[tali] Update Nepali translation



commit 8d49293c2b3ffccaa7309492f209f4979f25cd5c
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Tue Apr 13 00:38:59 2021 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po | 404 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 223 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index bb91fde..c9c13a7 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tali&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 10:21+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tali/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-05-31 06:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-13 06:22+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -17,438 +16,481 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-
-#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:1 ../data/tali.desktop.in.h:1
-#: ../src/gyahtzee.c:55
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+
+#: data/help-overlay.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "नयाँ खेल सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:23
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Roll the dice"
+msgstr "पासा हान्नुहोस् "
+
+#: data/help-overlay.ui:30
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle the first die"
+msgstr "पहिलो पासा तगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:37
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle the second die"
+msgstr "दोस्रो पासा तगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle the third die"
+msgstr "तेस्रो पासा तगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:51
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle the fourth die"
+msgstr "चौथो पासा तगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:58
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle the fifth die"
+msgstr "पाचौ पासा तगल गर्नुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:65
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "चाललाई पूर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "मद्दत देखाउनुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सर्टकट देखाउनुहोस्"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
+
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Tali.desktop.in:3 src/gyahtzee.c:52
 msgid "Tali"
 msgstr "टाली"
 
-#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:8
 msgid "Roll dice and score points"
 msgstr "पासा हान्नुहोस् र प्राप्ताङ्क अङ्क"
 
-#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money, this game is a family "
-"classic. Throw the dice three times in a row, holding back the ones you "
-"like, in order to make the best possible hand. You can also play a lesser-"
-"known variant with colored dice."
+"A variation on poker with dice and less money, this game is a family classic. Throw the "
+"dice three times in a row, holding back the ones you like, in order to make the best "
+"possible hand. You can also play a lesser-known variant with colored dice."
 msgstr ""
-"पोकर र कम पैसा सङ्ग पोकर एक भिन्नता, यो खेल एक पारिवारिक क्लासिक हो। पाईलोमा तीन "
-"पटक फ्याँक्नुहोस्, तपाईलाई मनपर्ने सम्भव बनाउनका लागि तपाईहरूलाई मनपर्छ। तपाईं रङ्गीन "
-"पासाको साथ कम ज्ञात संस्करण पनि खेल्न सक्नुहुन्छ।."
+"पोकर र कम पैसा सङ्ग पोकर एक भिन्नता, यो खेल एक पारिवारिक क्लासिक हो। पाईलोमा तीन पटक "
+"फ्याँक्नुहोस्, तपाईलाई मनपर्ने सम्भव बनाउनका लागि तपाईहरूलाई मनपर्छ। तपाईं रङ्गीन पासाको साथ कम ज्ञात "
+"संस्करण पनि खेल्न सक्नुहुन्छ।."
 
-#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:16
 msgid "Play between one and five opponents at three difficulty levels."
 msgstr "तीन कठिनाइ स्तरहरूमा एक र पाँच विरोधीहरूको बीचमा खेल्नुहोस्।."
 
-#: ../data/tali.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Tali.appdata.xml.in:110
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#: ../data/tali.desktop.in.h:2
+#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:4
 msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
 msgstr "पोकर शैली पासा खेलमा बिजोर बिट गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/tali.desktop.in.h:3
+#. TRANSLATORS: Do NOT translate or localize the semicolons!
+#. The list MUST also end with a semicolon!
+#. Search terms to find this application.
+#: data/org.gnome.Tali.desktop.in:8
 msgid "yahtzee;"
-msgstr "yahtzee;"
-
-#: ../data/tali-menus.ui.h:1
-msgid "_New Game"
-msgstr "नयाँ खेल"
-
-#: ../data/tali-menus.ui.h:2
-msgid "_Preferences"
-msgstr "प्राथमिकता"
-
-#: ../data/tali-menus.ui.h:3
-msgid "_Scores"
-msgstr "प्राप्ताङ्क"
-
-#: ../data/tali-menus.ui.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "मद्दत"
-
-#: ../data/tali-menus.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+msgstr "याहत्सी;"
 
-#: ../data/tali-menus.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
-
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:11
 msgid "Delay between rolls"
 msgstr "घुमाइको बीचको विलम्ब"
 
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:12
 msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
+"Choose whether or not to insert a delay between the computer’s dice rolls so the player "
+"can follow what it is doing."
 msgstr ""
-"कम्प्युटरको पासा घुमाइको बीचमा विलम्ब घुसाउने वा नघुसाउने रोज्नुहोस् जसबाट खेलाडीले यसको "
-"कार्य पछ्याउन सक्छ ।"
+"कम्प्युटरको पासा घुमाइको बीचमा विलम्ब घुसाउने वा नघुसाउने रोज्नुहोस् जसले गर्दा खेलाडीले यो के गरिरहेको छ "
+"अनुगमन गर्न सक्छ ।"
 
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "कम्प्युटरको सोचाइ प्रदर्शन गर्नुहोस्"
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:16
+msgid "Display the computer’s thoughts"
+msgstr "कम्प्युटरका सोचाइ प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "यदि ठीकमा सेट गरेमा, Al's को धेरै कार्य मानक निर्गतमा पूरा हुन्छ ।"
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:17
+msgid "If set to true, a dump of the AI’s working will be done to standard output."
+msgstr "यदि ठीकसँग सेट गरेमा, AI को कार्य मानक निर्गतमा गरिनेछ ।"
 
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:20
 msgctxt "PlayerNames"
-msgid "[ 'Human', 'Wilber', 'Bill', 'Monica', 'Kenneth', 'Janet' ]"
-msgstr "['मानव', 'विल्बर', 'बिल', 'मोनिका', 'केनेथ', 'जानेट']"
+msgid "[ 'Human', 'Alice', 'Bob', 'Carol', 'Dave', 'Eve' ]"
+msgstr "[ 'मानव', 'एलिस', 'बब', 'क्यारोल', 'डेभ', 'इभ' ]"
 
-#: ../data/org.gnome.tali.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.Tali.gschema.xml:23
 msgctxt "GameType"
 msgid "'Regular'"
 msgstr "'नियमित'"
 
-#: ../src/clist.c:158
+#: data/tali-menus.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "नयाँ खेल"
+
+#: data/tali-menus.ui:11
+msgid "_Scores"
+msgstr "प्राप्ताङ्क"
+
+#: data/tali-menus.ui:17
+msgid "_Preferences"
+msgstr "प्राथमिकता"
+
+#: data/tali-menus.ui:21
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "कुञ्जीपाटी सटकर्ट"
+
+#: data/tali-menus.ui:25
+msgid "_Help"
+msgstr "मद्दत"
+
+#: data/tali-menus.ui:29
+msgid "_About Tali"
+msgstr "टाली बारेमा"
+
+#: src/clist.c:156
 msgid "Already used! Where do you want to put that?"
 msgstr "पहिले नै प्रयोग गरियो !तपाईँ त्यसलाई कहाँ राख्न चाहनुहुन्छ ?"
 
-#: ../src/clist.c:414
+#: src/clist.c:412
 #, c-format
 msgid "Score: %d"
 msgstr "प्राप्ताङ्क: %d"
 
-#: ../src/clist.c:416
+#: src/clist.c:414
 #, c-format
 msgid "Field used"
 msgstr "मैदान प्रयोग"
 
-#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:132
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
-#: ../src/games-scores-dialog.c:138
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "Score"
-msgstr "प्राप्ताङ्क"
-
-#. Score format for time based scores.
-#. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
-#: ../src/games-scores-dialog.c:226
-#, c-format
-#| msgid "%dm %ds"
-msgctxt "score-dialog"
-msgid "%1$dm %2$ds"
-msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#: ../src/games-scores-dialog.c:386
-msgid "New Game"
-msgstr "नयाँ खेल"
-
-#. Score dialog column header for the date
-#. the score was recorded
-#: ../src/games-scores-dialog.c:480
-msgid "Date"
-msgstr "मिति"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:100
+#: src/gyahtzee.c:97
 msgid "Delay computer moves"
 msgstr "कम्प्युटर चाल विलम्ब गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:102
+#: src/gyahtzee.c:99
 msgid "Display computer thoughts"
 msgstr "कम्प्युटरका सोचाइ प्रदर्शन गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:104
+#: src/gyahtzee.c:101
 msgid "Number of computer opponents"
 msgstr "कम्प्युटरका विरोधीको सङ्ख्या"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:104 ../src/gyahtzee.c:106 ../src/gyahtzee.c:110
-#: ../src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:101 src/gyahtzee.c:103 src/gyahtzee.c:107 src/gyahtzee.c:109
 msgid "NUMBER"
 msgstr "नम्बर"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:106
+#: src/gyahtzee.c:103
 msgid "Number of human opponents"
 msgstr "मानवका विरोधीको सङ्ख्या"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
 msgid "Game choice: Regular or Colors"
 msgstr "खेल छनौट: नियमित वा रङ"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:108
+#: src/gyahtzee.c:105
 msgid "STRING"
 msgstr "स्ट्रिङ"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:110
+#: src/gyahtzee.c:107
 msgid "Number of computer-only games to play"
 msgstr "खेल मात्र खेलिने कम्प्युटरको सङ्ख्या"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:112
+#: src/gyahtzee.c:109
 msgid "Number of trials for each roll for the computer"
 msgstr "कम्प्युटरको लागि प्रत्येक घुमाइको अभ्यास सङ्ख्या"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:117 ../src/setup.c:356
+#. Order must match GameType enum order
+#: src/gyahtzee.c:121 src/setup.c:354
 msgctxt "game type"
 msgid "Regular"
 msgstr "नियमित"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:118 ../src/setup.c:357
+#: src/gyahtzee.c:122 src/setup.c:355
 msgctxt "game type"
 msgid "Colors"
 msgstr "रङ्गहरू"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:139
+#: src/gyahtzee.c:162
 msgid "Roll all!"
 msgstr "सबै घुमाउनुहोस् !"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:142 ../src/gyahtzee.c:789
+#: src/gyahtzee.c:165 src/gyahtzee.c:827
 msgid "Roll!"
 msgstr "घुमाउनुहोस् !"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:176
+#: src/gyahtzee.c:212
 msgid "The game is a draw!"
 msgstr "खेल बराबरीमा टुङ्गिएको छ !"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:189 ../src/gyahtzee.c:629
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "टालीको प्राप्ताङ्क"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:191
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "बधाइ छ !"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:192
-msgid "Your score is the best!"
-msgstr "तपाईंको प्राप्ताङ्क सर्वोत्तम छ!"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:193
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "तपाईँको प्राप्ताङ्क मुख्य दशमा परेको छ ।"
-
-#: ../src/gyahtzee.c:205
+#: src/gyahtzee.c:227
 #, c-format
 msgid "%s wins the game with %d point"
 msgid_plural "%s wins the game with %d points"
 msgstr[0] "%s ले %d अङ्क ल्याएर विजयी भयो"
 msgstr[1] "%s ले %d अङ्क ल्याएर विजयी भयो"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:209
+#: src/gyahtzee.c:231
 msgid "Game over!"
 msgstr "खेल समाप्त !"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:253
+#: src/gyahtzee.c:275
 #, c-format
 msgid "Computer playing for %s"
 msgstr "%s का लागि कम्प्युटरले खेल खेल्दैछ"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:255
+#: src/gyahtzee.c:277
 #, c-format
 msgid "%s! – You’re up."
 msgstr "%s! -- तपाईँ माथि हुनुहुन्छ ।"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:448
+#: src/gyahtzee.c:470
 msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
 msgstr "फेरि घुमाउन वा स्लट अङ्क प्राप्त गर्नका लागि पासा चयन गर्नुहोस् ।"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:476
+#: src/gyahtzee.c:497
 msgid "Roll"
 msgstr "घुमाउनुहोस्"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:534
+#: src/gyahtzee.c:555
 msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
 msgstr "तपाईँलाई तीन पटक मात्र घुमाउन दिइन्छ ! एउटा प्राप्ताङ्क बाकस छान्नुहोस् ।"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:591
+#: src/gyahtzee.c:612
 msgid "GNOME version (1998):"
 msgstr "जिनोम संस्करण (१९९८):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:594
+#: src/gyahtzee.c:615
 msgid "Console version (1992):"
 msgstr "कन्सोल संसकरण (१९९२):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:597
+#: src/gyahtzee.c:618
 msgid "Colors game and multi-level AI (2006):"
 msgstr "रङ्ग खेल र बहु-स्तर एआइ (२००६):"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:614
+#: src/gyahtzee.c:635
 msgid "A variation on poker with dice and less money."
 msgstr "पासा र थोरै पैसासँग पोकरको भिन्नता"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:618
+#: src/gyahtzee.c:639
 msgid "translator-credits"
 msgstr "अनुवादक श्रेय"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:763
+#: src/gyahtzee.c:791
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "हालको चाल पूर्ववत गर्नुहोस्"
 
-#: ../src/gyahtzee.c:972 ../src/yahtzee.c:69
+#: src/gyahtzee.c:879
+msgid "Game Type:"
+msgstr "खेलको प्रकार:"
+
+#: src/gyahtzee.c:1013 src/yahtzee.c:68
 msgid "Human"
 msgstr "मानव"
 
-#: ../src/setup.c:122
+#: src/setup.c:118
 msgid "Preferences will be updated in the next game."
 msgstr "प्राथमिकताहरू अर्को खेलमा अद्यावधिक हुनेछन्।."
 
-#: ../src/setup.c:264
+#: src/setup.c:260
 msgid "Preferences"
 msgstr "प्राथमिकता"
 
-#: ../src/setup.c:282
+#: src/setup.c:280
 msgid "Human Players"
 msgstr "मानव खेलाडी"
 
-#: ../src/setup.c:292
+#: src/setup.c:290
 msgid "_Number of players:"
 msgstr "खेलाडीको सङ्ख्या:"
 
-#: ../src/setup.c:306
+#: src/setup.c:304
 msgid "Computer Opponents"
 msgstr "कम्प्युटर विरोधी"
 
 #. --- Button ---
-#: ../src/setup.c:313
+#: src/setup.c:311
 msgid "_Delay between rolls"
 msgstr "घुमाइको बीचको विलम्ब"
 
-#: ../src/setup.c:323
+#: src/setup.c:321
 msgid "N_umber of opponents:"
 msgstr "विरोधीको सङ्ख्या:"
 
-#: ../src/setup.c:337
+#: src/setup.c:335
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "कठीन:"
 
-#: ../src/setup.c:340
+#: src/setup.c:338
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "सजिलो"
 
-#: ../src/setup.c:341
+#: src/setup.c:339
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Medium"
 msgstr "मध्यम"
 
-#: ../src/setup.c:342
+#: src/setup.c:340
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "कठीन"
 
 #. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../src/setup.c:353
+#: src/setup.c:351
 msgid "Game Type"
 msgstr "खेल प्रकार"
 
 #. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../src/setup.c:365
+#: src/setup.c:363
 msgid "Player Names"
 msgstr "खेलाडीको नाम"
 
-#: ../src/yahtzee.c:85 ../src/yahtzee.c:109 ../src/yahtzee.c:513
+#: src/yahtzee.c:84 src/yahtzee.c:108 src/yahtzee.c:512
 msgid "1s [total of 1s]"
 msgstr "१s [१s को जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:86 ../src/yahtzee.c:110 ../src/yahtzee.c:514
+#: src/yahtzee.c:85 src/yahtzee.c:109 src/yahtzee.c:513
 msgid "2s [total of 2s]"
 msgstr "२s [ २s को जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:87 ../src/yahtzee.c:111 ../src/yahtzee.c:515
+#: src/yahtzee.c:86 src/yahtzee.c:110 src/yahtzee.c:514
 msgid "3s [total of 3s]"
 msgstr "३s [३s को जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:88 ../src/yahtzee.c:112 ../src/yahtzee.c:516
+#: src/yahtzee.c:87 src/yahtzee.c:111 src/yahtzee.c:515
 msgid "4s [total of 4s]"
 msgstr "४s [४s को जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:89 ../src/yahtzee.c:113 ../src/yahtzee.c:517
+#: src/yahtzee.c:88 src/yahtzee.c:112 src/yahtzee.c:516
 msgid "5s [total of 5s]"
 msgstr "५s [५s को जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:90 ../src/yahtzee.c:114 ../src/yahtzee.c:518
+#: src/yahtzee.c:89 src/yahtzee.c:113 src/yahtzee.c:517
 msgid "6s [total of 6s]"
 msgstr "६s [६s को जम्मा]"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:92 ../src/yahtzee.c:117 ../src/yahtzee.c:519
+#: src/yahtzee.c:91 src/yahtzee.c:116 src/yahtzee.c:518
 msgid "3 of a Kind [total]"
 msgstr "एक प्रकारको ३ [जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:93 ../src/yahtzee.c:520
+#: src/yahtzee.c:92 src/yahtzee.c:519
 msgid "4 of a Kind [total]"
 msgstr "एक प्रकारको ४ [जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:94 ../src/yahtzee.c:521
+#: src/yahtzee.c:93 src/yahtzee.c:520
 msgid "Full House [25]"
 msgstr "सम्पूर्ण घर [२५]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:95 ../src/yahtzee.c:522
+#: src/yahtzee.c:94 src/yahtzee.c:521
 msgid "Small Straight [30]"
 msgstr "सानो सीधा [३०]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:96 ../src/yahtzee.c:121 ../src/yahtzee.c:523
+#: src/yahtzee.c:95 src/yahtzee.c:120 src/yahtzee.c:522
 msgid "Large Straight [40]"
 msgstr "ठूलो सीधा [४०]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:97
+#: src/yahtzee.c:96
 msgid "5 of a Kind [50]"
 msgstr "एक प्रकारको ५ [५०]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:98 ../src/yahtzee.c:124 ../src/yahtzee.c:525
+#: src/yahtzee.c:97 src/yahtzee.c:123 src/yahtzee.c:524
 msgid "Chance [total]"
 msgstr "मौका [जम्मा]"
 
 #. End of lower panel
-#: ../src/yahtzee.c:100 ../src/yahtzee.c:126
+#: src/yahtzee.c:99 src/yahtzee.c:125
 msgid "Lower Total"
 msgstr "थोरैमा जम्मा"
 
-#: ../src/yahtzee.c:101 ../src/yahtzee.c:127
+#: src/yahtzee.c:100 src/yahtzee.c:126
 msgid "Grand Total"
-msgstr "जम्मा"
+msgstr "कूल जम्मा"
 
 #. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../src/yahtzee.c:103 ../src/yahtzee.c:129
+#: src/yahtzee.c:102 src/yahtzee.c:128
 msgid "Upper total"
 msgstr "माथिको जम्मा"
 
-#: ../src/yahtzee.c:104 ../src/yahtzee.c:130
+#: src/yahtzee.c:103 src/yahtzee.c:129
 msgid "Bonus if >62"
 msgstr "बोनस भएमा >६२"
 
 #. End of upper panel
-#: ../src/yahtzee.c:116 ../src/yahtzee.c:526
+#: src/yahtzee.c:115 src/yahtzee.c:525
 msgid "2 pair Same Color [total]"
 msgstr "उस्तै रङको २ जोडा [जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:118 ../src/yahtzee.c:527
+#: src/yahtzee.c:117 src/yahtzee.c:526
 msgid "Full House [15 + total]"
 msgstr "सम्पूर्ण घर [१५ + जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:119 ../src/yahtzee.c:528
+#: src/yahtzee.c:118 src/yahtzee.c:527
 msgid "Full House Same Color [20 + total]"
 msgstr "उस्तै रङको सम्पूर्ण घर [२० + जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:120 ../src/yahtzee.c:529
+#: src/yahtzee.c:119 src/yahtzee.c:528
 msgid "Flush (all same color) [35]"
 msgstr "फ्लस (सबै उस्तै रङ) [३५]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:122 ../src/yahtzee.c:530
+#: src/yahtzee.c:121 src/yahtzee.c:529
 msgid "4 of a Kind [25 + total]"
 msgstr "एक प्रकारको ४ [२५ + जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:123 ../src/yahtzee.c:531
+#: src/yahtzee.c:122 src/yahtzee.c:530
 msgid "5 of a Kind [50 + total]"
 msgstr "एक प्रकारको ५ [५० + जम्मा]"
 
-#: ../src/yahtzee.c:250
+#: src/yahtzee.c:249
 msgid "Choose a score slot."
 msgstr "प्राप्ताङ्क कोष्ठ रोज्नुहोस् ।."
 
-#: ../src/yahtzee.c:524
+#: src/yahtzee.c:523
 msgid "5 of a Kind [total]"
 msgstr "5 को एक प्रकार [सम्पूर्ण]"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय"
+
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "प्राप्ताङ्क"
+
+#~| msgid "%dm %ds"
+#~ msgctxt "score-dialog"
+#~ msgid "%1$dm %2$ds"
+#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "नयाँ खेल"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "मिति"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "टालीको प्राप्ताङ्क"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "बधाइ छ !"
+
+#~ msgid "Your score is the best!"
+#~ msgstr "तपाईंको प्राप्ताङ्क सर्वोत्तम छ!"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "तपाईँको प्राप्ताङ्क मुख्य दशमा परेको छ ।"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]