie toe te voegen zorgt ervoor dat de nieuwe selectie "
-"toegevoegd wordt aan huidige selectie. De nieuwe selectie en de huidige "
-"selectie vormen dan samen een geselecteerd gebied."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:327(para)
-msgid ""
-"Subtract mode will remove the new selection area from any existing selection "
-"regions."
-msgstr ""
-"De modus om de selectie van de huidige selectie af te trekken doet precies "
-"dat: het resultaat is het gebied van de huidige selectie dat niet in de "
-"nieuwe selectie zit."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:342(para)
-msgid ""
-"Intersection mode will make a new selection from the area where the existing "
-"selection region and the new selection region overlap."
-msgstr ""
-"In de Snij modus bestaat het resultaat uit het overlappende gedeelte van de "
-"huidige selectie en de nieuwe selectie (ook wel de intersectie geheten)."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:355(para)
-msgid ""
-"This option only affects a few of the selection tools: it causes the "
-"boundary of the selection to be drawn more smoothly."
-msgstr ""
-"Deze optie heeft maar op enkele van de Selectie gereedschappen effect: de "
-"rand van de selectie zal vloeiender gemaakt worden als deze optie aanstaat. "
-"Zonder anti-aliasing kan (met name een niet-rechte) rand erg hoekig worden, "
-"anti-aliasing maakt deze hoeken minder scherp, oftewel vloeiender."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:362(term)
-msgid "Feather Edges"
-msgstr "Zachte Randen"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:365(primary)
-msgid "Edge feathering (Selections)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:367(para)
-msgid ""
-"This options allows the boundary of the selection to be blurred, so that "
-"points near the boundary are only partially selected. For further "
-"information regarding feathering, see the glossary entry <link linkend="
-"\"glossary-feathering\">Feathering</link>."
-msgstr ""
-"Met de zachte randen optie ingeschakeld wordt de rand van de selectie "
-"vervaagt, door punten rondom deze rand slechts gedeeltelijk te selecteren. "
-"Meer informatie over Zachte randen vindt u in het betreffende hoofdstuk."
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:379(phrase)
-msgid "Additional information"
-msgstr "Aanvullende informatie"
-
-#: src/toolbox/tool-select.xml:382(para)
-msgid ""
-"When moving a selection beyond the boundaries of the image canvas, the "
-"selection will be cropped to the image area. Selections can exist on the "
-"visible canvas only. Selection movements and changes are, however, kept in "
-"the undo buffer should you need to repair an error."
-msgstr ""
-"Wanneer u een selectie buiten de grenzen van het afbeeldings canvas maakt, "
-"wordt de selectie beperkt tot het gebied van de afbeelding. Selecties kunnen "
-"namelijk alleen op het zichtbare canvas bestaan. Bewegingen en veranderingen "
-"van de selecties worden desondanks opgeslagen in de bewerkingsgeschiedenis "
-"voor het geval u een en ander moet corrigeren."
-
-#: src/toolbox/tools-color.xml:10(phrase)
-msgid "Color Tools"
-msgstr "Kleurgereedschappen"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:75(None) src/toolbox/tool-scale.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-scale-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:168(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-scale.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:24(phrase) src/toolbox/tool-brush.xml:505(term)
-msgid "Scale"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:28(secondary)
-msgid "Scale layer, selection contour or path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:31(primary)
-msgid "Scale Layer, selection contour or path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:35(phrase)
-msgid "The Scale tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:47(para)
-msgid ""
-"The Scale Tool is used to scale layers, selections or paths (the Object)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:51(para)
-msgid ""
-"When you click on image with the tool the Scaling Information dialog box is "
-"opened, allowing to change separately <guilabel>Width</guilabel> and "
-"<guilabel>Height</guilabel>. At the same time a Preview (possibly with a "
-"grid or an outline) is superimposed on the object and handles appear on "
-"corners and borders that you can click and drag to change dimensions. A "
-"small circle appears at center of the Preview allowing to move this preview."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:67(para)
-msgid ""
-"You can access the Scale tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-"accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>S</accel>cale</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:73(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:79(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>T</keycap></"
-"keycombo> key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:97(para)
-msgid ""
-"When moving a corner, holding the <keycap>Ctrl</keycap> key down will toggle "
-"the <guilabel>Keep Aspect</guilabel> option."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:111(phrase)
-msgid "Scale tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:123(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Scale Tool can be accessed by double "
-"clicking the Scale Tool icon <placeholder-1/> in Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:132(term)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:121(term)
-msgid "Transform; Interpolation; Direction; Clipping; Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:137(para)
-msgid ""
-"The Transform mode works on the active layer only. To work on all layers of "
-"the image, use <link linkend=\"gimp-image-scale\">Scale Image</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:146(term)
-msgid "Keep Aspect"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:148(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Keep Aspect</guilabel>: when you move a corner of the selection "
-"frame, this option will constrain the scale such as the Height/Width ratio "
-"of the layer will remain constant. Note that this doesn't work with border "
-"handles. Note also that it toggles the linking chain in the dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:160(phrase)
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:164(phrase)
-msgid "The Scaling Information dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:174(term)
-msgid "Width/Height"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-scale.xml:176(para)
-msgid ""
-"Here, you can set Width and Height you want to give to the object. The "
-"default unit of measurement is pixel. You can change it by using the drop-"
-"down list. These values are also automatically changed when you drag handles "
-"in the image. If the associated linking chain is broken, you can change "
-"Width and Height separately."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:71(None) src/toolbox/tool-rotate.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rotate-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:175(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-rotate.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:19(date)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:18(date)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:17(date)
-msgid "2008-01-13"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:32(primary)
-msgid "Rotate"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:36(phrase)
-msgid "The Rotate tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:48(para)
-msgid ""
-"This tool is used to rotate the active layer, a selection or a path. When "
-"you click on the image or the selection with this tool a <emphasis>Rotation "
-"Information</emphasis> dialog is opened. There, you can set the rotation "
-"axis, marked with a point, and the rotation angle. You can do the same by "
-"dragging the mouse pointer on the image or the rotation point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:63(para)
-msgid ""
-"You can can access the Rotate tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-"accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>R</accel>otate</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:69(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:75(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>R</keycap></"
-"keycombo> key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:93(para)
-msgid ""
-"Holding <keycap>Ctrl</keycap> will constrain the rotation angles to those "
-"only evenly divisible by 15 degrees."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:107(phrase)
-msgid "Rotation tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:119(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Rotate Tool can be accessed by double "
-"clicking the Rotate Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:127(term)
-msgid "Transform; Direction, Interpolation; Clipping; Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:135(term)
-msgid "Transform Direction"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:137(para)
-msgid ""
-"The Transform Direction sets which way or direction a layer is rotated. The "
-"Normal mode will rotate the layer as one might expect. If a layer is rotated "
-"10 degrees to the right, then the layer will be rendered as such. This "
-"behaviour is contrary to Corrective rotation."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:144(para)
-msgid ""
-"Corrective Rotation is primarily used to repair digital images that are not "
-"straight. If the image is 13 degrees askew then you need not try to rotate "
-"by that angle. By using Corrective Rotation you can rotate visually and line "
-"up the layer with the image. Because the transformation is reversed, or "
-"performed backwards, the image will be rotated with sufficient angle to "
-"correct the error."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:156(term)
-msgid "Constraints"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:158(para)
-msgid ""
-"<guilabel>15 Degrees</guilabel> will constrain the rotation to angles "
-"divisible by 15 degrees."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:167(phrase)
-msgid "The Rotation Information window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:171(phrase)
-msgid "The Rotation Information dialog window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:181(term) src/toolbox/tool-ink.xml:122(term)
-msgid "Angle"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:183(para)
-msgid "Here you can set the rotation angle, from -180° to +180°, i.e. 360°."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:190(term)
-msgid "Center X/Y"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:192(para)
-msgid ""
-"This option allows you to set the position of the rotation center, "
-"represented by a large point in the image. A click-and-drag on this point "
-"also allows you to move this center. Default unit of measurement is pixel, "
-"but you can change it by using the drop-down list."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rotate.xml:203(para)
-msgid ""
-"You can also rotate layers with <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform</guisubmenu><guimenuitem>Rotate 90°, 180°, "
-"Arbitrary</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:41(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:86(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-rect-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:116(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cursor-select-rect-minus.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cursor-select-rect-plus.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cursor-select-rect-intersect.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/rectangle-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:180(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/cross-pt.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:204(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/corner-pt.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:210(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/side-pt.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:217(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/pointer.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:239(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/select-area.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:267(None) src/toolbox/intro.xml:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-rectsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:19(date)
-msgid "2008-03-19"
-msgstr "2006-06-12"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:20(authorinitials)
-msgid "JPL"
-msgstr "r.v.w."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:29(secondary)
-msgid "Rectangle Selection"
-msgstr "Rechthoekselectie Gereedschap"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:33(secondary)
-msgid "Rectangle selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:37(phrase)
-msgid "Rectangle Select icon in the Toolbox"
-msgstr "Het rechthoekselectie gereedschaps pictogram in de gereedschapskist"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:45(para)
-msgid ""
-"The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of an "
-"image: it is the most basic of the selection tools, but very commonly used. "
-"For information on selections and how they are used in GIMP see <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on "
-"features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select"
-"\">Selection Tools</link>."
-msgstr ""
-"Het rechthoekselectie gereedschap is, zoals de naam al zegt, bedoeld om "
-"rechthoekige gebieden uit de afbeelding te selecteren. Het is een erg simpel "
-"en standaard gereedschap, maar er wordt desondanks (of juist dankzij zijn "
-"simpelheid) veel gebruik van gemaakt. Meer informatie over selecties en hoe "
-"deze gebruikt worden vindt u in het hoofdstuk over <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-selection\">Selecties</link>; meer informatie over de eigenschappen "
-"en opties voor alle selectie gereedschappen vind u in het hoofdstuk <link "
-"linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie Gereedschappen </link>."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:53(para)
-msgid ""
-"This tool is also used for rendering a rectangle on an image. To render a "
-"filled rectangle, create a rectangular selection, and then fill it using the "
-"<link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To create a "
-"rectangular outline, the simplest and most flexible approach is to create a "
-"rectangular selection and then <link linkend=\"gimp-selection-stroke"
-"\">stroke</link> it."
-msgstr ""
-"Het rechthoekselectie gereedschap wordt ook gebruikt om een rechthoek te "
-"tekenen. Om een gevulde (d.w.z geheel gekleurde) rechthoek te maken, maakt u "
-"eerst een rechthoekige selectie, en vult u deze selectie met behulp van het "
-"Emmer Vul gereedschap Om alleen de buitenkant van de rechthoek te tekenen, "
-"is het het gemakkelijkst om eerst een rechthoekige selectie te maken en deze "
-"dan over te trekken."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:61(para)
-msgid ""
-"If you want a rectangular selection with convex rounded corners, check the "
-"option <guilabel>Rounded Corners</guilabel> ; you can choose radius of "
-"rounded corners with the cursor. If you want concave rounded corners, use "
-"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
-"guimenuitem></menuchoice> from the image menu, <guilabel>Concave</guilabel> "
-"and choose radius of rounded corners with the cursor."
-msgstr ""
-"Wanneer u de hoeken van de rechthoekige selectie wilt afronden, kunt u dit "
-"het beste via het afbeeldings menu doen, via de opties "
-"<menuchoice><guimenu>Selecteren</guimenu><guimenuitem>Afgeronde rechthoek..."
-"</guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:71(phrase)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:83(phrase)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:82(phrase)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:72(phrase)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:80(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:72(phrase)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:82(phrase)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:76(phrase)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:61(phrase)
-msgid "How to Activate"
-msgstr "Gereedschap aanroepen"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:73(para)
-msgid "You can access the Selection Tool in different ways:"
-msgstr ""
-"U kunt het rechthoekselectie gereedschap op een aantal verschillende "
-"manieren aanroepen:"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:78(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Selection Tools</guisubmenu><guimenuitem>Rect Select</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
-msgstr ""
-"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
-"guimenu><guisubmenu>Selectie</guisubmenu><guimenuitem>Rechthoekselectie</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:84(para)
-msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
-msgstr ""
-"Door te klikken op het gereedschaps pictogram <placeholder-1/> in de "
-"Gereedschapskist,"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:91(para)
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>R</keycap>."
-msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:108(para)
-msgid ""
-"Pressing the Ctrl key after starting your selection, and holding it down "
-"until you are finished, causes your starting point to be used as the center "
-"of the selected rectangle, instead of a corner. Note that if you press the "
-"Ctrl key <emphasis>before</emphasis> starting to make the selection, the "
-"resulting selection will be subtracted from the existing selection. The "
-"cursor becomes <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Het indrukken van de <keycap>Ctrl</keycap> toets nadat u bent aangevangen "
-"met selecteren, en het vasthouden van deze toets totdat u klaar bent met de "
-"selectie zorgt ervoor dat het begin punt waarop u de selectie bent begonnen "
-"als het middelpunt van de geselecteerde rechthoek, terwijl het beginpunt "
-"normaal gesproken wordt gebruikt als hoekpunt. Onthoud echter dat het "
-"indrukken van de <keycap>Ctrl</keycap> toets voor aanvang van het selecteren "
-"ervoor zorgt dat de nieuwe selectie van de huidige selectie wordt "
-"afgetrokken."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:125(para)
-msgid ""
-"If you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> "
-"starting the selection, the resulting selection will be added to the "
-"existing one. The cursor becomes <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Het indrukken van de <keycap>Shift</keycap> toets nadat u bent aangevangen "
-"met selecteren, en het vasthouden van deze toets totdat u klaar bent met de "
-"selectie zorgt ervoor dat de selectie een vierkant is (alle zijden zijn van "
-"gelijke lengte). Onthoud echter dat het indrukken van de <keycap>Shift</"
-"keycap> toets voor aanvang van het selecteren ervoor zorgt dat de nieuwe "
-"selectie toegevoegd zal worden aan de huidige selectie."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:132(para)
-msgid ""
-"Pressing the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after </emphasis> starting "
-"your selection, toggles the <guilabel>Fixed </guilabel> option, and holding "
-"it down until you are finished, will constrain the selection to a square, if "
-"it is your first selection. Later, with the default <guilabel>Aspect Ratio </"
-"guilabel>, your selection will respect the aspect ratio of the previous "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:151(para)
-msgid ""
-"Pressing both keys after starting your selection combines the two effects, "
-"giving you a square selection centered on your starting point. Note that "
-"pressing these keys before starting your selection intersects the resulting "
-"selection with the existing one and the pointer change shape accordingly : "
-"<placeholder-1/>."
-msgstr ""
-"Het indrukken van beide toetsen nadat u aangevangen bent met selecteren "
-"combineert de bovenstaande effecten, en geeft u een vierkante selectie "
-"waarbij het beginpunt het middelpunt van de selectie is. Onthoud echter dat "
-"het indrukken van beide toetsen voor aanvang van het selecteren ook hier "
-"weer een ander effect heeft, namelijk dat het resultaat de intersectie is "
-"van de huidige selectie en de nieuwe selectie."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:166(phrase)
-msgid "Tool manipulation"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:170(phrase)
-msgid "Example of Rectangle Selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:178(para)
-msgid ""
-"When this tool is selected the mouse pointer is displayed like this: "
-"<placeholder-1/> as soon as it is over the image. A drag and drop allows to "
-"get a rectangular (or square) shape. When the mouse button is relaxed, a "
-"dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the selection. It's not "
-"necessary to adjust the selection with care; you can resize it easily later."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:187(para)
-msgid ""
-"When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects "
-"change:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:191(para)
-msgid ""
-"- outside the selection it looks like previously; this allows to design a "
-"new selection but will erase the existing one if this isn't combined with an "
-"action on the relevant key to add or subtract another selection as described "
-"in the previous paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:197(para)
-msgid ""
-"- within selection peripheral parts, the mouse pointer changes into various "
-"shapes when overflying rectangular sensitive and clearly marked areas. These "
-"<emphasis>handles</emphasis> allow you to resize the selection. In selection "
-"corners the pointer changes into a shape according to the context; for "
-"instance in the low right corner it becomes: <placeholder-1/>. So, by click-"
-"and-dragging these areas, you can magnify or shrink the selection size. Over "
-"median selection parts, lateral, low or up, pointer is changed into "
-"appropriate shapes according to the context. For instance, when the mouse "
-"pointer is over the median right side, the pointer looks like: <placeholder-"
-"2/>. So you can click-and-drag to magnify or to shrink the selection size by "
-"moving the chosen boundary."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:214(para)
-msgid ""
-"- inside selection central area the mouse pointer looks like usual for "
-"object manipulation, i.e.: <placeholder-1/>. So you can move the whole "
-"selection by a click-and-drag."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:220(para)
-msgid ""
-"Moreover, if you have not unchecked the <guilabel>Highlight</guilabel> "
-"option, your work will be easier because what is out the selection will be "
-"darkest than what is in the selection, and then the selection seems "
-"highlighted."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:227(para)
-msgid ""
-"If you use moving keys you can move the selection or modify its size by one "
-"pixel step. If you use it in combination with <keycap>Shift</keycap> you can "
-"move it by a 25 pixel step."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:235(phrase)
-msgid "Sensitive selection areas"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:242(para)
-msgid ""
-"Display of all possible pointers in function of their localization with "
-"respect to the selection area."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:249(para)
-msgid ""
-"After creating and modifying the selection, you will have to exit this "
-"editing mode (and commit any changes). You can do this with a single click "
-"inside the selection or by pressing the <keycap>Enter</keycap> key. Or you "
-"can just use a non-selection tool and, for example, fill or paint the "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:263(phrase)
-msgid "Tool Options for the Rectangle Select tool"
-msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:274(term)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:152(term)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:229(term)
-msgid "Mode; Antialias; Feather edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:278(para)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:156(para)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:193(para)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:138(para)
-msgid "Common select options."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:282(term)
-msgid "Rounded corners"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:284(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, a slider appears. You can use this to adjust the "
-"radius that is used to round the corners of the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:292(term)
-msgid "Expand from center"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:294(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, the point the selection is started by pressing "
-"the mouse button is used as center of the selected area."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:301(term)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:236(term) src/toolbox/tool-clone.xml:340(term)
-msgid "Fixed"
-msgstr "Omvangsbeperkingen"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:303(para)
-msgid ""
-"This menu allows you the option of constraining the shape of the rectangle "
-"in different ways."
-msgstr ""
-"Dit menu geeft u de mogelijkheid om de vorm en grootte van de rechthoekige "
-"selectie op drie verschillende manieren te beinvloeden en beperken:"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:309(term)
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Vrije Selectie"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:311(para)
-msgid ""
-"This option allows you to design and resize the selection while keeping the "
-"aspect ratio fixed and written within the relevant box. By default the ratio "
-"is 1:1 (so we have a square) but it can be changed. With the two little "
-"landscape and picture icons, you can invert this ratio."
-msgstr ""
-"Deze optie stelt u in staat om de verhouding tussen de hoogte en breedte te "
-"behouden tijdens het vergroten en verkleinen van de selectie. Deze "
-"verhouding wordt bepaald door de getallen in de invoervelden voor de Breedte "
-"en Hoogte."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:321(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Vaste Grootte"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:323(para)
-msgid "With this choice you can fix the width of the selection."
-msgstr ""
-"Deze optie stelt u in staat om handmatig de grootte van de selectie "
-"rechthoek op te geven door middel van het invullen van de invoervelden voor "
-"Breedte, Hoogte en Eenheid"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:329(term)
-msgid "Height"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:331(para)
-msgid "With this choice you can fix the height of the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:339(para)
-msgid "With this choice you can fix the width and height of the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:349(term)
-msgid "X; Y; Width; Height"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:351(para)
-msgid ""
-"These four text fields contain the current place and size of the selection. "
-"You can use these fields to adjust size and place of the selection by "
-"numbers."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:359(term)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:298(term)
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:361(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, the selected area is emphasized by a surrounding "
-"mask to make visual selection much easier."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:368(term)
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:371(primary)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:307(term)
-msgid "Guides"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:372(secondary)
-msgid "Selection guides"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:374(para)
-msgid ""
-"With this menu you can select the type of guides that is shown within the "
-"selection to make the creation of a selection easier, respecting "
-"<emphasis>Photo composition rules</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:381(term)
-msgid "No Guides"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:383(para)
-msgid "No guides are shown at all."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:389(term)
-msgid "Center lines"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:391(para)
-msgid "Only center lines are shown as guides within the selected area."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:398(term)
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:400(para)
-msgid "Guides are shown along the rule of thirds while creating the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:407(term)
-msgid "Golden sections"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:409(para)
-msgid "With this option, guides show up to mark the golden sections."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:419(term)
-msgid "Auto Shrink Selection"
-msgstr "Automatisch inkrimpen"
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:421(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your next "
-"selection automatically shrink to the nearest rectangular shape available on "
-"the image layer. The algorithm for finding the best rectangle to shrink to "
-"is <quote>intelligent</quote>, which in this case means that it sometimes "
-"does surprisingly sophisticated things, and sometimes does surprisingly "
-"strange things. In any case, if the region that you want to select has a "
-"solid-colored surround, auto-shrinking will always pick it out correctly. "
-"Note that the resulting selection does not need to have the same shape as "
-"the one you sweep out."
-msgstr ""
-"De optie <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> zorgt ervoor dat uw "
-"selectie automatisch ingekrompen wordt tot de omvang van de figuur (op de "
-"huidige afbeeldingslaag) die de selectie het meest benadert. Onder de figuur "
-"die de selectie het meest benadert wordt de figuur verstaan die, duidelijk "
-"herkenbaar, de grootste figuur is binnen de door de gebruiker gemaakte "
-"selectie. Het algoritme dat gebruikt wordt om de figuur te vinden die de "
-"selectie het meest benadert is <quote>intelligent</quote>. Dat betekent in "
-"dit geval dat het algoritme soms verbazingwekkend geavanceerde dingen doet, "
-"maar soms doet het ook verrassend rare dingen. Als het gebied dat u wil "
-"selecteren een duidelijk ingekleurde rand heeft, dan zal het automatisch "
-"inkrimpen het in bijna alle gevallen op de juiste wijze selecteren."
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:437(term)
-msgid "Shrink merged"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-rect-select.xml:439(para)
-msgid ""
-"If <guilabel>Sample Merged</guilabel> is also enabled, then Auto Shrink will "
-"use the pixel information from the visible display of the image, rather than "
-"just from the active layer. For further information regarding Sample Merge, "
-"see the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merge</"
-"link>."
-msgstr ""
-"Indien <guilabel>Samengevoegd Monsteren</guilabel> aangevinkt is, gebruikt "
-"Auto Shrink de pixel informatie van het hele zichtbare deel van de "
-"afbeelding, in plaats van alleen de pixel informatie van de huidige laag."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-posterize-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:60(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-posterize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:100(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/posterize-ex.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:17(date)
-msgid "2008-01-28"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:22(title)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:28(primary)
-msgid "Posterize"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:30(para)
-msgid ""
-"This tool is designed to intelligently weigh the pixel colors of the "
-"selection or active layer and reduce the number of colors while maintaining "
-"a semblance of the original image characteristics."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:39(para)
-msgid ""
-"You can find this tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Color Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Posterize</guimenuitem></menuchoice> or "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Posterize</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:44(para)
-msgid ""
-"or by clicking the <placeholder-1/> icon in ToolBox, if Color Tools have "
-"been added to it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:56(phrase)
-msgid "Posterize tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:66(term)
-msgid "Posterize Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:68(para)
-msgid ""
-"This slider and the input boxes with arrow-heads allow you to set the number "
-"of levels (2-256) in each RGB channel that the tool will use to describe the "
-"active layer. The total number of colors is the combination of these levels. "
-"A level to 3 will give 2<superscript>3</superscript> = 8 colors."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:80(para)
-msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes dynamically so that they can be "
-"viewed straight away."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:90(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:166(phrase)
-msgid "Example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:94(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Posterize</quote> tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-posterize.xml:103(para)
-msgid ""
-"Image posterized in 4 levels. The histogram shows the 4 levels and 10 "
-"colors, counting black and white also."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:81(None)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:116(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-perspective-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-perspective.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:144(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:24(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:31(primary)
-msgid "Perspective"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:35(phrase)
-msgid "Perspective tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Perspective Tool is used to change the <quote>perspective</quote> of the "
-"active layer content, of a selection content or of a path. When you click on "
-"the image, according to the Preview type you have selected, a rectangular "
-"frame or a grid pops up around the selection (or around the whole layer if "
-"there is no selection), with a handle on each of the four corners. By moving "
-"these handles by click-and-drag, you can modify the perspective. At the same "
-"time, a <quote>Transformation information</quote> pops up, which lets you "
-"valid the transformation. At the center of the element, a circle lets you "
-"move the element by click-and-drag."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:56(para)
-msgid ""
-"This tool is not actually a perspective tool, as it doesn't impose "
-"perspective rules. It is better described as a distort tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:65(para)
-msgid "You can get to the Perspective tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:70(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <guimenuitem><accel>T</accel>ools</"
-"guimenuitem>/ <guimenuitem><accel>T</accel>ransform Tools</guimenuitem>/"
-"<guimenuitem><accel>P</accel>erspective </guimenuitem>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:86(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>P</keycap></"
-"keycombo> key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:100(phrase)
-msgid "<quote>Perspective</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:113(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Perspective Tool can be accessed by "
-"double clicking the Perspective Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:132(phrase)
-msgid "The Information window for perspective transformation"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:138(phrase)
-msgid "The dialog window of the <quote>Perspective</quote> tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:150(term)
-msgid "Matrix"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective.xml:152(para)
-msgid ""
-"You can get a small knowledge about matrices in the <xref linkend=\"plug-in-"
-"convmatrix\"/>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective-clone.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:73(None)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-perspective-clone-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:120(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-options.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:185(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/perspective-clone-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:15(date)
-msgid "2007-11-01"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:21(phrase)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:28(primary)
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:32(phrase)
-msgid "The <quote>Perspective Clone</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:42(para)
-msgid ""
-"This tool allows you to clone according to the perspective you want. First, "
-"set the wanted vanishing lines in the same way as with the <link linkend="
-"\"gimp-tool-perspective\">Perspective</link> tool. Then copy the source area "
-"in the same way as with the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</link> "
-"tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:58(phrase)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:61(phrase)
-msgid "Activate Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:60(para)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:63(para) src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:50(para)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:95(para)
-msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:65(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>erspective Clone</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:71(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in "
-"the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:89(para)
-msgid "Ctrl-click allows you to select a new clone source."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:99(para)
-msgid ""
-"When the source is set and you press this key, you will see a thin line "
-"connecting the previously clicked point with the current pointer location. "
-"If you click again, while continuing to hold down the <keycap>Shift</keycap> "
-"key, the tool will clone along this line. Particularly useful when cloning "
-"from a pattern."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:116(phrase)
-msgid "Perspective Clone tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:124(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by clicking on the tool icon "
-"<placeholder-1/> in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:131(phrase)
-msgid "Operating mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:134(para)
-msgid ""
-"When using this tool you first have to choose <guilabel>Modify Perspective</"
-"guilabel>. This works like the tool <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
-"\">perspective</link>. Then you choose <guilabel>Perspective Clone</"
-"guilabel> and use this in the same way as the <link linkend=\"gimp-tool-clone"
-"\">Clone</link> tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:144(term)
-msgid ""
-"Mode, Opacity, Brush, Pressure Sensitivity, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-"Edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:154(phrase)
-msgid "Source, Alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:157(para)
-msgid ""
-"This are the same as in the tool <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:170(phrase)
-msgid "<quote>Perspective Clone</quote> example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:177(para)
-msgid ""
-"The <quote>Modify Perspective Plane</quote> is checked. Vanishing lines have "
-"been placed."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-perspective-clone.xml:188(para)
-msgid ""
-"The <quote>Perspective Clone</quote> option is checked. The white rectangle "
-"has been cloned. You see it goes smaller going away."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:77(None) src/toolbox/tool-pencil.xml:136(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-pencil-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:129(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-pencil.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:16(date)
-msgid "2006-02-15"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:22(phrase)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:26(secondary)
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:29(primary)
-msgid "Pencil"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:33(phrase)
-msgid "Pencil tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Pencil tool is used to draw free hand lines with a hard edge. The pencil "
-"and paintbrush are similar tools. The main difference between the two tools "
-"is that although both use the same type of brush, the pencil tool will not "
-"produce fuzzy edges, even with a very fuzzy brush. It does not even do anti-"
-"aliasing."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:48(para)
-msgid ""
-"Why would you want to work with such a crude tool? Perhaps the most "
-"important usage is when working with very small images, such as icons, where "
-"you operate at a high zoom level and need to get every pixel exactly right. "
-"With the pencil tool, you can be confident that every pixel within the brush "
-"outline will be changed in exactly the way you expect."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:56(para)
-msgid ""
-"If you want to draw straight lines with the Pencil (or any of several other "
-"paint tools), click at the starting point, then hold down <keycap>Shift</"
-"keycap> and click at the ending point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:64(phrase) src/toolbox/tool-path.xml:60(phrase)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:45(phrase)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:156(phrase)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:51(phrase)
-msgid "Activating the Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:68(para)
-msgid ""
-"The Pencil Tool can be called in the following order, from the image-menu: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>P</"
-"accel>aint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Pe<accel>n</accel>cil</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:75(para)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:56(para)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:61(para)
-msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:81(para)
-msgid "or by clicking on the <keycap>N</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:97(para)
-msgid ""
-"This key changes the pencil to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:108(para)
-msgid ""
-"This key places the pencil tool into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:125(phrase)
-msgid "Pencil Tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:133(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Pencil "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-pencil.xml:140(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale, Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter, "
-"Use Color from Gradient"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-path.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-path.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-path.xml:73(None) src/toolbox/tool-path.xml:141(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-path-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-path.xml:130(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/path-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-path.xml:161(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-stroke.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-path.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/path-curve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:21(date) src/toolbox/tool-crop.xml:20(date)
-msgid "2008-01-11"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:27(phrase)
-#: src/toolbox/tool-path.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:228(primary)
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:34(primary)
-msgid "Paths"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:38(primary)
-msgid "Bézier's curve"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:42(phrase)
-msgid "Path tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:50(para)
-msgid ""
-"The Path tool allows to create complex selections called Bezier Curves, a "
-"bit like Lasso but with all the adaptability of vectorial curves. You can "
-"edit your curve, you can paint with your curve, or even save, import, and "
-"export the curve. You can also use paths to create geometrical figures. "
-"Paths have their own dialog box: <link linkend=\"gimp-path-dialog\">Dialog</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:62(para)
-msgid "You can get to Path tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:65(para)
-msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aths</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:78(para)
-msgid "or by using the <keycap>B</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:89(para)
-msgid ""
-"Help messages pop up at the bottom of the image window to help you about all "
-"these keys."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:98(para)
-msgid ""
-"This key has several functions depending on context. See Options for more "
-"details."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:105(term)
-msgid "Ctrl/Alt"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:107(para)
-msgid ""
-"Three modes are available to work with the Path tool: <guilabel>Design</"
-"guilabel>,<guilabel>Edit</guilabel> and <guilabel>Move</guilabel>. "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Design and Edit. <keycap>Alt</"
-"keycap> (or Ctrl+Alt) key toggles between Design and Move."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:125(phrase)
-msgid "<quote>Path</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:138(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Path Tool can be accessed by double "
-"clicking the Path Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:143(para)
-msgid ""
-"As with other tools, you can delete your changes by <keycap>Ctrl-Z</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:150(term)
-msgid "Design Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:152(para)
-msgid ""
-"By default, this tool is in <guilabel>Design</guilabel> mode. You draw the "
-"path by clicking successively. You can move control points by clicking on "
-"them and dragging them. Between control points are segments."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:164(para)
-msgid "Numbers are steps to draw a two segments straight path."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:176(para)
-msgid ""
-"Curved segments are easily built by dragging a segment or a new node. Blue "
-"arrows indicate curve. Two little handles appear that you can drag to bend "
-"the curve."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:185(para)
-msgid ""
-"To quickly close the curve, press <keycap>Ctrl</keycap> key and click on the "
-"initial control point. In previous versions, clicking inside a closed path "
-"converted it into Selection. Now, you can use the <emphasis>Create selection "
-"from path</emphasis> button or the <emphasis> Path to Selection</emphasis> "
-"button in the Path Dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:195(para)
-msgid ""
-"When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
-"pressure on the mouse button to move handles individually. The "
-"<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:202(para)
-msgid "Several functions are available with this mode:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:203(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a new node</emphasis> : if the active node (a small empty "
-"circle after clicking on a node) is at the end of the path, the mouse "
-"pointer is a '+' sign and a new node is created, linked to the previous one "
-"by a segment. If the active node is on the path, the pointer is a square and "
-"you can create a new component to the path. This new component is "
-"independent from the other, but belongs to the path as you can see on the "
-"Path dialog. Pressing <keycap>Shift</keycap> forces the creation of a new "
-"component."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:213(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Move one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse pointer "
-"becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select several "
-"nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and drag. "
-"Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> "
-"allows to move all the path, as a selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:222(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Modify handles</emphasis>: you have to Edit a node before. A "
-"handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
-"toggles to symmetric handles."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:226(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Modify segment</emphasis>: When you click on a segment, the mouse "
-"pointer turns to a 4-arrows cross. Drag it to bend the segment. As soon as "
-"you move, handles appear at both ends of the segment. Pressing "
-"<keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:235(term)
-msgid "Edit Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:237(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
-"<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
-"existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole "
-"image if there is no path!) and you can do nothing."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:243(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
-"end of the path to activate it. Pointer is like a union symbol. Click on an "
-"other node to link both nodes. This is useful when you have to link unclosed "
-"components."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:249(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
-"combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the "
-"segment."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:254(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
-"to +. Click where you want to place the new control point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:258(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
-"Pointer turns to -. Click to delete the node."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:262(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
-"to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> toggles to symmetric handles."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:268(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
-"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
-"combination, point to a handle. Pointer doesn't turn to the expected - and "
-"remains a hand. Click to delete the handle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:274(para)
-msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:281(term)
-msgid "Move Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:283(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
-"path. Simply click on the path and drag it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:287(para)
-msgid ""
-"If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
-"and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
-"keycap> key toggles to move all components also."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:296(term)
-msgid "Polygonal"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:298(para)
-msgid ""
-"With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
-"segments are not bent when moving them."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:305(term)
-msgid "Create selection from path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:307(para)
-msgid ""
-"This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
-"present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
-"Note that the path is still present: current tool is still path tool and you "
-"can modify this path without modifying the selection that has become "
-"independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists "
-"in Path Dialog and you can re-activate it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:316(para)
-msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:319(para)
-msgid ""
-"As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
-"the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
-"Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-"
-"existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
-"keycombo> key combination will intersect the two selections."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:330(term)
-msgid "Stroke path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:332(para)
-msgid ""
-"In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
-"menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
-"<link linkend=\"gimp-path-stroke\">Stroke Path</link> and <link linkend="
-"\"gimp-using-paths\">Stroke Path</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-path.xml:342(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
-"link>concept."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-brush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:58(None)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-paintbrush-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:110(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paintbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:14(date)
-msgid "2006-02-10"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:20(phrase)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:24(secondary)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:31(phrase)
-msgid "Paintbrush"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:39(para)
-msgid ""
-"The paintbrush tool paints fuzzy brush strokes. All strokes are rendered "
-"using the current brush."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:49(para)
-msgid ""
-"You can call the Paintbrush Tool in the following order, from the image-"
-"menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>P</accel>aintbrush</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:62(para)
-msgid "or by using the <keycap>P</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:78(para)
-msgid ""
-"This key changes the paintbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-color-picker"
-"\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:89(para)
-msgid ""
-"This key places the paintbrush into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:106(phrase)
-msgid "Paintbrush tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:114(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Paintbrush "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-paintbrush.xml:121(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensibility; Fade Out; Apply Jitter; "
-"use Color from Gradient"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-move.xml:40(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-move.xml:62(None) src/toolbox/tool-move.xml:112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-move-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-move.xml:101(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:19(date)
-msgid "2008-03-01"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:32(primary) src/toolbox/tool-move.xml:117(term)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:189(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:213(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:229(secondary)
-#: src/toolbox/tool-move.xml:245(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:36(phrase)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:44(para)
-msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:54(para)
-msgid ""
-"You can find this tool from the image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>T</"
-"accel>ransform Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>M</accel>ove</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:60(para)
-msgid "or by clicking the tool icon: <placeholder-1/>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:66(para)
-msgid "or by the <keycap>M</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:71(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:79(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. In "
-"GIMP-2.4, this behaviour exists only if the <guilabel>Swith to Move Tool</"
-"guilabel> option is enabled in Preferences/Space bar."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:97(phrase)
-msgid "Move Tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:109(para)
-msgid ""
-"The available tool options for Move can be found by double clicking the Move "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:120(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:127(term)
-msgid "Tool toggle"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:131(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Pick a layer or guide</guilabel> : On an image with several "
-"layers, the mouse pointer turns to a crosshair when it goes over an element "
-"belonging to the current layer. Then you can click-and-drag it. But, even if "
-"it has a small hand shape, you can also move a non-active layer by click-and-"
-"dragging a visible element of it (it becomes the active layer while moving). "
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:141(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Move the current layer</guilabel> : Only the current layer will be "
-"moved."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:129(para)
-msgid "If Move is on layer : <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:147(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Pick a path</guilabel> : That's the default option. If your image "
-"has several layers, some of them with a path, every path will be represented "
-"in Path Dialog, and one of them will be the current path. With this option, "
-"the mouse pointer turns to a small hand when it goes over a path. Then you "
-"can move this path by click-and-dragging it (it will be the current path "
-"while moving)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:154(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Move the current path</guilabel> : Only the current path will be "
-"moved. You can change the current path in the Path Dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:145(para)
-msgid "If Move is on Path : <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:165(phrase)
-msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:169(term)
-msgid "Moving a selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:171(para)
-msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys. If the Move Mode is Selection, "
-"you can click-and-drag any point in canvas to move the selection outline."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:178(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:185(term)
-msgid "Moving a layer"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:188(primary)
-msgid "Layer"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:191(para)
-msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:200(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:202(para)
-msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:209(term)
-msgid "Moving a guide"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:212(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:215(para)
-msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:225(term)
-msgid "Moving a path"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:231(para)
-msgid ""
-"The path Tool Dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:241(term)
-msgid "Moving a text"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-move.xml:247(para)
-msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>. The only particular aspect is that the background of "
-"the text layer is transparent and that you have to click on a letter to move "
-"the text."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:49(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:92(None)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-measure-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:134(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/measure-horiz.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:148(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/measure-vert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:185(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:19(date)
-msgid "2008-01-30"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:32(primary)
-msgid "Measure"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:35(primary)
-msgid "Measure a distance"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:38(primary)
-msgid "Measure an angle"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:41(primary)
-msgid "Measure a surface"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:45(phrase)
-msgid "Measure tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:53(para)
-msgid ""
-"The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
-"working image. By clicking and holding the mouse button, you can determine "
-"the angle and number of pixels between the point of click and where the "
-"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
-"can also be displayed in the Info Window."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:60(para)
-msgid ""
-"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
-"pointer. Then if you click you can resume the measure."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:66(phrase)
-msgid "Status Bar"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:68(para)
-msgid ""
-"Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
-"\">status bar</link>, at the bottom of the Image window. The status bar "
-"shows a pair of numbers. The first number is the <emphasis>distance between "
-"the original point and the mouse pointer</emphasis>. Mostly the measure unit "
-"is shown as <emphasis>Pixel</emphasis>. The second number is the "
-"<emphasis>angle</emphasis> in every quadrant, from 0° to 90°."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:84(para)
-msgid ""
-"You can get to the Measure Tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guimenuitem><accel>M</"
-"accel>easure</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:110(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Shift</keycap> allows to start a new measure from "
-"the pointed point without deleting the previous measure. Angle is measured "
-"from the previous line and not from the default horizontal. The mouse "
-"pointer goes with a <quote>+</quote> sign. So, you can <emphasis>measure any "
-"angle</emphasis> on the image."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:127(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
-"straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
-"nearest multiple of 15 degrees."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:132(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
-"horizontal guide. The mouse pointer goes with the <placeholder-1/> icon."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:146(para)
-msgid ""
-"<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide. "
-"The mouse pointer goes with the <placeholder-1/> icon."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:163(para)
-msgid ""
-"This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:167(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
-"combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
-"guides."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:181(phrase)
-msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:193(para)
-msgid ""
-"There is only one available option for the Measure Tool which can be "
-"accessed by double clicking the Measure tool icon <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:208(term)
-msgid "Use Info Window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:210(para)
-msgid ""
-"This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
-"results. The results are more complete on the status bar."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:221(phrase)
-msgid "Measuring surfaces"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-measure.xml:223(para)
-msgid ""
-"You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
-"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
-"pixels in a selection."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-levels-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:80(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:180(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:196(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:211(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-input-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:269(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-output-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:281(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-output-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:325(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/levels-eyedrop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:362(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-levels.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:402(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/colors-retinex1.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:410(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex1b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:426(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:437(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex2b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:455(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:467(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/levels-ex3b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:17(date) src/toolbox/tool-blend.xml:24(date)
-msgid "2008-01-17"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:27(secondary)
-msgid "Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:31(secondary)
-msgid "Adjust level colors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:34(primary)
-msgid "Level Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:37(primary)
-msgid "Values"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:40(primary)
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:43(primary)
-msgid "Black point"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:46(primary)
-msgid "White point"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:48(para)
-msgid ""
-"The Level tool provides features similar to the Histogram tool but can also "
-"change the intensity range of the active layer or selection in every "
-"channel. This tool is used to make an image lighter or darker, to change "
-"contrast or to correct a predominant color cast."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:58(para)
-msgid ""
-"You can get to the Level Tool in the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</guimenu><guisubmenu><accel>C</"
-"accel>olor Tools</guisubmenu><guimenuitem><accel>L</accel>evels</"
-"guimenuitem></menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Levels</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:63(para)
-msgid ""
-"or by clicking the <placeholder-1/> icon in Toolbox if this tool has been "
-"installed there. For this, go to <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools "
-"Dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:76(phrase)
-msgid "Level tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:86(term) src/toolbox/tool-curves.xml:82(term)
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:91(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Value</guilabel> makes changes to the value of all RGB channels in "
-"the image: the image becomes darker or lighter."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:94(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Red</guilabel>, <guilabel>Green</guilabel> and <guilabel>Blue</"
-"guilabel> work on a particular color channel: the image gets more or less "
-"color. Remember that adding or removing a color result in removing or adding "
-"the complementary color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:99(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Alpha</guilabel> works on semi-transparent layers or selections: "
-"here, dark means more transparency, and white is fully opaque. Your image "
-"must have an Alpha Channel, otherwise this option is disabled."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:103(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Initialize channel</guilabel> cancels changes to the selected "
-"channel."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:88(para)
-msgid ""
-"You can select the specific channel which will be modified by the tool: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:110(term)
-msgid "Input Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:112(para)
-msgid ""
-"The main area is a graphic representation of the active layer or selection "
-"dark (Shadows), mid and light (Highlight)tones content (the Histogram). They "
-"are on abscissa from level 0 (black) to level 255 (white). Pixel number for "
-"a level is on ordinate axis. The curve surface represents all the pixels of "
-"the image for the selected channel. A well balanced image is an image with "
-"levels (tones) distributed all over the whole range. An image with a blue "
-"predominant color, for example, will produce a histogram shifted to the left "
-"in Green and Red channels, signified by green and red lacking on highlights."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:124(para)
-msgid "Level ranges can be modified in three ways:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:129(para)
-msgid ""
-"Three triangles as sliders: one black for dark tones (Shadows), one grey for "
-"midtones (Gamma), one white for light (Highlights) tones."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:134(para)
-msgid ""
-"The black slider determines the <emphasis>black point </emphasis>: all "
-"pixels with this value or less will be black (no color with a color channel "
-"selected / transparent with the Alpha channel selected)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:140(para)
-msgid ""
-"The white slider determines the <emphasis>white point </emphasis>: all "
-"pixels with this value or higher, will be white (fully colored with a color "
-"channel selected / fully opaque with the Alpha channel selected)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:146(para)
-msgid ""
-"The gray slider determines the <emphasis>mid point</emphasis>. Going to the "
-"left, to the black, makes the image lighter (more colored / more opaque) . "
-"Going to the right, to the white, makes the image darker (less colored / "
-"more transparent)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:155(para)
-msgid ""
-"Two eye-droppers: when you click them, the mouse pointer becomes an eye-"
-"dropper. Then clicking on the image determines the black or the white point "
-"according to the chosen eye-dropper. Use the left, dark one to determine the "
-"black-point; use the right, white one to determine the white point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:165(para)
-msgid "Three numeric text boxes to enter values directly."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:170(para)
-msgid ""
-"Input Levels are used to lighten highlights (bright tones), darken shadows "
-"(dark tones), change the balance of bright and dark tones. Move sliders to "
-"the left to increase lightness (increase the chosen color / increase "
-"opacity). Move the sliders to the right to lessen lightness (lessen the "
-"chosen color / lessen opacity))."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:183(para)
-msgid ""
-"A gray-scaled image. Three stripes: Shadows (64), Mid Tones (127), "
-"Highlights (192). The histogram shows three peaks, one for each of the three "
-"tones."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:192(phrase)
-msgid "Example for Input Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:199(para)
-msgid ""
-"The Value channel is selected. The black slider (Shadows) has been moved up "
-"to the Shadows peak. The 64 value became 0 and the Shadows stripe became "
-"black (0). The Gamma (mid tones) slider is automatically moved to the middle "
-"of the tone range. Mid tones are made darker to 84 and Highlights to 171."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:214(para)
-msgid ""
-"The white slider (highlights) has been moved up to the highlight peak. The "
-"192 value became 255 and the highlight stripe became white. The Gamma (mid "
-"tones) slider is automatically moved to the middle of the tone range. Mid "
-"tones are made lighter to 169 and Shadows to 84."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:227(term)
-msgid "Output Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:229(para)
-msgid ""
-"Output Levels allows manual selection of a constrained output level range. "
-"There are also numeric text boxes with arrow-heads located here that can be "
-"used to interactively change the Output Levels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:235(para)
-msgid "Output levels force the tone range to fit the new limits you have set."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:241(para)
-msgid ""
-"Working with Value: values are compressed and look more alike; so contrast "
-"is reduced. Shadows are made lighter: new details can show up but contrast "
-"is less; a compromise is necessary. Highlights are made darker."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:249(para)
-msgid ""
-"Working with Color channels: if you the use the green channel for example "
-"and set the output levels between 100 and 140, all pixels with some green, "
-"even a low value, will have their green channel value shifted between 100 "
-"and 140."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:257(para)
-msgid ""
-"Working with Alpha channel: all Alpha values will be shifted to the range "
-"you have set."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:265(phrase)
-msgid "Example for Output Levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:272(para)
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">Original image</emphasis>: A RGB gradient from black "
-"(0;0;0) to white (255;255;255). Output Levels has no histogram; here, we "
-"used <menuchoice><guimenu>Dialogs</guimenu><guimenuitem>Histogram</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:284(para)
-msgid ""
-"Value channel selected. The black slider has been moved to 63 and the white "
-"slider to 189. The Histogram shows the compression of pixels. No pixel is "
-"less than 63, and no pixel is more than 189. In the image, Shadows are "
-"lighter and Highlights are darker: contrast is reduced."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:298(term) src/toolbox/tool-curves.xml:233(term)
-msgid "All Channels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:300(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file holding "
-"level settings."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:303(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any levels you have set to a "
-"file that can be loaded later."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:306(para)
-msgid "<guilabel>Auto</guilabel>: Performs an automatic setting of the levels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:309(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Three eyedroppers</guilabel>: These three buttons respectively "
-"represent a white, a gray and a black eye-dropper. When you click one of "
-"these buttons, the mouse pointer takes the form of the eye-dropper it "
-"represents. Then, when clicking the image, the clicked pixel determines the "
-"<emphasis>white point </emphasis>, the <emphasis>black point</emphasis> or "
-"the <emphasis>mid point</emphasis> according to the eye-dropper you chose. "
-"Works on all channels, even if a particular channel is selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:321(phrase)
-msgid "Example for Levels eye-droppers"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:328(para)
-msgid ""
-"At the bottom, a gradient from black to white. Down, the result after "
-"clicking with the white eye-dropper: all pixels with a value higher than "
-"that of the clicked pixel turned to white."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:342(para)
-msgid ""
-"The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that the "
-"new level settings can be viewed straight away."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:352(phrase)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:269(phrase)
-msgid "Tool Options dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:358(phrase)
-msgid "<quote>Levels</quote> toool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:367(para) src/toolbox/tool-curves.xml:271(para)
-msgid ""
-"Although this tool is not present in Tool box, nevertheless it has a Tool "
-"Option Dialog under the Toolbox. These options are described here:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:372(term) src/toolbox/tool-curves.xml:277(term)
-msgid "Histogram Scale"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:374(para)
-msgid ""
-"These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons "
-"in the Levels dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:381(term) src/toolbox/tool-curves.xml:286(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:187(term)
-msgid "Sample Average"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:383(para)
-msgid ""
-"This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. This "
-"area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click "
-"on a pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:394(phrase)
-msgid "Actual practice"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:398(phrase)
-msgid "A very under-exposed image"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:413(para)
-msgid "The histogram shows a predominance of Shadows and missing Highlights."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:422(phrase)
-msgid "Setting the white point"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:429(para)
-msgid ""
-"The white slider has been moved to the start of well marked Highlights. The "
-"image lightens up."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:440(para)
-msgid ""
-"The resulting histogram (down) shows Highlights now, but Shadows are still "
-"predominant."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:449(phrase)
-msgid "Setting the balance between Shadows and Highlights"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:458(para)
-msgid ""
-"The mid slider has been moved to the left. This results in reducing the "
-"proportion of Shadows and increasing the proportion of Highlights."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-levels.xml:470(para)
-msgid "The resulting histogram (down) confirms the reduction of Shadows."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:45(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:89(None)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:171(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-iscissors-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:114(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/iscissors-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:125(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cissors-mouse.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:127(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/cissors-plus.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:129(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/cissors-bad.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-scissor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:22(date)
-msgid "2008-01-09"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:23(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:19(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:20(authorinitials)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:20(authorinitials)
-msgid "P.P"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:28(phrase)
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:32(secondary)
-msgid "Scissors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:35(primary)
-msgid "Scissors Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:39(phrase)
-msgid "Intelligent Scissors tool icon in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:49(para)
-msgid ""
-"The Intelligent Scissors tool is an interesting piece of equipment: it has "
-"some features in common with the Lasso, some features in common with the "
-"Path tool, and some features all its own. It is useful when you are trying "
-"to select a region defined by strong color-changes at the edges. To use the "
-"Scissors, you click to create a set of \"control nodes\", also referred to "
-"as anchors or control points, at the edges of the region you are trying to "
-"select. The tool produces a continuous curve passing through these control "
-"nodes, following any high-contrast edges it can find. If you are lucky, the "
-"path that the tool finds will correspond to the contour you are trying to "
-"select."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:61(para)
-msgid ""
-"Each time you left-click with the mouse, you create a new control point, "
-"which is connected to the last control point by a curve that tries to follow "
-"edges in the image. To finish, click on the first point (the cursor changes "
-"to indicate when you are in the right spot). You can adjust the curve by "
-"dragging the control nodes, or by clicking to create new control nodes. When "
-"you are satisfied, click anywhere inside the curve to convert it into a "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:70(para)
-msgid ""
-"Unfortunately, there seem to be some problems with the edge-following logic "
-"for this tool, with the result that the selections it creates tend to be "
-"pretty crude in a lot of cases. A good way to clean them up is to switch to "
-"<link linkend=\"gimp-qmask\">QuickMask</link> mode, and use paint tools to "
-"paint in the problematic parts. On the whole, most people find the Path tool "
-"to be more useful than the Scissors, because, even though it does not have "
-"the intelligent edge-finding capability, the paths it produces persist until "
-"you delete them, and can be altered at any time."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:85(para)
-msgid ""
-"The Intelligent Scissors can be activated from an image menu as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Intelligent Scissors</guimenuitem></menuchoice>; "
-"from the Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/> ; or from the "
-"keyboard using the shortcut <keycap>i</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:98(para)
-msgid ""
-"The Scissor tool does not have any special key modifiers, only the ones that "
-"affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-tool-"
-"select\"/> for help with these."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:106(phrase)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:106(phrase)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:96(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:138(phrase)
-msgid "Tool handling"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:110(phrase)
-msgid "Using Intelligent Scissors."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:118(para)
-msgid ""
-"As said above when you click with this tool you drop points. The selection "
-"boundary is driven by these control points. During creation you can move "
-"each one by clicking and dragging, except the first and the last one. The "
-"selection is closed when you are clicking the last point over the first one. "
-"When the selection is closed the pointer shape changes according to its "
-"position: inside <placeholder-1/> , on the boundary <placeholder-2/> and "
-"outside <placeholder-3/> . You can adjust the selection creating new points "
-"by clicking on the boundary or by moving each control points (merged first "
-"and last point). The selection is validated when you click inside."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:134(para)
-msgid ""
-"You have to notice that you can get only one selection; if you create a "
-"second selection, the first one is erased when you validate the second one."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:140(para)
-msgid ""
-"Be sure not to click inside the curve until you are completely done "
-"adjusting it. Once you have converted it into a selection, undoing takes you "
-"back to zero, and you will have to start constructing the curve again "
-"from scratch if you need to change it. Also be sure not to switch to a "
-"different tool, or again all of your carefully created control nodes will be "
-"lost. (But you still can transform your selection into a path and work it "
-"with the Path tool.)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:150(para)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:98(para)
-msgid ""
-"To move the selection, see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
-"\">Moving selections</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:161(phrase)
-msgid "Tool Options for the Intelligent Scissors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:169(para)
-msgid ""
-"You can get the tool option display by double-clicking on the <placeholder-1/"
-"> icon within the Tool box."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:176(term)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:189(term)
-msgid "Modes; Antialias; Feather edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:186(term)
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-iscissors.xml:188(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, dragging a control node during placement will "
-"indicate the path that will be taken by the selection boundary. If it is not "
-"enabled, the node will be shown connected to the previous node by a straight "
-"line while you are dragging it around, and you won't see the resulting path "
-"until you release the pointer button. On slow systems, if your control nodes "
-"are far apart, this may give a bit of a speed-up."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:41(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-pen.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:65(None) src/toolbox/tool-ink.xml:98(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ink-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ink.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/ink-type-circle.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:18(date) src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:16(date)
-#: src/toolbox/intro.xml:17(date)
-msgid "2006-02-09"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:24(phrase) src/toolbox/tool-ink.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:31(primary)
-msgid "Ink"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:35(phrase)
-msgid "The <quote>Ink</quote> tool in Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:45(para)
-msgid ""
-"The Ink tool uses a simulation of an ink pen with a controllable nib to "
-"paint solid brush strokes with an antialiased edge. The size, shape and "
-"angle of the nib can be set to determine how the strokes will be rendered."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:54(para)
-msgid "You can find the Ink tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:57(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>In<accel>k</accel></guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:69(para)
-msgid "By using the <keycap>K</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:79(para)
-msgid "This tool has no special modifier keys."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:87(phrase)
-msgid "Ink Tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:95(para)
-msgid ""
-"You can find tool options by double clicking on the ink tool icon. "
-"<placeholder-1/> in Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:103(term) src/toolbox/tool-blend.xml:158(term)
-msgid "Mode; Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:109(term)
-msgid "Adjustment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:115(para)
-msgid ""
-"Controls the apparent width of the pen's nib with values that ranges from 0 "
-"(very thin) to 20 (very thick)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:124(para)
-msgid ""
-"This controls the apparent angle of the pen's nib relative to horizontal."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:134(term)
-msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:140(para)
-msgid ""
-"This controls the size of the nib, from minimum to maximum. Note that a size "
-"of 0 does not result in a nib of size zero, but rather a nib of minimum size."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:148(term)
-msgid "Tilt"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:150(para)
-msgid ""
-"Controls the apparent tilt of the nib relative to horizontal. This control "
-"and the Angle control described above are interrelated. Experimentation is "
-"the best means of learning how to use them."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:159(term)
-msgid "Speed"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:161(para)
-msgid ""
-"This controls the effective size of the nib as a function of drawing speed. "
-"That is, as with a physical pen, the faster you draw, the narrower the line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:172(term)
-msgid "Type and Shape"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:176(term)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:143(term)
-msgid "Type"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:178(para)
-msgid "There are three nib shapes to choose from: circle, diamond, and square."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:185(term) src/toolbox/tool-blend.xml:204(term)
-msgid "Shape"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ink.xml:187(para)
-msgid ""
-"The geometry of the nib type can be adjusted by holding button 1 of the "
-"mouse on the small square at the center of the Shape icon and moving it "
-"around."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:53(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-hue-saturation-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-hue-sat.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:111(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:132(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/hue-sat-overlap-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:18(date)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:18(date)
-msgid "2008-01-14"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:24(phrase)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:31(primary)
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Hue-Saturation tool is used to adjust hue, saturation and lightness "
-"levels on a range of color weights for the selected area or active layer."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:41(para)
-msgid "You can get to the Hue-Saturationtool in two ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:44(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</guisubmenu><guimenuitem>Hue- "
-"<accel>S</accel>aturation</guimenuitem></menuchoice>, or "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Hue-Saturation</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:51(para)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:57(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox, provided that you "
-"have installed color tools in Toolbox. For this, go to <link linkend=\"gimp-"
-"tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:67(phrase)
-msgid "Hue-Saturation tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:77(term)
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:79(para)
-msgid ""
-"You can choose, between six, the three primary colors (Red, Green and Blue) "
-"and the three complementary colors (Cyan, Magenta and Yellow), the color to "
-"be modified. They are arranged according to the color circle. When hue "
-"increases, hue goes counter-clockwise. When it decreases, it goes clockwise. "
-"If you click on the <guilabel>Master</guilabel> button, all colors will be "
-"concerned with changes. GIMP standard is to set Red as 0. Note that this "
-"colors refer to color ranges and not to color channels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:90(para)
-msgid ""
-"Hue changes are shown in color swatches and the result is visible in the "
-"image if the <quote>Preview</quote> option is enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:97(term)
-msgid "Overlap"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:99(para)
-msgid ""
-"This slider lets you set how much color ranges will overlap. This effect is "
-"very subtle and works on very next colors only:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:105(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Overlap</quote> option"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:114(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Original image</emphasis>. From the left to the right: a reddish "
-"yellow (255;240;0); a pure yellow (255;255;0); a greenish yellow (240;255;0)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:125(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Overlap = 0</emphasis>. Hue = 15. Colors become (186;255;1), "
-"(168;255,1), (156,255,1)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:135(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Overlap = 100</emphasis>. Hue = 15. Colors become (192;255;1), "
-"(168;255;1), (162;255;1). Because of overlap, greenish is less green and "
-"reddish is less red."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:146(term)
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:150(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel> : The slider and the input box allow you to select "
-"a hue in the color circle (-180, 180)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:156(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Lightness</guilabel> : The slider and the input box allow you to "
-"select a value (luminosity): -100, 100."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:161(para)
-msgid ""
-"Lightness changes here concern a color range, while they concern a color "
-"tone with Curves and Levels tools, which work on color channels. If you "
-"change the Yellow lightness with Hue-Saturation, all yellow pixels will be "
-"changed, while only dark, bright or medium pixels luminosity will be changed "
-"with Curves or Levels tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:172(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Saturation</guilabel> : The slider and the input box allow you to "
-"select a saturation: -100, 100."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:178(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Initialize Color</guilabel> button deletes changes to hue, "
-"lightness and saturation of the selected color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-hue-saturation.xml:188(para)
-msgid ""
-"The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed "
-"straight away."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:36(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:76(None) src/toolbox/tool-heal.xml:147(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-heal-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:140(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-heal.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:202(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/heal-compar.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:15(date)
-msgid "2007-10-27"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:21(phrase)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:28(primary)
-msgid "Heal"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:32(phrase)
-msgid "The <quote>Heal tool</quote> in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:40(para)
-msgid ""
-"This tool was once described as <quote>The healing brush looks like a smart "
-"clone tool on steroids</quote>. And indeed the Healing Tool is a close "
-"relative to the Clone Tool, but it is more smart to remove small failures in "
-"images. A typical usage is the removal of wrinkles in photographs. To do so, "
-"pixels are not simply copied from source to destination, but the area around "
-"the destination is taken into account before cloning is applied. The "
-"algorithm used for this, is described in a scientific paper by Todor "
-"Georgiev <xref linkend=\"bibliography-online-georgiev\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:51(para)
-msgid ""
-"To use it, first choose a brush with a size adapted to the defect. Then "
-"<keycap>Ctrl</keycap>-click on the area you want to reproduce. Release the "
-"<keycap>Ctrl</keycap> key and drag the sample to the defect. Click. If the "
-"defect is slight, not very different from its surrounding, it will be "
-"corrected as soon. Else, you can correct it with repeated clicks, but with a "
-"risk of daubing"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:68(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>H</accel>eal</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:74(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in "
-"the Toolbox,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:81(para)
-msgid "or by clicking on the <keycap>H</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:97(para)
-msgid ""
-"The Ctrl key is used to select the source. You can heal from any layer of "
-"any image, by clicking on the image display, with the Ctrl key held down, "
-"while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If Alignment is "
-"set to <quote>Non-aligned</quote> or <quote>Aligned</quote> in Tool Options, "
-"then the point you click on becomes the origin for healing: the image data "
-"at that point will be used when you first begin painting with the Heal tool. "
-"In source-selection mode, the cursor changes to a crosshair-symbol."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:115(para)
-msgid ""
-"Once the source is set, if you press this key, you will see a thin line "
-"connecting the previously clicked point with the current pointer location. "
-"If you click again, while going on holding the <keycap>Shift</keycap> key "
-"down, the tool will <quote>heal</quote> along this line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:136(phrase)
-msgid "Heal Tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:144(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Heal tool "
-"icon. <placeholder-1/> in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:150(para)
-msgid ""
-"The options of this tool are common with the other painting tools and are "
-"described in <link linkend=\"gimp-tool-painting\">Common options of painting "
-"tools</link>. The <quote>Alignment</quote> option is described in <link "
-"linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:158(term) src/toolbox/tool-clone.xml:148(term)
-msgid ""
-"Mode; Opacity; Brush; Pressure Sensitivity, Fade out, Apply Jitter, Hard "
-"Edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:167(term)
-msgid "Sample merged"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:169(para)
-msgid ""
-"If you enable this option, healing is not calculated only from the values of "
-"the active layer, but from all visible layers."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:176(term) src/toolbox/tool-clone.xml:194(term)
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:178(para)
-msgid ""
-"This option is described in <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:188(phrase)
-msgid "Healing is not cloning"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:190(para)
-msgid ""
-"Although the Heal tool has common features with the Clone tool on using, the "
-"result is quite different."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:196(phrase)
-msgid "Comparing <quote>Heal</quote> and <quote>Clone</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-heal.xml:205(para)
-msgid ""
-"Two black spots in the red area. Zoom x800. The source is where the four "
-"colors meet. Cloning on the left spot. Healing on the right spot."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:89(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-fuzzy-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:116(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fuzzy-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:145(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-wand.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:18(date)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:18(date)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:19(date)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:19(date)
-msgid "2007-12-22"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:24(phrase)
-msgid "Fuzzy selection (Magic wand)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:35(primary)
-msgid "Fuzzy Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:32(secondary)
-msgid "Fuzzy selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:38(primary)
-msgid "Magic Wand"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:42(phrase)
-msgid "Magic Wand tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:50(para)
-msgid ""
-"The Fuzzy Select (Magic Wand) tool is designed to select areas of the "
-"current layer or image based on color similarity."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:54(para)
-msgid ""
-"When using this tool, it is very important to pick the right starting point. "
-"If you select the wrong spot, you might get something very different from "
-"what you want, or even the opposite."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:59(para)
-msgid ""
-"The Wand is a good tool for selecting objects with sharp edges. It is fun to "
-"use, so beginners often start out using it a lot. You will probably find, "
-"however, that the more you use it, the more frustrated you become with the "
-"difficulty of selecting exactly what you what, no more, no less. More "
-"experienced users find that the <link linkend=\"gimp-tool-path\">Path</link> "
-"and <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Color Select</link> tools "
-"are often more efficient, and use the Wand less. Still, it is useful for "
-"selecting an area within a contour, or touching up imperfect selections.It "
-"often works very well for selecting a solid-colored (or nearly solid-"
-"colored) background area."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:72(para)
-msgid ""
-"Note that as the selected area expands outward from the center, it does not "
-"only propagate to pixels that touch each other: it is capable of jumping "
-"over small gaps, depending on <guilabel>Threshold</guilabel> option. To "
-"increase/decrease Threshold, during the use of Fuzzy Selection, after the "
-"first button-press, dragging the pointer downward (or to the right) or "
-"upward (or to the left)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:84(para)
-msgid ""
-"The Magic Wand Tool can be activated from an image menu as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fuzzy Select</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-"Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the keyboard "
-"using the shortcut <keycap>U</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:98(para)
-msgid ""
-"The Fuzzy Select tool does not have any special key modifiers, only the ones "
-"that affect all selection tools in the same way. See <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-select\"/> for help with these."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:110(phrase)
-msgid "Using Magic Wand tool: selected pixels are contiguous"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:120(para)
-msgid ""
-"It starts selecting when you click at a spot in the image, and expands "
-"outwards like water flooding low-lying areas, selecting contiguous pixels "
-"whose colors are similar to the starting pixel. You can control the "
-"threshold of similarity by dragging the mouse downward or to the right: the "
-"farther you drag it, the larger you get the selected region. And you can "
-"reduce the selection by dragging upwards or to the left."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:128(para)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:105(para)
-msgid ""
-"To move the selection see <link linkend=\"gimp-using-selections-moving"
-"\">Moving selections</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:141(phrase)
-msgid "Tool Options for the Magic Wand tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:162(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:221(term)
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:164(para)
-msgid ""
-"These options affect the way the Magic Wand expands the selection out from "
-"the initial point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:170(term)
-msgid "Select Transparent Areas"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:172(para)
-msgid ""
-"This option gives the Magic Wand the ability to select areas that are "
-"completely transparent. If this option is not checked, transparent areas "
-"will never be included in the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:181(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:175(term)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:238(term)
-msgid "Sample Merged"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:183(para)
-msgid ""
-"This option becomes relevant when you have several layers in your image, and "
-"the active layer is either semi-transparent or is set to another Layer Mode "
-"than Normal. If this is the case, the colors present in the layer will be "
-"different from the colors in the composite image. If the <quote>Sample "
-"Merged</quote> option is unchecked, the wand will only react to the color in "
-"the active layer when it creates a selection. If it is checked it will react "
-"to the composite color of all visible layers. For further information, see "
-"the glossary entry <link linkend=\"glossary-samplemerge\">Sample Merged</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:201(para)
-msgid ""
-"This slider determines the range of colors that will be selected at the "
-"moment you click the pointer on the initial point, before dragging it: the "
-"higher the threshold, the larger the resulting selection. After the first "
-"button-press, dragging the pointer downward or to the right will increase "
-"the size of the selection; dragging upward or to the left will decrease it. "
-"Thus, you have the same set of possibilities regardless of the Threshold "
-"setting: what differs is the amount of dragging you have to do to get the "
-"result you want."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:216(term)
-msgid "Selection by"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:218(para)
-msgid ""
-"With this option you can choose which component of the image GIMP shall use "
-"to calculate the similarity."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-fuzzy-select.xml:222(para)
-msgid ""
-"The components you can choose from are <guimenuitem>Red</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Green</guimenuitem>, <guimenuitem>Blue</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Hue</guimenuitem>, <guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and "
-"<guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:43(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:79(None)
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:129(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-free-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/free-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:123(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-lasso.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:24(phrase)
-msgid "Free Selection (Lasso)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:28(secondary)
-msgid "Free Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:32(secondary)
-msgid "Free selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:35(primary)
-msgid "Lasso"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:39(phrase)
-msgid "Free Selection icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:47(para)
-msgid ""
-"The Free Selection tool, or Lasso, lets you create a selection by drawing it "
-"free-hand with the pointer, while holding down the left mouse button (or, "
-"for a stylus, pressing it against the tablet). When you release the mouse "
-"button, the selection is closed by connecting the current pointer location "
-"to the start location with a straight line. You can go outside the edge of "
-"the image display and come back in if you want to. The Lasso is often a good "
-"tool to use for <quote>roughing in</quote> a selection; it is not so good "
-"for precise definition. Experienced users find that it is often convenient "
-"to begin with the lasso tool, but then switch to <link linkend=\"gimp-qmask"
-"\">QuickMask</link> mode for detail work."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:59(para)
-msgid ""
-"For information on selections and how they are used in GIMP see <link "
-"linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>. For information on "
-"features common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select"
-"\">Selection Tools</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:65(para)
-msgid ""
-"The Free Selection tool is much easier to use with a tablet than with a "
-"mouse."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:74(para)
-msgid ""
-"The Lasso Tool can be activated from an image menu as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Free Select</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-"Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the keyboard "
-"using the shortcut <keycap>f</keycap>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:87(para)
-msgid ""
-"The Free Select tool does not have any special key modifiers, only the ones "
-"that affect all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-"
-"tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:104(phrase)
-msgid "Rough selection with the Free Selection tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:119(phrase)
-msgid "Tool Options for the Lasso tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:127(para)
-msgid ""
-"You can find the lasso options by double-clicking on the <placeholder-1/> "
-"icon in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-free-select.xml:132(para)
-msgid ""
-"The Free Select tool has no special tool options, only the ones that affect "
-"all selection tools in the same way. See <link linkend=\"gimp-tool-select"
-"\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-toolbox.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:81(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:100(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:138(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:165(None)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-foreground-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:249(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:260(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:271(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-contig3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:339(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:350(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:361(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/FG-select-smoothing3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:17(date)
-msgid "2007-07-26"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:27(secondary)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:34(primary)
-msgid "Foreground Select"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:38(phrase)
-msgid "The <quote>Foreground Select</quote> tool in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:48(para)
-msgid ""
-"This tool lets you extract the foreground from the active layer or from a "
-"selection. It is based on the SIOX method (Simple Interactive Object "
-"Extraction). You can visit its Web page at <xref linkend=\"bibliography-"
-"online-siox\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:56(phrase)
-msgid "Directions for use"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:58(para)
-msgid "The creation of a selection with this tool works in a couple of steps:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:63(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Roughly select the foreground</emphasis> you want to extract. When "
-"you select this tool, the mouse pointer goes with the lasso icon. It "
-"actually works like the Fuzzy Select tool. Select as little as possible from "
-"the background."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:68(para)
-msgid ""
-"As soon as you release the mouse button, the non selected part of the image "
-"is covered with a dark blue mask. If the selection is not closed, its ends "
-"will be linked automatically together by a straight line. The mouse pointer "
-"goes now with the Paint-brush icon for the next step."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:77(phrase)
-msgid "The foreground is roughly selected"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:87(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Draw a line through the foreground</emphasis>: using the "
-"paintbrush, whose size can be changed in options, draw a continuous line in "
-"the selected foreground going over colors which will be kept for the "
-"extraction. The color used to draw the line is of no importance; not using "
-"the same color as foreground is better. Be careful not painting background "
-"pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:96(phrase)
-msgid "The line drawn on the foreground"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:103(para)
-msgid ""
-"In this example, it is important that the line goes over the yellow "
-"capitulum of the flower."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:112(para)
-msgid "When you release the mouse button, all non-selected areas are in dark :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:118(phrase)
-msgid "The area which will be selected"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:128(para)
-msgid ""
-"You still have to press the <keycap>Enter</keycap> key to get the wanted "
-"selection :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:134(phrase)
-msgid "Foreground is selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:145(para)
-msgid ""
-"Until you press <keycap>Enter</keycap>, you can't undo this selection by "
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> nor by "
-"<menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>None</guimenuitem></"
-"menuchoice>, and the Undo History is not concerned. To delete this "
-"selection, you must select another tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:158(para)
-msgid "You can activate the Foreground Select tool in two ways:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:163(para)
-msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:170(para)
-msgid ""
-"Through <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Foreground Select</guimenuitem></menuchoice> in the "
-"image menu."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:177(para)
-msgid ""
-"This tool has no shortcut, but you can set one using "
-"<menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Interface</guisubmenu><guisubmenu>Configure Keyboard "
-"Shortcuts</guisubmenu><guisubmenu>tools</guisubmenu><guimenuitem>Foreground "
-"Select</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:194(para)
-msgid ""
-"By pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key, you can switching between "
-"foreground and background selection painting."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:208(phrase)
-msgid "<quote>Foreground Select</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:216(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Feather Edges</guilabel> and <guilabel>Color Sensitivity </"
-"guilabel> options have been checked."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:222(para)
-msgid ""
-"You can get the option dialog by double-clicking on the tool icon "
-"<placeholder-1/> in the toolbox:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:235(term)
-msgid "Contiguous"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:237(para)
-msgid ""
-"If this option is enabled, only the area contiguous to the stroke will be "
-"selected. Otherwise all the areas with same colors will be selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:244(phrase)
-msgid "<quote>Contiguous</quote> option effect"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:252(para)
-msgid ""
-"Two separated areas with the same color. On the left, only the left area is "
-"marked."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:263(para)
-msgid ""
-"The Contiguous option is checked: only the area close to the painted line is "
-"selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:274(para)
-msgid ""
-"The Contiguous option is not checked: both areas, although they are "
-"separated, are selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:284(term)
-msgid "Interactive refinement"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:286(para)
-msgid "Here are some options to work more precisely on your selection:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:291(term)
-msgid "Mark foreground"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:293(para)
-msgid ""
-"default option. The foreground color of the Toolbox is used to paint. Colors "
-"covered by the painted line will be used for extraction."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:301(term)
-msgid "Mark background"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:303(para)
-msgid ""
-"You can access this option either by clicking on the radio button or, more "
-"simply, by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key. The mouse pointer goes "
-"with a small eraser icon. The used color is the background color of Toolbox. "
-"The pixels of the selection which have the same color as the <quote>erased</"
-"quote> pixels will NOT be extracted."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:315(term)
-msgid "Small brush / Large brush"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:317(para)
-msgid ""
-"This slider lets you adapt the size of the brush used to paint the line. A "
-"small brush fits well thin details."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:327(term)
-msgid "Smoothing"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:329(para)
-msgid "The slider lets you remove small holes in your selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:334(phrase)
-msgid "<quote>Smoothing</quote> option effect"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:342(para)
-msgid ""
-"For this demonstration, small holes painted with the background color of the "
-"image have been added (left)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:353(para)
-msgid "Smoothing= 0 : more than 1 pixel wide holes are not selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:364(para)
-msgid "Smoothing = 7 : less than 3 pixels wide holes are selected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:373(term)
-msgid "Preview color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:375(para)
-msgid ""
-"You can select between Red, Green and Blue to mask the image background."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:382(term)
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-foreground-select.xml:384(para)
-msgid ""
-"This option uses the <link linkend=\"glossary-lab\">L*a*b</link> color "
-"model. If your image contains many pixels of the same color in different "
-"tones, you can increase the sensibility of the selection for this color."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:67(None) src/toolbox/tool-flip.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-flip-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:115(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:24(phrase)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:31(primary)
-msgid "Flip"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:35(phrase)
-msgid "Flip tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:53(para)
-msgid "You can get to the Flip tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:56(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <guimenuitem><accel>T</accel>ools</"
-"guimenuitem>/ <guimenuitem><accel>T</accel>ransform Tools</guimenuitem>/"
-"<guimenuitem><accel>F</accel>lip </guimenuitem>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:71(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></"
-"keycombo> key combination."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:85(term) src/toolbox/tool-crop.xml:117(term)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:102(term)
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:87(para)
-msgid ""
-"The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> key "
-"combination will change the active tool to Flip."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:98(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:111(phrase)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:123(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Flip Tool can be accessed by double "
-"clicking the Flip Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:131(term)
-msgid "Affect"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:137(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-flip.xml:139(para)
-msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:45(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-eraser-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:157(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-eraser.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:20(date)
-msgid "2006-06-04"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:26(phrase)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:30(secondary)
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:33(primary)
-msgid "Eraser"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:36(primary)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:378(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:464(primary)
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:37(secondary)
-msgid "Eraser tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:41(phrase)
-msgid "Eraser tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:49(para)
-msgid ""
-"The Eraser is used to remove areas of color from the current layer or from a "
-"selection of this layer. If the Eraser is used on something that does not "
-"support transparency (a selection mask channel, a layer mask, or the "
-"Background layer if it lacks an alpha channel), then erasing will show the "
-"background color, as displayed in the Color Area of the Toolbox (in case of "
-"a mask, the selection will be modified). Otherwise, erasing will produce "
-"either partial or full transparency, depending on the settings for the tool "
-"options. You can learn more on how to add an alpha channel to a layer in "
-"<xref linkend=\"gimp-layer-alpha-add\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:60(para)
-msgid ""
-"If you need to erase some group of pixels completely, leaving no trace "
-"behind of their previous contents, you should check the \"Hard edge\" box in "
-"the Tool Options. Otherwise, sub-pixel brush placement will cause partial "
-"erasure at the edges of the brush-stroke, even if you use a hard-edged brush."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:68(para)
-msgid ""
-"If you use GIMP with a tablet, you may find it convenient to treat the "
-"reverse end of the stylus as an eraser. To make this work, all you need to "
-"do is click the reverse end on the Eraser tool in the Toolbox. Because each "
-"end of the stylus is treated as a separate input device, and each input "
-"device has its own separate tool assignment, the reverse end will then "
-"continue to function as an Eraser as long as you don't select a different "
-"tool with it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:82(para)
-msgid "You can activate the Eraser tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:85(para)
-msgid ""
-"From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Eraser</"
-"guimenuitem></menuchoice>;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:91(para)
-msgid "from the Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:97(para)
-msgid ""
-"or from the keyboard using the shortcut <keycombo><keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>E</keycap></keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:108(para)
-msgid ""
-"See the <xref linkend=\"gimp-tool-brush\"/> for a description of key "
-"modifiers that have the same effect on all brush tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:118(para)
-msgid ""
-"For the Eraser, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts it into "
-"<quote>color picker</quote> mode, so that it selects the color of any pixel "
-"it is clicked on. Unlike other brush tools, however, the Eraser sets the "
-"<emphasis>background</emphasis> color rather than the foreground color. This "
-"is more useful, because on drawables that don't support transparency, "
-"erasing replaces the erased areas with the current background color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:134(para)
-msgid ""
-"For the Eraser, holding down the <keycap>Alt</keycap> key switches it into "
-"<quote>anti-erase</quote> mode, as described below in the Tool Options "
-"section. Note that on some systems, the <keycap>Alt</keycap> key is trapped "
-"by the Window Manager. If this happens to you, you may be able to use "
-"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> instead."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:153(phrase)
-msgid "Tool Options for the Eraser tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:163(term)
-msgid "Brush; Pressure sensitivity; Scale; Fade out; Incremental; Hard edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:172(term) src/toolbox/tool-brush.xml:461(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:468(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:534(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:174(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Opacity</guilabel> slider, in spite of its name, determines "
-"the <quote>strength</quote> of the tool. Thus, when you erase on a layer "
-"with an alpha channel, the higher the opacity you use, the more transparency "
-"you get!"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:183(term)
-msgid "Anti Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:185(para)
-msgid ""
-"The Anti Erase option of the Erase tool can un-erase areas of an image, even "
-"if they are completely transparent. This feature only works when used on "
-"layers with an alpha channel. In addition to the check-button in the Tool "
-"Options, it can also be activated on-the-fly by holding down the "
-"<keycap>Alt</keycap> key (or, if the <keycap>Alt</keycap> key is trapped by "
-"the Window Manager, by holding down <keycombo><keycap>Alt</"
-"keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo>)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:196(para)
-msgid ""
-"To understand how anti-erasing is possible, you should realize that erasing "
-"(or cutting, for that matter) only affects the alpha channel, not the RGB "
-"channels that contain the image data. Even if the result is completely "
-"transparent, the RGB data is still there, you simply can't see it. Anti-"
-"erasing increases the alpha value so that you can see the RGB data once "
-"again."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:204(para)
-msgid ""
-"An annoying feature: on a layer you have created with a transparent "
-"background, using anti-erasing on non-painted areas paints with black!"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:216(secondary)
-msgid "Change shape"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-eraser.xml:218(para)
-msgid ""
-"You can use the Eraser tool to change the shape of a floating selection. By "
-"erasing, you can trim the edges of the selection."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:79(None)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-ellipse-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:146(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/ellipse-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:176(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-ellipsel.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:29(secondary)
-msgid "Ellipse Selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:33(secondary)
-msgid "Ellipse selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:36(primary)
-msgid "Ellipse Selection Tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:40(phrase)
-msgid "Ellipse Select icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:48(para)
-msgid ""
-"The Ellipse Selection tool is designed to select circular and elliptical "
-"regions from an image, with high-quality anti-aliasing if you want it. For "
-"information on selections and how they are used in GIMP see <link linkend="
-"\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for information on features "
-"common to all selection tools see <link linkend=\"gimp-tool-select"
-"\">Selection Tools</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:56(para)
-msgid ""
-"This tool is also used for rendering a circle or ellipse on an image. To "
-"render a filled ellipse, create an elliptical selection, and then fill it "
-"using the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. "
-"To create an elliptical outline, the simplest and most flexible approach is "
-"to create an elliptical selection and then <link linkend=\"gimp-selection-"
-"stroke\">stroke</link> it. However, the quality of anti-aliasing with this "
-"approach is rather crude. A higher quality outline can be obtained by "
-"creating two elliptical selections with different sizes, subtracting the "
-"inner one from the outer one; however this is not always easy to get right. "
-"The command <menuchoice><guimenu>Selection</guimenu><guimenuitem>Border...</"
-"guimenuitem></menuchoice> makes it easy."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:74(para)
-msgid ""
-"The Ellipse Selection Tool can be activated from an image menu as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ellipse Select</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-"Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the keyboard "
-"by using the <keycap>e</keycap> shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:94(para)
-msgid ""
-"Pressing the key after starting your selection, and holding it down until "
-"you are finished, causes your starting point to be used as the center of the "
-"selected ellipse, instead of a corner of the rectangle that may contain it. "
-"Note that if you press the Ctrl key <emphasis>before</emphasis> starting to "
-"make the selection, the resulting selection will be subtracted from the "
-"existing selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:110(para)
-msgid ""
-"Pressing the Shift key after starting your selection, and holding it down "
-"until you are finished, constrains the selection to be a circle. Note that "
-"if you press the Shift key <emphasis>before</emphasis> starting to make the "
-"selection, the resulting selection will be added to the existing selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:128(para)
-msgid ""
-"Pressing both keys combines the two effects, giving you a circular selection "
-"centered on your starting point."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:142(phrase)
-msgid "Example of Ellipse Selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:150(para)
-msgid ""
-"When this tool is selected the mouse pointer comes with a circle icon as "
-"soon as it is over the image. A drag-and-drop allows you to get an ellipse "
-"(or a circle) within a rectangular box. When the mouse button is relaxed, a "
-"dotted line (<quote>marching ants</quote>) outlines the elliptic selection. "
-"It's not necessary to adjust the selection with care; you can resize it "
-"easily later."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:158(para)
-msgid ""
-"When the pointer is moving on the canvas, the pointer and selection aspects "
-"change. You can change the size of the selection by using handles. See <link "
-"linkend=\"tool-rect-select-manip\">Tool handling</link> within the "
-"rectangular chapter."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:172(phrase)
-msgid "Tool Options for the Ellipse Select tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:180(para)
-msgid ""
-"You can access the Ellipse Selection options by double-clicking on the "
-"<placeholder-1/> icon."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:197(term)
-msgid "All other options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-ellipse-select.xml:201(para)
-msgid ""
-"All these options work exactly the same way, they were described for the "
-"rectangular selection already. See for <xref linkend=\"tool-rect-select-"
-"options\"/> details."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:37(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:63(None)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:129(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-dodge.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:22(phrase)
-msgid "Dodge or Burn"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:26(secondary)
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:29(primary)
-msgid "Dodge/Burn"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:33(phrase)
-msgid "Dodge tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:41(para)
-msgid ""
-"The Dodge or Burn tool uses the current brush to lighten or darken the "
-"colors in your image. The mode will determine which type of pixels are "
-"affected."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:55(para)
-msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Dod<accel>g</accel>e / Burn</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:67(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>D</keycap></"
-"keycombo> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:85(para)
-msgid ""
-"Toggle between dodge or burn types. The type will remain switched until "
-"<keycap>Ctrl</keycap> is released."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:96(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> places the Dodge or Burn tool into straight line "
-"mode. Holding Shift while clicking <mousebutton>Button1</mousebutton> will "
-"Dodge or Burn in a straight line. Consecutive clicks will continue Dodge or "
-"Burn in straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:113(phrase)
-msgid "<quote>Dodge/Burn</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:126(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Dodge or Burn Tool can be accessed by "
-"double clicking the Dodge or Burn Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:134(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Scale; Pressure sensibility; Fade out; Apply Jitter, Hard "
-"edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:145(para)
-msgid "The dodge effect lightens colors."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:146(para)
-msgid "The burn effect darkens colors."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:152(para)
-msgid "There are three modes:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:155(para)
-msgid "<guilabel>Shadows</guilabel> restricts the effect to darkest pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:160(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Midtones</guilabel> restricts the effect to pixels of average tone."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:165(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Highlights</guilabel> restricts the effect to lightest pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:173(term)
-msgid "Exposure"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-dodge-burn.xml:175(para)
-msgid ""
-"Exposure defines how much the tool effect will be strong, as a more or less "
-"exposed photograph. Default slider is 50 but can vary from 0 to 100."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:56(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-curves-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:76(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/tools-curves.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:317(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-work.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:333(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:344(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-horiz-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:361(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:384(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-vert-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:407(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-invert.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:427(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:445(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:459(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/curves-lighten-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:18(date)
-msgid "2008-01-23"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:24(phrase)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:31(primary)
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:33(para)
-msgid ""
-"The Curves tool is the most sophisticated tool for changing the color, "
-"brightness, contrast or transparency of the active layer or a selection. "
-"While the Levels tool allows you to work on Shadows and Highlights, the "
-"Curves tool allows you to work on any tonal range. It works on RGB images."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:44(para)
-msgid "You can get to this tools in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:47(para)
-msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Curves</"
-"guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Curves</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:54(para)
-msgid ""
-"By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox, if this tool has "
-"been installed there (see <link linkend=\"gimp-tools-dialog\">Tools dialog</"
-"link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:65(phrase)
-msgid "<quote>Adjust Color Curves</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:70(phrase)
-msgid "The <quote>Adjust Color Curves</quote> dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:84(para)
-msgid "There are five options:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:90(phrase)
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:93(para)
-msgid ""
-"The curve represents the Value, i.e. the brightness of pixels as you can see "
-"them in the composite image."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:101(phrase)
-msgid "Red; Green; Blue"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:104(para)
-msgid ""
-"The curve represents the quantity of color in each of the three RGB "
-"channels. Here, <emphasis>dark</emphasis> means <emphasis>little</emphasis> "
-"of the color. <emphasis>Light</emphasis> means <emphasis>a lot</emphasis> of "
-"the color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:115(phrase)
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:118(para)
-msgid ""
-"The curve represents the opacity of the pixels. <emphasis>Dark</emphasis> "
-"means <emphasis>very transparent</emphasis>. <emphasis>Light</emphasis> "
-"means <emphasis>very opaque</emphasis>. Your image must have an Alpha "
-"channel for this option to be enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:132(term)
-msgid "Reset Channel"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:134(para)
-msgid ""
-"This button deletes all changes made to the selected channel and returns to "
-"default values."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:141(term)
-msgid "Linear and Logarithmic buttons"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:143(para)
-msgid ""
-"These buttons allow to choose the Linear or Logarithmic type of the "
-"histogram. You can also use the same options in Tool Options dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:151(term)
-msgid "Main Editing Area"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:155(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The vertical gradient</emphasis>: it represents the "
-"destination, the output tonal scale. It ranges from 0 (black) to 255 "
-"(white), from Shadows to Highlights."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:161(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The horizontal gradient</emphasis>: it represents the input tonal "
-"scale. It, too, ranges from 0 (black) to 255 (white), from Shadows to "
-"Highlights. When you adjust the curve, it splits up into two parts; the "
-"upper part then represents the <emphasis>tonal balance</emphasis> of the "
-"layer or selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:170(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The chart</emphasis>: the curve is drawn on a grid and goes from "
-"the bottom left corner to the top right corner. The pointer x/y position is "
-"permanently displayed in the top left part of the grid. By default, this "
-"curve is straight, because every input level corresponds to the same ouput "
-"tone. GIMP automatically places an anchor at both ends of the curve, for "
-"black (0) and white (255)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:178(para)
-msgid ""
-"If you click on the curve, a new <emphasis>anchor</emphasis> is created. "
-"When the mouse pointer goes over an anchor, it takes the form of the moving "
-"crosshair. You can click-and-drag the anchor to bend the curve. If you click "
-"outside of the curve, an anchor is also created, and the curve includes it "
-"automatically."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:186(para)
-msgid ""
-"Unactive anchors are black. The active anchor is white. You can activate an "
-"anchor by clicking on it. You can also swap the anchor activation by using "
-"the Left and Right arrow keys of your keyboard. You can move the anchor "
-"vertically with the Up and Down arrow keys. This allows you to fine tune the "
-"anchor position. Holding the <keycap>Shift</keycap> down lets you move it by "
-"increments of 15 pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:195(para)
-msgid ""
-"Two anchors define a <emphasis>curve segment</emphasis> which represents a "
-"tonal range in the layer. You can click-and-drag this segment (this creates "
-"a new anchor). Of course, you can't drag it beyond the end anchors."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:201(para)
-msgid ""
-"To delete all anchors (apart from both ends), click on the <guilabel>Reset "
-"Channel</guilabel> button. To delete only one anchor, move it onto another "
-"point or to the grid border."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:207(para)
-msgid ""
-"Meanwhile, on the canvas, the mouse pointer has the form of an eye-dropper. "
-"If you click on a pixel, a vertical line appears on the chart, positioned to "
-"the source value of this pixel in the selected channel. If you Shift-click, "
-"you create an anchor in the selected channel. If you Ctrl-click, you create "
-"an anchor in all channels, possibly including the Alpha channel. You can "
-"also Shift-drag and Ctrl-drag: this will move the vertical line and the "
-"anchor will show up when releasing the mouse left button."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:218(para)
-msgid ""
-"The histogram of the active layer or selection for the selected channel is "
-"represented grayed out in the chart. It's only a reference. --&gt;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:235(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Open</guilabel>: This button allows you to select a file holding "
-"curve settings."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:238(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Save</guilabel>: Allows you to save any curves you have set to a "
-"file that can be loaded later."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:244(term)
-msgid "Curve type"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:246(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Smooth</guilabel>: This mode constrains the curve type to a smooth "
-"line with tension. It provides a more realistic render than the following."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:250(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Free</guilabel>: With GIMP-v2.4, you are not totally free to draw "
-"the curve. You actually draw a broken line that you can smooth by clicking "
-"the <guibutton>Smooth</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:260(para)
-msgid ""
-"The Preview button makes all changes to the levels dynamically so that the "
-"new level settings can be viewed immediately."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:279(para)
-msgid ""
-"These two options have the same action as the logarithmic and Linear buttons "
-"in the Curves dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:288(para)
-msgid ""
-"This slider sets the <quote>radius</quote> of the color-picking area. This "
-"area appears as a more or less enlarged square when you maintain the click "
-"on a pixel. Here, the eye-dropper is used to locate a pixel: radius = 1 "
-"seems the best."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:300(phrase)
-msgid "Using the <quote>Curves</quote> tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:304(term)
-msgid "Summary and basic shapes"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:306(para)
-msgid ""
-"We create anchors and segments on the curve and we move them to shape the "
-"curve. This curve maps <quote>input</quote> tones of the active layer or "
-"selection to <quote>output</quote> tones."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:313(phrase)
-msgid "How the Curves tool works"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:320(para)
-msgid "Moving the anchor of a pixel upwards makes this pixel brighter."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:329(phrase)
-msgid "Making the curve more horizontal"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:336(para)
-msgid ""
-"Making the curve more horizontal forces all the input tonal range to occupy "
-"a shrunk output tonal range."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:347(para)
-msgid ""
-"The histogram shows the compression of pixels into the output range. Darkest "
-"and brightest pixels disappeared: contrast decreases."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:357(phrase)
-msgid "Making the curve more vertical"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:364(para)
-msgid ""
-"Moving the upper end point to the left and the lower end point to the right "
-"is the same as moving the white slider to the left and the black slider to "
-"the right in the Levels tool: all pixels whose value is more than the white "
-"point (the flat part of the curve) are made white (more colored / more "
-"opaque according to the selected channel). All pixels whose value is less "
-"than the black point (the lower flattened curve) are made black (black / "
-"completely transparent). Pixels corresponding to points of the curve that "
-"have moved up are made lighter. Pixels corresponding to points of the curve "
-"that have moved down are made darker (green arrows). All these pixels will "
-"be extended to the whole output tonal range."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:387(para)
-msgid ""
-"The histogram shows the extension of values, from black (0) to White (255): "
-"contrast is increased. Since the Value channel is selected, changes affect "
-"all color channels and colors increase."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:399(term)
-msgid "Practical cases"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:403(phrase)
-msgid "Invert colors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:410(para)
-msgid ""
-"Black is made White (fully colored / fully opaque). White is made black "
-"(black, fully transparent). All pixels adopt the complementary color. Why "
-"that? Because subtracting 255 from the channel values gives the "
-"complementary color. For example: 19;197;248 a sky blue gives 255-19; 255-"
-"197; 255-248 = 236;58;7, a bright red."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:423(phrase)
-msgid "Enhance contrast"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:430(para)
-msgid ""
-"Contrast is increased in mid tones because the curve is steeper there. "
-"Highlights and Shadows are increased but contrast is slightly less in these "
-"areas because the curve is flatter."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:441(phrase)
-msgid "Working on color channels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:448(para)
-msgid ""
-"For every channel, we moved the white point horizontally to the left, to the "
-"first Highlights. This lightens Highlights up. Then we shaped the curve to "
-"lighten Mid tons and Shadows while keeping black."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-curves.xml:462(para)
-msgid "The original image and the result."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:46(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:93(None) src/toolbox/tool-crop.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-crop-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:162(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-crop.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:200(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:211(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:332(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:342(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/auto-shrink2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:26(phrase) src/toolbox/tool-crop.xml:29(primary)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:33(secondary)
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:37(secondary)
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:38(tertiary) src/toolbox/tool-crop.xml:42(phrase)
-msgid "Crop tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:50(para)
-msgid ""
-"The Crop Tool is used to crop or clip an image. It works on all the layers "
-"of the image, visible and invisible. This tool is often used to remove "
-"borders, or to eliminate unwanted areas to provide you with a more focused "
-"working area. It is also useful if you need a specific image size that does "
-"not match the original dimensions of your image."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:57(para)
-msgid ""
-"Just like the selection tools, the new crop tool has been enhanced with the "
-"v2.4 release. The resize handles actually resize the crop rectangle instead "
-"of providing both resize and move functionality. The tool behaves more "
-"naturally and consistently with other GIMP tools. To move, simply drag the "
-"rectangle clicking within the area. Resizing is possible in one or two axes "
-"at the same time dragging the handle-bars on the sides and corners. The "
-"outside area can be darkened with a nice passepartout effect to better get "
-"the idea of how the final crop will look like. To validate cropping, click "
-"inside the crop rectangle or press the <keycap>Enter</keycap> key."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:69(para)
-msgid ""
-"When the mouse becomes the moving cross-hair, you can use the keyboard arrow "
-"keys to move the crop rectangle. Holding the <keycap>Shift</keycap> key down "
-"allows to move by steps of 25 pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can use Guides to position the crop area. Make sure that the "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap to Guides</"
-"guimenuitem></menuchoice> option is checked."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:85(para)
-msgid ""
-"You can access this tool from the image-menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Transform tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Crop</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:91(para)
-msgid ""
-"The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:97(para)
-msgid ""
-"or by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></"
-"keycombo> keys."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:104(para)
-msgid ""
-"A different and quicker way to crop selections is using the "
-"<menuchoice><guimenu><accel>I</accel>mage</guimenu><guimenuitem><accel>C</"
-"accel>rop Image</guimenuitem></menuchoice> function in the Image menu."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:119(para)
-msgid ""
-"The <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>C</keycap></keycombo> shortcut "
-"will change the active tool to the Crop Tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:129(para)
-msgid "When you maintain click on the crop rectangle, handles disappear and"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:135(para)
-msgid ""
-"holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles to the <guilabel>Extend "
-"from Center</guilabel> option,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:141(para)
-msgid ""
-"holding down the <keycap>Shift</keycap> key toggles to the <guilabel>Fixed</"
-"guilabel> option, which makes some dimensions fixed."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:158(phrase)
-msgid "<quote>Crop</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:170(para)
-msgid ""
-"The available tool options for Crop can be accessed by double clicking the "
-"Crop tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:178(term)
-msgid "Current Layer Only"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:180(para)
-msgid "This option will make crop affect only the active layer."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:186(term)
-msgid "Allow Growing"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:188(para)
-msgid ""
-"This option allows the crop or resize to take place outside the image or "
-"layer boundary."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:194(phrase)
-msgid "Example for <quote>Allow Growing</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:203(para)
-msgid ""
-"The option is checked: you can draw the crop rectangle outside the image "
-"border."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:214(para)
-msgid ""
-"The resulting image has the same size as the crop rectangle. The area "
-"outside the original image limit is transparent."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:225(term)
-msgid "Expand from Center"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:227(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the crop rectangle expands from the first pixel "
-"you clicked taken for center. You can toggle this option with <keycap>Ctrl</"
-"keycap> while drawing the crop rectangle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:238(para)
-msgid ""
-"You can also access this option by holding down the <keycap>Ctrl</keycap> "
-"key while drawing the crop rectangle. This option offers you several to make "
-"drawing the crop rectangle respect fixed dimensions, or their ratio:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:246(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Aspect ratio</guilabel>: That's the default possibility. Width and "
-"Height keep the same ratio they have in the original image, when drawing the "
-"crop rectangle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:252(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Width / Height</guilabel>: only Width or Height will remain fixed. "
-"The value of this dimension can be set in the text box below; it defaults to "
-"100 pixels."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:258(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Size</guilabel>: both Width and Height will be fixed. Their values "
-"can be set in the text box below, in the form <quote>150x100</quote> for "
-"example. The crop rectangle will adopt this values as soon as you click the "
-"image. On the right, two buttons let you choose a <guibutton>Landscape</"
-"guibutton> (widthwise) or <guibutton>Portrait</guibutton> (upright) format "
-"for the crop rectangle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:272(term)
-msgid "Position"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:274(para)
-msgid ""
-"These two text boxes show the position (horizontal on the left, vertical on "
-"the right) of the upper left corner of the crop rectangle in real time and "
-"you can change it manually too. It is stated in pixels, but you can change "
-"the unit thanks to the drop-down list of the <guibutton>px</guibutton> "
-"button. The coordinate origin is the upper left corner of the canvas (not of "
-"the image)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:288(para)
-msgid ""
-"These two text boxes show the size (horizontal on the left, vertical on the "
-"right) of the crop-rectangle in real time and you can change it manually "
-"too. It is stated in pixels, but you can change the unit thanks to the drop-"
-"down list of the <guibutton>px</guibutton> button."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:300(para)
-msgid ""
-"This option toggles the dark outside area intended for highlighting the crop "
-"rectangle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:309(para)
-msgid ""
-"All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
-">"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:316(term)
-msgid "Autoshrink"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:318(para)
-msgid ""
-"The Auto Shrink button will attempt to locate a border, in the active layer, "
-"from which to draw dimensions from. This option only works well with "
-"isolated objects contrasting sharply with background."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:326(phrase)
-msgid "Example for <quote>Autoshrink</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:335(para)
-msgid "An image with a sharp limit in it and a crop rectangle."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:345(para)
-msgid ""
-"After clicking the Autoshrink button, the crop rectangle has been shrunk to "
-"fit the sharp limits."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:355(term)
-msgid "Shrink Merged"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-crop.xml:357(para)
-msgid ""
-"This option works the same, with Auto Shrink or not. It uses the pixel "
-"information from all <emphasis>visible</emphasis> layers, rather than just "
-"from the active layer."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-blur.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-blur-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:121(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-convolve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:18(date)
-msgid "2008-02-27"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:24(phrase)
-msgid "Convolve (Blur/Sharpen)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:31(primary)
-msgid "Convolve"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:35(phrase)
-msgid "Convolve tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Convolve tool uses the current brush to locally blur or sharpen your "
-"image. Blurring with it can be useful if some element of your image stands "
-"out too much, and you would like to soften it. If you want to blur a whole "
-"layer, or a large part of one, you will probably be better off using one of "
-"the <link linkend=\"filters-blur\">Blur Filters</link>. The direction of a "
-"brushstroke has no effect: if you want directional blurring, use the Smudge "
-"tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:52(para)
-msgid ""
-"In <quote>Sharpen</quote> mode, the tool works by increasing the contrast "
-"where the brush is applied. A little bit of this may be useful, but over-"
-"application will produce noise. Some of the <link linkend=\"filters-enhance"
-"\">Enhancement Filters</link>, particularly the <link linkend=\"plug-in-"
-"unsharp-mask\">Unsharp Mask</link>, do a much cleaner job of sharpening "
-"areas of a layer."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:60(para)
-msgid ""
-"You can create a more sophisticated sharpening brush using the Clone tool. "
-"To do this, start by duplicating the layer you want to work on, and run a "
-"sharpening filter, such as Unsharp Mask, on the copy. Then activate the "
-"Clone tool, and in its Tool Options set Source to <quote>Image source</"
-"quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Set the Opacity to a "
-"modest value, such as 10. Then Ctrl-click on the copy to make it the source "
-"image. If you now paint on the original layer, you will mix together, where "
-"the brush is applied, the sharpened version with the unsharpened version."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:72(para)
-msgid ""
-"Both blurring and sharpening work incrementally: moving the brush repeatedly "
-"over an area will increase the effect with each additional pass. The Rate "
-"control allows you to determine how quickly the modifications accumulate. "
-"The Opacity control, however, can be used to limit the amount of blurring "
-"that can be produced by a single brushstroke, regardless of how many passes "
-"are made with it."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:84(para)
-msgid ""
-"The Convolve tool can be activated from an image menu as "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Convolve</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-"Toolbox by clicking on the tool icon <placeholder-1/>; or from the keyboard "
-"using the shortcut <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>U</keycap></"
-"keycombo>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:97(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Brush Tools Overview</link> for a "
-"description of key modifiers that have the same effect on all brush tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:104(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap>: Holding down the Ctrl key toggles between Blur and "
-"Sharpen modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:117(phrase)
-msgid "Tool Options for the Convolve tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:127(term)
-msgid ""
-"Opacity; Brush; Scale; Pressure Sensitivity; Fade Out; Apply Jitter; Hard "
-"Edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:136(term)
-msgid "Convolve Type"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:138(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Blur</emphasis> mode causes each pixel affected by the brush to be "
-"blended with neighboring pixels, thereby increasing the similarity of pixels "
-"inside the brushstroke area. <emphasis>Sharpen</emphasis> mode causes each "
-"pixel to become more different from its neighbors than it previously was: it "
-"increases contrast inside the brushstroke area. Too much Sharpen ends in an "
-"ugly flocculation aspect. Whatever setting you choose here, you can reverse "
-"it on-the-fly by holding down the Ctrl key."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:148(para)
-msgid "<quote>Convolve</quote> refers to a mathematical method using matrices."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:154(term)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:552(term)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:124(term)
-msgid "Rate"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-convolve.xml:156(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Rate</guilabel> slider sets the strength of the convolve "
-"effect."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-eyedropper.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:76(None)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:167(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-color-picker-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:153(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/color-picker-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:258(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/color-picker-info.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:19(date)
-msgid "2008-01-29"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:25(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:32(primary)
-msgid "Color Picker"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:35(primary)
-msgid "Eye Dropper"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:39(secondary)
-msgid "Grab color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:43(phrase)
-msgid "Eye dropper"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:51(para)
-msgid ""
-"The Color Picker Tool is used to select a color on any image opened on your "
-"screen. By clicking a point on an image, you can change the active color to "
-"that which is located under the pointer. By default, the tool works on the "
-"active layer, but the <guilabel>Sample Merge</guilabel> option lets you grab "
-"the color as it is in the image, resulting of the combination of all layers. "
-"<emphasis>Only colors in visible layers are used</emphasis>. An "
-"<guilabel>Info window</guilabel> opens when you click on the image."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:65(para)
-msgid "You can get to this tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:68(para)
-msgid ""
-"In the image menu through <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu>C<accel>o</accel>lor Picker.</guisubmenu></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:81(para)
-msgid "by pressing the <keycap>O</keycap> keyboard shortcut,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:86(para)
-msgid ""
-"by pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key while using a paint tool. The "
-"Color-picker dialog is not opened during this operation and the tool remains "
-"unchanged after releasing the key. Nevertheless, you can get information by "
-"using the <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:104(para)
-msgid "The <keycap>o</keycap> key will activate the Color Picker tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:112(para)
-msgid ""
-"If the pick mode is set to <guilabel>Set foreground color</guilabel>, then "
-"pressing the <keycap>Ctrl</keycap> key switches the tool into the "
-"<guilabel>Set background color</guilabel> mode. If the pick mode is set to "
-"<guilabel>Set background color</guilabel> then the key switches the mode to "
-"<guilabel>Set foreground color</guilabel>. When the pick mode is "
-"<guilabel>Pick only</guilabel>, the key doesn't do anything."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:127(para)
-msgid ""
-"By pressing the <keycap>Shift</keycap> key, the <guilabel>Color Picker "
-"Information window</guilabel> is opened when you click on a pixel."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:133(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"gimp-pointer-info-dialog\">Pointer window</link> gives "
-"you the same information permanently. But be weary it defaults to "
-"<guilabel>Sample merged</guilabel>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:149(phrase)
-msgid "Color Picker Options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:161(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Color Picker can be accessed by double "
-"clicking the Color Picker tool icon <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:177(para)
-msgid ""
-"The Sample Merged check-box when enabled will take color information as a "
-"composite from all the visible layers. Further information regarding Sample "
-"Merge is available in the glossary entry, <link linkend=\"glossary-"
-"samplemerge\">Sample Merge</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:189(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Radius</guilabel> slider adjusts the size of the square area "
-"that is used to determine an average color for the final selection. When you "
-"keep clicking the layer, the mouse pointer shows the size of the square or "
-"radius."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:198(term)
-msgid "Pick Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:202(term)
-msgid "Pick Only"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:204(para)
-msgid ""
-"The color of the selected pixel will be shown in an Information Dialog, but "
-"not otherwise used."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:211(term)
-msgid "Set Foreground Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:213(para)
-msgid ""
-"The Foreground color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
-"color of the pixel you click on."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:221(term)
-msgid "Set Background Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:223(para)
-msgid ""
-"The Background color, as shown in the Toolbox Color Area, will be set to the "
-"color of the pixel you click on."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:231(term)
-msgid "Add to Palette"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:233(para)
-msgid ""
-"When this option box is checked, the picked color is sent to the active "
-"color palette. see <link linkend=\"gimp-palette-editor-dialog\">Palette "
-"Editor</link>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:244(phrase)
-msgid "Use info window"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:247(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, the information window is opened automatically. "
-"The <keycap>Shift</keycap> key allows you to toggle this possibility "
-"temporarily."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-picker.xml:254(phrase)
-msgid "Color Picker Info Window"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:61(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-colorize-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:79(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-colorize.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:17(date)
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:16(date)
-msgid "2008-01-16"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:27(secondary)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:34(primary)
-msgid "Colorize"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:36(para)
-msgid ""
-"The Colorize tool renders the active layer or selection into a greyscale "
-"image seen through a colored glass. You can use it to give a <quote> Sepia</"
-"quote> effect to your image. See <xref linkend=\"glossary-colormodel\"/> for "
-"Hue, Saturation, Luminosity."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:46(para)
-msgid "You can get to the Hue-Saturation tool in two ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:51(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Colori <accel>z</accel>e</guimenuitem></menuchoice> "
-"or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Colorize</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:59(para)
-msgid ""
-"or by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox, provided that you "
-"have installed color tools in Toolbox. For this, go to <link linkend=\"gimp-"
-"tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:75(phrase)
-msgid "Colorize options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:85(term)
-msgid "Select Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:89(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Hue</guilabel>: The slider and the numeric text box allow you to "
-"select a hue in the HSV color circle (0 - 360)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:95(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Saturation</guilabel>: The slider and the input box allows you to "
-"select a saturation: 0 through 100."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:101(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Lightness</guilabel> : The slider and the text box allow you to "
-"select a value: -100 (dark) through 100 (light)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-colorize.xml:112(para)
-msgid ""
-"The Preview button makes all changes dynamically so that they can be viewed "
-"immediately."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:59(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-color-balance-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:77(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-color-balance.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:27(secondary)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:34(primary)
-msgid "Color Balance"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:36(para)
-msgid ""
-"The color balance tool modifies the color balance of the active selection or "
-"layer. Changes are not drastic. This tool is suitable to correct predominant "
-"colors in digital photos."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:45(para)
-msgid "You can get to the Color balance tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:50(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>C</accel>olor Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Color <accel>B</accel>alance</guimenuitem></"
-"menuchoice>, or <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guimenuitem>Color "
-"Balance</guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:73(phrase)
-msgid "Color Balance options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:83(term)
-msgid "Select range to adjust"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:85(para)
-msgid ""
-"Selecting one of these options will restrict the range of colors which are "
-"changed with the sliders or input boxes for Shadows (darkest pixels), "
-"Midtones (medium pixels) and Highlights (brightest pixels)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:94(term)
-msgid "Adjust color levels"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:96(para)
-msgid ""
-"Sliders and range from the three RGB colors to their complementary colors "
-"(CMY). The zero position corresponds to the current level value of pixels in "
-"the original image. You can change the pixel color either towards Red or "
-"Cyan, Green or Magenta, Blue or Yellow."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:106(term)
-msgid "Reset Range"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:108(para)
-msgid ""
-"This button sets color levels of the selected range back to the zero "
-"position (original values)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:115(term)
-msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:117(para)
-msgid ""
-"This option ensures that brightness of the active layer or selection is "
-"maintained. The Value of brightest pixels is not changed."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-color-balance.xml:127(para)
-msgid ""
-"The Preview checkbox toggles dynamic image updating. If this option is on, "
-"any change made to the RGB levels are immediately seen on the active "
-"selection or layer."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:56(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-bad.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:89(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-clone-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:126(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-cross.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:142(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-clone.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:212(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-source.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:223(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-dest.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:252(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-none.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:285(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-aligned.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:325(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clone-registered.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:355(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/clone-fixed.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:21(phrase)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:25(secondary)
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:28(primary)
-msgid "Clone"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:32(phrase)
-msgid "Clone tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:40(para)
-msgid ""
-"The Clone tool uses the current brush to copy from an image or pattern. It "
-"has many uses: one of the most important is to repair problem areas in "
-"digital photos, by <quote>painting over</quote> them with pixel data from "
-"other areas. This technique takes a while to learn, but in the hands of a "
-"skilled user it is very powerful. Another important use is to draw patterned "
-"lines or curves: see <link linkend=\"gimp-concepts-patterns\">Patterns</"
-"link> for examples."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:50(para)
-msgid ""
-"If you want to clone from an image, instead of a pattern, you must tell GIMP "
-"which image you want to copy from. You do this by holding down the Ctrl key "
-"and clicking in the desired source image. Until you have set the source in "
-"this way, you will not be able to paint with the Clone tool: the tool cursor "
-"tells you this by showing <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:58(para)
-msgid ""
-"If you clone from a pattern, the pattern is <emphasis>tiled</emphasis>; that "
-"is, when the point you are copying from moves past one of the edges, it "
-"jumps to the opposite edge and continues, as though the pattern were "
-"repeated side-by-side, indefinitely. When you clone from an image this does "
-"not happen: if you go beyond the edges of the source, the Clone tool stops "
-"producing any changes."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:66(para)
-msgid ""
-"You can clone from any drawable (that is, any layer, layer mask, or channel) "
-"to any other drawable. You can even clone to or from the selection mask, by "
-"switching to QuickMask mode. If this means copying colors that the target "
-"does not support (for example, cloning from an RGB layer to an Indexed layer "
-"or a layer mask), then the colors will be converted to the closest possible "
-"approximations."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:78(para)
-msgid "You can activate the Clone tool in several ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:81(para)
-msgid ""
-"From the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Paint Tools</guisubmenu><guimenuitem>Clone</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:87(para)
-#, fuzzy
-msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox."
-msgstr ""
-"Door te klikken op het gereedschaps pictogram <placeholder-1/> in de "
-"Gereedschapskist,"
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:93(para)
-msgid "By pressing the <keycap>c</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:103(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tools-brush-modifiers\">brush tools key "
-"modifiers</link> for a description of key modifiers that have the same "
-"effect on all brush tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:114(para)
-msgid ""
-"The Ctrl key is used to select the source, if you are cloning from an image: "
-"it has no effect if you are cloning from a pattern. You can clone from any "
-"layer of any image, by clicking on the image display, with the Ctrl key held "
-"down, while the layer is active (as shown in the Layers dialog). If "
-"Alignment is set to <quote>None</quote>, <quote>Aligned</quote>, or "
-"<quote>Fixed</quote> in tool options, then the point you click on becomes "
-"the origin for cloning: the image data at that point will be used when you "
-"first begin painting with the Clone tool. In source-selection mode, the "
-"cursor changes to a reticle cross symbol <placeholder-1/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:138(phrase)
-msgid "Tool Options for the Clone tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:157(term)
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:160(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:109(primary)
-msgid "Patterns"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:161(secondary)
-msgid "Pattern as a source to clone"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:163(para)
-msgid ""
-"The choice you make here determines whether data will be copied from the "
-"pattern shown above, or from one of the images you have open."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:172(para)
-msgid ""
-"If you choose <quote>Image source</quote>, you must tell GIMP which layer to "
-"use as the source, by Ctrl-clicking on it, before you can paint with the "
-"tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:180(term)
-msgid "Pattern"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:182(para)
-msgid ""
-"Clicking on the pattern symbol brings up the Patterns dialog, which you can "
-"use to select the pattern to paint with. This option is only relevant if you "
-"are cloning from a Pattern source."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:196(para)
-msgid ""
-"The Alignment mode defines the relation between the brush position and the "
-"source position."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:200(para)
-msgid ""
-"In the following examples, we will use a source image where the sample to be "
-"cloned will be taken, and a destination image where the sample will be "
-"cloned (it could be a layer in the source image)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:208(phrase)
-msgid "Original images for clone alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:215(para)
-msgid ""
-"We will use the largest brush with the Pencil tool. The source is "
-"represented here with a ringed cross."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:226(para)
-msgid ""
-"An image with a solid background only. We shall draw three cloning strokes "
-"successively."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:235(term) src/toolbox/tool-brush.xml:727(para)
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:237(para)
-msgid ""
-"In this mode, each brushstroke is treated separately. For each stroke, the "
-"point where you first click is copied from the source origin; there is no "
-"relationship between one brush stroke and another. In non-aligned mode, "
-"different brush strokes will usually clash if they intersect each other."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:247(phrase)
-msgid "<quote>None</quote> clone alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:255(para)
-msgid ""
-"At every new brush stroke, the source goes back to its first position. The "
-"same sample is always cloned."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:265(term)
-msgid "Aligned"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:267(para)
-msgid ""
-"In this mode, the first click you make when painting sets the offset between "
-"the source origin and the cloned result, and all subsequent brushstrokes use "
-"the same offset. Thus, you can use as many brushstrokes as you like, and "
-"they will all mesh smoothly with one another."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:274(para)
-msgid ""
-"If you want to change the offset, select a new source origin by clicking "
-"with the <keycap>Ctrl</keycap> key pressed."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:280(phrase)
-msgid "<quote>Aligned</quote> clone alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:288(para)
-msgid ""
-"At every new brush stroke, the source keeps the same offset it had with the "
-"previous brush stroke. So, there is no cloning offset for the first brush "
-"stroke. Here, for the following strokes, the source ends up out of the "
-"source image canvas; hence the truncated aspect."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:302(term)
-msgid "Registered"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:304(para)
-msgid ""
-"The <quote>Registered</quote> mode is different from the other alignment "
-"modes. When you copy from an image, a Ctrl-click will register a source "
-"layer. Then painting in a target layer will clone each corresponding pixel "
-"(pixel with the same offset) from the source layer. This is useful when you "
-"want to clone parts of an image from one layer to another layer within the "
-"same image. (But remember that you can also clone from one image to another "
-"image.)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:314(para)
-msgid ""
-"When you selected a pattern as source, imagine a new layer filled with this "
-"pattern as the registered source layer."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:320(phrase)
-msgid "<quote>Registered</quote> clone alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:328(para)
-msgid ""
-"At every brush stroke, the source adopts the position of the mouse pointer "
-"in the destination layer. Here, the destination layer is smaller than the "
-"source layer; so, there is no truncated aspect."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:342(para)
-msgid ""
-"Using this mode you will paint with the source origin, unlike the modes "
-"<guilabel>None</guilabel> or <guilabel>Aligned</guilabel> even when drawing "
-"a line. The source will not be moved."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:350(phrase)
-msgid "<quote>Fixed</quote> clone alignment"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:358(para)
-msgid ""
-"The source remains fixed. The same small sample is reproduced identically in "
-"a tightened way."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:374(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:767(phrase)
-msgid "Further Information"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:380(para)
-msgid ""
-"The effects of the Clone tool on transparency are a bit complicated. You "
-"cannot clone transparency: if you try to clone from a transparent source, "
-"nothing happens to the target. If you clone from a partially transparent "
-"source, the effect is weighted by the opacity of the source. So, assuming "
-"100% opacity and a hard brush:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:390(para)
-msgid "Cloning translucent black onto white produces gray."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:395(para)
-msgid "Cloning translucent black onto black produces black."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:400(para)
-msgid "Cloning translucent white onto white produces white."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:405(para)
-msgid "Cloning translucent white onto black produces gray."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:410(para)
-msgid ""
-"Cloning can never increase transparency, but, unless <quote>keep "
-"transparency</quote> is turned on for the layer, it can reduce it. Cloning "
-"an opaque area onto a translucent area produces an opaque result; cloning a "
-"translucent area onto another translucent area causes an increase in opacity."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:421(term)
-msgid "<quote>Filter</quote> brushes"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:423(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>Brushes</primary><secondary><quote>Filter</quote> "
-"brushes</secondary></indexterm> There are a few non-obvious ways to use the "
-"Clone tool to obtain powerful effects. One thing you can do is to create "
-"<quote>Filter brushes</quote>, that is, create the effect of applying a "
-"filter with a brush. To do this, duplicate the layer you want to work on, "
-"and apply the filter to the copy. Then activate the Clone tool, setting "
-"Source to <quote>Image source</quote> and Alignment to <quote>Registered</"
-"quote>. Ctrl-click on the filtered layer to set it as the source, and paint "
-"on the original layer: you will then in effect be painting the filtered "
-"image data onto the original layer."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:438(term)
-msgid "History brush"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-clone.xml:440(para)
-msgid ""
-"<indexterm><primary>Brushes</primary><secondary>History brush</secondary></"
-"indexterm> You can use a similar approach to imitate Photoshop's "
-"<quote>History brush</quote>, which allows you to selectively undo or redo "
-"changes using a brush. To do this, start by duplicating the image; then, in "
-"the original, go back to the desired state in the image's history, either by "
-"undoing or by using the Undo History dialog. (This must be done in the "
-"original, not the copy, because duplicating an image does not duplicate the "
-"Undo history.) Now activate the Clone tool, setting Source to <quote>Image "
-"source</quote> and Alignment to <quote>Registered</quote>. Ctrl-click on a "
-"layer from one image, and paint on the corresponding layer from the other "
-"image. Depending on how you do it, this gives you either an <quote>undo "
-"brush</quote> or a <quote>redo brush</quote>."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:45(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:68(None)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:128(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-by-color-select-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:96(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/by-color-selection.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:122(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-selbycolor.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:25(phrase)
-msgid "Select By Color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:29(secondary)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:33(secondary)
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:37(secondary)
-msgid "Selection by color"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:41(phrase)
-msgid "Select by Color tool icon in the Toolbox"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:49(para)
-msgid ""
-"The Select by Color tool is designed to select areas of an image based on "
-"color similarity. It works a lot like the Fuzzy Select tool (<quote>Magic "
-"Wand</quote>). The main difference between them is that the Magic Wand "
-"selects <emphasis>contiguous</emphasis> regions, with all parts connected to "
-"the starting point by paths containing no large gaps; while the Select by "
-"Color tool selects all pixels that are sufficiently similar in color to the "
-"pixel you click on, regardless of where they are located."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:63(para)
-msgid ""
-"You can activate the Select By Color Tool from an image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Selection Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Select by Color</guimenuitem></menuchoice>; from the "
-"Toolbox by clicking on the <placeholder-1/> tool icon; or from the keyboard "
-"by using the <keycombo><keycap>Shift </keycap><keycap>O</keycap></keycombo> "
-"shortcut"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:77(para)
-msgid ""
-"The select by color tool does not have any special key modifiers, only the "
-"ones that affect all selection tools in the same way. See <link linkend="
-"\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with these."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:86(phrase)
-msgid "Handling tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:90(phrase)
-msgid "Using Select by Color tool: selected pixels are not only contiguous"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:100(para)
-msgid ""
-"As with fuzzy tool, the selection starts as soon as you click and the "
-"reference is the first clicked pixel. If you click and drag, you can change "
-"the threshold by the same way as with the fuzzy tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:118(phrase)
-msgid "Tool Options for the Select by Color tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:126(para)
-msgid ""
-"You can find the Magic Wand options by double-clicking on the <placeholder-1/"
-"> icon in the Toolbox."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:134(term)
-msgid "Modus; Antialias; Feather edges"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:142(term)
-msgid "Similar colors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-by-color-select.xml:144(para)
-msgid ""
-"All these options work exactly the same way, they were described for the "
-"fuzzy selection already. See for <xref linkend=\"tool-fuzzy-select-options\"/"
-"> details."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:39(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:89(None)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:135(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-bucket-fill-22.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:128(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-fill.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:321(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-0.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:329(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:337(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:345(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/fill-by-3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:375(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:383(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/fill-feathered-2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:18(date)
-msgid "2008-02-20"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:24(phrase)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:28(secondary)
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:31(primary)
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:35(phrase)
-msgid "Toolbox Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:43(para)
-msgid ""
-"This tool fills a selection with the current foreground color. If you Ctrl"
-"+click and use the Bucket tool, it will use the background color instead. "
-"Depending on how the tool options are set, the Bucket Fill tool will either "
-"fill the entire selection, or only parts whose colors are similar to the "
-"point you click on. The tool options also affect the way transparency is "
-"handled."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:51(para)
-msgid ""
-"The amount of fill depends on what Fill Threshold you have specified. The "
-"fill threshold determines how far the fill will spread (similar to the way "
-"in which the magic wand works). The fill starts at the point where you click "
-"and spreads outward until the color or alpha value becomes <quote>too "
-"different</quote>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:58(para)
-msgid ""
-"When you fill objects in a transparent layer (such as letters in a text "
-"layer) with a different color than before, you may find that a border of the "
-"old color still surrounds the objects. This is due to a low fill-threshold "
-"in the Bucket Fill options dialog. With a low threshold, the bucket tool "
-"won't fill semi-transparent pixels, and they will stand out against the fill "
-"because they have kept their original color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:66(para)
-msgid ""
-"If you want to fill areas that are totally transparent, you have to make "
-"sure that the <quote>Lock</quote> option (in the Layers dialog) is "
-"unchecked. If this option is checked, only the non-transparent parts of the "
-"layer will be filled."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:74(phrase)
-msgid "Activate tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:78(para)
-msgid ""
-"You can find the Bucket Fill tool from the image-menu through: "
-"<guimenuitem><accel>T</accel>ools</guimenuitem>/ <guimenuitem><accel>P</"
-"accel>aint Tools</guimenuitem>/<guimenuitem><accel>B</accel>ucket Fill.</"
-"guimenuitem>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:87(para)
-msgid ""
-"You can also call it by clicking the tool icon: <guiicon><placeholder-1/> in "
-"the Toolbox, </guiicon>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:94(para)
-msgid ""
-"or by pressing the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>B</keycap></"
-"keycombo> keys."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:107(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> toggles the use of BG Color Fill or FG Color Fill on "
-"the fly."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:112(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> toggles the use of Fill Similar Color or Fill Whole "
-"Selection on the fly."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:124(phrase)
-msgid "<quote>Bucket Fill</quote> tool options"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:132(para)
-msgid ""
-"The available tool options for the Fill Tool can be accessed by double "
-"clicking the Fill Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:141(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-tool-brush\">Paint Tools</link> for help with "
-"options that are common to all these tools. Only options that are specific "
-"to the Bucket Fill tool are explained here."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:150(term)
-msgid "Fill Type"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:152(para)
-msgid "<acronym>GIMP</acronym> provides three fill types:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:156(term)
-msgid "FG Color Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:158(para)
-msgid "sets the fill color to the currently selected foreground color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:165(term)
-msgid "BG Color Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:167(para)
-msgid "sets the fill color to the currently selected background color."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:174(term)
-msgid "Pattern Fill"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:176(para)
-msgid ""
-"sets the fill color to the currently selected pattern. You can select the "
-"pattern to use in a drop down list."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:180(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows the user to select one of many fill patterns to "
-"use on the next fill operation. The manner in which the list is presented is "
-"controlled by the four buttons at the bottom of the selector."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:192(term)
-msgid "Affected Area"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:196(term)
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:198(para)
-msgid ""
-"This option makes GIMP fill a pre-existent selection or the whole image. A "
-"quicker approach to do the same thing could be to click and drag the "
-"foreground, background or pattern color, leaving it onto the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:207(term)
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:209(para)
-msgid ""
-"This is the default setting: the tool fills the area with a color near the "
-"pixel onto you have clicked. The color similarity is defined by a brightness "
-"threshold, that you can set by a value or by a cursor position."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:223(para)
-msgid "Under this section you can find two options:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:226(term)
-msgid "Fill Transparent Areas"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:229(primary)
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:231(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Fill Transparent Areas</guilabel> offers the "
-"possibility of filling areas with low opacity."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:240(para)
-msgid ""
-"The option <guilabel>Sample Merged</guilabel> toggles the sampling from all "
-"layers. If Sample Merged is active, fills can be made on a lower layer, "
-"while the color information used for threshold checking is located further "
-"up. Simply select the lower level and ensure that a layer above is visible "
-"for color weighting."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:253(para)
-msgid ""
-"The Threshold slider sets the level at which color weights are measured for "
-"fill boundaries. A higher setting will fill more of a multi colored image "
-"and conversely, a lower setting will fill less area."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:262(term)
-msgid "Fill by"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:264(para)
-msgid ""
-"With this option you can choose which component of the image GIMP shall use "
-"to calculate the similarity and to determine the borders of filling."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:269(para)
-msgid ""
-"The components you can choose from are <guimenuitem>Composite</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Red</guimenuitem>, <guimenuitem>Green</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Blue</guimenuitem>, <guimenuitem>Hue</guimenuitem>, "
-"<guimenuitem>Saturation</guimenuitem> and <guimenuitem>Value</guimenuitem>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:279(para)
-msgid ""
-"This option is not easy to understand. You have chosen, for example, the Red "
-"channel. When you click on any pixel, the tool searches for contiguous "
-"pixels similar for <emphasis>the red channel</emphasis> to the clicked "
-"pixel, according to the set threshold. Here is an example:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:286(para)
-msgid ""
-"Original image: three strips with gradients of pure colors. Red (255;0;0), "
-"Green (0;255;0), Blue (0;0;255). We are going to use the Bucket-fill tool "
-"with the magenta color and a Threshold set to 15."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:292(para)
-msgid ""
-"Image 1: Fill By = Composite. We successively clicked in the three color "
-"strips. Every strip is filled according to the threshold."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:297(para)
-msgid ""
-"Image 2: Fill By = Red. We clicked in the red strip. The tool searches for "
-"contiguous pixels which have a similar value in the red channel, according "
-"to the set threshold. Only a narrow area corresponds to these standards. In "
-"the green and the blue strip, the value of pixels in the red channel is 0, "
-"very much different from the red channel value of the clicked pixel: the "
-"color doesn't spread to them."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:307(para)
-msgid ""
-"Image 3: Fill By = Red. We clicked in the green strip. There, the value of "
-"the clicked pixel in the red channel is 0. All pixels in the green and the "
-"blue strips have the same red channel value (0): they are all painted."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:315(phrase)
-msgid "Example for <quote>Fill By</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:332(para)
-msgid "Image 1"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:340(para)
-msgid "Image 2"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:348(para)
-msgid "Image 3"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:361(phrase)
-msgid "Fill a feathered selection"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:363(para)
-msgid ""
-"By clicking repeatedly in a selection with feathered edges, you "
-"progressively fill the feathered border:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:369(phrase)
-msgid "Example for <quote>Fill a feathered Selection</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-bucket-fill.xml:386(para)
-msgid "After clicking 3 times more with the Bucket-Fill tool"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:34(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/brush-tools.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:48(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/brush-tools-box.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:229(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-brushcommon.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:273(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/dissolve-mode-example.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:296(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/mode-dissolve.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:329(None) src/toolbox/tool-brush.xml:394(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-normal2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:334(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:362(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-behind.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:399(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/glossary/modes-colorerase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:424(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/mode-erase.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:618(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/jitter.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:655(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-paint-gradient.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:716(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-normal.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:724(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-none.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:732(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-sawtooth.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:740(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/brush-gradient-triangular.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:22(primary)
-msgid "Paint Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:25(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:30(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:101(primary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:137(primary)
-#: src/toolbox/intro.xml:26(primary)
-msgid "Toolbox"
-msgstr "Gereedschapsvenster"
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:30(phrase)
-msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:38(para)
-msgid ""
-"The GIMP Toolbox includes thirteen <quote>brush tools</quote>, all grouped "
-"together at the bottom (in the default arrangement)."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:44(phrase)
-msgid "The Paint Tools (Tools Box)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:52(para)
-msgid ""
-"The feature they all have in common is that all of them are used by moving "
-"the pointer across the image display, creating brush-strokes. Four of them"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:58(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-pencil\">Pencil</link>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:63(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-paintbrush\">Paintbrush</link>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:68(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-airbrush\">Airbrush</link> and"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:73(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-ink\">Ink tool</link>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:78(para)
-msgid ""
-"behave like the intuitive notion of \"painting\" with a brush. The others "
-"use a brush to modify an image in some way rather than paint on it:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:84(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill</link> fills with "
-"color or pattern;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:90(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-blend\">Gradient</link> fills with gradients;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:96(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-eraser\">Eraser</link> erases;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:101(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-clone\">Clone tool</link> copies from a "
-"pattern, or image;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:107(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-perspective-clone\">Perspective Clone</link> "
-"tool copies into a changed perspective;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:113(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-heal\">Heal tool</link> corrects small defects;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:119(para)
-msgid ""
-"the <link linkend=\"gimp-tool-convolve\">Convolve tool</link> blurs or "
-"sharpens;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:125(para)
-msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-smudge\">Smudge tool</link> smears;"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:130(para)
-msgid ""
-"and the <link linkend=\"gimp-tool-dodge-burn\">Dodge/Burn tool</link> "
-"lightens or darkens."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:136(para)
-msgid ""
-"The advantages of using GIMP with a tablet instead of a mouse probably show "
-"up more clearly for brush tools than anywhere else: the gain in fine control "
-"is invaluable. These tools also have special <quote>Pressure sensitivity</"
-"quote> options that are only usable with a tablet."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:143(para)
-msgid ""
-"In addition to the more common <quote>hands-on</quote> method, it is "
-"possible to apply brush tools in an automated way, by creating a selection "
-"or path and then <quote>stroking</quote> it. You can choose to stroke with "
-"any of the brush tools, including nonstandard ones such as the Eraser, "
-"Smudge tool, etc., and any options you set for the tool will be applied. See "
-"the section on <link linkend=\"gimp-selection-stroke\">Stroking</link> for "
-"more information."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:161(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key has a special effect on every "
-"brush tool . For the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink Tool, Eraser, and "
-"Smudge tools, it switches them into <quote>color picker</quote> mode, so "
-"that clicking on an image pixel causes GIMP's foreground to be set to the "
-"active layer's color at that point (or, for the Eraser, GIMP's background "
-"color). For the Clone tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches it into a "
-"mode where clicking sets the reference point for copying. For the Convolve "
-"tool, the <keycap>Ctrl</keycap> key switches between blur and sharpen modes; "
-"the Dodge/Burn tool, it switches between dodging and burning."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:183(primary)
-msgid "Straight Line"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:185(para)
-msgid ""
-"Holding down the Shift key has the same effect on all brush tools: it places "
-"the tool into <emphasis>straight line</emphasis> mode. To create a straight "
-"line with any of the brush tools, first click on the starting point, "
-"<emphasis>then</emphasis> press the Shift key. As long as you hold it down, "
-"you will see a thin line connecting the previously clicked point with the "
-"current pointer location. If you click again, while continuing to hold down "
-"the Shift key, a straight line will be rendered. You can continue this "
-"process to create a series of connected line segments."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:207(para)
-msgid ""
-"Holding down both keys puts the tool into <emphasis>constrained straight "
-"line</emphasis> mode. This is similar to the effect of the Shift key alone, "
-"except that the orientation of the line is constrained to the nearest "
-"multiple of 15 degrees. Use this if you want to create perfect horizontal, "
-"vertical, or diagonal lines."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:225(phrase)
-msgid "Tool Options shared by all brush tools"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:233(para)
-msgid ""
-"Many tool options are shared by several brush tools: these are described "
-"here. Options that apply only to one specific tool, or to a small number of "
-"tools, are described in the sections devoted to those tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:240(phrase)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:315(primary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:380(primary)
-msgid "Paint Modes"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:245(para)
-msgid ""
-"The Mode drop-down list provides a selection of paint application modes. As "
-"with the opacity, the easiest way to understand what the Mode setting does "
-"is to imagine that the paint is actually applied to a layer above the layer "
-"you are working on, with the layer combination mode in the Layers dialog set "
-"to the selected mode. You can obtain a great variety of special effects in "
-"this way. The Mode option is only usable for tools that can be thought of as "
-"adding color to the image: the Pencil, Paintbrush, Airbrush, Ink, and Clone "
-"tools. For the other brush tools, the option appears for the sake of "
-"consistency but is always grayed out. A list of modes can be found in <xref "
-"linkend=\"gimp-concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:259(para)
-msgid "In this list, some modes are particular:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:265(guilabel)
-msgid "Dissolve"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:269(phrase)
-msgid "Dissolve mode example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:276(para)
-msgid ""
-"Two brush-strokes made with the Airbrush, using the same fuzzy circular "
-"brush. Left: Normal mode. Right: Dissolve mode."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:284(para)
-msgid ""
-"For any paint tool with opacity less than 100%, this very useful mode "
-"doesn't draw transparency but determines the probability of applying paint. "
-"This gives nice patterns of dots to paint-strokes or filling."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:292(phrase)
-msgid "Painting in Dissolve mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:299(para)
-msgid ""
-"This image has only the background layer and no Alpha channel. The "
-"background color is sky blue. Three strokes with Pencil and various "
-"opacities: 100%, 50%, 25%. Foreground color pixels are scattered along "
-"brushstroke."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:312(guilabel)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:316(secondary)
-msgid "Behind"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:319(primary)
-msgid "Behind (paint mode)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:323(phrase)
-msgid "Example for layer mode <quote>Behind</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:338(para)
-msgid ""
-"This mode applies paint only to transparent areas of the layer: the lower "
-"the opacity, the more paint is applied. Thus, painting opaque areas has no "
-"effect; painting transparent areas has the same effect as normal mode. The "
-"result is always an increase in opacity. Of course none of this is "
-"meaningful for layers that lack an alpha channel."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:346(para)
-msgid ""
-"In the above example image, Wilber is on the top layer, surrounded by "
-"transparency. The lower layer is solid light blue. The Bucket Fill tool was "
-"used, with the <guilabel>Fill Whole Selection</guilabel> option checked and "
-"the entire layer was selected. A pattern was used to paint with the Bucket "
-"Fill tool."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:356(phrase)
-msgid "Painting in <quote>Behind</quote> mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:365(para)
-msgid ""
-"This image has two layers. The upper layer is active. Three brushtrokes with "
-"pencil, red color at 100%, 50%, 25% : only transparent or semi-transparent "
-"pixels of the layer are painted."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:377(guilabel)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:381(secondary)
-msgid "Color Erase"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:384(primary)
-msgid "Color Erase (paint mode)"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:388(phrase)
-msgid "Example for layer mode <quote>Color erase</quote>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:403(para)
-msgid ""
-"This mode erases the foreground color, replacing it with partial "
-"transparency. It acts like the <link linkend=\"plug-in-colortoalpha\">Color "
-"to Alpha</link> filter, applied to the area under the brushstroke. Note that "
-"this only works on layers that possess an alpha channel; otherwise, this "
-"mode is identical to Normal."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:411(para)
-msgid ""
-"In the above example image, the color of the Bucket Fill tool was white, so "
-"white parts of Wilber were erased and the blue background shows through."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:418(phrase)
-msgid "Painting in <quote>Color Erase</quote> mode"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:427(para)
-msgid ""
-"This image has only one layer, the background layer. Background color is sky "
-"blue. Three brushtrokes with pencil:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:434(para)
-msgid "With the exact color of the blue area: only this blue color is erased."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:440(para)
-msgid ""
-"With the exact color of the red area. Only this red color is erased, "
-"whatever its transparency. Erased areas are made transparent."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:447(para)
-msgid ""
-"With the sky blue color of the layer background: only this color is erased."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:465(secondary)
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:469(secondary)
-msgid "The brush Opacity slider"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:471(para)
-msgid ""
-"The Opacity slider sets the transparency level for the brush operation. To "
-"understand how it works, imagine that instead of altering the active layer, "
-"the tool creates a transparent layer above the active layer and acts on that "
-"layer. Changing Opacity in the Tool Options has the same effect that "
-"changing opacity in the Layers dialog would have in the latter situation. It "
-"controls the <quote>strength</quote> of all brush tools, not just those that "
-"paint on the active layer. In the case of the Eraser, this can come across "
-"as a bit confusing: it works out that the higher the <quote>opacity</quote> "
-"is, the more transparency you get."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:487(term)
-msgid "Brush"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:489(para)
-msgid ""
-"The brush determines how much of the image is affected by the tool, and how "
-"it is affected, when you trace out a brushstroke with the pointer. GIMP "
-"allows you to use several different types of brushes, which are described in "
-"the <link linkend=\"gimp-concepts-brushes\">Brushes</link> section. The same "
-"brush choices are available for all brush tools except the Ink tool, which "
-"uses a unique type of procedurally generated brush. The colors of a brush "
-"only come into play for tools where they are meaningful: the Pencil, "
-"Paintbrush, and Airbrush tools. For the other brush tools, only the "
-"intensity distribution of a brush is relevant."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:507(para)
-msgid ""
-"This option lets you to modify precisely the size of the brush. You can use "
-"the arrow keys to vary by ±0.01 or the Page-Up and Page-Down keys to vary by "
-"±0.05. You can obtain the same result if you have correctly set your mouse-"
-"wheel in the Preferences. See <link linkend=\"gimp-using-variable-size-brush"
-"\">How to vary the height of a brush</link>"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:518(term)
-msgid "Pressure Sensitivity"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:520(para)
-msgid ""
-"The Pressure Sensitivity section is only meaningful if you are using a "
-"tablet: it allows you to decide which aspects of the tool's action should be "
-"affected by how hard you press the stylus against the tablet. The "
-"possibilities are <guilabel>opacity</guilabel>, <guilabel>hardness</"
-"guilabel>, <guilabel>rate</guilabel>, <guilabel>size</guilabel>, and "
-"<guilabel>color</guilabel>. They work together: you can enable as many of "
-"them as you like. For each tool, only the ones that are meaningful are "
-"listed. Here is what they do:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:536(para)
-msgid "The effect of this option is described above."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:542(term)
-msgid "Hardness"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:544(para)
-msgid ""
-"This option applies to brushes with fuzzy edges. If it is enabled, the "
-"harder you press, the darker the fuzzy parts of the brush will appear."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:554(para)
-msgid ""
-"This option applies to the Airbrush, Convolve tool, and Smudge tool, all of "
-"which have time-based effects. Pressing harder makes these tools act more "
-"rapidly."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:564(para)
-msgid ""
-"This option applies to all of the pressure sensitive brush tools. If the "
-"option is checked, then pressing harder will increase the size of the area "
-"affected by the brush."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:574(para)
-msgid ""
-"This option only applies to the painting tools: the Pencil, Paintbrush, and "
-"Airbrush; and only if you are using colors from a gradient. If these "
-"conditions are met, then pressing harder causes colors to be taken from "
-"higher in the gradient."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:587(term)
-msgid "Fade Out"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:589(para)
-msgid ""
-"This option causes each stroke to fade out over the specified distance. It "
-"is easiest to visual for painting tools, but applies to all of the brush "
-"tools. It is equivalent to gradually reducing the opacity along the "
-"trajectory of the stroke. Note that, if you are using a tablet, this option "
-"does not change the effects of brush pressure."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:600(term)
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:603(primary)
-msgid "Jitter"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:605(para)
-msgid ""
-"You know <quote>spacing</quote> in brush strokes: strokes are made of "
-"successive brush marks which, when they are very near, seem to draw a "
-"continuous line. Here, instead of being aligned brush marks are scattered "
-"over a distance you can set with the <guimenuitem>Quantity</guimenuitem> "
-"slider."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:614(phrase)
-msgid "<quote>Jitter</quote> example"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:621(para)
-msgid "From top to bottom: without jitter, jitter = 1, jitter = 4."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:630(term)
-msgid "Incremental"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:632(para)
-msgid ""
-"The Incremental check-box activates incremental mode for the tool. If it is "
-"deactivated, the maximum effect of a single stroke is determined by the "
-"opacity, and moving the brush repeatedly over the same spot will not "
-"increase the effect beyond this limit. If Incremental is active, each "
-"additional pass with the brush will increase the effect, but the opacity "
-"can't exceed the opacity set for the tool. This option is available for all "
-"brush tools except those which have a <quote>rate</quote> control, which "
-"automatically implies an incremental effect. See also <xref linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\"/>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:647(term)
-msgid "Color from Gradient"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:651(phrase)
-msgid "Gradient options for painting tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:659(para)
-msgid ""
-"Instead of using the foreground color (as shown in the Color Area of the "
-"Toolbox), by checking the \"Use color from gradient\" option you can choose "
-"to paint with a gradient, giving colors that change gradually along the "
-"brush trajectory. For basic information on gradients, see the <link linkend="
-"\"gimp-concepts-gradients\">Gradients</link> section."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:667(para)
-msgid ""
-"You have several options to control what gradient is used and how it is laid "
-"out:"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:673(term)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:113(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:164(term)
-msgid "Gradient"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:675(para)
-msgid ""
-"Here you see a display of the current gradient. Clicking on it brings up a "
-"Gradient Selector, which will allow you to choose a different gradient."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:683(term)
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:685(para)
-msgid ""
-"Normally a brushstroke starts with colors from the left side of the "
-"gradient, and progresses rightward. If \"Reverse\" is checked, the stroke "
-"starts with colors from the right side, and progresses leftward."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:694(term)
-msgid "Length"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:696(para)
-msgid ""
-"This option sets the distance corresponding to one complete cycle through "
-"the gradient colors. The default units are pixels, but you can choose a "
-"different unit from the adjoining Units menu."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:705(term) src/toolbox/tool-blend.xml:421(term)
-msgid "Repeat"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:709(phrase)
-msgid ""
-"Illustration of the effects of the three gradient-repeat options, for the "
-"<quote>Abstract 2</quote> gradient."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:719(para)
-msgid "Abstract2 Gradient"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:735(para)
-msgid "Sawtooth"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:743(para)
-msgid "Triangular"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:747(para)
-msgid ""
-"This option determines what happens if a brushstroke extends farther than "
-"the Length specified above. There are three possibilities: \"None\" means "
-"that the color from the end of the gradient will be used throughout the "
-"remainder of the stroke; \"Sawtooth wave\" means that the gradient will be "
-"restarted from the beginning, which will often produce a color "
-"discontinuity; \"Triangular wave\" means that the gradient will be traversed "
-"in reverse, afterwards bouncing back and forth until the end of the "
-"brushstroke."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brush.xml:769(para)
-msgid ""
-"Advanced users may be interested to know that brush tools actually operate "
-"at a sub-pixel level, in order to avoid producing jagged-looking results. "
-"One consequence of this is that even if you work with a hard-edged brush, "
-"such as one of the Circle brushes, pixels on the edge of the brushstroke "
-"will only be partially affected. If you need to have all-or-nothing effects "
-"(which may be necessary for getting a good selection, or for cutting and "
-"pasting, or for operating pixel-by-pixel at a high zoom level), use the "
-"Pencil tool, which makes all brushes perfectly hard and disables sub-pixel "
-"anti-aliasing."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:64(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-brightness-contrast-22.png'; md5=THIS "
-"FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:82(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tools-brightness.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:22(phrase)
-msgid "Brightness-Contrast tool"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:26(secondary)
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:28(para)
-msgid ""
-"The Brightness-Contrast tool adjusts the brightness and contrast levels for "
-"the active layer or selection. This tool is easy to use, but relatively "
-"unsophisticated. The Levels and Curve tools allow you to make the same types "
-"of adjustments, but also give you the ability to treat bright colors "
-"differently from darker colors. Generally speaking, the BC tool is great for "
-"doing a \"quick and dirty\" adjustment in a few seconds, but if the image is "
-"important and you want it to look as good as possible, you will use one of "
-"the other tools."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:38(para)
-msgid ""
-"In GIMP 2.4, a new way of operating this tool has been added: by clicking "
-"the mouse inside the image, and dragging while keeping the left mouse button "
-"down. Moving the mouse vertically changes the brightness; moving "
-"horizontally changes the contrast. When you are satisfied with the result, "
-"you can either press the \"OK\" button on the dialog, or hit the Return key "
-"on your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:50(para)
-msgid "You can get to the Brightness-Contrast tool in two ways :"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:55(para)
-msgid ""
-"In the image-menu through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Color Tools</guisubmenu><guimenuitem>Brightness-"
-"Contrast</guimenuitem></menuchoice> or <menuchoice><guimenu>Colors</"
-"guimenu><guimenuitem>Brightness-Contrast</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:62(para)
-msgid ""
-"by clicking the tool icon: <placeholder-1/> in Toolbox, provided that you "
-"have installed color tools in Toolbox. For this, go to <link linkend=\"gimp-"
-"tools-dialog\">Tools Dialog</link>."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:78(phrase)
-msgid "Brightness-Contrast options dialog"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:88(term)
-msgid "Brightness"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:90(para)
-msgid ""
-"This slider sets a negative (to darken) or positive (to brighten) value for "
-"the brightness, decreasing or increasing bright tones."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:97(term)
-msgid "Contrast"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:99(para)
-msgid ""
-"This slider sets a negative (to decrease) or positive (to increase) value "
-"for the contrast."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-brightness-contrast.xml:108(para)
-msgid ""
-"The Preview check-box makes all changes to the brightness and contrast "
-"dynamically so that the new level settings can be viewed immediately."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:50(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-palette.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:122(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/toolbox-bpg.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:146(None)
+#: src/toolbox/path.xml:183(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-image.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"When you have two handles, they work symmetrically by default. Release the "
+"pressure on the mouse button to move handles individually. The "
+"<keycap>Shift</keycap> key will force the handles to be symmetrical again."
 msgstr ""
+"De beide handvaten aan een punt werken standaard symmetrisch. Laat je de "
+"muis los dan kun je een van beide apart verplaatsen. Houd de <keycap>Shift</"
+"keycap> toets ingedrukt om de symmetrie te herstellen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:168(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/XDS.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:190(para)
+msgid "Several functions are available with this mode:"
+msgstr "Er zijn diverse functies beschikbaar in deze modus:"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:17(date)
-msgid "2007-11-15"
+#: src/toolbox/path.xml:191(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Inserting a new node</emphasis>: When you press <keycap>Ctrl</"
+"keycap> and hover the mouse pointer over the existing path, the mouse "
+"pointer changes to the '+' sign. Clicking will create a new path node in the "
+"hovered point of the path."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een nieuw knooppunt invoegen</emphasis>: Als je de <keycap>Ctrl</"
+"keycap> toets ingedrukt houdt en met de muis over het pad beweegt zie je de "
+"aanwijzer veranderen naar het '+' teken. Dan zul je met een klik een nieuw "
+"knooppunt op dat punt invoegen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:23(phrase)
-msgid "Color and Indicator Area"
+#: src/toolbox/path.xml:198(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Moving one or several nodes</emphasis>: On a node, the mouse "
+"pointer becomes a 4-arrows cross. You can click and drag it. You can select "
+"several nodes by <keycap>Shift</keycap> and click and move them by click and "
+"drag. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></"
+"keycombo> allows to move all the path, as a selection."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een of meer knooppunten verplaatsen</emphasis>: De muisaanwijzer "
+"wordt boven een knooppunt een kruis met 4 pijltjes. Dan kun je dat punt "
+"verslepen. Met de <keycap>Shift</keycap> kun je meerdere knooppunten "
+"selecteren, die je dan samen kan verplaatsen. Druk de "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt </keycap></keycombo> samen in om "
+"het hele pad net als een selectie te verplaatsen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:27(phrase)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:31(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:34(primary)
-msgid "Color Area"
+#: src/toolbox/path.xml:208(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Modifying handles</emphasis>: You have to Edit a node before. A "
+"handle appears. Drag it to bend the curve. Pressing <keycap>Shift</keycap> "
+"toggles to symmetric handles."
 msgstr ""
+"<emphasis>Handvaten aanpassen</emphasis>: De handvaten verschijnen pas als "
+"je op een knoop klikt of aan een segment trekt. Dan kun je de handvaten "
+"verplaatsen om de kromme lijn te veranderen. Druk op <keycap>Shift</keycap> "
+"om ze weer symmetrisch te maken, zodat de lijn vloeiend doorloopt."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:37(primary)
-msgid "Foreground color"
+#: src/toolbox/path.xml:213(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Modify segment</emphasis>: When the mouse pointer goes over a "
+"segment, it turns to a 4-arrows cross. Click and drag it to bend the "
+"segment. As soon as you move it, handles appear at both ends of the segment. "
+"Pressing the <keycap>Shift</keycap> key toggles to symmetric handles."
 msgstr ""
+"<emphasis>Segment aanpassen</emphasis>: Ga je met de muis over een segment "
+"dan zie je aan de aanwijzer dat je hem kan verplaatsen. Doe je dat dan zie "
+"je de handvaten verschijnen bij de knooppunten."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:40(primary)
-msgid "Background color"
+#: src/toolbox/path.xml:220(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Adding a new subpath</emphasis>: When you press <keycap>Shift</"
+"keycap> and hover the mouse pointer outside the existing path, the mouse "
+"pointer starts displaying a square. Clicking will start a subpath that isn't "
+"connected to other curves, but is considered a part of the path."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een nieuw subpad toevoegen</emphasis>: Als je de <keycap>Shift</"
+"keycap> ingedrukt houdt en buiten het bestaande pad muist, zie je de "
+"aanwijzer veranderen. Klik je dan ergens dan begin je een nieuw sub-pad die "
+"niet met het andere deel is verbonden, maar wel als een onderdeel ervan "
+"wordt gezien."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:44(phrase)
-msgid "Color area in the Toolbox Palette"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:230(term)
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Modus Bewerken"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:56(term)
-msgid "Color area"
+#: src/toolbox/path.xml:232(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Edit</guilabel> performs functions which are not available in "
+"<guilabel>Design</guilabel> mode. With this mode, you can work only on the "
+"existing path. Outside, the pointer is a small crossed circle (on the whole "
+"image if there is no path!) and you can do nothing."
 msgstr ""
+"<guilabel>Bewerken</guilabel> omvat een heel nieuwe set bewerkingen die niet "
+"in <guilabel>Ontwerp</guilabel> modus beschikbaar zijn. In deze modus kun je "
+"alleen werken op een bestaand pad."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:58(para)
+#: src/toolbox/path.xml:239(para)
 msgid ""
-"This area shows GIMP's basic palette, consisting of two colors, the "
-"Foreground and Background, used for painting, filling, and many other "
-"operations. Clicking on either of the color displays brings up a Color "
-"Editor dialog, which permits you to change it."
+"<emphasis>Add a segment between two nodes</emphasis>: Click on a node at one "
+"end of the path to activate it. The pointer is like a union symbol. Click on "
+"an other node to link both nodes. This is useful when you have to link "
+"unclosed components."
 msgstr ""
+"<emphasis>Segment toevoegen tussen twee knopen</emphasis>: Klik op het "
+"knooppunt aan een eind van het pad om dit te activeren. De muisaanwijzer "
+"krijgt een verbindingssymbool. Klik op een ander knooppunt om deze te "
+"verbinden. Hiermee kun je een open pad sluiten."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:67(term)
-msgid "Default colors"
+#: src/toolbox/path.xml:246(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Remove a segment from a path</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a segment. Pointer turns to -. Click to delete the "
+"segment."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een segment uit een pad verwijderen</emphasis>: Terwijl je "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ingedrukt "
+"houdt, wijs je een segment aan. Aanwijzer toont -. Klik om dat segment te "
+"wissen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:70(para)
+#: src/toolbox/path.xml:252(para)
 msgid ""
-"Clicking on this small symbol resets the Foreground and Background colors to "
-"black and white, respectively. Pressing the <keycap>D</keycap> key has the "
-"same effect."
+"<emphasis>Add a node to a path</emphasis>: point to a segment. Pointer turns "
+"to +. Click where you want to place the new control point."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een knooppunt aan het pad toevoegen</emphasis>: Wijs naar een "
+"segment. Aanwijzer toont +. Klik waar je wil om het nieuwe knooppunt in te "
+"voegen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:78(term)
-msgid "Swap FG/BG colors"
+#: src/toolbox/path.xml:257(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Remove a node</emphasis>: While pressing <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key combination, point to a node. "
+"Pointer turns to -. Click to delete the node."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een knooppunt verwijderen</emphasis>: Terwijl je "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ingedrukt "
+"houdt, wijs je naar een knooppunt. Aanwijzer toont -. Klik om het te wissen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:81(para)
+#: src/toolbox/path.xml:262(para)
 msgid ""
-"Clicking on the small curved line with two arrowheads causes the Foreground "
-"and Background colors to be swapped. Pressing the <keycap>X</keycap> key has "
-"the same effect."
+"<emphasis>Add a handle to a node</emphasis>: Point to a node. Pointer turns "
+"to small hand. Drag the node: handle appears. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> toggles to symmetric handles."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een handvat aan een knooppunt toevoegen</emphasis>: Wijs naar een "
+"knooppunt. Aanwijzer toont het kruis van verplaatsen. Klik op het punt en "
+"sleep er uit: Het handvat verschijnt bij je muis. Druk <keycap>Shift</"
+"keycap> om ze symmetrisch te maken."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:87(para)
+#: src/toolbox/path.xml:269(para)
 msgid ""
-"You can click-and-drag one of these colors directly into a layer: it will "
-"fill the whole layer."
+"<emphasis>Remove a handle from a node</emphasis>: While pressing "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> key "
+"combination, point to a handle. The pointer doesn't turn to the expected - "
+"and remains a hand. Click to delete the handle."
 msgstr ""
+"<emphasis>Een handvat van een knooppunt verwijderen</emphasis>: Terwijl je "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo> ingedrukt "
+"houdt, wijs je naar een handvat. Aanwijzer toont -. Klik om het te wissen."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:98(phrase)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:102(secondary)
-msgid "Indicator Area"
+#: src/toolbox/path.xml:277(para)
+msgid "No warning before removing a node, a segment or a handle."
 msgstr ""
+"N.B. er komt geen waarschuwing voor het verwijderen (maar je kan alles weer "
+"ongedaan maken)."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:105(primary)
-msgid "Brushes"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:284(term)
+msgid "Move Mode"
+msgstr "Modus Verplaatsen"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:106(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:110(secondary)
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:114(secondary)
-msgid "Toolbox Indicator Area"
+#: src/toolbox/path.xml:286(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel> mode allows to move one or all components of a "
+"path. Simply click on the path and drag it."
 msgstr ""
+"De <guilabel>Verplaatssen</guilabel> modus laat je het hele pad of gedeelten "
+"ervan verplaatsen. Klik maar op het pad en versleep het."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:118(phrase)
-msgid "Active tool indicator area"
+#: src/toolbox/path.xml:290(para)
+msgid ""
+"If you have several components, only the selected one is moved. If you click "
+"and drag outside the path, all components are moved. Pressing <keycap>Shift</"
+"keycap> key toggles to move all components also."
 msgstr ""
+"Heb je een van de componenten geselecteerd dan zal alleen die worden "
+"verplaatst. Klik je niet op maar buiten het pad den versleep je het geheel. "
+"Vasthouden van de <keycap>Shift</keycap> zorgt er ook voor dat je het geheel "
+"verplaatst."
+
+#: src/toolbox/path.xml:299(term)
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Veelhoek"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:126(para)
+#: src/toolbox/path.xml:301(para)
 msgid ""
-"This part of the Toolbox shows the currently selected brush, pattern, and "
-"gradient. Clicking on any of them brings up a dialog that allows you to "
-"change it."
+"With this option, segments are linear only. Handles are not available and "
+"segments are not bent when moving them."
 msgstr ""
+"Met deze optie zijn alle segmenten rechte lijnen. De handvaten zijn "
+"uitgeschakeld en de segmenten kunnen niet gebogen worden."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:134(phrase)
-msgid "Active image Area"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/path.xml:308(term)
+msgid "Create selection from path"
+msgstr "Selectie uit pad"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:138(secondary)
-msgid "Active image area"
+#: src/toolbox/path.xml:310(para)
+msgid ""
+"This button allows creation of a selection that is based on the path in its "
+"present state. This selection is marked with the usual \"marching ants\". "
+"Note that the path is still present: current tool is still path tool and you "
+"can modify this path without modifying the selection that has become "
+"independent. If you change tool, the path becomes invisible, but it persists "
+"in Path Dialog and you can re-activate it."
 msgstr ""
+"Met deze knop maak je een selectie met de vorm van het actieve pad. Hij "
+"wordt op de gebruikelijke manier getoond met de \"marcherende mieren\". Het "
+"pad blijft ook bestaan en het actieve gereedschap blijft ook pad, en je kan "
+"het pad veranderen zonder dat de selectie mee verandert. Als je van "
+"gereedschap verandert zal het pad onzichtbaar worden gemaakt, maar blijven "
+"bestaan in het Paden venster waar je hem kan reactiveren."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:142(phrase)
-msgid "Current image in the toolbox"
+#: src/toolbox/path.xml:319(para)
+msgid "If the path is not closed, GIMP will close it with a straight line."
 msgstr ""
+"Als het pad niet gesloten was zal GIMP het eerst sluiten met een rechte lijn."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:156(para)
-msgid "See <xref linkend=\"bibliography-online-xds\"/>."
+#: src/toolbox/path.xml:322(para)
+msgid ""
+"As the help pop-up tells, pressing <keycap>Shift</keycap> when clicking on "
+"the button will add the new selection to an eventually pre-existent. "
+"Pressing the <keycap>Ctrl</keycap> will subtract the selection from the pre-"
+"existent and the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
+"keycombo> key combination will intersect the two selections."
 msgstr ""
+"Zoals de help pop-up toont kun je de <keycap>Shift</keycap> indrukken "
+"tijdens het klikken en je selectie zal worden toegevoegd aan de al "
+"bestaande. Met de <keycap>Ctrl</keycap> kun je hem van de bestaande selectie "
+"aftrekken, en met <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></"
+"keycombo> maak je de doorsnede van de beide selecties."
+
+#: src/toolbox/path.xml:333(term)
+msgid "Stroke path"
+msgstr "Pad belijnen"
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:150(para)
+#: src/toolbox/path.xml:335(para)
 msgid ""
-"A thumbnail of the active image can be displayed in this area if the "
-"<quote>Display Active Image</quote> option is checked in Preferences/"
-"Toolbox. If you click on this thumbnail, the <quote>Images</quote> dialog is "
-"opened, useful if you have many images on your screen. You can also click "
-"and drag this thumbnail to an enabled XDS<placeholder-1/> file manager to "
-"directly save the corresponding image; this opens a dialog where you can "
-"enter a name for the image:"
+"In previous versions, you could access to this command only by the Edit sub-"
+"menu in the Image Menu. Now you can access to it also via this button. See "
+"<xref linkend=\"gimp-path-stroke\"/> and <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/"
+">."
 msgstr ""
+"Deze knop is een alternatieve aanroep van het gelijknamige dialoogvenster, "
+"die ook te vinden is in het afbeeldingsmenu onder Bewerken. Zie <xref "
+"linkend=\"gimp-path-stroke\"/> en <xref linkend=\"gimp-using-paths\"/>."
 
-#: src/toolbox/toolbox-color-area.xml:164(phrase)
-msgid "A Direct Save Protocol (XDS) dialog"
+#: src/toolbox/path.xml:345(para)
+msgid ""
+"See the <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Path</quote></"
+"link>concept."
 msgstr ""
+"Zie verder ook het <link linkend=\"gimp-concepts-paths\"><quote>Pad</quote></"
+"link>concept."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:49(None)
+#: src/toolbox/text.xml:30(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-gradient.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-text.png'; "
+"md5=9498dd3d4a3df5c363c0851ed463d1a0"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:108(None) src/toolbox/tool-blend.xml:154(None)
+#: src/toolbox/text.xml:54(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-blend-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/using/text-toolbar.png'; "
+"md5=42f4ab16aee05a2dfc2f5e6e02ec1351"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:147(None)
+#: src/toolbox/text.xml:103(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-options.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-tool-dialog.png'; "
+"md5=4b82f2d20edd5ef7a063847644ea6de6"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:194(None)
+#: src/toolbox/text.xml:315(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/blend-tool-offset.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-language-ex.png'; "
+"md5=e76f3452a239e75e49ad4d79ad81436c"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:219(None)
+#: src/toolbox/text.xml:325(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-linear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-language-menu.png'; "
+"md5=72a999f8bd34192e374275dbcbad6db2"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:227(None)
+#: src/toolbox/text.xml:347(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-bilinear.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-editor-dialog.png'; "
+"md5=39d1b00cd33d37c429377963c0306161"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:235(None)
+#: src/toolbox/text.xml:425(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-radial.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-orientation-RLM.png'; "
+"md5=f086ded056f6aeb41c217ebfef8da5a8"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:285(None)
+#: src/toolbox/text.xml:440(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-square.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-orientation-RLU.png'; "
+"md5=12d0335917be48cd2edbb0174a3499b7"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:293(None)
+#: src/toolbox/text.xml:455(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-ang-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-orientation-LRM.png'; "
+"md5=b6dafd5f912120565ce3bbfdbeca46d6"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:303(None)
+#: src/toolbox/text.xml:470(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-spher-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/text-orientation-LRU.png'; "
+"md5=48f10cf17176d197aeb0d7a152b10c26"
+msgstr "@"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:313(None)
+#: src/toolbox/text.xml:15(title) src/toolbox/text.xml:19(secondary)
+#: src/toolbox/text.xml:22(primary) src/toolbox/text.xml:338(primary)
+#: src/toolbox/text.xml:375(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/toolbox/text.xml:27(title)
+msgid "The Text tool in Toolbox"
+msgstr "Het Tekstgereedschap in de Gereedschapskist"
+
+#: src/toolbox/text.xml:35(para)
+msgid ""
+"The Text tool places text into an image. With <acronym>GIMP-2.8</acronym>, "
+"you can write your text directly on the canvas. No Text Editor is needed "
+"anymore (although you can still use it if you want by checking the "
+"<guilabel>Use editor</guilabel> option in the Tool Options dialog. A text "
+"toolbar has been added which allows you to edit text in different ways but "
+"you can still go on using the <emphasis>Text Option dialog</emphasis>, to "
+"change the font, color and size of your text, and justify it, interactively. "
+"Right clicking on the frame opens a context menu that allows you to copy, "
+"cut, paste, load a text..."
+msgstr ""
+"Het Tekstgereedschap plaatst tekst in een afbeelding. Sinds "
+"<acronym>GIMP-2.8</acronym> kun je de tekst direct op het canvas schrijven. "
+"Het is niet nodig om de aparte tekstbewerker te gebruiken (al kan het nog "
+"wel, met de optie </guilabel>tekstbewerker gebruiken</guilabel> in de "
+"gereedschapsopties). Er is een aparte instellingen-balk toegevoegd die "
+"verschijnt boven je tekst, maar je kan ook de <emphasis>Gereedschapsopties</"
+"emphasis> blijven gebruiken om lettertype, kleur, grootte, uitlijning etc. "
+"in te stellen. Rechts klikken op het venster met de tekst opent het context "
+"menu waar je knippen, kopiëren, plakken, tekst inlezen en nog veel meer kan "
+"vinden.\n"
+"Om een nieuwe tekstlaag te maken, moet je in de tekening te klikken. Er "
+"verschijnt dan een klein invoervenster. De tekst verschijnt in de afbeelding "
+"terwijl je het in het venster invoert . Er wordt voor de tekst speciaal een "
+"nieuwe laag gevormd die met de grootte van de tekst meegroeit of krimpt. Je "
+"kunt de tekst uit een bestand inlezen. Als je later een tekstlaag selecteert "
+"kunt je het invoervenster met de tekst weer oproepen door erop te klikken en "
+"alles alsnog aanpassen."
+
+#: src/toolbox/text.xml:46(para)
+msgid ""
+"As soon as you type your text, it appears on the canvas in a rectangular "
+"frame. If you draw the rectangular frame first, the text is automatically "
+"adapted to the frame size. You can enlarge this frame as you do with "
+"rectangular selections."
+msgstr ""
+"Je moet minimaal beginnen met de plek voor de tekst aan te klikken. Zodra je "
+"begint te typen zal dan een rechthoekig kader ontstaan dat meegroeit met de "
+"tekst. Je kan ook eerst het kader tekenen, waarna de tekst zich daarin past. "
+"Je kan het kader groter/kleiner maken zoals je dat met rechthoekige "
+"selecties doet."
+
+#: src/toolbox/text.xml:57(para)
+msgid ""
+"In this chapter, tool options will be described. To know how to use the Text "
+"tool, please refer to <link linkend=\"gimp-text-management\">text "
+"management</link>."
+msgstr ""
+"In dit hoofdstuk worden de opties van het gereedschap beschreven. Lees hoe "
+"je het tekstgereedschap gebruikt in <link linkend=\"gimp-text-management"
+"\">Tekst Bewerken</link>."
+
+#: src/toolbox/text.xml:66(para)
+msgid "You can access this tool in several ways:"
+msgstr "Je kan dit gereedschap op verschillende manieren bereiken:"
+
+#: src/toolbox/text.xml:71(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-dim-shapeburst.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"In the image menu through <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Text</guisubmenu></menuchoice>,"
 msgstr ""
+"Vanuit de menu balk voor de afbeelding <menuchoice><guimenu>Gereedschap</"
+"guimenu><guisubmenu>Tekst</guisubmenu></menuchoice>,"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:348(None)
+#: src/toolbox/text.xml:80(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-sym-conical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"by clicking the tool icon <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-text-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
 msgstr ""
+"door op het pictogram <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-"
+"tool-text-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist te klikken,"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:358(None)
+#: src/toolbox/text.xml:89(para)
+msgid "or by using the <keycap>T</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr "of door de sneltoets <keycap>T</keycap> in te drukken."
+
+#: src/toolbox/text.xml:99(title)
+msgid "Text tool options"
+msgstr "Opties van het Tekstgereedschap"
+
+#: src/toolbox/text.xml:121(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/toolbox/text.xml:123(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-asym-conical.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"Click on the fonts button <guibutton>A&alpha;</guibutton> to open the font "
+"selector of this tool, which offers you a list of installed X fonts."
 msgstr ""
+"Klik op de lettertypen knop <guibutton>A&alpha;</guibutton> om de "
+"lettertypeselector van dit gereedschap te openen, die je een lijst toont van "
+"de beschikbare lettertypen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:391(None)
+#: src/toolbox/text.xml:129(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-clock-spiral.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"At the bottom of the font selector you find some icons which act as buttons "
+"for:"
+msgstr "Onderaan dat venster staat een rij pictogrammen als knoppen voor:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:401(None)
+#: src/toolbox/text.xml:134(para)
+msgid "resizing the font previews,"
+msgstr "vergroten of verkleinen van de miniaturen,"
+
+#: src/toolbox/text.xml:137(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/tool-options/gradient-anticlock-spiral.png'; md5=THIS FILE "
-"DOESN'T EXIST"
+"selecting <emphasis>list view</emphasis> or <emphasis>grid view</emphasis>,"
 msgstr ""
+"<emphasis>lijst weergave</emphasis> of <emphasis>raster weergave</emphasis>,"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:25(authorinitials)
-msgid "alex falappa"
+#: src/toolbox/text.xml:143(para)
+msgid "opening the <link linkend=\"gimp-font-dialog\">font dialog</link>."
 msgstr ""
+"openen van het <link linkend=\"gimp-font-dialog\">lettertypen "
+"dialoogvenster</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:30(phrase)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:33(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:36(primary)
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:41(secondary)
-msgid "Blend"
+#: src/toolbox/text.xml:149(para)
+msgid ""
+"Choose a font from the installed fonts. When you select a font it is "
+"interactively applied to your text."
 msgstr ""
+"Kies een van de lettertypen. Als je je keuze maakt wordt die toegepast op de "
+"geselecteerde tekst en/of op wat je daarna typt."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:45(phrase)
-msgid "The Blend tool in Toolbox."
+#. cf. bug #585823 (2009-06-15)
+#: src/toolbox/text.xml:155(para)
+msgid ""
+"You can use the scroll wheel of your pointing device (usually your mouse) on "
+"the fonts button in order to quickly change the font of your text (move the "
+"pointer on the fonts button, and don't click, just use the wheel button)."
 msgstr ""
+"Je kan het muiswiel gebruiken om door de lijst te bladeren of het "
+"schuifbalkje rechts."
+
+#: src/toolbox/text.xml:166(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:53(para)
+#: src/toolbox/text.xml:168(para)
 msgid ""
-"This tool fills the selected area with a gradient blend of the foreground "
-"and background colors by default, but there are many options. To make a "
-"blend, drag the cursor in the direction you want the gradient to go, and "
-"release the mouse button when you feel you have the right position and size "
-"of your blend. The softness of the blend depends on how far you drag the "
-"cursor. The shorter the drag distance, the sharper it will be."
+"This control sets the size of the font in any of several selectable units."
 msgstr ""
+"Hiermee stel je de hoogte van de letters in, in een van de te selecteren "
+"eenheden."
+
+#: src/toolbox/text.xml:176(term)
+msgid "Use editor"
+msgstr "Tekstbewerker gebruiken"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:61(para)
+#: src/toolbox/text.xml:178(para)
 msgid ""
-"There are an astonishing number of things you can do with this tool, and the "
-"possibilities may seem a bit overwhelming at first. The two most important "
-"options you have are the Gradient and the Shape. Clicking the Gradient "
-"button in the tool options brings up a Gradient Select window, allowing you "
-"to choose from among a variety of gradients supplied with GIMP; you can also "
-"construct and save custom gradients. Further information about gradients can "
-"be found in <xref linkend=\"gimp-concepts-gradients\"/> and <xref linkend="
-"\"gimp-gradient-dialog\"/>."
+"Use an external editor window for text editing instead of direct-on-canvas "
+"editing."
 msgstr ""
+"Gebruik het losse tekstbewerker venster om de tekst in te voeren in plaats "
+"van het bewerken in de afbeelding."
+
+#: src/toolbox/text.xml:186(term)
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Randen glad maken"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:72(para)
+#: src/toolbox/text.xml:188(para)
 msgid ""
-"For Shape, there are 11 options: Linear, Bilinear, Radial, Square, Conical "
-"(symmetric), Conical (asymmetric), Shaped (angular), Shaped (spherical), "
-"Shaped (dimpled), Spiral (clockwise), and Spiral (counterclockwise); these "
-"are described in detail below. The Shaped options are the most interesting: "
-"they cause the gradient to follow the shape of the selection boundary, no "
-"matter how twisty it is. Unlike the other shapes, Shaped gradients are not "
-"affected by the length or direction of the line you draw: for them as well "
-"as every other type of gradient you are required to click inside the "
-"selection and move the mouse, but a Shaped appears the same no matter where "
-"you click or how you move."
+"Antialiasing will render the text with much smoother edges and curves. This "
+"is achieved by slight blurring and merging of the edges. This option can "
+"radically improve the visual appearance of the rendered typeface. Caution "
+"should be exercised when using antialiasing on images that are not in RGB "
+"color space."
 msgstr ""
+"Deze optie (Anti-aliasing) zorgt ervoor dat de tekst veel zachtere randen en "
+"hoeken krijgt. Dit wordt bereikt door een speciaal soort vervagen van de "
+"randen van de lettertekens. Deze optie kan de tekst er mooier laten uitzien. "
+"Bij afbeeldingen in geïndexeerde kleuren moet je er heel voorzichtig mee "
+"zijn."
+
+#: src/toolbox/text.xml:199(term)
+msgid "Hinting"
+msgstr "Hinting"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:85(para)
+#: src/toolbox/text.xml:201(para)
 msgid ""
-"Check out the Difference option in the Mode menu, where doing the same thing "
-"(even with full opacity) will result in fantastic swirling patterns, "
-"changing and adding every time you drag the cursor."
+"Uses the index of adjustment of the font to modify characters in order to "
+"produce clear letters in small font sizes."
 msgstr ""
+"Gebruik de opties zonodig om letters in kleine punt-groottes duidelijker te "
+"maken."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:100(para)
+#: src/toolbox/text.xml:211(para)
 msgid ""
-"From the image-menu: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Blen<accel>d</accel></guimenuitem></menuchoice>."
+"Color of the text that will be drawn next. Defaults to black. Selectable "
+"from the color picker dialog box that opens when the current color sample is "
+"clicked."
 msgstr ""
+"Kleur van de te schrijven tekst. Standaard zwart. De kleur is te kiezen met "
+"de kleurenselector door er op te klikken."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:106(para)
-msgid "By clicking the tool icon <placeholder-1/>."
+#: src/toolbox/text.xml:217(para)
+msgid ""
+"You can also click-and-drag the color from the Toolbox color area onto the "
+"text."
 msgstr ""
+"Je kan ook de voor- of achtergrondkleur uit de gereedschapskist op de tekst "
+"slepen."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:112(para)
-msgid "By clicking on the <keycap>L</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:226(term) src/toolbox/text.xml:229(primary)
+msgid "Justify"
+msgstr "Uitlijnen"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:130(para)
+#: src/toolbox/text.xml:231(para)
 msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> is used to create straight lines that are constrained "
-"to 15 degree absolute angles."
+"Causes the text to be justified according to any of four rules selectable "
+"from the associated icons."
 msgstr ""
+"Laat de tekst uitlijnen volgens de regels overeenkomend met de pictogrammen "
+"(links, rechts, gecentreerd, uitvullen)."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:143(phrase)
-msgid "<quote>Blend</quote> tool options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:239(term) src/toolbox/text.xml:242(primary)
+msgid "Indent"
+msgstr "Inspringen"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:151(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double clicking the Gradient "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
+#: src/toolbox/text.xml:244(para)
+msgid "Controls the indent spacing from the left margin, for the first line."
 msgstr ""
+"Regelt het inspringen van de eerste regel van de tekst vanaf de kantlijn "
+"(dus niet bij gecentreerde tekst)."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:166(para)
+#: src/toolbox/text.xml:252(term)
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "Regelafstand aanpassen"
+
+#: src/toolbox/text.xml:255(primary)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Regelafstand"
+
+#: src/toolbox/text.xml:257(para)
 msgid ""
-"A variety of gradient patterns can be selected from the drop-down list. The "
-"tool causes a shading pattern that transitions from foreground to background "
-"color or introducing others colors, in the direction the user determines by "
-"drawing a line in the image. For the purposes of drawing the gradient, the "
-"<guilabel>Reverse</guilabel> check-box reverse the gradient direction with "
-"the effect, for instance, of swapping the foreground and background colors."
+"Controls the spacing between successive lines of text. This setting is "
+"interactive: it appears at the same time in image text. The number is not "
+"the space between lines itself, but how many pixels must be added to or "
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
+"Hiermee regel je de afstand tussen de verschillende regels tekst. Het getal "
+"is niet de afstand zelf maar het verschil met de standaard-regelafstand van "
+"het lettertype (en kan dus ook negatief zijn)."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:179(term) src/toolbox/tool-align.xml:255(term)
-msgid "Offset"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:268(term)
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "Letterafstand aanpassen"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:181(para)
+#: src/toolbox/text.xml:270(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Offset</guilabel> value permits to increase the <quote>slope</"
-"quote> of the gradient. It determines how far from the clicked starting "
-"point the gradient will begin. Shaped forms are not affected by this option."
+"Controls the spacing between letters. Also in this case the number is not "
+"the space itself between letters, but how many pixels must be added to or "
+"subtracted from this space (the value can be negative)."
 msgstr ""
+"Hiermee regel je de afstand tussen de letters. Ook dit getal is niet de "
+"afstand zelf maar het verschil met de standaard-afstand tussen deze letters "
+"in dit lettertype (en kan dus ook negatief zijn)."
+
+#: src/toolbox/text.xml:280(term)
+msgid "Box"
+msgstr "Vak"
+
+#: src/toolbox/text.xml:282(para)
+msgid ""
+"Concerns the text box. The associated drop down list offers two options:"
+msgstr "Betreft het kader om de tekst heen. Hij heeft twee mogelijkheden:"
+
+#: src/toolbox/text.xml:286(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Dynamic</emphasis>: default option. The size of the "
+"text box increases as you type. Text may go out of the image. You have to "
+"press the <keycap>Enter</keycap> key to add a new line. The indent option "
+"indents all lines. If you increase the box size, the option turns to \"Fixed"
+"\"."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Dynamisch</emphasis>: de optie die je krijgt als je "
+"het kader met een klik vastlegt. Dit kader groeit en krimpt mee met zijn "
+"inhoud en kan ook buiten de afbeelding uitlopen. Je moet de <keycap>Enter</"
+"keycap> toets om op een nieuwe regel over te gaan. De waarde voor inspringen "
+"wordt met deze keuze gebruikt voor alle regels. Als je de lengte of breedte "
+"van het kader met de muis verandert dan wordt deze waarde automatisch op "
+"<quote>Vast</quote> gezet."
+
+#: src/toolbox/text.xml:293(para)
+msgid ""
+"<emphasis role=\"bold\">Fixed</emphasis>: you must enlarge the text box "
+"first. Else, usual shortcuts are active! The text is limited by the right "
+"side of the box and continues on next line. This is not true new line: you "
+"must press the <keycap>Enter</keycap> key to add a real new line. The text "
+"may go out the lower border of the image. The indent option works on the "
+"first line only."
+msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Vast</emphasis>: de optie die je krijgt als je het "
+"kader eerst als een rechthoek aftekent. Dit kader moet je vervolgens zelf "
+"aanpassen als het te groot of te klein is. De tekst gaat automatisch aan het "
+"eind over op een nieuwe regel. Met de <keycap>Enter</keycap> toets kun je "
+"een harde regelovergang aanbrengen. De waarde voor inspringen wordt met deze "
+"keuze alleen gebruikt voor de eerste regel."
+
+#: src/toolbox/text.xml:305(term)
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+#: src/toolbox/text.xml:307(para)
+msgid ""
+"The text language may have an effect on the way the text is rendered. The "
+"default language is <quote>Caddo</quote>, the language of several "
+"Southeastern Native American tribes. If you enter a letter in this field, "
+"you get the list of all available languages whose names begin by this "
+"letter: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"De taal van de tekst kan worden gebruikt bij het opmaken. Typ je een N in "
+"het veld dan krijg je een lijst van de talen die beginnen met die N: "
+"<placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:189(phrase)
-msgid "<quote>Blend</quote> tool: Offset example"
+#: src/toolbox/text.xml:319(para)
+msgid ""
+"Right clicking on this field opens a menu that allows you to manage "
+"languages: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"Rechts klikken op dit veld levert je een menu waarmee je taalinstellingen "
+"kan bewerken: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:197(para)
-msgid "Top, Offset = 0 ; Bottom, Offset = 50%"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:335(title)
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekstbewerker"
+
+#: src/toolbox/text.xml:339(secondary)
+msgid "Editor"
+msgstr "Bewerker"
+
+#: src/toolbox/text.xml:343(title)
+msgid "The Text Editor"
+msgstr "De Tekstbewerker"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:206(para)
+#: src/toolbox/text.xml:352(para)
 msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> provides 11 shapes, which can be selected from "
-"the drop-down list. Details on each of the shapes are given below."
+"Since <acronym>GIMP-2.8</acronym>, you can edit text directly on canvas and "
+"this text editor is available only if the <guilabel>Use editor</guilabel> "
+"option is checked."
 msgstr ""
+"Sinds <acronym>GIMP-2.8</acronym>, kun je de tekst direct op het canvas "
+"typen en wordt de tekstbewerker alleen geopend als het vak "
+"<guilabel>Tekstbewerker gebruiken</guilabel> aangevinkt is."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:213(phrase)
-msgid "Examples of gradient shapes"
+#: src/toolbox/text.xml:357(para)
+msgid ""
+"As soon as you start writing, a Text layer is created in the Layer Dialog. "
+"On an image with such a layer (the image you are working on, or a <filename "
+"class=\"extension\">.xcf</filename> image), you can resume text editing by "
+"activating this text layer then clicking on it (double click). Of course, "
+"you can apply to this text layer the same functions you use with other "
+"layers."
+msgstr ""
+"Zodra je begint te typen wordt er een tekstlaag gecreëerd en in het "
+"lagenvenster getoond. Je kan op een later moment (ook na opslaan en later "
+"weer openen van het bestand) doorgaan met het bewerken van de tekst door het "
+"tekstgereedschap te selecteren, deze laag weer actief te maken, en ergens in "
+"de laag te klikken.\n"
+"Je kan ook alle andere bewerkingen op de laag toepassen die je op andere "
+"lagen kan doen (draaien, hellen, vervormen, verkleuren, ), maar in dat geval "
+"wordt het verder bewerken van de tekst vaak onmogelijk tenzij je die "
+"bewerking(en) weer ongedaan maakt."
+
+#: src/toolbox/text.xml:365(para)
+msgid ""
+"To add another text to your image click on a non-text layer: a new Text "
+"Editor will appear and a new text layer will be created. To pass from a text "
+"to another one activate the corresponding text layer and click on it to "
+"activate the editor."
 msgstr ""
+"Om een ander stuk tekst ergens in de afbeelding toe te voegen klik je ergens "
+"buiten de bestaande tekstlagen: Er wordt een nieuw kader gemaakt met een "
+"nieuwe bewerker en zodra je iets typt een nieuwe tekstlaag. Als je een "
+"ingewikkelde tekstlaag hebt zou je ook kunnen beginnen met de laag "
+"dupliceren en dan de kopie verplaatsen en aanpassen."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:222(para) src/toolbox/tool-blend.xml:244(term)
-msgid "Linear"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:373(title)
+msgid "The Text Editor options"
+msgstr "Opties van de Tekstbewerker"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:230(para) src/toolbox/tool-blend.xml:254(term)
-msgid "Bi-Linear"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/text.xml:376(secondary)
+msgid "Load from file"
+msgstr "Tekstbestand Openen"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:238(para) src/toolbox/tool-blend.xml:265(term)
-msgid "Radial"
+#: src/toolbox/text.xml:378(para)
+msgid "All these options are also in the text context menu."
+msgstr "Al deze opties staan ook in het context menu van de tekstlaag."
+
+#: src/toolbox/text.xml:381(para)
+msgid ""
+"With GIMP-2.10.6, vertical text (top-to-bottom writing) became possible. "
+"This feature is particularly for East-Asian writing systems, but also for "
+"anyone wishing to design fancy vertical text."
 msgstr ""
+"Met GIMP-2.10.6 is verticale tekst (van boven naar beneden schrijven) "
+"mogelijk geworden. De optie is vooral voor Aziatische talen gemaakt, maar "
+"kan ook voor versieringen worden gebruikt."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:246(para)
+#: src/toolbox/text.xml:387(term)
+msgid "Load Text from file"
+msgstr "Tekst uit bestand laden"
+
+#: src/toolbox/text.xml:389(para)
 msgid ""
-"This gradient begins with the foreground color at the starting point of the "
-"drawn line and transitions linearly to the background color at the ending "
-"point."
+"Text can be loaded from a text file by clicking the folder icon in the text "
+"editor. All the text in the file is loaded."
 msgstr ""
+"Je kan de tekst direct uit een bestand inladen door op het map-pictogram te "
+"klikken en het bestand te selecteren. Alle tekst in het bestand wordt "
+"ingeladen (maar kan mogelijk niet in het tekstkader passen)."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:256(para)
+#: src/toolbox/text.xml:396(term)
+msgid "From left to right"
+msgstr "Van links naar rechts"
+
+#: src/toolbox/text.xml:398(para)
 msgid ""
-"This shape proceeds in both directions from the starting point, for a "
-"distance determined by the length of the drawn line. It is useful, for "
-"example, for giving the appearance of a cylinder."
+"This option causes text to be entered from left to right, as is the case "
+"with most Western languages and may Eastern languages."
 msgstr ""
+"Met deze optie wordt de ingevoerde tekst van links naar rechts afgedrukt, "
+"zoals in het Nederlands en andere Westerse talen."
+
+#: src/toolbox/text.xml:406(term)
+msgid "From right to left"
+msgstr "Van rechts naar links"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:267(para)
+#: src/toolbox/text.xml:408(para)
 msgid ""
-"This gradient gives a circle, with foreground color at the center and "
-"background color outside the circle. It gives the appearance of a sphere "
-"without directional lighting."
+"This option allows text to be entered from right to left, as is the case "
+"with some Eastern languages, such as Arabic (illustrated in the icon)."
 msgstr ""
+"Met deze optie wordt de ingevoerde tekst van rechts naar links afgedrukt, "
+"zoals in het Arabisch (op het pictogram) en andere Oosterse talen."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:275(term)
-msgid "Square; Shaped"
+#: src/toolbox/text.xml:416(term)
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr "Boven naar beneden, rechts naar links (gemengde oriëntatie)"
+
+#: src/toolbox/text.xml:418(para)
+msgid ""
+"Text is written top-to-bottom in columns, from right to left, and is rotated "
+"90° clockwise."
 msgstr ""
+"De tekst wordt verticaal afgedrukt in kolommen, van rechts naar links, en is "
+"90° met de klok mee gedraaid."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:279(phrase)
-msgid "Square-shaped gradient examples"
+#: src/toolbox/text.xml:431(term)
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr "Boven naar beneden, rechts naar links, staand"
+
+#: src/toolbox/text.xml:433(para)
+msgid "Text is written top-to-bottom in columns, from right to left, upright."
 msgstr ""
+"De tekst wordt verticaal afgedrukt in kolommen, van rechts naar links, "
+"rechtop staand."
+
+#: src/toolbox/text.xml:446(term)
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr "Boven naar beneden, links naar rechts (gemengde oriëntatie)"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:288(para)
-msgid "Square"
+#: src/toolbox/text.xml:448(para)
+msgid ""
+"Text is written top-to-bottom in columns, from left to right, and is rotated "
+"90° clockwise."
 msgstr ""
+"De tekst wordt verticaal afgedrukt in kolommen, van links naar rechts, en is "
+"90° met de klok mee gedraaid."
+
+#: src/toolbox/text.xml:461(term)
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr "Boven naar beneden, links naar rechts, staand"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:296(para)
-msgid "Shaped (angular)"
+#: src/toolbox/text.xml:463(para)
+msgid "Text is written top-to-bottom in columns, from left to right, upright."
 msgstr ""
+"De tekst wordt verticaal afgedrukt in kolommen, van links naar rechts, "
+"rechtop staand."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:306(para)
-msgid "Shaped (spherical)"
+#: src/toolbox/text.xml:476(term)
+msgid "Use selected font"
+msgstr "Geselecteerd lettertype gebruiken"
+
+#: src/toolbox/text.xml:478(para)
+msgid ""
+"Default doesn't use the font you have selected in the Options dialog. If you "
+"want to use it, check this option."
 msgstr ""
+"Standaard wordt in de tekstbewerker niet het geselecteerde lettertype "
+"gebruikt maar een eigen type. Met een vinkje krijg je het zoals het eruit "
+"gaat zien."
+
+#: src/toolbox/text.xml:483(para)
+msgid "See also <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>"
+msgstr "Zie ook <xref linkend=\"gimp-using-text\"/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools.png'; "
+"md5=243a4e0dbb71e3a316f5efd0fb0e27e0"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:11(title)
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:15(secondary)
+msgid "Transform Tools"
+msgstr "Transformeergereedschappen"
+
+#: src/toolbox/transform-tools.xml:19(title)
+msgid "An overview of the transform tools"
+msgstr "Een overzicht van de gereedschappen om iets te transformeren"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:23(None)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:65(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation.png'; "
+"md5=10b8a75b89c46642d6a20138eccd541e"
+msgstr "@"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:109(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/gegl-operation-box-blur.png'; "
+"md5=1a078d82219bf606ccf5399d77998d42"
+msgstr "@"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:9(title)
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL Bewerking"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:16(primary)
+msgid "GEGL operation"
+msgstr "GEGL bewerking"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:20(title)
+msgid "GEGL Operation tool"
+msgstr "GEGL Bewerking gereedschap"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:316(para)
-msgid "Shaped (dimpled)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:28(para)
+msgid ""
+"<acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is a "
+"graph based image processing library designed to handle various image "
+"processing tasks needed in <acronym>GIMP</acronym>."
 msgstr ""
+"De <acronym>GEGL</acronym> (<quote>Generic Graphical Library</quote>) is een "
+"programmabibliotheek voor grafisch werk speciaal ontworpen voor het "
+"afhandelen van de nodige bewerkingen in <acronym>GIMP</acronym>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:322(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:33(para)
 msgid ""
-"There are four shapes that are some variant on a square: <guilabel>Square</"
-"guilabel>, <guilabel>Shaped (angular)</guilabel>, <guilabel>Shaped "
-"(spherical)</guilabel>, and <guilabel>Shaped (dimpled)</guilabel>. They all "
-"put the foreground color at the center of a square, whose center is at the "
-"start of the drawn line, and whose half-diagonal is the length of the drawn "
-"line. The four options provide a variety in the manner in which the gradient "
-"is calculated; experimentation is the best means of seeing the differences."
+"The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool has been added in <link linkend="
+"\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> and was "
+"originally meant as an useful experimental tool for <acronym>GIMP</acronym> "
+"developers. The <acronym>GEGL</acronym> Operation tool enables applying "
+"<acronym>GEGL</acronym> operations to the image and gives on-canvas previews "
+"of the results."
 msgstr ""
+"Het <acronym>GEGL</acronym> Bewerking gereedschap is toegevoegd in <link "
+"linkend=\"gimp-introduction-whats-new\"><acronym>GIMP</acronym> 2.6</link> "
+"en was origineel bedoeld als experimenteergereedschap voor <acronym>GIMP</"
+"acronym> ontwikkelaars. Het <acronym>GEGL</acronym> Bewerking gereedschap "
+"biedt de mogelijkheid om de <acronym>GEGL</acronym> operaties uit te voeren "
+"en geeft een vooruitblik van de resultaten."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:338(term)
-msgid "Conical (symmetric); Conical (asymmetric)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:41(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP-2.10</acronym> is nearly fully ported to <acronym>GEGL</"
+"acronym>. You will find here some operations that still are experimental."
 msgstr ""
+"<acronym>GIMP-2.10</acronym> is bijna volledig naar <acronym>GEGL</acronym> "
+"overgezet. Je vindt hier dus alleen nog een aantal experimentele bewerkingen "
+"die nog geen plaats in het menu hebben gekregen."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:342(phrase)
-msgid "Conical gradient examples"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can get to this tool only from the image menu: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>GEGL Operation</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Je opent het gereedschap vanuit de menu balk voor de afbeelding "
+"<menuchoice><guimenu>Gereedschap</guimenu><guimenuitem>GEGL Bewerking</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:61(title)
+msgid "GEGL Operation tool options"
+msgstr "Opties van het GEGL Bewerking gereedschap"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:68(para)
+msgid "GEGL Operation tool with no operation selected."
+msgstr "GEGL Bewerking gereedschap zonder geselecteerde optie."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:74(term)
+msgid "Operation"
+msgstr "Bewerking"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:351(para)
-msgid "Conical (symmetrical)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:76(para)
+msgid ""
+"Click on this button to select the operation you want to apply to the active "
+"selection or, if there is no selection, to the active layer."
 msgstr ""
+"Selecteer een van de bewerkingen in de uitklaplijst om uit te voeren op de "
+"actieve selectie, of op de actieve laag als er geen selectie is."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:361(para)
-msgid "Conical (asymmetrical)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:81(para)
+msgid ""
+"Some of these operations are very basic operations like <quote>color</quote> "
+"which fills the active selection or layer with the specified color, while "
+"operations like <quote>fractal-explorer</quote> produce fairly complex "
+"patterns &mdash; just like a <link linkend=\"filters-render\">rendering "
+"filter</link>."
 msgstr ""
+"Sommige operaties zijn hele basale bewerkingen, zoals <quote>Kleurlaag</"
+"quote> die de selectie of laag vult met de gespecificeerde kleur, terwijl "
+"andere, zoals de <quote>fractaalontdekker</quote> heel complexe patronen "
+"kunnen produceren &mdash; net als de andere <link linkend=\"filters-render"
+"\">filters</link>."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:367(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:89(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Conical (symmetrical)</guilabel> shape gives the sensation of "
-"looking down at the tip of a cone, which appears to be illuminated with the "
-"background color from a direction determined by the direction of the drawn "
-"line."
+"Remember that this is an experimental tool, so some operations may not work "
+"or even crash <acronym>GIMP</acronym>. As a consquence, it doesn't make "
+"sense to describe the operations here as long as the GEGL Operation tool is "
+"experimental"
 msgstr ""
+"Onthoud dat het gaat om experimentele gereedschappen, dus sommige "
+"bewerkingen kunnen niet werken. We zullen ze dus hier ook niet beschrijven"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:374(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:98(term)
+msgid "Operation Settings"
+msgstr "Bewerkingsinstellingen"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:100(para)
 msgid ""
-"<guilabel>Conical (asymmetric)</guilabel> is similar to <guilabel>Conical "
-"(symmetric)</guilabel> except that the \"cone\" appears to have a ridge "
-"where the line is drawn."
+"The operation settings depend on the selected <guilabel>Operation</guilabel>:"
 msgstr ""
+"De instellingen van de bewerkingen zijn totaal verschillend per "
+"<guilabel>Bewerking</guilabel>:"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:382(term)
-msgid "Spiral (clockwise); Spiral (counterclockwise)"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:105(title)
+msgid "<quote>Operation Settings</quote> example"
+msgstr "<quote>Bewerkingsinstellingen</quote> voorbeeld"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:387(phrase)
-msgid "Spiral gradient examples"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:112(para)
+msgid "GEGL operation <quote>Gaussian Blur</quote> selected."
+msgstr "GEGL Bewerking <quote>Boxvervaging</quote> geselecteerd."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:394(para)
-msgid "Spiral (clockwise)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:118(para)
+msgid ""
+"If the options of the selected <acronym>GEGL</acronym> operation are not "
+"self-explanatory (guess what's the purpose of the <quote>color</quote> "
+"operation's <quote>Color</quote> option) you can look for a corresponding "
+"non-<acronym>GEGL</acronym> tool. For example, the <link linkend=\"plug-in-"
+"fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter may have the same or "
+"similar options as the <quote>fractal-explorer</quote> operation."
 msgstr ""
+"Als de opties van de geselecteerde <acronym>GEGL</acronym> bewerking niet "
+"vanzelfsprekend zijn (raad 'ns wat het doel is van de <quote>kleur</quote> "
+"optie van de <quote>Kleurlaag</quote> bewerking) kun je kijken of er elders "
+"in GIMP een ander filter is die er op lijkt of althans een vergelijkbare "
+"optie heeft."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:404(para)
-msgid "Spiral (counterclockwise)"
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:127(para)
+msgid ""
+"Or you can make use of the nice realtime preview feature and just experiment "
+"with different settings."
 msgstr ""
+"En je kan de mooie vooruitblik mogelijkheid gebruiken en experimenteel "
+"uitvinden hoe het werkt."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:134(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vooruitblik"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:410(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:136(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Spiral</guilabel> shape provide spirals whose repeat width is "
-"determined by the length of the drawn line."
+"If this options is checked, as it is by default, you will get an on-canvas "
+"preview of the selected operation as soon as the operation in finished. You "
+"will have to press the <guibutton>OK</guibutton> button to actually apply "
+"the operation to the image."
 msgstr ""
+"Met deze optie actief, wat standaard al zo is, krijg je al in het "
+"afbeeldingsvenster een vooruitblik van de gekozen bewerking met de huidige "
+"instellingen. Je moet wel de <guibutton>OK</guibutton> knop indrukken om de "
+"bewerking ook echt op de afbeelding toe te passen."
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:147(title)
+msgid "The tool buttons"
+msgstr "Het knoppen van het gereedschap"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:423(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:149(term)
+msgid "Reset"
+msgstr "Standaardwaarden"
+
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:151(para)
 msgid ""
-"There are two repeat modes: <guilabel>Sawtooth Wave</guilabel> and "
-"<guilabel>Triangular Wave</guilabel>. The Sawtooth pattern is achieved by "
-"beginning with the foreground, transitioning to the background, then "
-"starting over with the foreground. The Triangular starts with the "
-"foreground, transitions to the background, then transitions back to the "
-"foreground."
-msgstr ""
+"Pressing this button resets the operation settings the to their defaults."
+msgstr "Deze knop zal de instellingen naar hun standaard waarde terugzetten."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:435(term)
-msgid "Dithering"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:158(term)
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:437(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:160(para)
 msgid ""
-"Dithering is fully explained in the <link linkend=\"glossary-dithering"
-"\">Glossary</link>"
+"Clicking on this button aborts the <acronym>GEGL</acronym> operation tool "
+"and leaves your image untouched. This is equivalent to close the dialog "
+"window using the usual <guibutton>Close</guibutton> button provided by your "
+"window manager."
 msgstr ""
+"Deze knop sluit de <acronym>GEGL</acronym> bewerking af zonder iets te "
+"veranderen. Hetzelfde als de <guibutton>Sluiten</guibutton> knop van je "
+"besturingsprogramma."
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:444(term)
-msgid "Adaptive Supersampling"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:170(term)
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/toolbox/tool-blend.xml:446(para)
+#: src/toolbox/gegl-operation.xml:172(para)
 msgid ""
-"This a more sophisticated means of smoothing the \"jagged\" effect of a "
-"sharp transition of color along a slanted or curved line. Only tests can "
-"allow you to choose."
+"You have to press this button to apply the selected operation to the image. "
+"Then the dialog window will be closed."
 msgstr ""
+"Druk deze knop om de bewerking op de afbeelding toe te passen. Daarna zal "
+"het venster gesloten worden."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:38(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-measure.png'; "
+"md5=03e5c86aa8f9b0519054897866300c4a"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:69(None) src/toolbox/tool-align.xml:133(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:130(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-align-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-shift-ex1.png'; "
+"md5=e14e301080126bb5b88b1786fbcc4826"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:122(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:142(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-align.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-shift-ex2.png'; "
+"md5=c968bb1ea9b13889c6cf7b5d6616dd1e"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:280(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex1.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:212(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/measure-tool-options.png'; "
+"md5=6f9909a04bd3355b8708a4e8ad5215bf"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:296(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex2.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:251(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-ex1.jpg'; "
+"md5=f518072bb0607fe6a3787caecf3a44da"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:312(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex3.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:262(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-path-ex1.png'; "
+"md5=e8dff6a18d70fa4c3a1a9bf7ddf98985"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:330(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex4.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:273(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-path-ex2.png'; "
+"md5=49c4f0e04297068199cc1e315b71d474"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:349(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:284(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-path-ex3.png'; "
+"md5=9d3654cc68984f0e0b02cb785fecc9c6"
+msgstr "@"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-align.xml:361(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/align-ex5b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-align.xml:17(date)
-msgid "2007-08-27"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-align.xml:18(authorinitials)
-msgid "ude"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:295(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-path-ex4.png'; "
+"md5=8f3629006d07756753b8d0034e34134e"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:23(phrase)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:26(primary)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:30(secondary)
-#: src/toolbox/tool-align.xml:138(term)
-msgid "Align"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/measure.xml:310(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-ex1-b.jpg'; "
+"md5=e131c2e1960c9e853d8d93b72395ed0b"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:34(phrase)
-msgid "The Align tool in the toolbox"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/measure.xml:321(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-adjust-ex.jpg'; "
+"md5=63c8c898115c4c8ece9010ecabccfba4"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/measure.xml:332(None)
 msgid ""
-"The Align tool is useful to align the image layers with various image "
-"objects. When this tool is selected, the mouse pointer turns to a small "
-"hand. By clicking on an element of a layer in the image, you choose the "
-"layer which will be moved (with <keycap>Shift </keycap> + click, you can "
-"choose several layers to be aligned); this focalised layer has small squares "
-"in corners. Various buttons in the dialog allow you to select how the layer "
-"will be moved. And you can select the image object (other layer, selection, "
-"path...) the selected layer will be aligned on. This object is called "
-"<emphasis>target</emphasis>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-clip-ex.jpg'; "
+"md5=96313ad331825c9e2ccb28d7678e15b0"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:58(para)
-msgid "You can activate the Align tool in several ways :"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/measure.xml:344(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-crop_to_result-ex.jpg'; "
+"md5=54cfb850a900001d4c3687cf1a0a66bb"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:61(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/measure.xml:355(None)
 msgid ""
-"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>T</accel>ransform Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>lign</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
+"@@image: 'images/tool-options/measure-crop_with_aspect-ex.jpg'; "
+"md5=e41b4be221aea3ed0850af3108bd09d6"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:67(para)
-msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:10(title) src/toolbox/measure.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/measure.xml:16(primary)
+msgid "Measure"
+msgstr "Passer"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:74(para)
-msgid "By using the <keycap>Q</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:19(primary)
+msgid "Measure a distance"
+msgstr "Een afstand meten"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:90(para)
-msgid ""
-"You can select several layers by holding <keycap>Shift</keycap> when "
-"clicking the layers."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:22(primary)
+msgid "Measure an angle"
+msgstr "Een hoek meten"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:95(para)
-msgid ""
-"Sometimes it's easier to choose multiple layers using rubber-banding: click "
-"somewhere outside an imaginary rectangular region covering the layers you "
-"want to choose. Then drag out that region by moving the pointer, and release "
-"the mouse button. Now every layer, which is completely inside the dragged "
-"rectangle, is selected."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:25(primary)
+msgid "Measure a surface"
+msgstr "Een oppervlakte meten"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:103(para)
-msgid ""
-"Note that now there is no target <quote>first item</quote> the selected "
-"layers can be aligned on."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:28(primary) src/toolbox/measure.xml:241(term)
+#: src/toolbox/measure.xml:298(para)
+msgid "Straighten"
+msgstr "Rechtzetten"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:118(phrase)
-msgid "Align options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:31(title)
+msgid "Measure tool"
+msgstr "Gereedschap Passer"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:130(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:38(para)
 msgid ""
-"The available tool options can be accessed by (double)-clicking the align "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
+"The Measure Tool is used to gain knowledge about pixel distances in your "
+"working image. By clicking and dragging the mouse button, you can determine "
+"the angle and number of pixels between the point of click and where the "
+"mouse pointer is located. The information is displayed on the status bar or "
+"can also be displayed in the Info Window."
 msgstr ""
+"Het meetgereedschap wordt gebruikt om informatie te krijgen over afstanden "
+"en hoeken in de afbeelding. Door klikken en slepen met de muis kun je de "
+"hoeken en afstanden meten tussen het punt waar je klikte en het punt dat je "
+"muis aanwijst. De informatie wordt op je statusbak getoond maar het kan ook "
+"in een apart venster."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:142(term)
-msgid "Relative to:"
+#: src/toolbox/measure.xml:45(para)
+msgid ""
+"A common use case for <quote>Measure</quote> is to calculate the angle of "
+"rotation when horizon is uneven on a photo. Since <acronym>GIMP-2.10.4</"
+"acronym>, you no longer have to perform the rotation manually to straighten "
+"horizon: after measuring the angle, just click the new <emphasis>Straighten</"
+"emphasis> button."
 msgstr ""
+"Een reden om dit gereedschap te gebruiken kan zijn om de hoek van de horizon "
+"te meten op een foto. Sinds <acronym>GIMP-2.10.4</acronym> hoef je daarna "
+"niet meer die rotatie nog handmatig uit te voeren, maar kun je eenvoudig de "
+"knop <emphasis>Rechtzetten</emphasis> indrukken."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:144(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:52(para)
 msgid ""
-"This is the target - the image object the selected layer will be aligned on."
+"This button can be used in straightening horizontal or vertical lines up: "
+"the starting point comes with a small bar that shows the direction."
 msgstr ""
+"Met deze knop kun je zowel horizontaal als verticaal lijnen recht zetten: "
+"Het hoekpunt dat de passer tekent wijst aan in welke richting het "
+"rechtzetten zal gebeuren."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:150(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:56(para)
 msgid ""
-"<guilabel>First item</guilabel>: the first selected item when selecting "
-"multiple layers holding the Shift key. Note that there is no <quote>first "
-"item</quote> when you select multiple layers using rubber-banding."
+"When you pass the mouse pointer over the end point it turns to a move "
+"pointer. Then if you click you can resume the measure."
 msgstr ""
+"Als je muis naar een eindpunt van de lijn wijst zie je de Verplaatsen pijlen "
+"verschijnen. Als je daar klikt kun je het meten opnieuw beginnen van daar af."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:157(para)
-msgid "<guilabel>Image</guilabel>: the image is used as a target."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:62(title)
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Statusregel"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:162(para) src/toolbox/tool-align.xml:167(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Selection</guilabel>: the minimal rectangular region covering the "
-"active selection."
+#: src/toolbox/measure.xml:69(para)
+msgid "Distance between the original point and the mouse pointer, in pixels."
 msgstr ""
+"De afstand tussen het beginpunt en de muisaanwijzer, in de eenheden die voor "
+"de statusregel ingesteld zijn."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:172(para)
-msgid "<guilabel>Active Channel</guilabel>:"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:75(para)
+msgid "Angle, in every quadrant, from 0° to 90°."
+msgstr "De hoek in elk kwadrant, van 0° tot 90°."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:176(para)
-msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>: This option is not yet handled."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:80(para)
+msgid "Pointer coordinates relative to the original point."
+msgstr "De coördinaten van het punt ten opzichte van het beginpunt."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:205(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:63(para)
 msgid ""
-"These buttons become active when a layer is selected. When you click on one "
-"of these buttons, you align the selected layer with left edge, horizontal "
-"middle, right edge, top edge, vertical middle, or bottom of the target."
+"Information is displayed in the <link linkend=\"gimp-image-window-status-bar"
+"\">status bar</link>, at the bottom of the Image window: <placeholder-1/>"
 msgstr ""
+"De informatie wordt getoond in de <link linkend=\"gimp-image-window-status-"
+"bar\">statusbalk</link>, onderin het afbeeldingsvenster: <placeholder-1/>"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:217(term)
-msgid "Distribute"
+#: src/toolbox/measure.xml:92(para)
+msgid ""
+"You can get to the <quote>Measure</quote> from the image-menu through: "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guimenuitem>Measure</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
+"Je krijgt het gereedschap om te meten vanuit de menu balk voor de afbeelding "
+"<menuchoice><guimenu>Gereedschap</guimenu><guimenuitem>Passer</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:242(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:101(para)
 msgid ""
-"These options seem to differ from the <quote>Related to </quote> options "
-"only by the possibility to set an offset. This offset is the distance which "
-"will separate the selected layer(s) from the target once the alignment is "
-"performed. It can be positive or negative and is expressed in pixel. "
-"Distribute add this offset to the left edges, horizontal centers, right "
-"edges, top edges, vertical centers, or bottoms of targets."
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
 msgstr ""
+"of door op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-measure-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist te klikken."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:257(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:118(para)
 msgid ""
-"This entry controls the amount of displacement that could be given to the "
-"desired alignment effect (in pixel) regarding the target. The default value "
-"is 0; it can be positive or negative."
+"While holding down the Shift key, click and drag from an existing endpoint "
+"to create a second measurement line from this endpoint. The angle between "
+"the two lines will be displayed. Any endpoint can be moved by clicking and "
+"dragging. So, you can <emphasis>measure any angle</emphasis> on the image:"
 msgstr ""
+"Klik en sleep vanuit een eerder gemaakt startpunt terwijl je de "
+"<keycap>Shift</keycap> vasthoudt om een tweede meetlijn vanuit dat punt te "
+"maken. Dan wordt de hoek tussen die twee lijnen weergegeven. Vervolgens kun "
+"je elk eindpunt apart nog verplaatsen. Dus je kan hiermee iedere hoek in de "
+"afbeelding opmeten:"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:272(phrase)
-msgid "Example for the <quote>Align</quote> command"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:126(title)
+msgid "Shift modifier"
+msgstr "Hulptoets Shift"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:276(phrase)
-msgid "Base image"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:133(para)
+msgid "Click on start point and drag following a side of the angle."
+msgstr "Klik op beginpunt en sleep naar een van de benen van de te meten hoek."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:283(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:145(para)
 msgid ""
-"This image has three layers with different sizes and a rectangular "
-"selection. The yellow layer is active."
+"Then, Shift-click on start point and drag following the other side of the "
+"angle: you get the value of this particular angle."
 msgstr ""
+"Dan klik met <keycap>Shift</keycap> ingedrukt op het beginpunt en sleep naar "
+"de andere zijde. Daarmee meet je de ingesloten hoek."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:292(phrase)
-msgid "Red layer selected"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-align.xml:299(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:158(para)
 msgid ""
-"Click on red: the red layer is selected, with a small square in every corner."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-align.xml:308(phrase)
-msgid "Red layer aligned"
+"Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key puts the tool into constrained "
+"straight line mode. The orientation of the line is constrained to the "
+"nearest multiple of 15 degrees."
 msgstr ""
+"Vasthouden van de <keycap>Ctrl</keycap> toets zet het gereedschap in "
+"ingeperkte lijnen modus. De richting van de lijn wordt beperkt tot "
+"veelvouden van 15 graden."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:315(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:163(para)
 msgid ""
-"We chose <quote>Selection</quote> as a target and we clicked on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-east-24."
-"png\"/></guiicon> button (Related to). The red layer is aligned with the "
-"right side of the selection."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/tool-align.xml:326(phrase)
-msgid "Distribute with offset"
+"<keycap>Ctrl</keycap> key pressed and click on an end point creates a "
+"horizontal guide. The mouse pointer goes with the <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/tool-options/measure-horiz.png\"/></guiicon> icon."
 msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> toets ingedrukt en klik op een eindpunt creëert een "
+"horizontale Hulplijn. De muisaanwijzer toont daarbij <guiicon><inlinegraphic "
+"fileref=\"images/tool-options/measure-horiz.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:333(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:172(para)
 msgid ""
-"We set Offset to -5, we chose <quote>Active layer</quote> as a target and we "
-"clicked on the <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-"
-"gravity-east-24.png\"/></guiicon> button (Distribution). The layer is "
-"aligned 5 pixels before the right side of the yellow active layer."
+"In Horizontal or Vertical Orientation modes, <keycap>Ctrl</keycap> also "
+"toggles between Horizontal and Vertical."
 msgstr ""
+"In de horizontale of verticale oriëntatie modus kun je met de <keycap>Ctrl</"
+"keycap> omschakelen naar resp. verticaal en horizontaal."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:345(phrase)
-msgid "Align using rubber-band box"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:179(keycap) src/toolbox/measure.xml:189(keycap)
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:352(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:181(para)
 msgid ""
-"We clicked left from and above the red layer, and dragged out a region "
-"covering the red and the yellow layer by moving the pointer towards the "
-"bottom right corner."
+"<keycap>Alt</keycap> key and click on an end point creates a vertical guide."
 msgstr ""
+"<keycap>Alt</keycap> toets en klik op een eindpunt creëert een verticale "
+"hulplijn."
 
-#: src/toolbox/tool-align.xml:364(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:192(para)
 msgid ""
-"Again, <guilabel>Selection</guilabel> is the target. After a click on the "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/stock-gravity-west-24."
-"png\"/></guiicon> button, both layers are aligned with the left side of the "
-"selection."
+"This key combination and click on a measure line allows to move the measure."
 msgstr ""
+"Dezelfde combinatie en klikken op een meetlijn laat je die lijn verplaatsen."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:39(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:196(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> key "
+"combination and click on an end point creates a vertical and a horizontal "
+"guides."
 msgstr ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> "
+"toetscombinatie en klik op een eindpunt creëert een verticale en een "
+"horizontale hulplijn tegelijk."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:62(None)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:120(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-airbrush-22.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:208(title)
+msgid "<quote>Measure</quote> tool options"
+msgstr "Opties van het gereedschap <quote>Passer</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:113(None)
+#: src/toolbox/measure.xml:218(term)
+msgid "Orientation (Ctrl)"
+msgstr "Oriëntatie (Ctrl)"
+
+#: src/toolbox/measure.xml:220(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-airbrush.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
+"In the <guilabel>Auto</guilabel> mode (default), <guibutton>Straighten</"
+"guibutton> will snap to the smallest angle between the measure line and the "
+"vertical or horizontal direction. <guilabel>Horizontal</guilabel> and "
+"<guilabel>Vertical</guilabel> allow to override this behavior by specifying "
+"explicitly what it should be."
 msgstr ""
+"In de modus <guilabel>Auto</guilabel> (de standaard) zal het "
+"<guibutton>Rechtzetten</guibutton> gebeuren in de richting van de kleinste "
+"hoek met een verticaal of horizontaal. <guilabel>Horizontaal</guilabel> en "
+"<guilabel>Verticaal</guilabel> laten de keuze van de richting aan jezelf."
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:18(date)
-msgid "2006-02-05"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:231(term)
+msgid "Use Info Window"
+msgstr "Infovenster gebruiken"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:24(phrase)
-msgid "Airbrush Tool"
+#: src/toolbox/measure.xml:233(para)
+msgid ""
+"This option will display an Info Window dialog that details the measure tool "
+"results. The results are more complete than on the status bar."
 msgstr ""
+"Deze optie zal een informatie dialoogvenster met de meetgegevens laten "
+"verschijnen op je eerste klik. Deze bevat meer informatie dan de statusbalk."
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:27(primary)
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:31(secondary)
-msgid "Airbrush"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:254(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originele Afbeelding"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:35(phrase)
-msgid "The Airbrush tool in Toolbox"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:265(para)
+msgid "Draw path"
+msgstr "Maak een pad"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:43(para)
-msgid ""
-"The Airbrush tool emulates a traditional airbrush. This tool is suitable for "
-"painting soft areas of color."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:276(para)
+msgid "Make path visible"
+msgstr "Maak het pad zichtbaar"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:51(para)
-msgid "You can activate the Airbrush tool in several ways :"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:287(para)
+msgid "Draw measure line on the segment you want to straighten"
+msgstr "Trek een meetlijn op het segment dat je wil rechtzetten"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:54(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:243(para)
 msgid ""
-"From the image-menu, through : <menuchoice><guimenu><accel>T</accel>ools</"
-"guimenu><guisubmenu><accel>P</accel>aint Tools</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>A</accel>irbrush</guimenuitem></menuchoice>"
+"<guilabel>Transform</guilabel>, <guilabel>Interpolation</guilabel>, and "
+"<guilabel>Clipping</guilabel> are treated in <xref linkend=\"gimp-tool-brush"
+"\"/>. Here is an example for straightening a path: <placeholder-1/"
+"><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/><placeholder-5/>"
 msgstr ""
+"<guilabel>Transformeren</guilabel>, <guilabel>Interpolatie</guilabel>, en "
+"<guilabel>bijsnijden</guilabel> worden behandeld in <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-brush\"/>. Hier is een voorbeeld van het rechtzetten van een pad: "
+"<placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/"
+"><placeholder-5/>"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:60(para)
-msgid "By clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the Toolbox,"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:305(title)
+msgid "<quote>Straighten</quote> clipping options"
+msgstr "<quote>Rechtzetten</quote> opties mbt. bijsnijden"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:67(para)
-msgid "By using the <keycap>A</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:313(para)
+msgid "Draw measure line"
+msgstr "Meetlijn trekken"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:83(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> changes the airbrush to a <link linkend=\"gimp-tool-"
-"color-picker\">Color Picker</link>."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:324(para)
+msgid "Straighten with <quote>Adjust</quote> option"
+msgstr "Rechtzetten met optie <quote>Aanpassen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:93(para)
-msgid ""
-"<keycap>Shift</keycap> places the airbrush into straight line mode. Holding "
-"<keycap>Shift</keycap> while clicking <mousebutton>Button 1</mousebutton> "
-"will generate a straight line. Consecutive clicks will continue drawing "
-"straight lines that originate from the end of the last line."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:335(para)
+msgid "Straighten with <quote>Clip</quote> option"
+msgstr "Rechtzetten met optie <quote>Afkappen</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:109(phrase)
-msgid "Airbrush options"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:347(para)
+msgid "Straighten with <quote>Crop to result</quote> option"
+msgstr "Rechtzetten met optie <quote>Bijsnijden tot resultaat</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:117(para)
-msgid ""
-"The available tool options can be accessed by double-clicking the airbrush "
-"Tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:358(para)
+msgid "Straighten with <quote>Crop with aspect</quote> option"
+msgstr "Rechtzetten met optie <quote>Bijsnijden volgens verhouding</quote>"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:126(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:365(para)
 msgid ""
-"The <guilabel>Rate</guilabel> slider adjusts the speed of color application "
-"that the airbrush paints. A higher setting will produce darker brush strokes "
-"in a shorter amount of time."
+"<guibutton>Straighten</guibutton>: click on this button to perform "
+"straightening."
 msgstr ""
+"<guibutton>Rechtzetten</guibutton>: klik op deze knop om het rechtzetten uit "
+"te voeren."
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:135(term)
-msgid "Pressure"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/measure.xml:375(title)
+msgid "Measuring surfaces"
+msgstr "Oppervlakten meten"
 
-#: src/toolbox/tool-airbrush.xml:137(para)
+#: src/toolbox/measure.xml:376(para)
 msgid ""
-"This slider controls the amount of color that the airbrush paints. A higher "
-"setting here will result in darker strokes."
-msgstr ""
-
-#: src/toolbox/other-tools.xml:10(phrase)
-msgid "Other"
+"You can't measure surfaces directly, but you can use the <link linkend="
+"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> that gives you the number of "
+"pixels in a selection."
 msgstr ""
+"Je kan een oppervlak niet direct meten, maar je kan wel het <link linkend="
+"\"gimp-histogram-dialog\">Histogram</link> gebruiken, dat geeft je het "
+"aantal beeldpunten op in een selectie."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:132(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reg-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:12(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/selection-tools.png'; "
+"md5=e2fc21e367e921311e468be7b3c22553"
+msgstr "@"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:154(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/resto-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:6(title)
+msgid "Selection Tools"
+msgstr "Selectie Gereedschappen"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:176(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/del-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/selection-tools.xml:9(title)
+msgid "The Selection tools"
+msgstr "De Selectie Gereedschappen"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/intro.xml:197(None)
-msgid "@@image: 'images/toolbox/reset-button.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-msgstr ""
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paint-tools.png'; "
+"md5=ce84ea0c0c55fa9c5431b82fd770689a"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:23(phrase)
-msgid "The Toolbox"
-msgstr "Het gereedschapsvenster"
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:12(title)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:15(primary)
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:23(secondary)
+msgid "Paint Tools"
+msgstr "Teken Gereedschappen"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:28(para)
-msgid ""
-"The <acronym>GIMP</acronym> provides a comprehensive toolbox in order to "
-"quickly perform basic tasks such as making selections or drawing paths. The "
-"many tools contained within The <acronym>GIMP</acronym>'s toolbox are "
-"discussed in detail here."
-msgstr ""
-"De <acronym>GIMP</acronym> voorziet in een uitgebreid gereedschapsvenster "
-"waarmee snel basistaken zoals het maken van selecties of het tekenen van "
-"paden uitgevoerd kunnen worden. De vele gereedschappen die de <acronym>GIMP</"
-"acronym> bevat worden hier in detail beschreven."
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:19(secondary)
+msgid "Paint"
+msgstr "Tekenen"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:34(para)
-msgid ""
-"GIMP has a diverse assortment of tools that let you perform a large variety "
-"of tasks. The tools can be thought of as falling into five categories: "
-"<emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify the portion of "
-"the image that will be affected by subsequent actions; <emphasis>Paint "
-"tools</emphasis>, which alter the colors in some part of the image; "
-"<emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry of the image; "
-"<emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the distribution of colors "
-"across the entire image; and <emphasis>Other tools</emphasis>, which don't "
-"fall into the other four categories."
-msgstr ""
-"De GIMP heeft een divers assortiment gereedschappen waarmee je een groot "
-"aantal taken kan uitvoeren. De taken kunnen worden onderverdeeld in vijf "
-"categorieën: <emphasis>Selectie gereedschappen</emphasis>, waarmee een "
-"gedeelte van een afbeelding gemarkeerd kan worden, of een reeds gemaakte "
-"markering aangepast kan worden. Vervolgacties zullen dan effect hebben op "
-"het gemarkeerde gedeelte;<emphasis>Tekengereedschappen</emphasis>, waarmee "
-"de kleuren in een bepaald gedeelte van een afbeelding aangepast kunnen "
-"worden; <emphasis>Transformatie-gereedschappen</emphasis>, die de geometrie "
-"van een afbeelding veranderen; <emphasis>Kleurgereedschappen</emphasis>, "
-"waarmee de distributie van kleuren over een gehele afbeelding aangepast "
-"kunnen worden; en <emphasis>andere gereedschappen</emphasis>, die niet in "
-"één van de andere categoriëen vallen."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:46(para)
-msgid ""
-"(In case you're curious, in GIMP lingo a \"tool\" is a way of acting on an "
-"image that requires access to its display, either to let you indicate what "
-"you want to do by moving the pointer around inside the display, or to show "
-"you interactively the results of changes that you have made. But if you want "
-"to think of a tool as a saw, and an image as a piece of wood, it probably "
-"won't do you a great deal of harm.)"
-msgstr ""
-"(Voor het geval dat je nieuwsgierig bent, in GIMP lingo is een "
-"<emphasis>Gereedschap</emphasis> een manier waarop een afbeelding bewerkt "
-"kan worden waarbij toegang tot zijn weergave nodig is. Dit kan door je aan "
-"te laten geven wat je wil door de muiscursor rond te bewegen in de weergave, "
-"of door je interactief het resultaat van de aanpassingen die je hebt gemaakt "
-"te laten zien. Als je echter bij een <emphasis>gereedschap</emphasis> aan "
-"een zaag en bij een afbeelding aan een stuk hout wil denken, dan kan dat kan "
-"dat ook weinig kwaad.)"
+#: src/toolbox/paint-tools.xml:27(title)
+msgid "The Paint Tools (Tools menu)"
+msgstr "De Teken Gereedschappen (menu Gereedschap)"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:54(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/zoom.xml:30(None)
 msgid ""
-"Most tools can be activated by clicking on an icon in the Toolbox. Some, "
-"however (namely, the Color tools), are accessible only via the menus, either "
-"as <emphasis>Tools-&gt;Color Tools</emphasis> or as <emphasis>Layer-&gt;"
-"Colors</emphasis>. Every tool, in fact, can be activated from the "
-"<emphasis>Tools</emphasis> menu; also, every tool can be activated from the "
-"keyboard using an accelerator key."
-msgstr ""
-"De meeste gereedschappen kunnen worden geactiveerd door op een icoon in het "
-"gereedschapsvenster te klikken. Sommigen, echter (namelijk de "
-"Kleurgereedschappen), zijn alleen toegankelijk via de menu's. Dit kan zijn "
-"<emphasis>Gereedschappen-&gt;Kleurgereedschappen</emphasis> of "
-"<emphasis>Lagen -&gt; Kleuren&gt;</emphasis>. Het is zelfs altijd zo dat elk "
-"gereedschap vanuit het Gereedschap menu geactiveerd kan worden. Het is ook "
-"mogelijk om elk gereedschap te activeren via een sneltoets op het "
-"toetsenbord."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:62(para)
-msgid ""
-"In the default setup, created when GIMP is first installed, not all tools "
-"show icons in the Toolbox: the Color tools are omitted. You can customize "
-"the set of tools that are shown in the Toolbox using the <link linkend="
-"\"gimp-tools-dialog\">Tools dialog</link>. There are two reasons you might "
-"want to do this: first, if you only rarely use a tool, it might be easier to "
-"find the tools you want if the distracting icon is removed; second, if you "
-"use the Color tools a lot, you might find it convenient to have icons for "
-"them easily available. In any case, regardless of the Toolbox, you can "
-"always access any tool at any time using the <guimenu>Tools</guimenu> menu "
-"from an image menubar."
-msgstr ""
-"Bij de standaardinstellingen, die gezet worden op het moment dat GIMP voor "
-"de eerste keer wordt geïnstalleerd, zijn niet bij alle gereedschappen in het "
-"gereedschapsvenster iconen zichtbaar: de Kleuren gereedschappen zijn "
-"weggelaten. Je kan de gereedschappen die worden weergegeven in het "
-"gereedschapsvenster aanpassen door het Gereedschappen dialoog. Er zijn twee "
-"redenen waarom je dit zou willen doen. Allereerst, als je een gereedschap "
-"slechts sporadisch gebruikt is het makkelijker om de gereedschappen die je "
-"gebruikt te vinden als het gereedschap wordt weggelaten. Ten tweede, als je "
-"de Kleur gereedschappen vaak gebruikt kan je het makkelijk vinden als de "
-"iconen ervoor makkelijk toegankelijk zijn. Het is in ieder geval zo, dat je "
-"altijd alle gereedschappen kan activeren via het <guimenu>Gereedschappen</"
-"guimenu> menu van een afbeeldings-menubalk."
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-zoom.png'; "
+"md5=49c8040a2bdbc4fed9f8b1c4c7f84092"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:74(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/zoom.xml:108(None)
 msgid ""
-"The shape of the cursor changes when it is inside an image, to one that "
-"indicates which tool is active (if in <guimenu>Preferences</guimenu> you "
-"have set <menuchoice><guimenu>Image Windows</guimenu><guisubmenu>Mouse "
-"Pointers</guisubmenu><guimenuitem>Pointer mode</"
-"guimenuitem><guimenuitem>Tool icon</guimenuitem></menuchoice> )."
-msgstr ""
-"De vorm van de cursor veranderd wanneer hij binnen een afbeelding beweegt, "
-"om aan te geven welk gereedschap actief is."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-zoom.png'; "
+"md5=1c41a84b725247dd717158688a460c13"
+msgstr "@"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:87(phrase)
-msgid "Tool Options dialog for the Rectangle Select tool."
-msgstr ""
-"Gereedschap Instellingen dialoog voor het Rechthoek Selectie gereedschap."
+#: src/toolbox/zoom.xml:18(title) src/toolbox/zoom.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/zoom.xml:24(primary)
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoomen"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:97(para)
-msgid ""
-"If you have things set up like most people do, activating a tool causes its "
-"Tool Options dialog to appear below the Toolbox. If you don't have things "
-"set up this way, you probably should: it is very difficult to use tools "
-"effectively without being able to manipulate their options."
-msgstr ""
-"Als je de instellingen gezet hebt zoals de meeste gebruikers, dan heeft het "
-"activeren van een gereedschap het verschijnen van het "
-"gereedschapsinstellingen dialoog tot gevolg. Dit dialoog zal onder het "
-"gereedschapsvenster verschijnen. Als de instellingen anders staan, dan is "
-"het in de meeste gevallen aan te raden om dat toch te doen: het is moeilijk "
-"om alle gereedschappen effectief te gebruiken zonder hun instellingen te "
-"kunnen wijzigen."
+#: src/toolbox/zoom.xml:27(title)
+msgid "The <quote>Zoom</quote> tool in Toolbox"
+msgstr "Het zoom gereedschap in de Gereedschapskist"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:104(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:34(para)
 msgid ""
-"The Tool Options appear beneath the Toolbox in the default setup. If you "
-"lose it somehow, you can get it back by creating a new Tool Options dialog "
-"using <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Dialogs</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</guimenuitem></menuchoice> and then "
-"docking it below the Toolbox. See the section on <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-docks\">Dialogs and Docking</link> if you need help."
+"The Zoom Tool is used to change the zoom level of your working image. If you "
+"only click on the image, the zoom is applied to the whole image. But you can "
+"also click-and-drag the mouse pointer to create a zoom rectangle. Then, the "
+"action of this rectangle is better understood if the <quote>Allow window "
+"resizing</quote> option is unchecked: you can see that the content of this "
+"rectangle will be enlarged or reduced so that its biggest dimension fit the "
+"corresponding dimension of the image window (if the biggest dimension of the "
+"rectangle is width, then it will fit the width of the image window)."
 msgstr ""
-"De gereedschapsinstellingen verschijnen onder het gereedschapsvenster met de "
-"standaardinstellingen. Als je deze instellingen kwijtraakt kun je ze terug "
-"krijgen door een nieuw gereedschaps dialoog aan te maken via "
-"<emphasis>Bestand-&gt;Dialogen-&gt;Gereedschapsinstellingen</emphasis> en "
-"het dan onder het gereedschapsvenster te dokken. Zie het hoofdstuk over "
-"<link linkend=\"gimp-concepts-docks\">Dialogen en Dokken</link> als je hulp "
-"nodig hebt."
+"Het zoom gereedschap wordt gebruikt om de vergroting/verkleining van de "
+"afbeelding op je scherm aan te passen. Als je klikt op de afbeelding wordt "
+"de zoomfactor met een stap verhoogd of verlaagd. Maar je kan ook met de muis "
+"een rechthoek selecteren. Zet om te beginnen de richting op Inzoomen en "
+"<quote>Venster automatisch aanpassen</quote> uit. Dan zie je dat de "
+"afbeelding zover wordt ingezoomd dat de rechthoek nog precies in het venster "
+"past in de breedte en de hoogte. Gebruik je deze functie met de optie "
+"Uitzoomen dan wordt er zover uitgezoomd dat alles wat je in het venster zag "
+"nu helemaal past in de aangegeven rechthoek."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:114(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:50(para)
 msgid ""
-"Each tool has its own specific set of options. The choices you make for them "
-"are kept throughout the session, until you change them. In fact, the tool "
-"options are maintained from session to session. The persistance of tool "
-"options across sessions can sometimes be an annoying nuisance: a tool "
-"behaves very strangely, and you can't figure out why until you remember that "
-"you were using some unusual option the last time you worked with it, two "
-"weeks ago."
-msgstr ""
-"Elk gereedschap heeft zijn eigen specifieke verzameling instellingen. De "
-"waarden die je daarvoor neemt worden tijdens de sessie bewaard totdat ze je "
-"veranderd. Het is zelfs zo dat de instellingen van sessie tot sessie worden "
-"meegenomen. Het meenemen van instellingen over sessies kan soms een "
-"irritante eigenschap zijn: een gereedschap geeft niet het gewenste effect en "
-"je komt er niet achter waar het door komt totdat het je te binnen schiet dat "
-"je tijdens de laatste een afwijkende instelling hebt gemaakt."
-
-#: src/toolbox/intro.xml:123(para)
-msgid "At the bottom of the Tool Options dialog appear four buttons:"
+"You can get to the Zoom Tool from the image-menu through : "
+"<menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Zoom</guisubmenu></"
+"menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Onderin het Gereedschapsinstellingen dialoog zijn vier knoppen zichtbaar:"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:136(phrase)
-msgid "Save Options to"
-msgstr "Instellingen opslaan"
+"Je opent het gereedschap Zoomen vanuit de menu balk voor de afbeelding "
+"<menuchoice><guimenu>Gereedschap</guimenu><guimenuitem>Zoomen</guimenuitem></"
+"menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:139(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:59(para)
 msgid ""
-"This button allows you to save the settings for the current tool, so that "
-"you can restore them later. It brings up a small dialog allowing you to give "
-"a name to the array of saved options. When you Restore options, only saved "
-"sets for the active tool are shown, so you need not worry about including "
-"the name of the tool when you assign a name here."
+"or by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in Toolbox."
 msgstr ""
-"Deze knop geeft de mogelijkheid om de instellingen voor de huidige tool op "
-"slaan zodat je ze later terug kan halen. Er komt een klein dialoog op waar "
-"je een naam kan geven aan de reeks instellingen. Als je instellingen terug "
-"haalt worden alleen opgeslagen instellingen voor het actieve gereedschap "
-"getoond. Het is dus niet nodig om de naam van het gereedschap op te geven "
-"als je hier een naam opgeeft."
+"of door te klikken op het pictogram: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-zoom-22.png\"/></guiicon> in de gereedschapskist."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:158(phrase)
-msgid "Restore Options"
-msgstr "Instellingen terugzetten"
-
-#: src/toolbox/intro.xml:161(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:77(para)
 msgid ""
-"This button allows you to restore a previously saved set of options for the "
-"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
-"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
-"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will apply "
-"those settings."
+"Holding <keycap>Ctrl</keycap> when clicking on a point of your image will "
+"change the zoom direction from zooming in to zooming out."
 msgstr ""
-"Deze knop geeft de mogelijkheid om een eerder opgeslagen reeks instellingen "
-"voor het actieve gereedschap terug te zetten. Als er geen instellingen zijn "
-"opgeslagen voor het actieve gereedschap dan zal de knop niet beschikbaar "
-"zijn. In alle andere gevallen zal het aanklikken van de knop een menu op "
-"laten komen met daarin de namen van alle opgeslagen instellingen. Als je "
-"hier een reeks kiest zullen deze instellingen toegepast worden."
+"De <keycap>Ctrl</keycap> vasthouden terwijl je in de afbeelding klikt zal de "
+"richting van zoomen omwisselen."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:180(phrase)
-msgid "Delete Options"
-msgstr "Instellingen verwijderen"
+#: src/toolbox/zoom.xml:88(keycap)
+msgid "Mouse wheel"
+msgstr "Muiswiel"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:183(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:92(para)
 msgid ""
-"This button allows you to delete a previously saved set of options for the "
-"active tool. If no option-sets have ever been saved for the active tool, the "
-"button will be insensitive. Otherwise, clicking it will bring up a menu "
-"showing the names of all saved option sets: choosing a menu entry will "
-"delete those settings."
+"Spinning the mouse wheel, while pressing <keycap>Ctrl</keycap>, varies the "
+"zoom level."
 msgstr ""
-"De knop geeft de mogelijkheid om, voor het actieve gereedschap, eerder "
-"opgeslagen instellingen te verwijderen. De knop zal alleen beschikbaar zijn "
-"als er eerder instellingen zijn opgeslagen. Als dit zo is zal er een menu "
-"met opgeslagen instellingen opkomen, het kiezen van een optie zal deze reeks "
-"instelling verwijderen."
+"Draaien aan het muiswiel met <keycap>Ctrl</keycap> ingedrukt verandert ook "
+"het zoom niveau."
 
-#: src/toolbox/intro.xml:201(phrase)
-msgid "Reset Options"
-msgstr "Instellingen resetten"
+#: src/toolbox/zoom.xml:104(title)
+msgid "Zoom tool options"
+msgstr "Opties van het gereedschap zoomen"
 
-#: src/toolbox/intro.xml:204(para)
-msgid ""
-"This button resets the options for the active tool to their default values."
-msgstr "Deze knop zal de instellingen naar hun standaard waarde terugzetten."
+#: src/toolbox/zoom.xml:114(term)
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Venster automatisch aanpassen"
 
-#: src/toolbox/about-common-transform-options.xml:16(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:116(para)
 msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
+"This option will allow the canvas to be resized if the zoom level dictates "
+"it."
 msgstr ""
+"Met deze optie zou de afbeelding of het venster automatisch van grootte "
+"moeten veranderen met het zoom niveau, maar dat blijkt (nog) niet te "
+"gebeuren. Heb je daar behoefte aan meld het dan als wens via <link linkend="
+"\"gimp-introduction-bugs\">de meldingen pagina</link>."
 
-#: src/toolbox/about-common-select-options.xml:17(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with "
-"options that are common to all these tools. Only options that are specific "
-"to this tool are explained here."
-msgstr ""
-"Zie <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie Gereedschappen</link> voor "
-"meer informatie over eigenschappen die gelden voor alle selectie "
-"gereedschappen. Alleen opties specifiek voor het rechthoekselectie "
-"gereedschap worden hier besproken."
+#: src/toolbox/zoom.xml:123(term)
+msgid "Tool Toggle"
+msgstr "Schakelaars"
 
-#: src/toolbox/about-common-select-modifiers.xml:18(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:125(para)
 msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help with "
-"modifier keys that affect all these tools in the same way. Only effects "
-"options that are specific to this tool are explained here."
+"The two available tool toggles are used for changing the zoom direction "
+"between zooming in and zooming out."
 msgstr ""
-"Zie <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie Gereedschappen</link> voor "
-"meer informatie over de sneltoetsen die alle selectie gereedschappen op de "
-"zelfde manier beinvloeden. In de rest van dit hoofdstuk worden alleen de "
-"effecten besproken die specifiek zijn voor het Rechthoekselectie gereedschap."
+"De schakelaars in het gereedschap zijn er om te kiezen uit inzoomen of "
+"uitzoomen."
 
-#: src/toolbox/about-common-painting-options.xml:16(para)
-msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tool-painting\">Painting Tools Overview</link> "
-"for a description of tool options that apply to many or all painting tools."
-msgstr ""
+#: src/toolbox/zoom.xml:135(title)
+msgid "Zoom menu"
+msgstr "Zoom menu"
 
-#: src/toolbox/about-common-brush-options.xml:18(para)
+#: src/toolbox/zoom.xml:136(para)
 msgid ""
-"See the <link linkend=\"gimp-tool-brush-options\">Brush Tools Overview</"
-"link> for a description of tool options that apply to many or all brush "
-"tools."
+"Using the Zoom tool is not the only way to zoom an image. The <link linkend="
+"\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> provides access to several functions for "
+"changing the image magnification level. For example, you can easily choose "
+"an exact magnification level from this menu."
 msgstr ""
+"Het gereedschap Zoomen is niet het enige hulpmiddel. Het <link linkend="
+"\"gimp-view-zoom\">Zoom menu</link> biedt ook een serie opties om de "
+"vergrotingsfactor te veranderen. via dit menu kun je bijvoorbeeld makkelijk "
+"een bepaalde zoomfactor instellen.\n"
+"Daarnaast staat de zoomfactor ook op de statusregel en kun je hem daar ook "
+"aanpassen."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: src/toolbox/about-common-brush-options.xml:0(None)
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: src/toolbox/zoom.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"vertaling:\n"
+"Gerrit Jan Roelvink <g j roelvink protonmail com>, 2021"
+
+#~ msgid "j.h"
+#~ msgstr "rvw"
+
+#~ msgid "Common Features"
+#~ msgstr "Algemene Eigenschappen"
+
+#~ msgid "2006-06-15"
+#~ msgstr "2006-07-09"
+
+#~ msgid "Selections"
+#~ msgstr "Selecties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selection tools are designed to select regions from images or layers so "
+#~ "you can work on them without affecting the unselected areas. Each tool "
+#~ "has its own individual properties, but the selection tools also share a "
+#~ "number of options and features in common. These common features are "
+#~ "described here; the variations are explained in the following sections "
+#~ "for each tool specifically. If you need help with what a "
+#~ "<quote>selection</quote> is in GIMP, and how it works, see <link linkend="
+#~ "\"gimp-concepts-selection\">Selection</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Selectie gereedschappen zijn ontworpen om gebieden uit afbeelding of "
+#~ "lagen te selecteren zodat u op deze kan werken zonder de niet "
+#~ "geselecteerd delen te beinvloeden. Ieder gereedschap heeft zijn eigen "
+#~ "individuele eigenschappen, maar de selectie gereedschappen delen ook een "
+#~ "aantal eigenschappen en mogelijkheden. Deze gedeelde mogelijkheden zijn "
+#~ "hier beschreven; de variaties worden voor elk gereedschap specifiek "
+#~ "behandeld in de volgende secties. Mocht u op dit moment nog meer "
+#~ "informatie behoeven omtrent het begrip <quote>selectie</quote> en de "
+#~ "betekenis ervan in De <acronym>GIMP</acronym>, kijkt u dan vooral nog "
+#~ "eens bij <link linkend=\"gimp-concepts-selection\">De selectie</link>"
+
+#~ msgid "There are seven selection tools:"
+#~ msgstr "Er zijn zes selectie gereedschappen:"
+
+#~ msgid "the <link linkend=\"gimp-tool-rect-select\">Rectangle Select</link>;"
+#~ msgstr "Rechthoekigselectie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-ellipse-select\">Ellipse Select</link>;"
+#~ msgstr "Ovale selectie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-free-select\">Free Select (the Lasso)</"
+#~ "link>;"
+#~ msgstr "Vrije selectie (de Lasso)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-fuzzy-select\"> Select Contiguous Regions "
+#~ "(the Magic Wand) </link>;"
+#~ msgstr "Selecteer aaneengesloten gebieden (de Toverstaf)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-iscissors\"> Select Shapes from Image "
+#~ "(Intelligent Scissors) </link> and"
+#~ msgstr "Semi-automatisch selecteren (Intelligente Scharen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In some ways the Path tool can also be thought of as a selection tool: "
+#~ "any closed path can be converted into a selection. It also can do a great "
+#~ "deal more, though, and does not share the same set of options with the "
+#~ "other selection tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het Pad gereedschap kan op een bepaalde manier ook beschouwd worden als "
+#~ "een Selectie gereedschap: elk gesloten pad kan geconverteerd worden naar "
+#~ "een selectie. Het Pad gereedschap kan echter veel meer, en heeft ook niet "
+#~ "dezelfde eigenschappen als de andere Selectie gereedschappen. Het Pad "
+#~ "gereedschap wordt beschreven in een eigen hoofdstuk."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The behavior of selection tools is modified if you hold down the "
+#~ "<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap>, and/or <keycap>Alt</"
+#~ "keycap> keys while you use them."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gedrag van de Selectie gereedschappen veranderd als u de "
+#~ "<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> en/of <keycap>Alt</keycap> "
+#~ "toetsen ingedrukt houdt tijdens het gebruik van de Selectie "
+#~ "gereedschappen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Advanced users find the modifier keys very valuable, but novice users "
+#~ "often find them confusing. Fortunately, it is possible for most purposes "
+#~ "to use the Mode buttons (described below) instead of modifier keys."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gevorderde gebruikers waarderen de sneltoetsen zeer, maar voor beginners "
+#~ "zijn ze vaak verwarrend. Gelukkig zijn de eigenschappen vaak ook aan te "
+#~ "passen via knoppen in het Gereedschaps venster in plaats van de "
+#~ "sneltoetsen te gebruiken. Het aanpassen via de knoppen wordt zometeen "
+#~ "besproken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating a selection, holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key can "
+#~ "have two different actions according to the way you use it:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdens het maken van een selectie kan het vasthouden van de "
+#~ "<keycap>Ctrl</keycap> toets twee verschillende uitwerkingen hebben, "
+#~ "afhankelijk de manier waarop u het doet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holding down the key <emphasis>while drawing</emphasis> the selection "
+#~ "toggles the <quote>Expand from center</quote> option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houdt u de toets vast <emphasis>voordat</emphasis> u de "
+#~ "<mousebutton>muisknop</mousebutton> indrukt om de selectie te beginnen, "
+#~ "dan zal deze nieuwe selectie werken in de modus om de selectie "
+#~ "<emphasis>toe te voegen</emphasis>, zolang als u de "
+#~ "<mousebutton>muisknop</mousebutton> vast houdt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you hold down the <keycap>Ctrl</keycap> key <emphasis>before drawing a "
+#~ "selection</emphasis>, this new selection switches to the Subtract mode. "
+#~ "So, this new selection will be subtracted from an existing one as soon as "
+#~ "you release the click, as far as they have common pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drukt u de <keycap>Ctrl</keycap> toets pas in <emphasis>nadat</emphasis> "
+#~ "u de selectie begonnen bent door middel van een muisklik, dan is het "
+#~ "effect afhankelijk van het exacte gereedschap dat u op dit moment "
+#~ "gebruikt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Holding <keycap>Alt</keycap> will allow movement of the current selection "
+#~ "(only its frame, not its content). If the whole image is moved instead of "
+#~ "the selection only, try <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</"
+#~ "keycap></keycombo>. Note that the <keycap>Alt</keycap> key is sometimes "
+#~ "intercepted by the windowing system (meaning that GIMP never knows that "
+#~ "it was pressed), so this may not work for everybody."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houdt u de <keycap>Alt</keycap> ingedrukt dan kunt u de huidige selectie "
+#~ "verplaatsen. Let wel, hiermee verplaatst u de selectie (dus het gebied "
+#~ "dat geselecteerd is) maar niet de inhoud van de selectie. Als de hele "
+#~ "afbeelding verplaatst moet worden in plaats van alleen de selectie, "
+#~ "probeert u dan <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap></"
+#~ "keycombo>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When creating a selection, holding down the <keycap>Shift</keycap> key "
+#~ "can have two different actions according to the way you use it:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdens het maken van een selectie kan het vasthouden van de "
+#~ "<keycap>Shift</keycap> toets twee verschillende uitwerkingen hebben (net "
+#~ "zoals de <keycap>Ctrl</keycap> toets), afhankelijk de manier waarop u het "
+#~ "doet:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you hold down the key <emphasis>before clicking</emphasis> to start "
+#~ "the selection, this selection will be in <emphasis>Addition</emphasis> "
+#~ "mode as long as you press the key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houdt u de toets vast <emphasis>voordat</emphasis> u de "
+#~ "<mousebutton>muisknop</mousebutton> indrukt om de selectie te beginnen, "
+#~ "dan zal deze nieuwe selectie werken in de modus om de nieuwe selectie van "
+#~ "de huidige selectie <emphasis>af te trekken</emphasis>, zolang als u de "
+#~ "<mousebutton>muisknop</mousebutton> vast houdt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you hold down the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>after clicking</"
+#~ "emphasis> to start the selection, the effect will depend on the tool you "
+#~ "are using: for example, the selection will be a square with the Rectangle "
+#~ "Select tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Drukt u de <keycap>Shift</keycap> toets pas in <emphasis>nadat</emphasis> "
+#~ "u de selectie begonnen bent door middel van een muisklik, dan is het "
+#~ "effect afhankelijk van het exacte gereedschap dat u op dit moment "
+#~ "gebruikt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> "
+#~ "together can do a variety of things, depending on which tool is used. "
+#~ "Common to all selection tools is that the selection mode will be switched "
+#~ "to intersection, so that after the operation is finished, the selection "
+#~ "will consist of the intersection of the region traced out with the pre-"
+#~ "existing selection. It is an exercise for the reader to play with the "
+#~ "various combinations available when performing selections while holding "
+#~ "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></keycombo> and "
+#~ "releasing either both or either prior to releasing the <mousebutton>mouse "
+#~ "button</mousebutton>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het gebruik van de <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap></"
+#~ "keycombo> toetsen samen kan verschillende uitwerkingen hebben, ook weer "
+#~ "afhankelijk van het gebruikte gereedschap. Standaard is het zo dat het "
+#~ "gereedschap zal werken in <emphasis>snij</emphasis> modus. Dit houdt in "
+#~ "dat zodra de gebruiker de huidige selectie afmaakt, de nieuwe selectie "
+#~ "zal bestaan uit de intersectie (het gezamenlijke deel) van de oude "
+#~ "selectie en de zojuist door de gebruiker gemaakte selectie. Ook het "
+#~ "loslaten van een van de twee toetsen <keycap>Ctrl</keycap> of "
+#~ "<keycap>Shift</keycap> kan verschillende uitwerkingen hebben. Het is nu "
+#~ "dan ook een goed moment voor u om hier wat mee te experimenteren, zodat u "
+#~ "een goede intuitie krijgt voor het effect van de verschillende knoppen."
+
+#~ msgid "Space bar"
+#~ msgstr "Spatiebalk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing the <keycap>Space Bar</keycap> while using a selection tool "
+#~ "transforms this tool into the Navigation cross as long as you press the "
+#~ "bar, allowing you to pan around the image instead of using the scroll-"
+#~ "bars when your image is bigger than the canvas. This the default option: "
+#~ "in Preferences/Image Windows, you can toggle the Space bar to the Move "
+#~ "tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "Houdt u de <keycap>Spatiebalk</keycap> ingedrukt tijdens het gebruik van "
+#~ "een Selectie gereedschap dan verandert het gereedschap tijdelijk in een "
+#~ "Verplaats gereedschap. Dit blijft het geval totdat u de "
+#~ "<keycap>Spatiebalk</keycap> weer los laat."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Here we describe the tool options that apply to all selection tools: "
+#~ "options that apply only to some tools, or that affect each tool "
+#~ "differently, are described in the sections devoted to the individual "
+#~ "tools. The current settings for these options can be seen in the Tool "
+#~ "Options dialog, which you should always have visible when you are using "
+#~ "tools. (Most users keep it docked directly below the Toolbox.) To make "
+#~ "the interface consistent, the same options are presented for all "
+#~ "selection tools, even though some of them don't have any effect for some "
+#~ "of the tools."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een aantal gereedschaps opties zijn hetzelfde voor alle Selectie "
+#~ "gereedschappen; deze zullen we hier beschrijven. Opties die slechts voor "
+#~ "enkele gereedschappen gelden, of die verschillend werken op alle Selectie "
+#~ "gereedschappen, zullen beschreven worden in de secties voor die "
+#~ "gereedschappen zelf. De huidige instellingen voor de opties kunnen ten "
+#~ "alle tijden gezien worden in het Gereedschap Opties venster. Het is aan "
+#~ "te raden dit venste altijd open te houden (de meeste gebruikers behouden "
+#~ "de standaard instellingen om dit venster gedocked te houden in het "
+#~ "Gereedschaps Venster). Om de interface consistent te houden worden alle "
+#~ "opties getoond voor elk Selectie gereedschap, ook al heeft de optie geen "
+#~ "enkele invloed op de werking van dat gereedschap."
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "Modus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This determines the way that the selection you create is combined with "
+#~ "any pre-existing selection. Note that the functions performed by these "
+#~ "buttons can be duplicated using modifier keys, as described above. For "
+#~ "the most part, advanced users use the modifier keys; novice users find "
+#~ "the mode buttons easier."
+#~ msgstr ""
+#~ "De Modus bepaald de manier waarop de selectie die u maakt gecombineerd "
+#~ "wordt met de (huidige) bestaande selectie. Deze opties komen overeen met "
+#~ "de al beschreven sneltoetsen. Zoals gezegd maken gevorderde gebruikers "
+#~ "meestal gebruik van de sneltoetsen, omdat deze sneller werken. Voor "
+#~ "beginners is het echter gemakkelijker om de modus knoppen te gebruiken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Replace mode will cause any existing selection to be destroyed or "
+#~ "replaced when the new selection is created."
+#~ msgstr ""
+#~ "De vervang modus zorgt ervoor dat de huidige selectie verwijderd wordt, "
+#~ "en vervangen door de nieuwe selectie wanneer deze nieuwe selectie gemaakt "
+#~ "wordt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add mode will cause the new selection to be added to any existing "
+#~ "selection regions."
+#~ msgstr ""
+#~ "De modus om de selectie toe te voegen zorgt ervoor dat de nieuwe selectie "
+#~ "toegevoegd wordt aan huidige selectie. De nieuwe selectie en de huidige "
+#~ "selectie vormen dan samen een geselecteerd gebied."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Subtract mode will remove the new selection area from any existing "
+#~ "selection regions."
+#~ msgstr ""
+#~ "De modus om de selectie van de huidige selectie af te trekken doet "
+#~ "precies dat: het resultaat is het gebied van de huidige selectie dat niet "
+#~ "in de nieuwe selectie zit."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Intersection mode will make a new selection from the area where the "
+#~ "existing selection region and the new selection region overlap."
+#~ msgstr ""
+#~ "In de Snij modus bestaat het resultaat uit het overlappende gedeelte van "
+#~ "de huidige selectie en de nieuwe selectie (ook wel de intersectie "
+#~ "geheten)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option only affects a few of the selection tools: it causes the "
+#~ "boundary of the selection to be drawn more smoothly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie heeft maar op enkele van de Selectie gereedschappen effect: de "
+#~ "rand van de selectie zal vloeiender gemaakt worden als deze optie "
+#~ "aanstaat. Zonder anti-aliasing kan (met name een niet-rechte) rand erg "
+#~ "hoekig worden, anti-aliasing maakt deze hoeken minder scherp, oftewel "
+#~ "vloeiender."
+
+#~ msgid "Feather Edges"
+#~ msgstr "Zachte Randen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This options allows the boundary of the selection to be blurred, so that "
+#~ "points near the boundary are only partially selected. For further "
+#~ "information regarding feathering, see the glossary entry <link linkend="
+#~ "\"glossary-feathering\">Feathering</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Met de zachte randen optie ingeschakeld wordt de rand van de selectie "
+#~ "vervaagt, door punten rondom deze rand slechts gedeeltelijk te "
+#~ "selecteren. Meer informatie over Zachte randen vindt u in het betreffende "
+#~ "hoofdstuk."
+
+#~ msgid "Additional information"
+#~ msgstr "Aanvullende informatie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When moving a selection beyond the boundaries of the image canvas, the "
+#~ "selection will be cropped to the image area. Selections can exist on the "
+#~ "visible canvas only. Selection movements and changes are, however, kept "
+#~ "in the undo buffer should you need to repair an error."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer u een selectie buiten de grenzen van het afbeeldings canvas "
+#~ "maakt, wordt de selectie beperkt tot het gebied van de afbeelding. "
+#~ "Selecties kunnen namelijk alleen op het zichtbare canvas bestaan. "
+#~ "Bewegingen en veranderingen van de selecties worden desondanks opgeslagen "
+#~ "in de bewerkingsgeschiedenis voor het geval u een en ander moet "
+#~ "corrigeren."
+
+#~ msgid "Color Tools"
+#~ msgstr "Kleurgereedschappen"
+
+#~ msgid "2008-03-19"
+#~ msgstr "2006-06-12"
+
+#~ msgid "JPL"
+#~ msgstr "r.v.w."
+
+#~ msgid "Rectangle Selection"
+#~ msgstr "Rechthoekselectie Gereedschap"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Rectangle Selection tool is designed to select rectangular regions of "
+#~ "an image: it is the most basic of the selection tools, but very commonly "
+#~ "used. For information on selections and how they are used in GIMP see "
+#~ "<link linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selections</link>; for "
+#~ "information on features common to all selection tools see <link linkend="
+#~ "\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het rechthoekselectie gereedschap is, zoals de naam al zegt, bedoeld om "
+#~ "rechthoekige gebieden uit de afbeelding te selecteren. Het is een erg "
+#~ "simpel en standaard gereedschap, maar er wordt desondanks (of juist "
+#~ "dankzij zijn simpelheid) veel gebruik van gemaakt. Meer informatie over "
+#~ "selecties en hoe deze gebruikt worden vindt u in het hoofdstuk over <link "
+#~ "linkend=\"gimp-concepts-selection\">Selecties</link>; meer informatie "
+#~ "over de eigenschappen en opties voor alle selectie gereedschappen vind u "
+#~ "in het hoofdstuk <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie "
+#~ "Gereedschappen </link>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This tool is also used for rendering a rectangle on an image. To render a "
+#~ "filled rectangle, create a rectangular selection, and then fill it using "
+#~ "the <link linkend=\"gimp-tool-bucket-fill\">Bucket Fill tool</link>. To "
+#~ "create a rectangular outline, the simplest and most flexible approach is "
+#~ "to create a rectangular selection and then <link linkend=\"gimp-selection-"
+#~ "stroke\">stroke</link> it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het rechthoekselectie gereedschap wordt ook gebruikt om een rechthoek te "
+#~ "tekenen. Om een gevulde (d.w.z geheel gekleurde) rechthoek te maken, "
+#~ "maakt u eerst een rechthoekige selectie, en vult u deze selectie met "
+#~ "behulp van het Emmer Vul gereedschap Om alleen de buitenkant van de "
+#~ "rechthoek te tekenen, is het het gemakkelijkst om eerst een rechthoekige "
+#~ "selectie te maken en deze dan over te trekken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you want a rectangular selection with convex rounded corners, check "
+#~ "the option <guilabel>Rounded Corners</guilabel> ; you can choose radius "
+#~ "of rounded corners with the cursor. If you want concave rounded corners, "
+#~ "use <menuchoice><guimenu>Select</guimenu><guimenuitem>Rounded Rectangle</"
+#~ "guimenuitem></menuchoice> from the image menu, <guilabel>Concave</"
+#~ "guilabel> and choose radius of rounded corners with the cursor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wanneer u de hoeken van de rechthoekige selectie wilt afronden, kunt u "
+#~ "dit het beste via het afbeeldings menu doen, via de opties "
+#~ "<menuchoice><guimenu>Selecteren</guimenu><guimenuitem>Afgeronde "
+#~ "rechthoek...</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#~ msgid "How to Activate"
+#~ msgstr "Gereedschap aanroepen"
+
+#~ msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in the ToolBox,"
+#~ msgstr ""
+#~ "Door te klikken op het gereedschaps pictogram <placeholder-1/> in de "
+#~ "Gereedschapskist,"
+
+#~ msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>R</keycap>."
+#~ msgstr "Door het gebruik van de sneltoets <keycap>R</keycap>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing the Ctrl key after starting your selection, and holding it down "
+#~ "until you are finished, causes your starting point to be used as the "
+#~ "center of the selected rectangle, instead of a corner. Note that if you "
+#~ "press the Ctrl key <emphasis>before</emphasis> starting to make the "
+#~ "selection, the resulting selection will be subtracted from the existing "
+#~ "selection. The cursor becomes <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het indrukken van de <keycap>Ctrl</keycap> toets nadat u bent aangevangen "
+#~ "met selecteren, en het vasthouden van deze toets totdat u klaar bent met "
+#~ "de selectie zorgt ervoor dat het begin punt waarop u de selectie bent "
+#~ "begonnen als het middelpunt van de geselecteerde rechthoek, terwijl het "
+#~ "beginpunt normaal gesproken wordt gebruikt als hoekpunt. Onthoud echter "
+#~ "dat het indrukken van de <keycap>Ctrl</keycap> toets voor aanvang van het "
+#~ "selecteren ervoor zorgt dat de nieuwe selectie van de huidige selectie "
+#~ "wordt afgetrokken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you press the <keycap>Shift</keycap> key <emphasis>before</emphasis> "
+#~ "starting the selection, the resulting selection will be added to the "
+#~ "existing one. The cursor becomes <placeholder-1/>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het indrukken van de <keycap>Shift</keycap> toets nadat u bent "
+#~ "aangevangen met selecteren, en het vasthouden van deze toets totdat u "
+#~ "klaar bent met de selectie zorgt ervoor dat de selectie een vierkant is "
+#~ "(alle zijden zijn van gelijke lengte). Onthoud echter dat het indrukken "
+#~ "van de <keycap>Shift</keycap> toets voor aanvang van het selecteren "
+#~ "ervoor zorgt dat de nieuwe selectie toegevoegd zal worden aan de huidige "
+#~ "selectie."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing both keys after starting your selection combines the two "
+#~ "effects, giving you a square selection centered on your starting point. "
+#~ "Note that pressing these keys before starting your selection intersects "
+#~ "the resulting selection with the existing one and the pointer change "
+#~ "shape accordingly : <placeholder-1/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het indrukken van beide toetsen nadat u aangevangen bent met selecteren "
+#~ "combineert de bovenstaande effecten, en geeft u een vierkante selectie "
+#~ "waarbij het beginpunt het middelpunt van de selectie is. Onthoud echter "
+#~ "dat het indrukken van beide toetsen voor aanvang van het selecteren ook "
+#~ "hier weer een ander effect heeft, namelijk dat het resultaat de "
+#~ "intersectie is van de huidige selectie en de nieuwe selectie."
+
+#~ msgid "Tool Options for the Rectangle Select tool"
+#~ msgstr "Gereedschapsopties voor het rechthoekselectie gereedschap"
+
+#~ msgid "Fixed"
+#~ msgstr "Omvangsbeperkingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This menu allows you the option of constraining the shape of the "
+#~ "rectangle in different ways."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit menu geeft u de mogelijkheid om de vorm en grootte van de "
+#~ "rechthoekige selectie op drie verschillende manieren te beinvloeden en "
+#~ "beperken:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Vrije Selectie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This option allows you to design and resize the selection while keeping "
+#~ "the aspect ratio fixed and written within the relevant box. By default "
+#~ "the ratio is 1:1 (so we have a square) but it can be changed. With the "
+#~ "two little landscape and picture icons, you can invert this ratio."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie stelt u in staat om de verhouding tussen de hoogte en breedte "
+#~ "te behouden tijdens het vergroten en verkleinen van de selectie. Deze "
+#~ "verhouding wordt bepaald door de getallen in de invoervelden voor de "
+#~ "Breedte en Hoogte."
+
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Vaste Grootte"
+
+#~ msgid "With this choice you can fix the width of the selection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deze optie stelt u in staat om handmatig de grootte van de selectie "
+#~ "rechthoek op te geven door middel van het invullen van de invoervelden "
+#~ "voor Breedte, Hoogte en Eenheid"
+
+#~ msgid "Auto Shrink Selection"
+#~ msgstr "Automatisch inkrimpen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> check-box will make your "
+#~ "next selection automatically shrink to the nearest rectangular shape "
+#~ "available on the image layer. The algorithm for finding the best "
+#~ "rectangle to shrink to is <quote>intelligent</quote>, which in this case "
+#~ "means that it sometimes does surprisingly sophisticated things, and "
+#~ "sometimes does surprisingly strange things. In any case, if the region "
+#~ "that you want to select has a solid-colored surround, auto-shrinking will "
+#~ "always pick it out correctly. Note that the resulting selection does not "
+#~ "need to have the same shape as the one you sweep out."
+#~ msgstr ""
+#~ "De optie <guilabel>Auto Shrink Selection</guilabel> zorgt ervoor dat uw "
+#~ "selectie automatisch ingekrompen wordt tot de omvang van de figuur (op de "
+#~ "huidige afbeeldingslaag) die de selectie het meest benadert. Onder de "
+#~ "figuur die de selectie het meest benadert wordt de figuur verstaan die, "
+#~ "duidelijk herkenbaar, de grootste figuur is binnen de door de gebruiker "
+#~ "gemaakte selectie. Het algoritme dat gebruikt wordt om de figuur te "
+#~ "vinden die de selectie het meest benadert is <quote>intelligent</quote>. "
+#~ "Dat betekent in dit geval dat het algoritme soms verbazingwekkend "
+#~ "geavanceerde dingen doet, maar soms doet het ook verrassend rare dingen. "
+#~ "Als het gebied dat u wil selecteren een duidelijk ingekleurde rand heeft, "
+#~ "dan zal het automatisch inkrimpen het in bijna alle gevallen op de juiste "
+#~ "wijze selecteren."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "By clicking on the tool icon <placeholder-1/> in Toolbox."
+#~ msgstr ""
+#~ "Door te klikken op het gereedschaps pictogram <placeholder-1/> in de "
+#~ "Gereedschapskist,"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP has a diverse assortment of tools that let you perform a large "
+#~ "variety of tasks. The tools can be thought of as falling into five "
+#~ "categories: <emphasis>Selection tools</emphasis>, which specify or modify "
+#~ "the portion of the image that will be affected by subsequent actions; "
+#~ "<emphasis>Paint tools</emphasis>, which alter the colors in some part of "
+#~ "the image; <emphasis>Transform tools</emphasis>, which alter the geometry "
+#~ "of the image; <emphasis>Color tools</emphasis>, which alter the "
+#~ "distribution of colors across the entire image; and <emphasis>Other "
+#~ "tools</emphasis>, which don't fall into the other four categories."
+#~ msgstr ""
+#~ "De GIMP heeft een divers assortiment gereedschappen waarmee je een groot "
+#~ "aantal taken kan uitvoeren. De taken kunnen worden onderverdeeld in vijf "
+#~ "categorieën: <emphasis>Selectie gereedschappen</emphasis>, waarmee een "
+#~ "gedeelte van een afbeelding gemarkeerd kan worden, of een reeds gemaakte "
+#~ "markering aangepast kan worden. Vervolgacties zullen dan effect hebben op "
+#~ "het gemarkeerde gedeelte;<emphasis>Tekengereedschappen</emphasis>, "
+#~ "waarmee de kleuren in een bepaald gedeelte van een afbeelding aangepast "
+#~ "kunnen worden; <emphasis>Transformatie-gereedschappen</emphasis>, die de "
+#~ "geometrie van een afbeelding veranderen; <emphasis>Kleurgereedschappen</"
+#~ "emphasis>, waarmee de distributie van kleuren over een gehele afbeelding "
+#~ "aangepast kunnen worden; en <emphasis>andere gereedschappen</emphasis>, "
+#~ "die niet in één van de andere categoriëen vallen."
+
+#~ msgid "Save Options to"
+#~ msgstr "Instellingen opslaan"
+
+#~ msgid "Restore Options"
+#~ msgstr "Instellingen terugzetten"
+
+#~ msgid "Delete Options"
+#~ msgstr "Instellingen verwijderen"
+
+#~ msgid "Reset Options"
+#~ msgstr "Instellingen resetten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help "
+#~ "with options that are common to all these tools. Only options that are "
+#~ "specific to this tool are explained here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zie <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie Gereedschappen</link> "
+#~ "voor meer informatie over eigenschappen die gelden voor alle selectie "
+#~ "gereedschappen. Alleen opties specifiek voor het rechthoekselectie "
+#~ "gereedschap worden hier besproken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selection Tools</link> for help "
+#~ "with modifier keys that affect all these tools in the same way. Only "
+#~ "effects options that are specific to this tool are explained here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zie <link linkend=\"gimp-tool-select\">Selectie Gereedschappen</link> "
+#~ "voor meer informatie over de sneltoetsen die alle selectie gereedschappen "
+#~ "op de zelfde manier beinvloeden. In de rest van dit hoofdstuk worden "
+#~ "alleen de effecten besproken die specifiek zijn voor het "
+#~ "Rechthoekselectie gereedschap."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]