[gnome-screenshot] Update Nepali translation



commit 35a27530dd3b28594649404b4dd3e204f3b3f8bd
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Thu Apr 15 15:19:02 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 427 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 225 insertions(+), 202 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7d9d07a..e0f5f9a 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-screenshot&keywords=I18N";
-"+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 14:44+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-02-11 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-15 21:02+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -20,281 +19,288 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
 "First-Translator: Pawan Chitrakar <pawan nplinux org>\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
 msgstr "सञ्झ्याल-विशिष्ट स्क्रिनसट (हटाइएको)"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:12
 msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no "
-"longer in use."
+"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been "
+"deprecated and it is no longer in use."
 msgstr "सम्पूर्ण डेस्कटपको सट्टा हालको सञ्झ्याल लिनुहोस्। यो कुञ्जी बिच्छेद गरिएको छ र यो अब प्रयोगमा छैन।"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:16
 msgid "Screenshot delay"
 msgstr "स्क्रिनसट लिन विलम्ब"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:17
 msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
 msgstr "स्क्रीनसट लिनु अघि प्रतीक्षा गर्न सेकेन्डको सङ्ख्या।"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:21
 msgid "Screenshot directory"
 msgstr "स्क्रिनसट निर्देशिका"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:22
 msgid "The directory where the screenshots will be saved by default."
 msgstr "पूर्वनिर्धारित निर्देशिका जहाँ स्क्रिनसट बचत गरिनेछ।"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:26
 msgid "Last save directory"
 msgstr "अन्तिम बचत निर्देशिका"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:27
 msgid "The last directory a screenshot was saved in interactive mode."
 msgstr "अन्तरक्रियात्मक मोडमा स्किनसट बचत गरिएको अन्तिम निर्देशिका"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
-msgid "Include Border"
-msgstr "किनारा समावेश गर्नुहोस्"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
-msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
-msgstr "सक्रिनसट सँग सञ्झ्याल प्रबन्धक किनारा समावेश गर्नुहोस्"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:31
 msgid "Include Pointer"
 msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:32
 msgid "Include the pointer in the screenshot"
 msgstr "सक्रिनसट सँग सूचक समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:36
 msgid "Include ICC Profile"
 msgstr "आईसीसी प्रोफाइल समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:37
 msgid "Include the ICC profile of the target in the screenshot file"
 msgstr "लक्ष्यित स्क्रीनसट फाइलमा आईसीसी प्रोफाइल समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:46
-msgid "Border Effect"
-msgstr "किनारा प्रभाव"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:47
-msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, “none”, and “border”."
-msgstr "किनाराको बाहिर पट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छाया\", \"कुनै पनि होइन\", र \"किनारा\" हुन् ।"
-
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:51
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:41
 msgid "Default file type extension"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार विस्तार"
 
-#: src/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:42
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "सक्रिनसटको लागि पूर्वनिर्धारित फाइल प्रकार विस्तार"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:770
-#: src/screenshot-application.c:838
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:741
+#: src/screenshot-application.c:811
 msgid "Screenshot"
 msgstr "स्क्रिनसट"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8
-#: src/screenshot-application.c:771
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4 data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8
+#: src/screenshot-application.c:742
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "तपाईंको पर्दा वा व्यक्तिगत सन्झ्यालको छविहरू बचत गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:6
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "स्न्यापशट;क्याप्चर;प्रिन्ट;स्क्रीनशट;"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:11
-msgid "applets-screenshooter"
-msgstr "applets-screenshooter"
-
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:22
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "पूरा पर्दाको एउटा स्क्रिनसट लिनुहोस्"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:26
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "हालको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट लिनुहोस्।"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
 msgid "GNOME Screenshot"
 msgstr "जिनोम स्क्रिनसट"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer screen. Screenshots "
-"can be of your whole screen, any specific application, or a selected rectangular area. You can also "
-"copy the captured screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, or a selected "
+"rectangular area. You can also copy the captured screenshot directly into the GNOME "
+"clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
-"जिनोम स्क्रिनसट एक सरल उपयोगिता हो जसले तपाईंलाई आफ्नो कम्प्युटर स्क्रिनको तस्वीरहरू लिन दिन्छ। 
स्क्रिनसटहरू तपाईंको "
-"सम्पूर्ण स्क्रिन, कुनै पनि विशिष्ट अनुप्रयोग वा चयन आयताकार क्षेत्रमा हुन सक्छ। तपाईं ले लिएको तस्वीरहरू 
सिधै जिनोम "
-"क्लिपबोर्डमा पनि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ र अन्य अनुप्रयोगहरूमा टाँस्न सक्नुहुन्छ।"
+"जिनोम स्क्रिनसट एक सरल उपयोगिता हो जसले तपाईंलाई आफ्नो कम्प्युटर स्क्रिनको तस्वीरहरू लिन दिन्छ। "
+"स्क्रिनसटहरू तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिन, कुनै पनि विशिष्ट अनुप्रयोग वा चयन आयताकार क्षेत्रमा हुन सक्छ। तपाईं 
ले "
+"लिएको तस्वीरहरू सिधै जिनोम क्लिपबोर्डमा पनि प्रतिलिपि गर्न सक्नुहुन्छ र अन्य अनुप्रयोगहरूमा टाँस्न 
सक्नुहुन्छ।"
 
-#: src/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just press the PrtSc button "
-"on your keyboard, and a snapshot of your whole screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt "
-"while pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just press the "
+"PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen will be saved to your "
+"Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you will get a screenshot of only the "
+"currently selected window."
 msgstr ""
-"जिनोम स्क्रिनसट नचलेको बेला पनि तपाईंलाई स्क्रिनसट लिन अनुमति दिन्छ: तपाईंको किबोर्डमा PrtSc बटन 
थिच्नुहोस्, र "
-"तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिनको स्न्यापसट तपाईंको तस्बिर फोल्डरमा सुरक्षित हुनेछ। Alt र PrtSc थिच्दा चयन गरिएको 
सञ्झ्यालको "
-"स्क्रिनसट पाउनुहुनेछ।"
+"जिनोम स्क्रिनसट नचलेको बेला पनि तपाईंलाई स्क्रिनसट लिन अनुमति दिन्छ: तपाईंको किबोर्डमा PrtSc बटन "
+"थिच्नुहोस्, र तपाईंको सम्पूर्ण स्क्रिनको स्न्यापसट तपाईंको तस्बिर फोल्डरमा सुरक्षित हुनेछ। Alt र PrtSc "
+"थिच्दा चयन गरिएको सञ्झ्यालको स्क्रिनसट पाउनुहुनेछ।"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:26
+msgid "_Save"
+msgstr "बचत"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:43
+msgid "C_opy to Clipboard"
+msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:87
+msgid "_Name:"
+msgstr "नाम:"
+
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
+msgid "_Folder:"
+msgstr "फोल्डर:"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:19
+msgid "_Take Screenshot"
+msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:6
-msgid "Help"
-msgstr "सहायता"
+#. Translators: This is a noun. This label is displayed above three buttons where users can chose the type 
of screenshot they want to make
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:67
+msgid "Capture Area"
+msgstr "खिच्ने क्षेत्र"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:10
-msgid "About"
-msgstr "बारेमा"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:100
+msgid "_Screen"
+msgstr "पर्दा"
 
-#: src/screenshot-app-menu.ui:14
-msgid "Quit"
-msgstr "_बन्द गर्नुहोस्"
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:133
+msgid "_Window"
+msgstr "सञ्झ्याल"
 
-#: src/screenshot-application.c:151
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:165
+msgid "Se_lection"
+msgstr "चयन"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:188
+msgid "Show _Pointer"
+msgstr "सूचक देखाउनुहोस्"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:203
+msgid "_Delay in Seconds"
+msgstr "केहि सेकेण्ड विलम्ब"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:208
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:237
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दत"
+
+#: data/ui/screenshot-interactive-dialog.ui:241
+msgid "_About Screenshot"
+msgstr "स्क्रिनसट बारेमा"
+
+#: src/screenshot-application.c:147
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
-msgstr "\"%s\" नाम गरेको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ %s"
+msgstr "\"%s\" नाम गरेको फाइल पहिल्यै अवस्थित छ \"%s\""
 
-#: src/screenshot-application.c:158
+#: src/screenshot-application.c:153
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "अवस्थित फाइल अधिलेखन गर्नुहुन्छ?"
 
-#: src/screenshot-application.c:180 src/screenshot-application.c:189 src/screenshot-application.c:466
-#: src/screenshot-application.c:470 src/screenshot-application.c:510 src/screenshot-application.c:513
+#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:427
+#: src/screenshot-application.c:470
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "माफ गर्नुहोस् स्क्रिनसट लिन सकिएन"
 
-#: src/screenshot-application.c:181
+#: src/screenshot-application.c:170
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "फाइल सिर्जना गर्दा त्रुटि। कृपया अर्को स्थान छान्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस्।"
 
-#: src/screenshot-application.c:467
+#: src/screenshot-application.c:428
 msgid "Error creating file"
 msgstr "फाईल सिर्जना गर्दा त्रुटि"
 
-#: src/screenshot-application.c:478 src/screenshot-application.c:546
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "स्क्रिनसट लिईयो"
-
-#: src/screenshot-application.c:511
+#: src/screenshot-application.c:471
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "सबै सम्भावित तरिकाहरू असफल भयो"
 
-#: src/screenshot-application.c:634
+#: src/screenshot-application.c:584
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "लिएको सिधै क्लिपबोर्डमा पठाउनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:635
+#: src/screenshot-application.c:585
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "पूरा पर्दाको सट्टामा सञ्झ्याल लिनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:636
+#: src/screenshot-application.c:586
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "सम्पूर्ण पर्दाको सट्टामा पर्दाको केही क्षेत्र लिनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:637
-msgid "Include the window border with the screenshot"
-msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्"
+#: src/screenshot-application.c:587
+msgid ""
+"Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and window "
+"border is always included"
+msgstr ""
+"स्क्रिनसटसँग सञ्झ्याल किनारा सम्मिलित गर्नुहोस् । यो विकल्प अस्वीकार गरिएको छ र सञ्झ्याल किनारा सधैँ "
+"समावेश गरिन्छ ।"
 
-#: src/screenshot-application.c:638
-msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस्"
+#: src/screenshot-application.c:588
+msgid ""
+"Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and window "
+"border is always included"
+msgstr ""
+"स्क्रिनसटबाट सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस् । यो विकल्प अस्वीकार गरिएको छ र सञ्झ्याल किनारा सधैँ समावेश "
+"गरिन्छ ।"
 
-#: src/screenshot-application.c:639
+#: src/screenshot-application.c:589
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "सक्रिनसट सँग सूचक समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:640
+#: src/screenshot-application.c:590
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "निर्दिष्ट गरिएको विलम्ब पछि स्क्रिनसट लिनुहोस् [सेकेन्डमा]"
 
-#. translators: this is the last part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-application.c:640 src/screenshot-interactive-dialog.c:415
+#: src/screenshot-application.c:590
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकेन्ड"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
-msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
-msgstr "किनारामा प्रभाव थप्न (छाया, किनारा, पुरानो वा कुनै पनि)"
+#: src/screenshot-application.c:591
+msgid ""
+"Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: This option "
+"is deprecated and is assumed to be ‘none’"
+msgstr ""
+"सीमामा थपिने प्रभाव ('छायाँ', 'किनारा', 'पौराणिक' वा 'कुनै पनि होइन') । द्रष्टब्य: यो विकल्प "
+"अनुचित ठानिएको छ र 'कुनै पनि होइन' मानिनेछ ।"
 
-#: src/screenshot-application.c:641
+#: src/screenshot-application.c:591
 msgid "effect"
 msgstr "प्रभाव"
 
-#: src/screenshot-application.c:642
+#: src/screenshot-application.c:592
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "विकल्पलाई अन्तर्क्रियात्मक रूपमा सेट गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:593
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "स्क्रिनसट सिधै यो फाइलमा बचत गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:643
+#: src/screenshot-application.c:593
 msgid "filename"
 msgstr "फाईलनाम"
 
-#: src/screenshot-application.c:644
+#: src/screenshot-application.c:594
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "संस्करण सूचना देखाउनुहोस् र निस्कनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-application.c:773
+#: src/screenshot-application.c:744
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
 
-#: src/screenshot-config.c:117
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
 msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --window र --area एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n"
 
-#: src/screenshot-config.c:124
-msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
-msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --area र --delay एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n"
-
-#: src/screenshot-dialog.c:319
+#: src/screenshot-dialog.c:337
 msgid "Screenshot.png"
 msgstr "Screenshot.png"
 
-#: src/screenshot-dialog.ui:7
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:17
-msgid "Back"
-msgstr "पछाडि"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:38
-msgid "C_opy to Clipboard"
-msgstr "क्लिपबोर्डमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:50
-msgid "_Save"
-msgstr "बचत"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:110
-msgid "_Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: src/screenshot-dialog.ui:127
-msgid "Save in _folder:"
-msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
-
 #. translators: this is the name of the file that gets made up with the
 #. * screenshot if the entire screen is taken. The first placeholder is a
 #. * timestamp (e.g. "2017-05-21 12-24-03"); the second placeholder is the
 #. * file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:147
+#: src/screenshot-filename-builder.c:135
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s.%s"
 msgstr "स्क्रिनसट %s.%s"
@@ -305,88 +311,105 @@ msgstr "स्क्रिनसट %s.%s"
 #. * a counter to make it unique (e.g. "2017-05-21 12-24-03 - 2"); the third
 #. * placeholder is the file format (e.g. "png").
 #.
-#: src/screenshot-filename-builder.c:157
+#: src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "स्क्रिनसट %s - %d.%s"
 
-#. Translators:
-#. * these are the names of the effects available which will be
-#. * displayed inside a combo box in interactive mode for the user
-#. * to chooser.
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:157
-msgid "None"
-msgstr "कुनै पनि होइन"
+#: src/screenshot-utils.c:127
+msgid "Error loading the help page"
+msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:158
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "छायाँ झार्नुहोस्"
+#~ msgid "Include Border"
+#~ msgstr "किनारा समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:159
-msgid "Border"
-msgstr "किनारा"
+#~ msgid "Include the window manager border along with the screenshot"
+#~ msgstr "सक्रिनसट सँग सञ्झ्याल प्रबन्धक किनारा समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:160
-msgid "Vintage"
-msgstr "पुरानो"
+#~ msgid "Border Effect"
+#~ msgstr "किनारा प्रभाव"
 
-#. * Include pointer *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:264
-msgid "Include _pointer"
-msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्"
+#~ msgid ""
+#~ "Effect to add to the outside of a border. Possible values are “shadow”, “none”, and "
+#~ "“border”."
+#~ msgstr ""
+#~ "किनाराको बाहिर पट्टी थपिने प्रभाव । सम्भावित मान \"छाया\", \"कुनै पनि होइन\", र \"किनारा\" "
+#~ "हुन् ।"
 
-#. * Include window border *
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:274
-msgid "Include the window _border"
-msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्"
+#~ msgid "applets-screenshooter"
+#~ msgstr "applets-screenshooter"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:291
-msgid "Apply _effect:"
-msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "सहायता"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:348
-msgid "Grab the whole sc_reen"
-msgstr "पूरै पर्दा लिनुहोस्"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "बारेमा"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:362
-msgid "Grab the current _window"
-msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "_बन्द गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:374
-msgid "Select _area to grab"
-msgstr "लिनको लागि क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "स्क्रिनसट लिईयो"
 
-#. translators: this is the first part of the "grab after a
-#. * delay of <spin button> seconds".
-#.
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:394
-msgid "Grab after a _delay of"
-msgstr "केहि ढिलाइ पछि लिनुहोस्"
+#~ msgid "Include the window border with the screenshot"
+#~ msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा समावेश गर्नुहोस्"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:465
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
+#~ msgid "Remove the window border from the screenshot"
+#~ msgstr "सक्रिन सट सँग सञ्झ्याल किनारा हटाउनुहोस्"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:466
-msgid "Effects"
-msgstr "प्रभाव"
+#~ msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
+#~ msgstr "किनारामा प्रभाव थप्न (छाया, किनारा, पुरानो वा कुनै पनि)"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:479
-msgid "_Help"
-msgstr "मद्दत"
+#~ msgid "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same time.\n"
+#~ msgstr "विवादास्पद विकल्पहरू: --area र --delay एकै समयमा प्रयोग गर्नुपर्दैन।\n"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:488
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "स्क्रिनसट बचत गर्नुहोस् ।"
 
-#: src/screenshot-interactive-dialog.c:505
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_रद्द गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Back"
+#~ msgstr "पछाडि"
 
-#: src/screenshot-utils.c:725
-msgid "Error loading the help page"
-msgstr "मद्दत पृष्ठ लोड गर्दा त्रुटि"
+#~ msgid "Save in _folder:"
+#~ msgstr "फोल्डरमा बचत गर्नुहोस्:"
+
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#~ msgid "Drop shadow"
+#~ msgstr "छायाँ झार्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "किनारा"
+
+#~ msgid "Vintage"
+#~ msgstr "पुरानो"
+
+#~ msgid "Include _pointer"
+#~ msgstr "सूचक सम्मिलित गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Include the window _border"
+#~ msgstr "सञ्झ्याल किनारा समाविष्ट गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Apply _effect:"
+#~ msgstr "प्रभाव लागू गर्नुहोस्:"
+
+#~ msgid "Grab the whole sc_reen"
+#~ msgstr "पूरै पर्दा लिनुहोस्"
+
+#~ msgid "Grab the current _window"
+#~ msgstr "हालको सञ्झ्याल प्राप्त गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Select _area to grab"
+#~ msgstr "लिनको लागि क्षेत्र चयन गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Grab after a _delay of"
+#~ msgstr "केहि ढिलाइ पछि लिनुहोस्"
+
+#~ msgid "Effects"
+#~ msgstr "प्रभाव"
+
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "स्क्रिनसट लिनुहोस्"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Error while saving screenshot"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]