[gtk] Update Ukrainian translation



commit 6712106c25cbd9605bed09dc987ef544787e2619
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sun Apr 11 18:39:40 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 151 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 090c946694..e44a153193 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-19 14:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 10:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-11 18:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-11 21:39+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
@@ -459,24 +459,24 @@ msgstr "Не знайдено сумісного формату передава
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr "Не вдалося декодувати дані з типом MIME «%s»"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:157 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Неможливо створити вміст GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:429 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:463 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
 #: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Немає доступних налаштувань для заданого формату точок"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:454 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Немає жодної реалізації GL"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:462
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:496
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "«Core GL» недоступний у реалізації EGL"
 
@@ -2008,13 +2008,13 @@ msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "Файл з такою назвою вже існує"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:511 gtk/gtkfilechoosernative.c:582
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5759
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
 #: gtk/gtkmountoperation.c:616 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
 #: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6080 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkwindow.c:6105 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid "_Open"
 msgstr "_Відкрити"
 
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:576 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1242
+#: gtk/inspector/recorder.c:1246
 msgid "_Save"
 msgstr "З_берегти"
 
@@ -2104,7 +2104,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "Якщо вилучити об'єкт, його буде втрачено назавжди."
 
 #: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6032 gtk/gtktextview.c:8731
+#: gtk/gtklabel.c:5449 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8753
 msgid "_Delete"
 msgstr "В_илучити"
 
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Пошук"
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "Увести адресу або URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6594
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3792 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
 msgid "Modified"
 msgstr "Змінено"
@@ -2275,39 +2275,39 @@ msgstr "Електронна таблиця"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4534
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4347 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4540
 #: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4573 gtk/gtkplacessidebar.c:1023
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4579 gtk/gtkplacessidebar.c:1023
 msgid "Home"
 msgstr "Домівка"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5752 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Файл з назвою «%s» вже існує. Замінити його?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "Файл у «%s» вже існує. Перезапис призведе до втрати вмісту."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Замінити"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5921
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "Ви не маєте доступу до вказаної теки."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6523
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Не вдалось надіслати запит на пошук"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
 msgid "Accessed"
 msgstr "Дозволено"
 
@@ -2324,51 +2324,51 @@ msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1547
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1559
 msgid "Width"
 msgstr "Ширина"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1548
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1560
 msgid "Weight"
 msgstr "Вага"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1549
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1561
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1550
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1562
 msgid "Slant"
 msgstr "Нахил"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1563
 msgid "Optical Size"
 msgstr "Оптичний розмір"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2097
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2109
 msgid "Default"
 msgstr "Типово"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2143
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2155
 msgid "Ligatures"
 msgstr "Лігатури"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2144
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2156
 msgid "Letter Case"
 msgstr "Розмір літер"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2145
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2157
 msgid "Number Case"
 msgstr "Розмір цифр"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2146
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2158
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "Інтервали між цифрами"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2159
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "Форматування чисел"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2160
 msgid "Character Variants"
 msgstr "Варіанти символів"
 
@@ -2376,19 +2376,19 @@ msgstr "Варіанти символів"
 msgid "OpenGL context creation failed"
 msgstr "Не вдалося створити контекст OpenGL"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6020 gtk/gtktextview.c:8719
+#: gtk/gtklabel.c:5446 gtk/gtktext.c:6035 gtk/gtktextview.c:8741
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Ви_різати"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6024 gtk/gtktextview.c:8723
+#: gtk/gtklabel.c:5447 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8745
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Копіювати"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6028 gtk/gtktextview.c:8727
+#: gtk/gtklabel.c:5448 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8749
 msgid "_Paste"
 msgstr "Вст_авити"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6041 gtk/gtktextview.c:8752
+#: gtk/gtklabel.c:5454 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8774
 msgid "Select _All"
 msgstr "Виді_лити все"
 
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:750
+#: gtk/gtkmain.c:751
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6081
+#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:6106
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
@@ -3370,15 +3370,15 @@ msgstr "Спробуйте пошукати по-інакшому"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Не вдалось показати посилання"
 
-#: gtk/gtktext.c:6046 gtk/gtktextview.c:8757
+#: gtk/gtktext.c:6061 gtk/gtktextview.c:8779
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "Вставити _емодзі"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8739
+#: gtk/gtktextview.c:8761
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8743
+#: gtk/gtktextview.c:8765
 msgid "_Redo"
 msgstr "Пов_торити"
 
@@ -3405,12 +3405,12 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6068
+#: gtk/gtkwindow.c:6093
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
 msgstr "Бажаєте використовувати інспектор GTK?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6070
+#: gtk/gtkwindow.c:6095
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3421,7 +3421,7 @@ msgstr ""
 "редагувати внутрішні частини будь-які програми GTK. Його використання може "
 "спричинити збої в програмі."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:6075
+#: gtk/gtkwindow.c:6100
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Не показувати це повідомлення надалі"
 
@@ -3466,7 +3466,7 @@ msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибут"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
@@ -3557,15 +3557,11 @@ msgid "CSS Property"
 msgstr "Властивість CSS"
 
 #: gtk/inspector/general.c:299
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "GL version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
 #: gtk/inspector/general.c:300
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
@@ -3581,15 +3577,11 @@ msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
 #: gtk/inspector/general.c:410
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
 
 #: gtk/inspector/general.c:411 gtk/inspector/general.c:412
-#| msgctxt "Accelerator"
-#| msgid "Disabled"
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вимкнено"
@@ -3718,8 +3710,8 @@ msgid "Surface"
 msgstr "Поверхня"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
@@ -3796,66 +3788,66 @@ msgstr "%s для %s %p"
 msgid "%s with value type %s"
 msgstr "%s із типом значення %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "Неможливо редагувати цей тип властивості: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
 msgid "Attribute:"
 msgstr "Атрибут:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
 msgid "Model"
 msgstr "Модель"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
 msgid "Column:"
 msgstr "Стовпець:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
 #, c-format
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "Джерело дії: %p (%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
 msgid "Reset"
 msgstr "Скинути"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
 msgstr "Типове"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "Програма"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідоме"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
 msgid "Source:"
 msgstr "Джерело:"
 
@@ -3863,7 +3855,7 @@ msgstr "Джерело:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "Визначено в"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1212
+#: gtk/inspector/recorder.c:1216
 #, c-format
 msgid "Saving RenderNode failed"
 msgstr "Не вдалося зберегти RenderNode"
@@ -3888,7 +3880,12 @@ msgstr "Використовувати темне тло"
 msgid "Save selected node"
 msgstr "Зберегти позначений вузол"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+#: gtk/inspector/recorder.ui:62
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr ""
+"Скопіювати до буфера"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:119
 msgid "Property"
 msgstr "Властивість"
 
@@ -7759,32 +7756,32 @@ msgstr "%s:%d: не вдалося обробити значення для вл
 msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
 msgstr "%s:%d: %sвластивість %s::%s не знайдено\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2204
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2206
 #, c-format
 msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося завантажити «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2215
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2217
 #, c-format
 msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося обробити «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2239
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2241
 #, c-format
 msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
 msgstr "Не вдалося прочитати «%s»: %s\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2245
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2247
 #, c-format
 msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
 msgstr "Не вдалося записати %s: «%s»\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2285
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2287
 #, c-format
 msgid "No .ui file specified\n"
 msgstr "Не вказано файла .ui\n"
 
-#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2291
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2293
 #, c-format
 msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
 msgstr "Без --replace можна спрощувати лише один файл .ui\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]