[gnome-software] Update Nepali translation



commit 29df883c59090e6f66db6988430b976e1a5ca070
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Sat Apr 10 17:50:25 2021 +0000

    Update Nepali translation
    
    (cherry picked from commit 61955176f02bbeea4167a4f4282f884742d70c04)

 po/ne.po | 4836 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2699 insertions(+), 2137 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index de2ee0f29..34596d86d 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-software&keywords=I18N";
-"+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-12 17:23+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-03-31 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-10 23:33+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -17,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
@@ -29,15 +28,16 @@ msgstr "जिनोमको लागि  अनुप्रयोग प्
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:10
 msgid ""
-"Software allows you to find and install new applications and system extensions and remove existing 
installed "
-"applications."
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful descriptions and multiple 
screenshots per "
-"application. Applications can be found either through browsing the list of categories or by searching. It 
also allows "
-"you to update your system using an offline update."
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:25
@@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "अपडेट प्यानल"
 msgid "The update details"
 msgstr "अद्यावधिक विवरण"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:843
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1678
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "जिनोम परियोजना"
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11
 msgid "Install an appstream file into a system location"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12
 msgid "Installing an appstream file into a system location"
 msgstr ""
 
@@ -77,72 +77,82 @@ msgid "A list of compatible projects"
 msgstr "मिल्दो परियोजनाहरूको सूची"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:6
-msgid "This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and XFCE."
+msgid ""
+"This is a list of compatible projects we should show such as GNOME, KDE and "
+"XFCE."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:10
-msgid "Whether to manage updates in GNOME Software"
+msgid "Whether to manage updates and upgrades in GNOME Software"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:11
-msgid "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any automatic updates 
actions."
+msgid ""
+"If disabled, GNOME Software will hide the updates panel, not perform any "
+"automatic updates actions or prompt for upgrades."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
-msgid "Whether to automatically download updates"
-msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्"
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to automatically download updates"
+msgid "Automatically download and install updates"
+msgstr "अपडेट स्थापना पछि पावर बन्द गर्ने"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:16
 msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically downloads updates in the background and prompts the user to 
install them "
-"when ready."
+"If enabled, GNOME Software automatically downloads software updates in the "
+"background, also installing ones that do not require a reboot."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
-msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
+msgid "Notify the user about software updated in the background"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:21
 msgid ""
-"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even when using a metered connection 
(eventually "
-"downloading some metadata, checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
+"If enabled, GNOME Software notifies the user about updates that happened "
+"whilst the user was idle."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:25
-msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
+msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:29
-msgid "Show star ratings next to applications"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:26
+msgid ""
+"If enabled, GNOME Software automatically refreshes in the background even "
+"when using a metered connection (eventually downloading some metadata, "
+"checking for updates, etc., which may incur in costs for the user)."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:33
-msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:30
+msgid "Whether it’s the very first run of GNOME Software"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:37
-msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:34
+msgid "Show star ratings next to applications"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:38
-msgid ""
-"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This controls if that dialog is 
suppressed."
+msgid "Filter applications based on the default branch set for the remote"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:42
-msgid "A list of popular applications"
-msgstr "लोकप्रिय अनुप्रयोगहरूको सूची"
+msgid "Non-free applications show a warning dialog before install"
+msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:43
-msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
+msgid ""
+"When non-free applications are installed a warning dialog can be shown. This "
+"controls if that dialog is suppressed."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:47
-msgid "The list of extra sources that have been previously enabled"
-msgstr ""
+msgid "A list of popular applications"
+msgstr "लोकप्रिय अनुप्रयोगहरूको सूची"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:48
-msgid "The list of sources that have been previously enabled when installing third-party applications."
+msgid "A list of applications to use, overriding the system defined ones."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:52
@@ -154,94 +164,104 @@ msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr "अन्तिम स्तरवृद्धि सूचना टाइमस्ट्याम्प"
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
+#, fuzzy
+#| msgid "The last upgrade notification timestamp"
+msgid "The last update notification timestamp"
+msgstr "अन्तिम स्तरवृद्धि सूचना टाइमस्ट्याम्प"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
 msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr "अद्यावधिक खाली पछि  पहिलो सुरक्षा अद्यावधिक को टाइमस्ट्याम्प"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
 msgid "The last update timestamp"
 msgstr "अन्तिम अद्यावधिक टाइमस्ट्याम्प"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
+msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:76
 msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
 msgid ""
-"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but updates to the screenshots may 
take "
-"longer to show to the user. A value of 0 means to never check the server if the image already exists in the 
cache."
+"Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
+"updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
+"means to never check the server if the image already exists in the cache."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr "सर्भर प्रयोगका लागि अनुप्रयोग समीक्षाहरू"
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
-msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
-msgid "A list of official sources that should not be considered 3rd party"
-msgstr ""
-
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
-msgid "A list of official sources that should be considered free software"
+msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
-msgid "The licence URL to use when an application should be considered free software"
+msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
-msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
+msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
-#, fuzzy
-msgid "Show the folder management UI"
-msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
+msgid ""
+"The licence URL to use when an application should be considered free software"
+msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
-msgid "Allow access to the Software Sources dialog"
+msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
-msgid "Offer upgrades for pre-releases"
+msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
-msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
-msgid "Show the prompt to install nonfree software sources"
+msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
-msgid "Show non-free software in search results"
+msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:127
 msgid "Show the installed size for apps in the list of installed applications"
 msgstr ""
 
+#. Translators: Replace the link with a version in your language, e.g. 
'https://de.wikipedia.org/wiki/Proprietäre_Software'. Remember to include ''.
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:131
+msgid "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:132
 msgid "The URI that explains nonfree and proprietary software"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:135
-msgid "A list of non-free sources that can be optionally enabled"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:136
+msgid ""
+"A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an "
+"app-info folder"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:139
-msgid "A list of URLs pointing to appstream files that will be downloaded into an app-info folder"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
+msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:143
-msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
+msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
 msgstr ""
 
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
@@ -251,219 +271,287 @@ msgstr "सफ्टवेयर स्थापना गर्नुहोस
 #: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
 #, fuzzy
 msgid "Install selected software on the system"
-msgstr "प्रणाली सफ्टवेयर स्थापना"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:10
-msgid "system-software-install"
-msgstr"system-software-install"
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
 
-#: src/gnome-software.ui:10
+#: src/gnome-software.ui:11
 msgid "Select All"
 msgstr "सबै चयन गर्नुहोस्"
 
-#: src/gnome-software.ui:16
+#: src/gnome-software.ui:17
 msgid "Select None"
 msgstr "कुनै पनि होइन (पूर्वानिर्धारित)"
 
-#: src/gnome-software.ui:24 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+#: src/gnome-software.ui:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Software Sources"
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "सफ्टवेयर"
+
+#: src/gnome-software.ui:41
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताहरू अद्यावधिक"
+
+#: src/gnome-software.ui:49 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
 msgid "Software"
 msgstr "सफ्टवेयर"
 
-#: src/gnome-software.ui:43 src/gs-sources-dialog.ui:23 src/gs-update-dialog.ui:21
+#: src/gnome-software.ui:65 src/gs-update-dialog.ui:20
 msgid "Go back"
 msgstr "पछाडी जानुहोस्"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:77
-msgid "_All"
-msgstr "सबै"
+#: src/gnome-software.ui:97
+msgid "_Explore"
+msgstr ""
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:104
+#: src/gnome-software.ui:120
 msgid "_Installed"
 msgstr "स्थापित"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:155
+#: src/gnome-software.ui:160
 msgid "_Updates"
 msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 
-#: src/gnome-software.ui:251
+#: src/gnome-software.ui:229
 msgid "Search"
 msgstr "_खोज"
 
+#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gnome-software.ui:273 src/gs-app-row.c:295 src/gs-details-page.ui:979
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:350 src/gs-sources-dialog.ui:6 src/gs-sources-dialog.ui:46
-msgid "Software Sources"
-msgstr "सफ्टवेयर स्रोतहरू"
+#: src/gnome-software.ui:378 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Sources"
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "सफ्टवेयर"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:361
+#: src/gnome-software.ui:386
 msgid "Examine Disk"
 msgstr "डिस्क परिक्षण गर्नुहोस्"
 
 #. button in the info bar
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gnome-software.ui:394 src/gs-updates-page.c:839
 msgid "Network Settings"
 msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383
+#: src/gnome-software.ui:402
 msgid "Restart Now"
 msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
 
 #. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:394
+#: src/gnome-software.ui:410
 msgid "More Information"
 msgstr "थप जानकारी"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gnome-software.ui:462 src/gs-metered-data-dialog.ui:5
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Updates Paused"
+msgstr "स्वचालित अद्यावधिक"
+
+#: src/gnome-software.ui:481
+msgid "Find Out _More"
+msgstr "अरू फेला पार्नुहोस्"
+
+#: lib/gs-app.c:5173
+#, fuzzy
+msgid "Local file"
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' स्थानीय फाइल प्रणालीहरूमा मात्र समर्थित छ ।"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s is replaced with an origin name;
+#. the second %s is replaced with the packaging format.
+#. Example string: "Local file (RPM)"
+#: lib/gs-app.c:5189
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: lib/gs-app.c:5257
+msgid "Package"
+msgstr "प्याकेज"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:413
 msgid "Pending"
 msgstr "विचाराधिन"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51 src/gs-feature-tile.c:88
-#: src/gs-popular-tile.c:70
+#: src/gs-app-addon-row.c:103 src/gs-app-row.ui:163 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:381
 msgid "Installed"
 msgstr "स्थापना भयो"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:433
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being installed
+#: src/gs-app-addon-row.c:107 src/gs-app-row.c:172 src/gs-details-page.c:365
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:100
 msgid "Installing"
 msgstr "स्थापना गर्दै"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:224
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being removed
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-repo-row.c:126
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:107
 msgid "Removing"
 msgstr "हटाउँदैछ"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:310
-msgid "Folder Name"
-msgstr "फोल्डरको नाम"
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: src/gs-app-addon-row.ui:70 src/gs-details-page.c:1069
+#: src/gs-details-page.ui:202
+msgid "_Uninstall"
+msgstr "अनुप्रहयोग हटाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16 src/gs-details-page.c:379 
src/gs-details-page.ui:330
-#: src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
-#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:480
+msgid "Version History"
+msgstr "संस्करण इतिहास"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:326 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
-msgid "_Add"
-msgstr "थप्नुहोस्"
+#: src/gs-app-version-history-row.c:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New in Version %s"
+msgstr "एप्लिकेशनको संसकरण देखाउनुहोस्"
+
+#: src/gs-app-version-history-row.c:68
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "%s संस्करण"
+
+#: src/gs-app-version-history-row.c:70
+#, fuzzy
+msgid "No details for this release"
+msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
-msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "अनुपर्योग फो्डर थप्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-history-dialog.c:111
+#: src/gs-review-row.c:65
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:137
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:99
+#: src/gs-application.c:137
 msgid "MODE"
 msgstr "मोड"
 
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "Search for applications"
 msgstr "अनुप्रयोगहरु खोज्नुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:101
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "SEARCH"
 msgstr "खोजी गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:103
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr "अनुप्रयोग (अनुप्रयोगहरु आईडी) विवरण देखाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:103 src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:141 src/gs-application.c:145
 msgid "ID"
 msgstr "आईडी"
 
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr "अनुप्रयोग (प्याकेज नाम) विवरण देखाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:105
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "PKGNAME"
-msgstr ""
+msgstr "PKGNAME"
 
-#: src/gs-application.c:107
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr "अनुप्रयोग (अनुप्रयोगहरु आईडी) स्थापना गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Open a local package file"
 msgstr "स्थानिय प्याकेज खोल्नुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "FILENAME"
 msgstr "फाइलको नाम"
 
-#: src/gs-application.c:111
-msgid "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, or ‘full’"
+#: src/gs-application.c:149
+msgid ""
+"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
+"or ‘full’"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:114
+#: src/gs-application.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Show verbose debugging information"
-msgstr "कन्सोलमा सकेटसँग सम्बन्धित त्रुटिमोचक सूचनालाई मुद्रण गर्नुहोस्:"
+msgstr "डिबग विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:116
+#: src/gs-application.c:154
+msgid "Installs any pending updates in the background"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-application.c:156
 #, fuzzy
-msgid "Show profiling information for the service"
-msgstr "विशेष सेवा देखाउनुहोस्"
+msgid "Show update preferences"
+msgstr "प्राथमिकताहरू अद्यावधिक"
 
-#: src/gs-application.c:118
+#: src/gs-application.c:158
 #, fuzzy
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr "कुनै पनि चालु विकासकर्ता मद्दतलाई अन्त्य गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-application.c:120
+#: src/gs-application.c:160
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:122
+#: src/gs-application.c:162
 msgid "Show version number"
 msgstr "संस्करण नम्बर देखाऊ"
 
-#: src/gs-application.c:306
+#: src/gs-application.c:355
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
+msgstr "pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
-#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
-#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:313
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s का बारेमा"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
+#: src/gs-application.c:360 src/gs-shell.c:2136
+msgid "About Software"
+msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:317
+#: src/gs-application.c:363
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
+#: src/gs-application.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Sorry! There are no details for that application."
+msgstr "विस्तृत विवरणहरू"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:171
+#: src/gs-app-row.c:127
 msgid "Visit website"
 msgstr "वेबसाइट हेर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:176
+#: src/gs-app-row.c:132
 msgid "Install…"
 msgstr "स्थापना गर्नुहोस्…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:183
+#: src/gs-app-row.c:139 src/gs-updates-section.c:488
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
@@ -471,1224 +559,1459 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 #. * allows the application to be easily installed
 #. TRANSLATORS: button text
 #. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:192 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:544
+#: src/gs-app-row.c:146 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:338
 msgid "Install"
 msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
 #. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:199
+#: src/gs-app-row.c:153
 msgid "Update"
 msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: src/gs-app-row.c:203 src/gs-app-row.c:212 src/gs-page.c:700
-msgid "Remove"
-msgstr "हटाउनुहोस्"
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-app-row.c:166 src/gs-page.c:496
+msgid "Uninstall"
+msgstr "अनुप्रहयोग हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: src/gs-app-row.c:178
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "अनुप्रहयोग हटाउदै"
 
 #. TRANSLATORS: during the update the device
 #. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:285
 msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:1000
-msgid "Source"
-msgstr "स्रोत"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:68
-msgid "To continue you need to sign in."
-msgstr "जारी राख्नको लागि साइन गर्नु "
-
-#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:72
-#, c-format
-msgid "To continue you need to sign in to %s."
-msgstr "जारी राख्नको लागि साइन गर्नु %s "
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:70
-msgid "Email address"
-msgstr "इमेल ठेगाना"
-
-#: src/gs-auth-dialog.ui:94
+#: src/gs-app-row.c:473 src/gs-update-dialog.ui:185
 #, fuzzy
-msgid "I have an account already"
-msgstr "%s खाता पहिले नै अवस्थित छ %s"
+msgid "Requires additional permissions"
+msgstr "अनुमतिहरू"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:113
-msgid "Password"
-msgstr "पासवर्ड"
+#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old 
human-readable name.
+#: src/gs-app-row.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renamed from %s"
+msgstr "%s बाट %s उल्टाउँदै"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:137
-msgid "I want to register for an account now"
+#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password
+#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "Login required remote %s (realm %s)"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:154
-msgid "I have forgotten my password"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10
+msgid "Login Required"
+msgstr "लगइन आवश्यक"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:181
-#, fuzzy
-msgid "Sign in automatically next time"
-msgstr "यो संवाद अर्को पटक देखाउनुहोस्।."
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:262
+#: src/gs-removal-dialog.ui:32 src/gs-review-dialog.ui:22
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:112
+msgid "_Cancel"
+msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:210
-msgid "Enter your one-time pin for two-factor authentication."
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
+msgid "_Login"
+msgstr "लगइन"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:223
-msgid "PIN"
-msgstr "पिन"
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99
+msgid "_User"
+msgstr "प्रयोगकर्ता"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:337
-msgid "Continue"
-msgstr "जारी राख्नुहोस्"
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
+msgid "_Password"
+msgstr "पासवर्ड :"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:209
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
 #. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:214
 msgid "All"
 msgstr "_सबै"
 
 #. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:218
 msgid "Featured"
 msgstr "प्रदर्शित"
 
-#: src/gs-category-page.ui:81
+#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
+#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
+#: src/gs-category-page.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Featured"
+msgid "Featured %s"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
+#: src/gs-category-page.ui:26 src/gs-review-dialog.ui:74
+msgid "Rating"
+msgstr "दर निर्धारण गर्दै"
+
+#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-origin-popover-row.c:55
+msgid "Name"
+msgstr "नाम: "
+
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
+#: src/gs-category-page.ui:111
+msgid "Show"
+msgstr "देखाउने"
+
+#: src/gs-category-page.ui:128
 #, fuzzy
-#| msgid "Network Settings"
-msgid "Extension Settings"
-msgstr "विस्तार द्वारा"
+msgid "Subcategories filter menu"
+msgstr "सूची"
 
-#: src/gs-category-page.ui:110
-msgid "Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is recommended to disable 
them."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
+#: src/gs-category-page.ui:159
+msgid "Sort"
+msgstr "क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-category-page.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Subcategories sorting menu"
+msgstr "मेनु सामाग्री"
 
 #. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:205
+#: lib/gs-cmd.c:193
 #, c-format
 msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:268
+#: lib/gs-cmd.c:256
 msgid "Choose an application:"
 msgstr "अनुप्रयोग छान्नुहोस्"
 
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
-#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:135
-#, fuzzy
-msgid "OS updates are now installed"
-msgstr "अद्यावधिक स्थापना गरियो"
-
-#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
-#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
-msgid "Recently installed updates are available to review"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is now installed"
-msgstr "%s %s उपलब्ध छ"
-
-#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:145
-#, fuzzy
-msgid "Application is ready to be used."
-msgstr "“%s” तयार छ"
+#: lib/gs-desktop-data.c:17
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:151
-msgid "Launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+#: lib/gs-desktop-data.c:20
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: lib/gs-desktop-data.c:23
 #, fuzzy
-msgid "Install Third-Party Software?"
-msgstr "प्रणाली सफ्टवेयर स्थापना"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "सिर्जित मिति"
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
+#: lib/gs-desktop-data.c:29
 #, fuzzy
-msgid "Enable Third-Party Software Source?"
-msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
+#| msgid "Players"
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Music Players"
+msgstr "सङ्गित"
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#.
-#: src/gs-common.c:232
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-source_software\";>free and open source 
software</a>, "
-"and is provided by “%s”."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:38
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software source name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:242
-#, c-format
-msgid "%s is provided by “%s”."
-msgstr "%s “%s” बाट प्राप्त भयो."
+#: lib/gs-desktop-data.c:41
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: a software source is a repo
-#: src/gs-common.c:252
-msgid "This software source must be enabled to continue installation."
+#: lib/gs-desktop-data.c:44
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Debuggers"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:262
-#, c-format
-msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+#: lib/gs-desktop-data.c:47
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "IDEs"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:268
-msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:56
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Don’t Warn Again"
-msgstr "मन नपरेको"
+#: lib/gs-desktop-data.c:60
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:284
-msgid "Enable and Install"
-msgstr "सक्षम पारि स्थापना गर्नुहोस्"
+#: lib/gs-desktop-data.c:64
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "कृत्रिम बुद्धि"
 
-#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:429
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr "प्याकेज प्रबन्धकबाट निम्न त्रुटी जानकारीहरू दिइयो:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:67
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "खगोल शास्त्र"
 
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
-msgid "Details"
-msgstr "विवरण"
+#: lib/gs-desktop-data.c:71
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "रसायन शास्त्र"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:75
-#, fuzzy
-msgid "No cartoon violence"
-msgstr "कार्टुन"
+#: lib/gs-desktop-data.c:75
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "भाषाहरु"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:78
-msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:79
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Math"
+msgstr "गणित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:81
-msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:86
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "रोबोटिक्स"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:84
-msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:95
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:87
-msgid "No fantasy violence"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:98
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:90
-msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:101
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:93
-msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:104
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Adventure"
+msgstr "साहसिक"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:96
-msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:107
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Arcade"
+msgstr "आर्केड"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:99
-msgid "No realistic violence"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:110
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Blocks"
+msgstr "ब्लकहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:102
-msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:113
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Board"
+msgstr "बोर्ड"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:105
-msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:116
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Card"
+msgstr "तास खेलहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:108
-msgid "Graphic violence involving realistic characters"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:119
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Emulators"
+msgstr "इमुलेटरहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:111
-msgid "No bloodshed"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:122
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Kids"
+msgstr "बालबालिका"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:114
-msgid "Unrealistic bloodshed"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:125
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Logic"
+msgstr "बुद्धिबर्दक"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:117
-msgid "Realistic bloodshed"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:129
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Role Playing"
+msgstr "भुमिका निर्वाह"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:120
-msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:132
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr "खेलकुद"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:123
-msgid "No sexual violence"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:135
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Strategy"
+msgstr "रणनीति"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:126
-msgid "Rape or other violent sexual behavior"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:143
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:129
-#, fuzzy
-msgid "No references to alcohol"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:146
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:132
-#, fuzzy
-msgid "References to alcoholic beverages"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:149
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "३डि ग्राफिक्स"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+#: lib/gs-desktop-data.c:152
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Photography"
+msgstr "फोटोग्राफि"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:138
-#, fuzzy
-msgid "No references to illicit drugs"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:155
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Scanning"
+msgstr "स्क्यान गर्दै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:141
-#, fuzzy
-msgid "References to illicit drugs"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:158
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "कागजातहरु/भेक्टर ग्राफिक्स"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:144
-#, fuzzy
-msgid "Use of illicit drugs"
-msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+#: lib/gs-desktop-data.c:161
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Viewers"
+msgstr "दर्शक"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:147
-#, fuzzy
-msgid "References to tobacco products"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:169
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Use of tobacco products"
-msgstr "प्रयोग:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:172
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:153
-#, fuzzy
-msgid "No nudity of any sort"
-msgstr "कुनै"
+#: lib/gs-desktop-data.c:175
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Calendar"
+msgstr "क्यालेन्डर"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Brief artistic nudity"
-msgstr "कलात्मक"
+#: lib/gs-desktop-data.c:179
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Database"
+msgstr "डाटाबेस"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:159
-msgid "Prolonged nudity"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:182
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Finance"
+msgstr "वित्त"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:162
-msgid "No references or depictions of sexual nature"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:186
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:165
-#, fuzzy
-msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:195
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "फन्ट"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Sexual references or depictions"
-msgstr "सन्दर्भहरू:"
+#: lib/gs-desktop-data.c:198
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "कोडेक"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr "व्यवहार"
+#: lib/gs-desktop-data.c:201
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "आगत स्रोतहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:174
-#, fuzzy
-msgid "No profanity of any kind"
-msgstr "चरणको प्रकार"
+#: lib/gs-desktop-data.c:204
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "भाषा प्याक"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:177
-msgid "Mild or infrequent use of profanity"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:207
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "स्थानियकरण"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:180
-#, fuzzy
-msgid "Moderate use of profanity"
-msgstr "मध्यम सिमसिम"
+#: lib/gs-desktop-data.c:210
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "हार्डवेयर ड्राइभरहरु"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:183
-msgid "Strong or frequent use of profanity"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:218
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:186
-msgid "No inappropriate humor"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:221
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:189
-msgid "Slapstick humor"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:224
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Chat"
+msgstr "कुराकानी"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:192
-msgid "Vulgar or bathroom humor"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:231
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "News"
+msgstr "समाचारहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:195
-msgid "Mature or sexual humor"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:235
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "वेब ब्राउजर"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:198
-msgid "No discriminatory language of any kind"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:243
+msgctxt "Menu of Utilities"
+msgid "All"
+msgstr "सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:201
-msgid "Negativity towards a specific group of people"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:246
+msgctxt "Menu of Utilities"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:204
-msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:249
+msgctxt "Menu of Utilities"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "सम्पादकहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:207
-msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:257
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "All"
+msgstr "_सबै"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:210
-#, fuzzy
-msgid "No advertising of any kind"
-msgstr "चरणको प्रकार"
+#: lib/gs-desktop-data.c:260
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Featured"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:213
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "Project Management"
-msgid "Product placement"
-msgstr "वस्तु"
+#: lib/gs-desktop-data.c:263
+msgctxt "Menu of Art"
+msgid "Art"
+msgstr "कला"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:216
-msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:266
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Biography"
+msgstr "जीवनी"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:219
-msgid "Players are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:269
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Comics"
+msgstr "हास्य"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:222
-#, fuzzy
-msgid "No gambling of any kind"
-msgstr "चरणको प्रकार"
+#: lib/gs-desktop-data.c:272
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Fiction"
+msgstr "कथा"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:225
-msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:275
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Health"
+msgstr "स्वास्थ्य"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:228
-msgid "Gambling using “play” money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:278
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "History"
+msgstr "इतिहास"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:231
-msgid "Gambling using real money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:281
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "जीवन शैली"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:234
-#, fuzzy
-msgid "No ability to spend money"
-msgstr "तपाईँले लगानी गर्नुभएको पैसालाई ट्रयाकमा ल्याउनुहोस् ।"
+#: lib/gs-desktop-data.c:284
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Politics"
+msgstr "राजनीति"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:237
-msgid "Ability to spend real money in-game"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:287
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Sports"
+msgstr "खेलकुद"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:240
-msgid "No way to chat with other players"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
+#: lib/gs-desktop-data.c:297
+msgid "Audio & Video"
+msgstr "अडियो/भिडियो"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:243
-msgid "Player-to-player game interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
+#: lib/gs-desktop-data.c:300
+msgid "Developer Tools"
+msgstr " विकासकर्ता उपकरणहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:246
-msgid "Player-to-player preset interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
+#: lib/gs-desktop-data.c:303
+msgid "Education & Science"
+msgstr "शिक्षा र विज्ञान"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:249
-msgid "Uncontrolled chat functionality between players"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
+#: lib/gs-desktop-data.c:306
+msgid "Games"
+msgstr "खेलहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:252
-msgid "No way to talk with other players"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
+#: lib/gs-desktop-data.c:309
+msgid "Graphics & Photography"
+msgstr "फोटोग्राफि र ग्राफिक्स"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:255
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between players"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
+#: lib/gs-desktop-data.c:312
+msgid "Productivity"
+msgstr "उत्पादकता"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:258
-msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#: lib/gs-desktop-data.c:315 src/gs-details-page.ui:410
+#: src/gs-installed-page.c:455
+msgid "Add-ons"
+msgstr "एड-इनहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:261
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
+#: lib/gs-desktop-data.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Communication & News"
+msgstr "समाचारहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:264
-msgid "No sharing of user information with 3rd parties"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
+#: lib/gs-desktop-data.c:321
+msgid "Reference"
+msgstr "सन्दर्भ"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:267
-msgid "Sharing user information with 3rd parties"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
+#: lib/gs-desktop-data.c:324
+msgid "Utilities"
+msgstr "अनुप्रयोगहरू"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:270
-msgid "No sharing of physical location to other users"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:130 src/gs-common.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is now installed"
+msgstr "%s स्थापना भयो"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:273
-msgid "Sharing physical location to other users"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
+#. * needs a reboot to complete the installation
+#: src/gs-common.c:134 src/gs-common.c:157
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required for the changes to take effect."
+msgstr "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
 
-#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:294
-msgid "An application"
-msgstr "अनुप्रयोग"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Application is ready to be used."
+msgstr "मुद्रण गर्न तयार"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:300
-#, c-format
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:146
+#, fuzzy
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr "अद्यावधिक स्थापना गरियो"
+
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:149
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:702
+msgid "Restart"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:172
+msgid "Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:231
+#, fuzzy
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
+msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
+msgstr "%s “%s” बाट प्राप्त भयो."
+
+#: src/gs-common.c:270
+msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:280
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:286
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:293
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "यो सन्देश पुन: नदेखाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:302
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "सक्षम पारि स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:505
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "प्याकेज प्रबन्धकबाट निम्न त्रुटी जानकारीहरू दिइयो:"
+
+#: src/gs-common.c:524 src/gs-details-page.ui:576
+msgid "Details"
+msgstr "विवरण"
+
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-common.c:688
+#, fuzzy
+#| msgid "Updates have been installed"
+msgid "An update has been installed"
+msgid_plural "Updates have been installed"
+msgstr[0] "%sलाई फ्यालिएको छ"
+msgstr[1] "यो प्रणालीमा अद्यावधिक स्थापना गरिएको छैन"
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-common.c:693
+#, fuzzy
+msgid "A restart is required for it to take effect."
+msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
+msgstr[0] "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
+msgstr[1] "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:700
+msgid "Not Now"
+msgstr "अहिले होईन"
+
+#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
+#: src/gs-common.c:742
+msgid "Just now"
+msgstr "अहिले"
+
+#: src/gs-common.c:744
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "%d मिनेट अगाडि"
+msgstr[1] "%d मिनेट अगाडि"
+
+#: src/gs-common.c:748
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "%d घन्टा अगाडि"
+msgstr[1] "%d घन्टा अगाडि"
+
+#: src/gs-common.c:752
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "%d दिन अघि"
+msgstr[1] "%d दिन अघि"
+
+#: src/gs-common.c:756
+#, c-format
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "%d हप्ता अघि"
+msgstr[1] "%d हप्ता अघि"
+
+#: src/gs-common.c:760
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "%d महिना अघि"
+msgstr[1] "%d महिना अघि"
+
+#: src/gs-common.c:764
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "%d वर्ष अघि"
+msgstr[1] "%d वर्ष अघि"
+
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:283
+msgid "An application"
+msgstr "अनुप्रयोग"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:289
+#, c-format
 msgid "%s is requesting additional file format support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:302
+#: src/gs-dbus-helper.c:291
 #, fuzzy
 msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
+msgstr "थप प्याकेजहरू आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:306
-#, c-format
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr ""
+msgstr "थप फन्ट आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:308
+#: src/gs-dbus-helper.c:297
 msgid "Additional Fonts Required"
 msgstr "थप फन्ट आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
 #, c-format
 msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr "ऐच्छिक फर्मवेयर आवश्यक"
+msgstr "थप प्याकेजहरू आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:318
-#, c-format
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr ""
+msgstr "%s मुद्रणयन्त्र ड्राइभर उपलब्ध छैन ."
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:320
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr "कुनै अतिरिक्त चालक उपलब्ध छैन।"
+msgstr "%s मुद्रणयन्त्र ड्राइभर उपलब्ध छैन ."
 
 #. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr "थप प्याकेजहरू: (स्थापना गर्नलाई)"
+msgstr "थप प्याकेजहरू आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:326
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
 msgid "Additional Packages Required"
 msgstr "थप प्याकेजहरू आवश्यक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:335
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
 msgid "Find in Software"
 msgstr "सफ्टवेयरमा खोज्नुहोस्"
 
+#: src/gs-description-box.c:64 src/gs-description-box.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "_Learn More"
+msgid "_Read More"
+msgstr "अरू…"
+
+#: src/gs-description-box.c:64
+#, fuzzy
+msgid "_Read Less"
+msgstr "भन्दा सानो"
+
+#: src/gs-details-page.c:360
+msgid "Removing…"
+msgstr "हटाउँदैछ…"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Pending installation…"
+msgstr "विचाराधिन"
+
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Setting up updates…"
+msgid "Pending update…"
+msgstr "विचाराधिन"
+
+#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
+#: src/gs-details-page.c:400
+msgid "Preparing…"
+msgstr "तयारी गर्दैछ..."
+
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
 #. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
 #. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:278 src/gs-details-page.c:308 src/gs-details-page.ui:206 
src/gs-upgrade-banner.ui:146
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo
+#: src/gs-details-page.c:986 src/gs-details-page.c:1003
+#: src/gs-details-page.ui:177 src/gs-third-party-repo-row.c:84
+#: src/gs-upgrade-banner.c:89
 msgid "_Install"
 msgstr "स्थापना गर्नुहोस्"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:313
-msgid "_Update"
-msgstr "अद्यावधिक (_U)"
-
 #. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
-#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:326
+#. * e.g. enabling software repositories or the like
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for installing a repo.
+#. The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-details-page.c:1017 src/gs-third-party-repo-row.c:76
 msgid "_Install…"
 msgstr "_स्थापना गर्नुहोस्…"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:373 src/gs-details-page.ui:242
-msgid "_Remove"
-msgstr "हटाउनुहोस्"
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.c:1045
+msgid "_Launch"
+msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.c:428 src/gs-sources-dialog.c:513
-msgid "Removing…"
-msgstr "हटाउँदैछ…"
+#: src/gs-details-page.c:1100 src/gs-update-dialog.c:93
+msgid "Network"
+msgstr "सञ्जाल"
 
-#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:719
-msgid "This application can only be used when there is an active internet connection."
+#: src/gs-details-page.c:1100 src/gs-update-dialog.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Can communicate over the network"
+msgstr "निर्देशिकामा प्रतिलिपि गर्न सकिँदैन"
+
+#: src/gs-details-page.c:1101 src/gs-update-dialog.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "System Integration"
+msgid "System Services"
+msgstr "सेवाहरू"
+
+#: src/gs-details-page.c:1101 src/gs-update-dialog.c:94
+msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:854
-msgctxt "version"
-msgid "Unknown"
-msgstr "अज्ञात"
+#: src/gs-details-page.c:1102 src/gs-update-dialog.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Session Services"
+msgstr "सेवाहरू"
+
+#: src/gs-details-page.c:1102 src/gs-update-dialog.c:95
+msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1103 src/gs-update-dialog.c:96
+msgid "Devices"
+msgstr "यन्त्रहरू"
+
+#: src/gs-details-page.c:1103 src/gs-update-dialog.c:96
+msgid "Can access system device files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1104 src/gs-details-page.c:1105
+#: src/gs-update-dialog.c:97 src/gs-update-dialog.c:98
+msgid "Home folder"
+msgstr "गृह फोल्डर"
+
+#: src/gs-details-page.c:1104 src/gs-details-page.c:1106
+#: src/gs-details-page.c:1108 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Can view, edit and create files"
+msgstr "पुस्तक दृष्यबाट संग्रह बनाउनुहोस्"
+
+#: src/gs-details-page.c:1105 src/gs-details-page.c:1107
+#: src/gs-details-page.c:1109 src/gs-update-dialog.c:98
+#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Can view files"
+msgstr "हेर्न सकिन्छ"
+
+#: src/gs-details-page.c:1106 src/gs-details-page.c:1107
+#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:100
+msgid "File system"
+msgstr "फाइल प्रणाली"
+
+#: src/gs-details-page.c:1108 src/gs-details-page.c:1109
+#: src/gs-update-dialog.c:101 src/gs-update-dialog.c:102
+msgid "Downloads folder"
+msgstr "डाउनलोड फोल्डर"
+
+#: src/gs-details-page.c:1110 src/gs-update-dialog.c:103
+msgid "Settings"
+msgstr "सेटिङ्"
+
+#: src/gs-details-page.c:1110 src/gs-update-dialog.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Can view and change any settings"
+msgstr "सेटिङ्गहरू परिवर्तन गर्न सक्छ"
+
+#: src/gs-details-page.c:1111 src/gs-update-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Legacy display system"
+msgstr "डिस्प्ले"
+
+#: src/gs-details-page.c:1111 src/gs-update-dialog.c:104
+msgid "Uses an old, insecure display system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1112 src/gs-update-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Sandbox escape"
+msgstr "इस्केप"
+
+#: src/gs-details-page.c:1112 src/gs-update-dialog.c:105
+msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.c:1127
+#, fuzzy
+#| msgid "The application list is already loaded."
+msgid "This application is fully sandboxed."
+msgstr "पुरा चार्ज"
+
+#: src/gs-details-page.c:1135
+msgid ""
+"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
+"This is typical for older applications."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:888
+#: src/gs-details-page.c:1330
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "कहिल्यै पनि"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: src/gs-details-page.c:932
+#: src/gs-details-page.c:1383
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
+#: src/gs-details-page.c:1436
+msgctxt "App permissions"
+msgid "None"
+msgstr "कुनै पनि होइन"
+
+#: src/gs-details-page.c:1438
+msgctxt "App permissions"
+msgid "Low"
+msgstr "न्युन"
+
+#: src/gs-details-page.c:1440
+msgctxt "App permissions"
+msgid "Medium"
+msgstr "मध्यम"
+
+#: src/gs-details-page.c:1442
+msgctxt "App permissions"
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: src/gs-details-page.c:1444
+msgctxt "App permissions"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1336
+#: src/gs-details-page.c:1808
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1465
+#: src/gs-details-page.c:2008 src/gs-details-page.c:2024
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "फेला पार्न अक्षम: \"%s\""
 
+#: src/gs-details-page.c:2090 src/gs-details-page.c:2125
+msgid "Loading…"
+msgstr "लोड गर्दै…"
+
+#: src/gs-details-page.c:2563
+msgid "The application contains no age-inappropriate content."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2030
+#: src/gs-details-page.c:2672
 msgid "Public domain"
 msgstr "सार्वजनिक डोमेन"
 
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
+#: src/gs-details-page.c:2675
+#, fuzzy
+msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
+
+#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
+#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
+#: src/gs-details-page.c:2682
+msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+
 #. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2046 src/gs-details-page.ui:1395
+#: src/gs-details-page.c:2692 src/gs-details-page.ui:1285
 msgid "Free Software"
 msgstr "न्स्वतन्त्र सफ्टवेयर"
 
 #. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2103
+#: src/gs-details-page.c:2749
 msgid "Users are bound by the following license:"
 msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gs-details-page.c:2119 src/gs-details-page.ui:1504
+#: src/gs-details-page.c:2776 src/gs-details-page.ui:1357
 msgid "More information"
 msgstr "थप जानकारी"
 
-#: src/gs-details-page.ui:7
+#: src/gs-details-page.ui:8
 msgid "Details page"
 msgstr "विवरण पृ्ष्ठ"
 
-#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:228
-msgid "_Launch"
-msgstr "सुरुआत गर्नुहोस्"
+#: src/gs-details-page.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Loading application details…"
+msgstr "विवरण लोड गरिदै"
+
+#: src/gs-details-page.ui:232
+msgid "Downloading"
+msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+
+#: src/gs-details-page.ui:272
+msgid "_Update"
+msgstr "अद्यावधिक (_U)"
 
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:358
+#: src/gs-details-page.ui:288
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "सर्टकट थप्नुहोस्"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:373
+#: src/gs-details-page.ui:302
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "सर्टकटहटाउनुहोस् "
 
-#: src/gs-details-page.ui:468
+#: src/gs-details-page.ui:376
 msgid "No screenshot provided"
 msgstr "स्क्रिनसट प्रदान गरिएको छैन"
 
-#: src/gs-details-page.ui:504
-msgid "Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर श्रोत सम्मिलित छ"
+#: src/gs-details-page.ui:422
+#, fuzzy
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+msgstr "%u एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
 
 #: src/gs-details-page.ui:505
-msgid "This application includes a software source which provides updates, as well as access to other 
software."
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:515
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Source Included"
+msgid "Software Repository Included"
+msgstr "%s , %s मा समावेश गरिएको छैन"
+
+#: src/gs-details-page.ui:516
+msgid ""
+"This application includes a software repository which provides updates, as "
+"well as access to other software."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:518
-msgid "No Software Source Included"
-msgstr "सफ्टवेर श्रोत सम्मिलित छैन"
+#: src/gs-details-page.ui:523
+#, fuzzy
+#| msgid "No Software Source Included"
+msgid "No Software Repository Included"
+msgstr "%s , %s मा समावेश गरिएको छैन"
 
-#: src/gs-details-page.ui:519
-msgid "This application does not include a software source. It will not be updated with new versions."
+#: src/gs-details-page.ui:524
+msgid ""
+"This application does not include a software repository. It will not be "
+"updated with new versions."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:533
-msgid "This software is already provided by your distribution and should not be replaced."
+#: src/gs-details-page.ui:532
+msgid ""
+"This software is already provided by your distribution and should not be "
+"replaced."
 msgstr ""
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:546
+#: src/gs-details-page.ui:539
 #, fuzzy
-msgid "Software Source Identified"
-msgstr "प्याकेज बनाइएको सफ्टवेयर वा मानक सफ्टवेयर"
+msgid "Software Repository Identified"
+msgstr "सफ्टवेयर"
 
-#: src/gs-details-page.ui:547
-msgid "Adding this software source will give you access to additional software and upgrades."
+#: src/gs-details-page.ui:540
+msgid ""
+"Adding this software repository will give you access to additional software "
+"and upgrades."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:548
-msgid "Only use software sources that you trust."
+#: src/gs-details-page.ui:541
+msgid "Only use software repositories that you trust."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:564
+#: src/gs-details-page.ui:551
 msgid "_Website"
 msgstr "वेबसाइट"
 
-#: src/gs-details-page.ui:579
+#: src/gs-details-page.ui:560
 msgid "_Donate"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:713
+#: src/gs-details-page.ui:670
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "तपाँईको भाषामा स्थानियकरण गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.ui:725
+#: src/gs-details-page.ui:681
 msgid "Documentation"
 msgstr "अभिलेखीकरण"
 
-#: src/gs-details-page.ui:737
+#: src/gs-details-page.ui:692
 msgid "Release Activity"
 msgstr "निष्कासन कार्य"
 
-#: src/gs-details-page.ui:749
+#: src/gs-details-page.ui:703
 msgid "System Integration"
 msgstr "प्रणाली एकीकरण"
 
-#: src/gs-details-page.ui:761
+#: src/gs-details-page.ui:714
 msgid "Sandboxed"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
-msgid "Version"
-msgstr "संस्करण"
+#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
+#: src/gs-details-page.ui:734 src/gs-origin-popover-row.c:91
+msgid "Channel"
+msgstr "च्यानल"
 
-#: src/gs-details-page.ui:823
+#: src/gs-details-page.ui:770
 #, fuzzy
 msgid "Age Rating"
-msgstr "छवि"
+msgstr "दर निर्धारण गर्दै"
+
+#: src/gs-details-page.ui:808 src/gs-details-page.ui:1443
+msgid "Permissions"
+msgstr "अनुमतिहरू"
 
-#: src/gs-details-page.ui:861
+#: src/gs-details-page.ui:846
 msgid "Updated"
 msgstr "अद्यावधिक गरियो"
 
-#: src/gs-details-page.ui:896
+#: src/gs-details-page.ui:880
 msgid "Category"
 msgstr "कोटि"
 
-#: src/gs-details-page.ui:934
+#: src/gs-details-page.ui:917
 msgid "Installed Size"
 msgstr "स्थापना आकार"
 
-#: src/gs-details-page.ui:967
+#: src/gs-details-page.ui:948
 msgid "Download Size"
 msgstr "डाउनलोड आकार"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1033
+#: src/gs-details-page.ui:1010
 msgid "Developer"
 msgstr "प्रमुख विकासकर्ता"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1067
+#: src/gs-details-page.ui:1056
 msgid "License"
 msgstr "इजाजतपत्र"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1087
+#: src/gs-details-page.ui:1075
 msgid "Free"
 msgstr "नि:शुल्क"
 
 #. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1104
+#: src/gs-details-page.ui:1087
 msgid "Proprietary"
 msgstr "स्वामित्व भएको"
 
 #. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1099
+msgctxt "Application license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487 plugins/core/gs-desktop-common.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Add-ons"
-msgstr "जोडनुहोस्  [+]"
-
-#: src/gs-details-page.ui:1188
-msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
-msgstr ""
-
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1231
+#: src/gs-details-page.ui:1131
 msgid "Reviews"
 msgstr "समीक्षा"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1247
+#: src/gs-details-page.ui:1149
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "समिक्षा लेख्नुहोस्"
 
 #. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1269
+#: src/gs-details-page.ui:1170
 msgid "_Show More"
 msgstr "अरू देखाउनुहोस्"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1412
-msgid "This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied and modified."
+#: src/gs-details-page.ui:1296
+msgid ""
+"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
+"and modified."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1471
+#: src/gs-details-page.ui:1336
 #, fuzzy
 #| msgid "Proprietary"
 msgid "Proprietary Software"
-msgstr "स्वामित्व भएको"
+msgstr "'https://en.wikipedia.org/wiki/Proprietary_software'"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1488
+#: src/gs-details-page.ui:1347
 msgid ""
-"This means that the software is owned by an individual or a company. There are often restrictions on its 
use and its "
-"source code cannot usually be accessed."
+"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
+"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
+"accessed."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1533
+#: src/gs-details-page.ui:1379
 msgid "Unknown Software License"
 msgstr "अज्ञात सफ्टवेर इजाजतपत्र"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1550
+#: src/gs-details-page.ui:1390
 msgid "The license terms of this software are unknown."
 msgstr "सफ्टवेर लाईसेन्स सर्तहरू अज्ञात छन"
 
-#: src/gs-details-page.ui:1577
+#: src/gs-details-page.ui:1410
 msgid "The application was rated this way because it features:"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:1603
+#: src/gs-details-page.ui:1424
 msgid "No details were available for this rating."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-editor.c:361
-msgid "CSS validated OK!"
-msgstr "CSS वैध छ!"
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:138
+msgid " and "
+msgstr "र"
 
-#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:564
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "फाइल लोड गर्न असफल"
+#. TRANSLATORS: separator for a list of items
+#: src/gs-extras-page.c:141
+msgid ", "
+msgstr ", "
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "बचत नगरिएको परिवर्तनहरू"
+#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
+#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
+#: src/gs-extras-page.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available fonts for the %s script"
+msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
+msgstr[0] "बाक्लो स्क्रिप्ट  %s"
+msgstr[1] "%s %s उपलब्ध छ"
 
-#: src/gs-editor.c:600
-msgid "The application list is already loaded."
-msgstr "अनुप्रयोग सुची पहिले नै लोड भइसकेको छ"
+#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
+#. %s will be replaced by actual codec name(s)
+#: src/gs-extras-page.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Available software for %s"
+msgid_plural "Available software for %s"
+msgstr[0] "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
+msgstr[1] "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:604
-msgid "Merge documents"
-msgstr "कागजातहरू गाभ्नुहोस्"
+#: src/gs-extras-page.c:217
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr "अनुरोध सफ्टवेयर भेटिएन"
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:608 src/gs-editor.c:879
+#: src/gs-extras-page.c:256
 #, fuzzy
-msgid "Throw away changes"
-msgstr "टाढा"
+#| msgid "Screenshot size not found"
+msgid "Requested software not found"
+msgstr "अनुरोध सफ्टवेयर भेटिएन"
 
-#. import the new file
-#: src/gs-editor.c:620 src/gs-editor.c:652
+#: src/gs-extras-page.c:258
 #, fuzzy
-msgid "Open AppStream File"
-msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल"
-
-#: src/gs-editor.c:624
-msgid "_Open"
-msgstr "खोल्नुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.c:656
-msgid "_Save"
-msgstr "बचत गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:676
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "फाइल बचत गर्न असफल भयो"
+#| msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgid "Failed to find requested software"
+msgstr "अनुरोध सफ्टवेयर भेटिएन"
 
-#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
-#: src/gs-editor.c:751
+#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
+#: src/gs-extras-page.c:348
 #, c-format
-msgid "%s banner design deleted."
-msgstr "%s ब्यानर डिजाइन मेटियो"
+msgid "%s not found"
+msgstr "%s फेला परेन"
 
-#. TRANSLATORS, this is a notification
-#: src/gs-editor.c:754
-msgid "Banner design deleted."
-msgstr "ब्यानर डिजाइनको मेटियो"
-
-#: src/gs-editor.c:876
-msgid "The application list has unsaved changes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gs-editor.c:1111
-#, fuzzy
-msgid "Use verbose logging"
-msgstr "धेरै शब्द हुनु"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gs-editor.c:1119
-msgid "GNOME Software Banner Designer"
-msgstr "जिनोमका सफ्टवेयर ब्यानर डिजाइनर"
-
-#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "No Designs"
-msgstr "GUI तत्व"
-
-#: src/gs-editor.ui:110
-msgid "page1"
-msgstr "पृष्ठ १"
-
-#: src/gs-editor.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Error message here"
-msgstr "त्रुटि सन्देश"
-
-#: src/gs-editor.ui:251
-msgid "App ID"
-msgstr "एप  ID"
-
-#: src/gs-editor.ui:297
-msgid "Name"
-msgstr "नाम: "
-
-#: src/gs-editor.ui:342 src/gs-review-dialog.ui:142
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
-
-#: src/gs-editor.ui:383
-#, fuzzy
-msgid "Editor’s Pick"
-msgstr "सम्पादक फन्ट राख्नुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.ui:398
-msgid "Category Feature"
-msgstr "श्रेणी सुविधा"
-
-#: src/gs-editor.ui:428
-msgid "page2"
-msgstr "पृष्ठ २"
-
-#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:473
-msgid "Undo"
-msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.ui:549
-msgid "New Banner"
-msgstr "नया ब्यानर"
-
-#: src/gs-editor.ui:617
-#, fuzzy
-msgid "Import from file"
-msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.ui:631
-#, fuzzy
-msgid "Export to file"
-msgstr "लोड गरिएको फाइल निर्यात गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.ui:645
-msgid "Delete Design"
-msgstr "डिजाइन मेटनुहोस्"
-
-#: src/gs-editor.ui:672
-#, fuzzy
-msgid "Featured App"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: src/gs-editor.ui:686
-msgid "OS Upgrade"
-msgstr "ओएस्(OS) स्तरवृद्धि गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:145
-msgid " and "
-msgstr "र"
-
-#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:148
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
-#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:174
-#, c-format
-msgid "Available fonts for the %s script"
-msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
-#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:182
-#, c-format
-msgid "Available software for %s"
-msgid_plural "Available software for %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: src/gs-extras-page.c:224
-msgid "Unable to Find Requested Software"
-msgstr "अनुरोध सफ्टवेयर भेटिएन"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:322
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s फेला परेन"
-
-#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:326
-msgid "on the website"
-msgstr "वेबसाइटमा"
+#. TRANSLATORS: hyperlink title
+#: src/gs-extras-page.c:352
+msgid "on the website"
+msgstr "वेबसाइटमा"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:333
+#: src/gs-extras-page.c:359
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:337 src/gs-extras-page.c:348 src/gs-extras-page.c:359
+#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:374 src/gs-extras-page.c:385
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get missing applications might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
+"might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:344 src/gs-extras-page.c:366
+#: src/gs-extras-page.c:370 src/gs-extras-page.c:392
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
-msgstr "%s %s उपलब्ध छ"
+msgstr "DTLS समर्थन उपलब्ध छैन"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:355
+#: src/gs-extras-page.c:381
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s उपलब्ध छैन"
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:370
+#: src/gs-extras-page.c:396
 #, c-format
 msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get an application that can support this format might 
be found %s."
+"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
+"can support this format might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:377
+#: src/gs-extras-page.c:403
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:381
+#: src/gs-extras-page.c:407
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts might be found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
+"might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1408
+#: src/gs-extras-page.c:414
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:392
+#: src/gs-extras-page.c:418
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format might be 
found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:399
+#: src/gs-extras-page.c:425
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:403
+#: src/gs-extras-page.c:429
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma resources might be found 
%s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
+"resources might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:410
+#: src/gs-extras-page.c:436
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr "%s मुद्रणयन्त्र ड्राइभर उपलब्ध छैन ."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:414
+#: src/gs-extras-page.c:440
 #, c-format
-msgid "Information about %s, as well as options for how to get a driver that supports this printer might be 
found %s."
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
+"supports this printer might be found %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:459
-msgid "this website"
-msgstr "यो वेबसाइट"
+#: src/gs-extras-page.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "the documentation"
+msgstr "अभिलेखीकरण"
+
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
+#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the 
documentation"
+#: src/gs-extras-page.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
+msgid_plural ""
+"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:463
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "the documentation"
+#: src/gs-extras-page.c:499
 #, c-format
-msgid "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more information."
-msgid_plural "Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see %s for more 
information."
+msgid ""
+"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
+"information."
+msgid_plural ""
+"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
+"information."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gs-extras-page.c:535 src/gs-extras-page.c:591 src/gs-extras-page.c:630
+#: src/gs-extras-page.c:569 src/gs-extras-page.c:625 src/gs-extras-page.c:664
 msgid "Failed to find any search results"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-extras-page.c:824
+#: src/gs-extras-page.c:852
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s ढाँचाको फाइल"
@@ -1697,52 +2020,57 @@ msgstr "%s ढाँचाको फाइल"
 msgid "Codecs page"
 msgstr "कोडेक पृष्ठ"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:7 src/gs-first-run-dialog.ui:16
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
+msgid "Previous"
+msgstr "अघिल्लो"
+
+#: src/gs-featured-carousel.ui:73
+msgid "Next"
+msgstr "पछिल्लो"
+
+#: src/gs-featured-carousel.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Featured Apps List"
+msgstr "प्रदर्शित"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15
 msgid "Welcome"
 msgstr "स्वागतम्"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:50
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:43
 msgid "Welcome to Software"
 msgstr "अनुप्रयोगमा स्वागत छ"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:66
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:53
 msgid ""
-"Software lets you install all the software you need, all from one place. See our recommendations, browse 
the "
-"categories, or search for the applications you want."
+"Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
+"our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
+"you want."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:85
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:62
 #, fuzzy
-msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr "जानुहोस्: %s (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: src/gs-hiding-box.c:381
-msgid "Spacing"
-msgstr "दूरी (अन्तराल)"
-
-#: src/gs-hiding-box.c:382
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
+#| msgid "Free Software"
+msgid "_Browse Software"
+msgstr "ब्राउज"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:82
+#. * where we are showing the application was uninstalled
+#: src/gs-history-dialog.c:70
 msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "हटाईयो"
+msgid "Uninstalled"
+msgstr "अनुप्रहयोग हटाउनुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:88
+#: src/gs-history-dialog.c:76
 msgctxt "app status"
 msgid "Installed"
 msgstr "स्थापना भयो"
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:94
+#: src/gs-history-dialog.c:82
 msgctxt "app status"
 msgid "Updated"
 msgstr "अद्यावधिक गरियो"
@@ -1750,485 +2078,639 @@ msgstr "अद्यावधिक गरियो"
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing that something happened to the
 #. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:100
+#: src/gs-history-dialog.c:88
 msgctxt "app status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: src/gs-history-dialog.ui:6
+#: src/gs-history-dialog.ui:5
 msgid "History"
 msgstr "इतिहास"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:483
+#: src/gs-installed-page.c:450
 msgid "System Applications"
 msgstr " अनुप्रयोगहरू प्रणाली"
 
-#: src/gs-installed-page.c:617
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "वस्तु चयन गर्न तपाईँले यसमा क्लिक गर्नु पर्दछ ।"
-
-#: src/gs-installed-page.c:823
-msgid "Select"
-msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * installed applications and the applications which are
+#. * currently being installed or removed.
+#: src/gs-installed-page.c:461
+msgid "In Progress"
+msgstr "प्रगतिमा"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header above normal installed
+#. * applications on the installed page.
+#: src/gs-installed-page.c:466
+msgid "Applications"
+msgstr "अनुप्रयोग"
 
 #: src/gs-installed-page.ui:7
-#, fuzzy
 msgid "Installed page"
-msgstr "स्थापित"
-
-#: src/gs-installed-page.ui:65
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "फोल्डरमा थप्नुहोस्…"
-
-#: src/gs-installed-page.ui:73
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "फोल्डरमा सार्नुहोस्…"
-
-#: src/gs-installed-page.ui:81
-#, fuzzy
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "फोल्डर हटाउनुहोस्"
+msgstr "स्थापित पृष्ठ"
 
 #. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:74
+#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Software catalog is being downloaded"
 msgstr "सफ्टवेयर सुची अपडेट गर्न यहाँले प्रमाणित गर्नुपर्ने हुन्छ"
 
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Software catalog is being loaded"
-msgstr "सफ्टवेयर सुची अपडेट गर्न यहाँले प्रमाणित गर्नुपर्ने हुन्छ"
-
 #: src/gs-loading-page.ui:7
 msgid "Loading page"
 msgstr "पृष्ठ लोड"
 
-#: src/gs-loading-page.ui:53
+#: src/gs-loading-page.ui:48
 msgid "Starting up…"
 msgstr "सुरु गर्दै…"
 
-#: src/gs-menus.ui:7
-msgid "_Software Sources"
-msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
-
-#: src/gs-menus.ui:14
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+msgid ""
+"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
+"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
+"been paused.\n"
+"\n"
+"Automatic updates will be resumed when an un­metered network becomes "
+"available. Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if the current network has been in­correctly identified as "
+"being metered, this setting can be changed."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-menus.ui:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Open Network _Settings"
+msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
 #: src/gs-moderate-page.ui:7
 #, fuzzy
 msgid "Moderate page"
 msgstr "मध्यम वर्षा"
 
-#: src/gs-moderate-page.ui:87
+#: src/gs-moderate-page.ui:85
 #, fuzzy
 msgid "There are no reviews to moderate"
-msgstr "मध्यम दाना हिँउ"
+msgstr "मध्यम सिमसिम"
+
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "System"
+msgid "system"
+msgstr "प्रणाली"
+
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:75
+msgid "user"
+msgstr "प्रयोगकर्ता"
+
+#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
+#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
+#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
+msgid "Branch"
+msgstr "शाखा"
+
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
+msgid "URL"
+msgstr "युआरएल"
+
+#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing"
+msgid "Installation"
+msgstr "तपाईँको प्रणाली स्थापना रूजु गर्नुहोस् । टोटेमले अहिले अन्त्य गर्नेछ ।"
+
+#. Translators: The available version of an app
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+msgid "Version"
+msgstr "संस्करण"
 
 #. add button
-#: src/gs-overview-page.c:317
+#: src/gs-overview-page.c:320
 msgid "More…"
 msgstr "अरू…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:483
+#: src/gs-overview-page.c:482
 msgid "Recommended Audio & Video Applications"
 msgstr "सिफारिश गरिएको अडियो/भिडियो अनुप्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
 #. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:488
+#: src/gs-overview-page.c:487
 msgid "Recommended Games"
 msgstr "सिफारिश गरिएका खेलहरू"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
 #. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:493
+#: src/gs-overview-page.c:492
 msgid "Recommended Graphics Applications"
 msgstr "सिफारिश गरिएको ग्राफिक्स अनुप्रयोग"
 
 #. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
 #. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:498
+#: src/gs-overview-page.c:497
 msgid "Recommended Productivity Applications"
 msgstr "सिफारिश गरिएको उत्पादकता अनुप्रयोग"
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:841
-msgid "Provides access to additional software, including web browsers and games."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:844 src/gs-repos-dialog.c:836
+msgid "Access additional software from selected third party sources."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:845
-msgid "Proprietary software has restrictions on use and access to source code."
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
+#: src/gs-overview-page.c:848 src/gs-repos-dialog.c:840
+msgid ""
+"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
+"sharing, and access to source code."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the clickable
-#. * link on the proprietary info bar
-#: src/gs-overview-page.c:852 src/gs-sources-dialog.c:267
+#. * link on the third party repositories info bar
+#: src/gs-overview-page.c:853 src/gs-repos-dialog.c:845
 msgid "Find out more…"
 msgstr "अरू फेला पार्नुहोस्"
 
-#. TRANSLATORS: button to turn on proprietary software sources
-#: src/gs-overview-page.c:887
+#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:861 src/gs-repos-dialog.c:241
 msgid "Enable"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:7
+#: src/gs-overview-page.ui:8
 msgid "Overview page"
 msgstr "अधिलेखन पृष्ठ"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:49
+#: src/gs-overview-page.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
-msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
-
-#: src/gs-overview-page.ui:117
-msgid "Featured Application"
-msgstr "विशेष अनुप्रयोग"
-
-#: src/gs-overview-page.ui:150
-msgid "Categories"
-msgstr "कोटिहरू"
+msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
+msgstr "तेस्रो-पक्ष सफ्टवेयर विकासकर्ताले प्रदान गरेका"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:310
+#: src/gs-overview-page.ui:96
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "सम्पादकको छनौट"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:348
+#: src/gs-overview-page.ui:122
 msgid "Recent Releases"
 msgstr "हालको विज्ञप्ति"
 
-#: src/gs-overview-page.ui:421
+#: src/gs-overview-page.ui:156
+msgid "Categories"
+msgstr "कोटिहरू"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:223
 #, fuzzy
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "अनुप्रयोग भेटिएन"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr "%s हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
-
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:449
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
-msgstr "%d %s %d %s चार्ज नभएसम्म (%d%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:462
-msgid "Purchase"
-msgstr "खरिद"
-
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:535
+#: src/gs-page.c:329
 #, c-format
 msgid "Prepare %s"
 msgstr "%s तयार गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:669
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
-msgstr "%s स्रोत हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:465
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
+msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
+msgstr "तपाईँ \"%s\" स्थायि रुपमा मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:673
+#: src/gs-page.c:469
 #, c-format
-msgid "All applications from %s will be removed, and you will have to re-install the source to use them 
again."
+msgid ""
+"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
+"install the repository to use them again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
 #. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:681
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "%s हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+#: src/gs-page.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
+msgstr "तपाईँ \"%s\" मेट्न निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:684
+#: src/gs-page.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
+msgstr "%d %s %d %s चार्ज नभएसम्म (%d%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
+#: src/gs-popular-tile.c:65 src/gs-summary-tile.c:87
 #, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s स्थापना भयो"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
+msgid "Update Preferences"
+msgstr "प्राथमिकताहरू अद्यावधिक"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:43
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "स्वचालित अद्यावधिक"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
+msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Automatic Update Notifications"
+msgstr "सूचनाहरू छैन"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:102
+msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
 msgstr ""
 
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1411
+#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
+#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
+#: src/gs-removal-dialog.c:120
 #, c-format
 msgid ""
-"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can play this format can be found on 
the website."
+"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
+"continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
 msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:111
-#, c-format
-msgid "A$%.2f"
-msgstr "A$%.2f"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:26
+msgid "Incompatible Software"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक…"
 
-#: lib/gs-price.c:113
-#, c-format
-msgid "C$%.2f"
-msgstr "C$%.2f"
+#: src/gs-removal-dialog.ui:39
+msgid "_Continue"
+msgstr "जारी राख्नुहोस्"
 
-#: lib/gs-price.c:115
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:99
 #, c-format
-msgid "CN¥%.2f"
-msgstr "CN¥%.2f"
+msgid "%u application installed"
+msgid_plural "%u applications installed"
+msgstr[0] "%u अनुप्रयोग स्थापना गरिएको"
+msgstr[1] "%u अनुप्रयोगहरू स्थापना गरिएका"
 
-#: lib/gs-price.c:117
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
+#. installed' sentence, describing a software repository.
+#: src/gs-repos-dialog.c:106
 #, c-format
-msgid "€%.2f"
-msgstr "€%.2f"
+msgid "%u add-on installed"
+msgid_plural "%u add-ons installed"
+msgstr[0] "%u एड-इन स्थापना गरिएको छ"
+msgstr[1] "%u एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
 
-#: lib/gs-price.c:119
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of applications.
+#: src/gs-repos-dialog.c:114
 #, c-format
-msgid "£%.2f"
-msgstr "£%.2f"
+msgid "%u application"
+msgid_plural "%u applications"
+msgstr[0] "%u अनुप्रयोग"
+msgstr[1] "%u अनुप्रयोगहरू"
 
-#: lib/gs-price.c:121
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the number of add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:120
 #, c-format
-msgid "¥%.2f"
-msgstr "¥%.2f"
+msgid "%u add-on"
+msgid_plural "%u add-ons"
+msgstr[0] "%u एड-इन"
+msgstr[1] "%u एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
 
-#: lib/gs-price.c:123
+#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
+#. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
+#. The correct form here depends on the total number of
+#. applications and add-ons.
+#: src/gs-repos-dialog.c:127
 #, c-format
-msgid "NZ$%.2f"
-msgstr "NZ$%.2f"
+msgid "%s and %s installed"
+msgid_plural "%s and %s installed"
+msgstr[0] "%s र%s  स्थापना भयो"
+msgstr[1] "%s र%s  स्थापना भयो"
 
-#: lib/gs-price.c:125
-#, c-format
-msgid "₽%.2f"
-msgstr "₽%.2f"
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:303
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "“%s”"
+msgid "Remove “%s”?"
+msgstr "हटाउन असफल:%s"
 
-#: lib/gs-price.c:127
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-repos-dialog.c:308
 #, c-format
-msgid "US$%.2f"
-msgstr "US$%.2f"
+#| msgid "Unable to find “%s”"
+msgid "Disable “%s”?"
+msgstr "“%s” अक्षम पार्नुहुन्छ?"
 
-#: lib/gs-price.c:129
-#, c-format
-msgid "%s %f"
-msgstr "%s %f"
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-repos-dialog.c:312
+msgid ""
+"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
+"updates, including security fixes."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
-#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:128
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:327
+msgid "Remove"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:330
+msgid "Disable"
+msgstr "असक्षम पार्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-repos-dialog.c:749
+msgid "the operating system"
+msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
+
+#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
+#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-repos-dialog.c:815 src/gs-repos-dialog.c:851
 #, c-format
-msgid ""
-"Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you continue, the following will be "
-"automatically removed during the upgrade:"
+msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:27
-msgid "Incompatible Software"
-msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक…"
+#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
+#: src/gs-repos-dialog.c:833
+#, fuzzy
+msgid "Third Party Repositories"
+msgstr "तेस्रो"
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:40
-msgid "_Continue"
-msgstr "जारी राख्नुहोस्"
+#: src/gs-repos-dialog.ui:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Sources"
+msgid "No Additional Repositories"
+msgstr "थप सफ्टवेयर आवश्यक"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for enabling a repo
+#: src/gs-repo-row.c:96
+msgid "_Enable"
+msgstr "सक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove…"
+msgid "_Remove…"
+msgstr "हटाउनुहोस्…"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
+#. steps are required
+#: src/gs-repo-row.c:110
+msgid "_Disable…"
+msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being enabled
+#: src/gs-repo-row.c:118
+msgid "Enabling"
+msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
+#. that shows the status of a repo being disabled
+#: src/gs-repo-row.c:130
+msgid "Disabling"
+msgstr "अक्षम पार्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is enabled.
+#: src/gs-repo-row.c:147
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षम पारियो"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
+#. dialog that indicates that a repo is disabled.
+#: src/gs-repo-row.c:153
+msgid "Disabled"
+msgstr "अक्षम पारिएको"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:98
+#: src/gs-review-dialog.c:82
 msgid "Hate it"
 msgstr "मन नपर्ने"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:102
+#: src/gs-review-dialog.c:86
 msgid "Don’t like it"
 msgstr "मन नपरेको"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:106
+#: src/gs-review-dialog.c:90
 msgid "It’s OK"
 msgstr "ठिकै छ"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:110
+#: src/gs-review-dialog.c:94
 msgid "Like it"
 msgstr "मन परेको"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:114
+#: src/gs-review-dialog.c:98
 msgid "Love it"
 msgstr "मन पर्यो"
 
 #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:136
+#: src/gs-review-dialog.c:120
 msgid "Please take more time writing the review"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:140
+#: src/gs-review-dialog.c:124
 #, fuzzy
 msgid "Please choose a star rating"
 msgstr "कृपया अर्को नाम रोज्नुहोस् ।"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:144
+#: src/gs-review-dialog.c:128
 msgid "The summary is too short"
 msgstr "सारंश अति छोटो छ"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:148
+#: src/gs-review-dialog.c:132
 msgid "The summary is too long"
 msgstr "सारंश अति लामो छ"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:152
+#: src/gs-review-dialog.c:136
 msgid "The description is too short"
 msgstr "वर्णन अति छोटो छ"
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:156
+#: src/gs-review-dialog.c:140
 msgid "The description is too long"
 msgstr "वर्णन अति लामो छ"
 
 #. Translators: Title of the dialog box where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:11
+#: src/gs-review-dialog.ui:10
 msgid "Post Review"
 msgstr "समिक्षा पोस्ट गर्नुहोस्:"
 
 #. Translators: A button to publish the user's opinion about the app.
-#: src/gs-review-dialog.ui:35
+#: src/gs-review-dialog.ui:34
 msgid "_Post"
 msgstr "पोस्ट"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:85
-msgid "Rating"
-msgstr "दर निर्धारण गर्दै"
+#: src/gs-review-dialog.ui:110
+msgid "Summary"
+msgstr "सारांश"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:158
-msgid "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would recommend”."
+#: src/gs-review-dialog.ui:120
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:199
+#: src/gs-review-dialog.ui:145
 msgctxt "app review"
 msgid "Review"
 msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:215
+#: src/gs-review-dialog.ui:155
 msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 msgstr ""
 
+#: src/gs-review-dialog.ui:187
+msgid ""
+"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
+"\">privacy policy</a>."
+msgstr ""
+
 #. Translators: A label for the total number of reviews.
-#: src/gs-review-histogram.ui:413
+#: src/gs-review-histogram.ui:412
 #, fuzzy
 msgid "ratings in total"
-msgstr "यसको जम्मा:"
+msgstr "जम्मा:"
+
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-review-row.c:58
+msgctxt "Reviewer name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
 
 #. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:234
+#: src/gs-review-row.c:223
 msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:239
-msgid "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an administrator."
+#: src/gs-review-row.c:228
+msgid ""
+"Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
+"administrator."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: window title when
 #. * reporting a user-submitted review
 #. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:253
+#: src/gs-review-row.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Report Review?"
 msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: button text when
 #. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:257
+#: src/gs-review-row.c:246
 msgid "Report"
 msgstr "प्रतिवेदन गर्नुहोस्"
 
 #. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:112
+#: src/gs-review-row.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Was this review useful to you?"
-msgstr "पूर्वावलोकन"
+msgstr "समिक्षा लेख्नुहोस्"
 
-#: src/gs-review-row.ui:134
+#: src/gs-review-row.ui:121
 msgid "Yes"
 msgstr "ठिक छ"
 
-#: src/gs-review-row.ui:148
+#: src/gs-review-row.ui:130
 msgid "No"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
 #. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:162
+#: src/gs-review-row.ui:139
 msgid "Meh"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-review-row.ui:196
+#: src/gs-review-row.ui:162
 msgid "Report…"
 msgstr "प्रतिवेदन…"
 
-#: src/gs-review-row.ui:211
+#: src/gs-review-row.ui:172
 msgid "Remove…"
 msgstr "हटाउनुहोस्…"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:313
+#: src/gs-screenshot-image.c:348
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "स्क्रिनसट फेला परेन"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:328
+#: src/gs-screenshot-image.c:365
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "छवि लोड गर्न असफल"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:461
+#: src/gs-screenshot-image.c:507
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr "स्क्रिनसट साईज फेला परेन"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:489
+#: src/gs-screenshot-image.c:588
 msgid "Could not create cache"
 msgstr "क्यास बनाउन सकिएन"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:550
+#: src/gs-screenshot-image.c:598
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr "स्क्रिनसट अवैध छ"
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:565
+#: src/gs-screenshot-image.c:618
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr "स्क्रिनसट उपलब्ध छैन"
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:618
+#: src/gs-screenshot-image.c:684
 msgid "Screenshot"
 msgstr "स्क्रिनसट"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:155
+#: src/gs-search-page.c:144
 #, c-format
-msgid "%u more matches"
-msgstr "%u थप मेलहरू"
+#| msgid "%u more matches"
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "%u धेरै समनता"
+msgstr[1] "%u धेरै समनता"
 
 #: src/gs-search-page.ui:7
 msgid "Search page"
@@ -2246,166 +2728,157 @@ msgstr "अनुप्रयोग भेटिएन"
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:807 src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:827 src/gs-shell.c:831
+#: src/gs-shell.c:1137 src/gs-shell.c:1142 src/gs-shell.c:1157
+#: src/gs-shell.c:1161
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:851
-#, c-format
+#: src/gs-shell.c:1208
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:857
+#: src/gs-shell.c:1214
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:864
+#: src/gs-shell.c:1221 src/gs-shell.c:1266
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr "अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:869
-msgid "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
+#: src/gs-shell.c:1227
+msgid ""
+"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:878
+#: src/gs-shell.c:1236
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:883
+#: src/gs-shell.c:1241
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:1248
+#, fuzzy
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:896
+#: src/gs-shell.c:1253
+#, fuzzy
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:901
-msgid "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
+#: src/gs-shell.c:1258
+msgid ""
+"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:908
+#: src/gs-shell.c:1269
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr "अद्यावधिकहरू सुची पाउन असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:954
-#, c-format
+#: src/gs-shell.c:1312
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:960
+#: src/gs-shell.c:1318
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
-msgstr "%s स्थापना असक्षम"
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:972
+#: src/gs-shell.c:1331
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:978
+#: src/gs-shell.c:1337
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:985
+#: src/gs-shell.c:1344
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:991
+#: src/gs-shell.c:1350
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:996
+#: src/gs-shell.c:1355
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1362
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1369
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1376
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * the %s is the name of the authentication service,
-#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1031
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1384
 #, c-format
-msgid "Your %s account has been suspended."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
-msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
+msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the clickable link (e.g.
-#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/";)
-#: src/gs-shell.c:1046
-#, c-format
-msgid "For more information, visit %s."
-msgstr "अरु जानकारी को लागि %s मा जानुहोस्"
-
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1055
-#, c-format
-msgid "Unable to install %s: AC power is required"
-msgstr ""
+#: src/gs-shell.c:1391
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
+msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1064
+#: src/gs-shell.c:1400
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr "%s स्थापना असक्षम"
@@ -2414,162 +2887,244 @@ msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1110
-#, c-format
-msgid "Unable to update %s from %s"
-msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+#: src/gs-shell.c:1447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1116
+#: src/gs-shell.c:1454
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
-msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
+#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
+#: src/gs-shell.c:1461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates as download failed"
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1122
+#: src/gs-shell.c:1471
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1130
+#: src/gs-shell.c:1481
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
+msgstr "%s स्थापना असक्षम"
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1139
+#: src/gs-shell.c:1496
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates: authentication was required"
+msgstr "%s स्थापना असक्षम"
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
-msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
+msgstr "%s स्थापना असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1153
+#: src/gs-shell.c:1524
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1530
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1161
+#: src/gs-shell.c:1540
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to install updates: AC power is required"
+msgstr "%s स्थापना असक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
+msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1561
+#, c-format
+msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1170
+#: src/gs-shell.c:1572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to update %s"
-msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to install %s"
+msgid "Unable to install updates"
+msgstr "पुन शुरु र अद्यावधिक स्थापना गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1215
+#: src/gs-shell.c:1618
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
-msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1220
-#, c-format
+#: src/gs-shell.c:1623
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
-msgstr ""
+msgstr "%s बाट अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1227
-msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
+msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1641
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1649
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1251
+#: src/gs-shell.c:1656
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1663
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1670
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
+msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1686
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
-msgstr ""
-"बचत गर्न अक्षम `%s':\n"
-"%s"
+msgstr "फाइललाई रद्दिटोकरीमा सार्न असक्षम: %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1724
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
-msgstr "%s प्रमाणिकरण आवश्यक छ ।"
+msgstr "\"%s\" हटाउन असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1322
+#: src/gs-shell.c:1730
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
-"स्वत: बचत फाइल `%s' हटाउन अक्षम:\n"
-"%s"
+msgstr "\"%s\" हटाउन असक्षम"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1736
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1335
+#: src/gs-shell.c:1743
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1344
+#: src/gs-shell.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
+msgstr ""
+"स्वत: बचत फाइल `%s' हटाउन अक्षम:\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1762
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "\"%s\" हटाउन असक्षम"
@@ -2578,570 +3133,461 @@ msgstr "\"%s\" हटाउन असक्षम"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1390
+#: src/gs-shell.c:1805
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr "%s सुरु गर्न असफल"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1446 src/gs-shell.c:1494
+#: src/gs-shell.c:1812 src/gs-shell.c:1863 src/gs-shell.c:1904
+#: src/gs-shell.c:1950
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1405 src/gs-shell.c:1454 src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1823 src/gs-shell.c:1874 src/gs-shell.c:1915
+#: src/gs-shell.c:1974
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr "ओहो, केही गलत भयो।"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1855
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install file: not supported"
+msgstr "यो फाइल ढाँचाकोलागि EXIF असमर्थित भयो ।"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1859
 #, fuzzy
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
-msgstr "प्याकेज स्थापना गर्न असफल भयो"
+msgstr "ड्राइभर स्थापन असफल"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install: not supported"
+msgstr "ड्राइभर स्थापन असफल"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
+#: src/gs-shell.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "Failed to install: authentication failed"
+msgstr "ड्राइभर स्थापन असफल"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1488
+#: src/gs-shell.c:1944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
-msgstr ""
-"बचत गर्न अक्षम `%s':\n"
-"%s"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1503
-#, c-format
-msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr ""
+msgstr "नयां श्रिजित सम्पर्क भेटिएन"
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1508
-msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 
'GNOME Software'.
+#: src/gs-shell.c:1956
+msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1961
 msgid "AC power is required"
 msgstr "AC पावरमा आवश्यक"
 
-#. TRANSLATORS: This string describes a software source that
-#. has no software installed from it.
-#: src/gs-sources-dialog.c:98
-msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:103
-#, c-format
-msgid "%u application installed"
-msgid_plural "%u applications installed"
-msgstr[0] "%u अनुप्रयोग स्थापना गरिएको"
-msgstr[1] "%u अनुप्रयोगहरू स्थापना गरिएका"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
-#. installed' sentence, describing a software source.
-#: src/gs-sources-dialog.c:110
-#, c-format
-msgid "%u add-on installed"
-msgid_plural "%u add-ons installed"
-msgstr[0] "%u एड-इन स्थापना गरिएको छ"
-msgstr[1] "%u एड-इनहरू स्थापना गरिएका छन्"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-sources-dialog.c:118
-#, c-format
-msgid "%u application"
-msgid_plural "%u applications"
-msgstr[0] "%u अनुप्रयोग"
-msgstr[1] "%u अनुप्रयोगहरू"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%u add-on"
-msgid_plural "%u add-ons"
-msgstr[0] "फाइलहरू थप्नुहोस्"
-msgstr[1] "फाइलहरू थप्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
-#. and y add-ons installed' sentence, describing a software source.
-#. The correct form here depends on the total number of
-#. applications and add-ons.
-#: src/gs-sources-dialog.c:131
-#, c-format
-msgid "%s and %s installed"
-msgid_plural "%s and %s installed"
-msgstr[0] "%s र%s  स्थापना भयो"
-msgstr[1] "%s र%s  स्थापना भयो"
-
-#. TRANSLATORS: nonfree software
-#: src/gs-sources-dialog.c:257
-msgid "Typically has restrictions on use and access to source code."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: list header
-#: src/gs-sources-dialog.c:278
-#, fuzzy
-msgid "Proprietary Software Sources"
-msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
-
-#: src/gs-sources-dialog.c:498 src/gs-sources-dialog.ui:487
-msgid "Remove Source"
-msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
-#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-sources-dialog.c:584
-msgid "the operating system"
-msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed in the Software Sources
-#. dialog when no OS-provided software sources are enabled. %s gets
-#. replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-sources-dialog.c:677
-#, c-format
-msgid ""
-"Software sources can be downloaded from the internet. They give you access to additional software that is 
not "
-"provided by %s."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:155
-msgid "Additional Sources"
-msgstr "थप स्रोतहरू"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:175
-msgid "Removing a source will also remove any software you have installed from it."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:260
+#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
+#: src/gs-shell.c:1965
 #, fuzzy
-msgid "No software installed from this source"
-msgstr "श्रोत प्याकेजहरू स्थापित गर्न सकिएन"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Installed from this Source"
-msgstr "श्रोत प्याकेजहरू स्थापित गर्न सकिएन"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:333
-msgid "Source Details"
-msgstr "स्रोत विवरण"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:390
-msgid "Last Checked"
-msgstr "अन्तिम जाँच गरियो"
+#| msgid "The summary is too long"
+msgid "The battery level is too low"
+msgstr "ब्यट्री एकदमै न्युन छ"
 
-#: src/gs-sources-dialog.ui:407
-msgid "Added"
-msgstr "थपियो"
-
-#: src/gs-sources-dialog.ui:424
-msgid "Website"
-msgstr "वेबसाइट"
-
-#: src/gs-summary-tile.c:75
-#, c-format
-msgid "%s (Installed)"
-msgstr "%s स्थापना भयो"
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-shell-search-provider.c:267
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Source"
+msgid "Source: %s"
+msgstr "%s स्रोत फोल्डर बन्द गर्न सकेन: %s"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:80
+#: src/gs-summary-tile.c:92
 #, c-format
 msgid "%s (Installing)"
 msgstr "%s स्थापना गरिदैछ"
 
-#: src/gs-summary-tile.c:85
+#: src/gs-summary-tile.c:97
 #, c-format
 msgid "%s (Removing)"
 msgstr "%s (हटाउँदैछ)"
 
+#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
+#. dialog for removing multiple repos
+#: src/gs-third-party-repo-row.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove All"
+msgstr "यस फोल्डरबाट सबै मेटिएका सन्देशहरू स्थायी रूपले हटाउनुहोस्"
+
 #. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
 #. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:129
+#: src/gs-update-dialog.c:190
 #, fuzzy
 msgid "No update description available."
-msgstr "वर्णन उपलब्ध छैन ।"
+msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
 #. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
 #. The date format is defined by the locale's preferred date representation
 #. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:224
+#: src/gs-update-dialog.c:316
 #, c-format
 msgid "Installed on %s"
 msgstr "%s मा स्थापना गरियो"
 
 #. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:244
+#: src/gs-update-dialog.c:336
 msgid "Installed Updates"
 msgstr "अद्यावधिक स्थापना गरियो"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:419
+#: src/gs-update-dialog.c:558
+#, fuzzy
 msgid "Additions"
-msgstr ""
+msgstr "यदि सक्षम भएमा, सम्पादकले लाइन थप देखाउनेछ र स्रोत कोडको छेउमा परिवर्तन गर्दछ।"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:423
+#: src/gs-update-dialog.c:562
 msgid "Removals"
 msgstr "हटाउनेहरू"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:427
+#: src/gs-update-dialog.c:566
 msgid "Updates"
 msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
 #. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:431
+#: src/gs-update-dialog.c:570
 msgid "Downgrades"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-dialog.ui:111
+#: src/gs-update-dialog.ui:100
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr "यो प्रणालीमा अद्यावधिक स्थापना गरिएको छैन"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:88
+#: src/gs-update-monitor.c:193
 #, fuzzy
-msgid "Security Updates Pending"
-msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+#| msgid "Software Updates Failed"
+msgid "Software Updates Are Out of Date"
+msgstr "मिति भन्दा बाहिर छ"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:89
-msgid "It is recommended that you install important updates now"
-msgstr ""
+#: src/gs-update-monitor.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for updates"
+msgid "Please check for software updates."
+msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Critical Software Update Ready to Install"
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक स्थापना गरिएको छ"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:92
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
+#: src/gs-update-monitor.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgid "An important software update is ready to be installed."
+msgstr "एउटा महत्वपूर्ण सञ्चालन प्रणाली सञ्चालन प्रणाली स्थापित गर्न असफल भयो।"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:96
-msgid "Software Updates Available"
+#: src/gs-update-monitor.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Updates Available"
+msgid "Critical Software Updates Available to Download"
 msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरू उपलब्ध"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:97
-msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#: src/gs-update-monitor.c:205
+msgid "Important: critical software updates are waiting."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:703
-msgid "Not Now"
-msgstr "अहिले होईन"
+#: src/gs-update-monitor.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Update Installed"
+#| msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgid "Software Updates Ready to Install"
+msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:101
-msgid "View"
-msgstr "दृश्य"
+#: src/gs-update-monitor.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
+msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिक स्थापना गरिएका छन्"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr "सञ्चालन प्रणाली "
+#| msgid "Software Updates Available"
+msgid "Software Updates Available to Download"
+msgstr "अद्यावधिकहरू डाउनलोड गर्न असक्षम भयो"
 
-#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:257
-msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
-msgstr ""
+#: src/gs-update-monitor.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Please download waiting software updates."
+msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
 
-#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
-#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:305
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
+#: src/gs-update-monitor.c:323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "A new version of %s is available to install"
-msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "%u Application Updated — Restart Required"
+msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
+msgstr[0] "अनुप्रयोग अद्यावधिक "
+msgstr[1] "अनुप्रयोग अद्यावधिक "
+
+#. TRANSLATORS: apps were auto-updated
+#: src/gs-update-monitor.c:329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "%u Application Updated"
+msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgstr[0] "%u अनुप्रयोग"
+msgstr[1] "%u अनुप्रयोगहरू"
 
-#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:309
-msgid "Software Upgrade Available"
-msgstr "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
+#. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s has been updated."
+msgstr "%s लाई %s ले फ्यालिएको छ"
 
-#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:610
-msgid "Software Updates Failed"
+#. TRANSLATORS: the app needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Featured Application"
+msgid "Please restart the application."
+msgstr "समस्या समाधान गरि पुन: सुरु गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s and %s have been updated."
+msgstr "%s विषयवस्तु  अध्याबधीक सफल"
+
+#. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
+#: src/gs-update-monitor.c:357 src/gs-update-monitor.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u application installed"
+#| msgid_plural "%u applications installed"
+msgid "%u application requires a restart."
+msgid_plural "%u applications require a restart."
+msgstr[0] "फेरि सुरू गर्न आवश्यक"
+msgstr[1] "असर गर्न “%s” पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
+#: src/gs-update-monitor.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Includes %s, %s and %s."
+msgstr "%s %s, %s %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:580 src/gs-updates-page.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
+msgstr "सञ्चालन प्रणाली"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:582
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
+#. * distro name, e.g. 'Fedora'
+#: src/gs-update-monitor.c:637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A new version of %s is available to install"
+msgstr "प्लगइन “%s” उपलब्ध"
+
+#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:641
+msgid "Software Upgrade Available"
+msgstr "सफ्टवेयर अपडेटहरू उपलब्ध छन्"
+
+#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
+#: src/gs-update-monitor.c:1035
+msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "सफ्टवेयर अद्यावधिकहरू असफल भयो"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:612
+#: src/gs-update-monitor.c:1037
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "एउटा महत्वपूर्ण सञ्चालन प्रणाली सञ्चालन प्रणाली स्थापित गर्न असफल भयो।"
 
-#: src/gs-update-monitor.c:613
+#: src/gs-update-monitor.c:1038
 msgid "Show Details"
 msgstr "अरू धेरै विवरण देखाउनुहोस्"
 
+#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
+#: src/gs-update-monitor.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "System Upgrade Complete"
+msgstr "% पूरा"
+
+#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
+#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
+#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
+#: src/gs-update-monitor.c:1066
+#, c-format
+#| msgid "Welcome to Software"
+msgid "Welcome to %s %s!"
+msgstr "%s %s स्वागतम!"
+
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:1072
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "सफ्टवेयर अद्यावधिक स्थापना गरिएको छ"
 msgstr[1] "सफ्टवेयर अद्यावधिक स्थापना गरिएका छन्"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:639
+#: src/gs-update-monitor.c:1076
+#, fuzzy
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "एउटा महत्वपूर्ण सञ्चालन प्रणाली सञ्चालन प्रणाली स्थापित गर्न असफल भयो।"
+msgstr[1] "यो प्रणालीमा अद्यावधिक स्थापना गरिएको छैन"
 
 #. TRANSLATORS: Button to look at the updates that were installed.
 #. * Note that it has nothing to do with the application reviews, the
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:650
+#: src/gs-update-monitor.c:1087
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "पुनरावलोकन गर्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:697
+#: src/gs-update-monitor.c:1136
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "अद्यावधिक गर्न असफल भयो"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:703
+#: src/gs-update-monitor.c:1142
 #, fuzzy
 msgid "The system was already up to date."
-msgstr "कार्यान्वयन '%s' अद्यावधिक छैन ।"
+msgstr "समय र मिति सेटिङहरू बदल्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:708
+#: src/gs-update-monitor.c:1147
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "अद्यावधिक रद्द गरियो।"
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:714
-msgid "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you have internet access and 
try again."
+#: src/gs-update-monitor.c:1153
+msgid ""
+"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
+"have internet access and try again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:720
-msgid "There were security issues with the update. Please consult your software provider for more details."
+#: src/gs-update-monitor.c:1159
+msgid ""
+"There were security issues with the update. Please consult your software "
+"provider for more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:726
-msgid "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
+#: src/gs-update-monitor.c:1165
+msgid ""
+"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:731
+#: src/gs-update-monitor.c:1170
 msgid ""
-"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update and try again. If the problem 
persists, "
-"contact your software provider."
+"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
+"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:273
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:276
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:282
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "हिजो %R"
-
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:286
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "हिजो, %l∶%M %p"
-
-#: src/gs-updates-page.c:289
-msgid "Two days ago"
-msgstr "दुई दिन पहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:291
-msgid "Three days ago"
-msgstr "तीन दिन पहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:293
-msgid "Four days ago"
-msgstr "चार  दिनपहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:295
-msgid "Five days ago"
-msgstr "पाँच  दिनपहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:297
-msgid "Six days ago"
-msgstr "छ  दिन पहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:299
-msgid "One week ago"
-msgstr "एक हप्ता पहिला"
-
-#: src/gs-updates-page.c:301
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "दुई हप्ता पहिला"
-
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:305
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:318
-msgid "Downloading new updates…"
-msgstr "नयाँ अद्यावधिक डाउनलोड गर्दैछ..."
-
 #. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:187
 msgid "Looking for new updates…"
 msgstr " नयाँ अद्यावधिकहरू खोज्दै…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:361
+#: src/gs-updates-page.c:256
 msgid "Setting up updates…"
 msgstr "अद्यावधिक सेटअप गर्दै…"
 
 #. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:362 src/gs-updates-page.c:369
+#: src/gs-updates-page.c:257 src/gs-updates-page.c:264
 msgid "(This could take a while)"
 msgstr "न्यसले केही समय लिन सक्छ"
 
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:474
+#: src/gs-updates-page.c:371
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr "अन्तिम जाँच : %s"
 
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:699
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr "अद्यावधिक स्थापना गरियो"
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:701
-#, fuzzy
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr "द्ष्व्परिवर्तनहरूले असर गर्न पुन: सुरुआत गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:705
-msgid "Restart"
-msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
-#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:766
-msgid "Integrated Firmware"
-msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * system firmware
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:769 src/gs-updates-page.c:779
-msgid "Restart & Update"
-msgstr "पुन सुरु गरेर अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
-#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:776
-msgid "Requires Restart"
-msgstr "फेरि सुरू गर्न आवश्यक"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
-#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:786
-msgid "Application Updates"
-msgstr "अनुप्रयोग अद्यावधिक "
-
-#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
-#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:789
-msgid "Update All"
-msgstr "सबै अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
-#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:796
-msgid "Device Firmware"
-msgstr "उपकरण फर्मवेयर"
-
-#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:986
-msgid "_Restart & Update"
-msgstr "पुन सुरु गरेर अद्यावधिक गर्नुहोस्"
-
-#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:990
-msgid "U_pdate All"
-msgstr "सबै स्तरबृध्दि गर्नुहोस्"
-
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1088
+#: src/gs-updates-page.c:535
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
-msgstr "%s %s अब उप्रान्त समर्थित छैन"
+msgstr "%s %s अब उप्रान्त समर्थित छैन।."
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1093
+#: src/gs-updates-page.c:540
+#, fuzzy
 msgid "Your OS is no longer supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s %s अब उप्रान्त समर्थित छैन।."
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1098
+#: src/gs-updates-page.c:545
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1102
+#: src/gs-updates-page.c:549
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1360
-msgid "Charges may apply"
-msgstr "परिवर्तन लागू गर्नुहोस्:"
+#: src/gs-updates-page.c:807
+msgid "Charges May Apply"
+msgstr "शुल्क लागु हुन सक्छ"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1364
-msgid "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur charges."
+#: src/gs-updates-page.c:811
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1368
-msgid "Check Anyway"
+#: src/gs-updates-page.c:815
+msgid "Check _Anyway"
 msgstr "जसरी पनि जाँच्नुहोस्"
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1384
+#: src/gs-updates-page.c:831
 msgid "No Network"
 msgstr "सञ्जाल छैन"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1388
+#: src/gs-updates-page.c:835
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.c:1793
-msgid "Restart & _Install"
-msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
+#. This label indicates that the update check is in progress
+#: src/gs-updates-page.c:1258
+msgid "Checking…"
+msgstr "जाँच गरिँदै छ…"
 
-#: src/gs-updates-page.c:1811
+#: src/gs-updates-page.c:1271
 msgid "Check for updates"
 msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 
@@ -3149,45 +3595,110 @@ msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 msgid "Updates page"
 msgstr "अद्यावधिक पृष्ठ"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:194
+#. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
+#: src/gs-updates-page.ui:177
 #, fuzzy
 msgid "Software is up to date"
-msgstr "सुरु: पूर्वावलोकन छवि अद्यावधिक गरिराख्नुहोस्"
+msgstr "सफ्टवेयर"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:245
-msgid "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur charges"
+#: src/gs-updates-page.ui:225
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.ui:257
+#: src/gs-updates-page.ui:237
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr "जसरी पनि जाँच्नुहोस्"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:300
+#: src/gs-updates-page.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Go online to check for updates"
 msgstr "अपडेट जाँच गर्नुहोस्"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:311
+#: src/gs-updates-page.ui:284
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "सञ्जाल सेटिङ"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:393
+#: src/gs-updates-page.ui:357
 #, fuzzy
 msgid "Updates are automatically managed"
-msgstr "उपलब्ध अपडेटहरू स्वचालत रूपमा जाँच गर्नुहोस्"
+msgstr "स्वचालित रूपमा पत्ता लगाइयो"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
+#. * offline updates
+#: src/gs-updates-section.c:290
+msgid "Restart & Update"
+msgstr "पुन सुरु गरेर अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
+#. * online-updatable applications
+#: src/gs-updates-section.c:296
+msgid "Update All"
+msgstr "सबै अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
+#. * requires a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:427
+msgid "Integrated Firmware"
+msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
+#. * app updates that require a reboot to apply
+#: src/gs-updates-section.c:431
+msgid "Requires Restart"
+msgstr "फेरि सुरू गर्न आवश्यक"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
+#. * app updates, typically flatpaks or snaps
+#: src/gs-updates-section.c:435
+msgid "Application Updates"
+msgstr "अनुप्रयोग अद्यावधिक "
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
+#. * be installed online
+#: src/gs-updates-section.c:439
+msgid "Device Firmware"
+msgstr "उपकरण फर्मवेयर"
+
+#: src/gs-updates-section.c:467 src/gs-upgrade-banner.ui:102
+msgid "_Download"
+msgstr "डाउनलोड"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:91
+msgid ""
+"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+msgid "_Restart Now"
+msgstr "फेरि सुरु गर्नुहोस्"
+
+#: src/gs-upgrade-banner.c:97
+msgid "Updates will be applied when the computer is restarted."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
 #. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:85
+#: src/gs-upgrade-banner.c:112
 #, c-format
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "%s %s उपलब्ध छ"
 
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed while waiting to
+#. * download a distro upgrade. First %s is the distro name and
+#. * the 2nd %s is the version, e.g. "Waiting to Download Fedora 23"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:122
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading %s %s"
+msgid "Waiting to Download %s %s"
+msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s\n"
+
 #. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:95
+#: src/gs-upgrade-banner.c:132
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "%s %s डाउनलोड गर्दै"
@@ -3196,530 +3707,110 @@ msgstr "%s %s डाउनलोड गर्दै"
 #. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
 #. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr "“%s” तयार छ"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
-msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:52
-msgid "_Learn More"
-msgstr "अरु जान्नुहोस्"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:98
-msgid "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:116
-msgid "_Download"
-msgstr "डाउनलोड"
-
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:6 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:6
-msgid "org.gnome.Software"
-msgstr "org.gnome.Software"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
-msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;Software;App;Store;"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-msgid "Banner Designer"
-msgstr "ब्यानर डिजाइनर"
-
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
-msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
-#, fuzzy
-msgid "AppStream;Software;App;"
-msgstr "एप  ID"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:30
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:33
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:36
-#, fuzzy
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr "स्वचालित सिर्जना"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:42
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Audio"
-#| msgid "Players"
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Music Players"
-msgstr "सङ्गित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:51
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:54
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:57
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "Debuggers"
-msgstr ""
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:60
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "IDEs"
-msgstr ""
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:69
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:73
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:77
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "कृत्रिम बुद्धि"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:80
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "खगोल शास्त्र"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:84
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "रसायन शास्त्र"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:88
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Languages"
-msgstr "भाषाहरु"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:92
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Math"
-msgstr "गणित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:99
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "रोबोटिक्स"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:108
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "All"
-msgstr "_सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:111
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:114
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Action"
-msgstr "क्रिया"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:117
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Adventure"
-msgstr "साहसिक"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:120
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Arcade"
-msgstr "आर्केड"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:123
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Blocks"
-msgstr "ब्लकहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:126
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Board"
-msgstr "बोर्ड"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:129
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Card"
-msgstr "तास खेलहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:132
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Emulators"
-msgstr "इमुलेटरहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:135
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Kids"
-msgstr "बालबालिका"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:138
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Logic"
-msgstr "बुद्धिबर्दक"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:141
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Role Playing"
-msgstr "भुमिका निर्वाह"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:144
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Sports"
-msgstr "खेलकुद"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Strategy"
-msgstr "रणनीति"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:156
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:159
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:162
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
-#| msgid "2D Graphics"
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "हालको बिन्दु: $1[ %3d ] को [ %3d ]"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:165
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Photography"
-msgstr "फोटोग्राफि"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Scanning"
-msgstr "स्क्यान गर्दै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "कागजातहरु/भेक्टर ग्राफिक्स"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Viewers"
-msgstr "दर्शक"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:182
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:188
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Calendar"
-msgstr "क्यालेन्डर"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:192
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Database"
-msgstr "डाटाबेस"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:195
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Finance"
-msgstr "वित्त"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:199
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "कागजातहरु/वर्ड प्रोसेसर"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:208
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Fonts"
-msgstr "फन्ट"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:211
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Codecs"
-msgstr "कोडेक"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:214
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "आगत स्रोतहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:217
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Language Packs"
-msgstr "भाषा प्याक"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "सेल विस्तारहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Localization"
-msgstr "स्थानियकरण"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Hardware Drivers"
-msgstr "हार्डवेयर ड्राइभरहरु"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:234
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:240
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Chat"
-msgstr "कुराकानी"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:247
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "News"
-msgstr "समाचारहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Web Browsers"
-msgstr "वेब ब्राउजर"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "All"
-msgstr "सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "Text Editors"
-msgstr "सम्पादकहरू"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:273
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "All"
-msgstr "_सबै"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:276
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Featured"
-msgstr "प्रदर्शित"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:279
-msgctxt "Menu of Art"
-msgid "Art"
-msgstr "कला"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:282
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Biography"
-msgstr "जीवनी"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:285
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Comics"
-msgstr "हास्य"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:288
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Games"
-#| msgid "Action"
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Fiction"
-msgstr "कार्य"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:291
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Health"
-msgstr "स्वास्थ्य"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:294
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "History"
-msgstr "इतिहास"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:297
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "जीवन शैली"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:300
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Politics"
-msgstr "राजनीति"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:303
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Sports"
-msgstr "खेलकुद"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:313
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "अडियो/भिडियो"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:316
-msgid "Developer Tools"
-msgstr " विकासकर्ता उपकरणहरू"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:319
-msgid "Education & Science"
-msgstr "शिक्षा र विज्ञान"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:322
-msgid "Games"
-msgstr "खेलहरू"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:325
-msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "फोटोग्राफि र ग्राफिक्स"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:328
-msgid "Productivity"
-msgstr "उत्पादकता"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:143
+#, c-format
+msgid "%s %s Ready to be Installed"
+msgstr "%s %s स्थापित गर्न तयार छ"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Communication & News"
-msgstr "समाचारहरू"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:30
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:337
-msgid "Reference"
-msgstr "सन्दर्भ"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
+msgid "_Learn More"
+msgstr "अरु जान्नुहोस्"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:340
-msgid "Utilities"
-msgstr "अनुप्रयोगहरू"
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "फाइलहरू डाउनलोड गरेपछि पज गर्नुहोस्"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
 msgid "OS Updates"
 msgstr "OS अद्यावधिक"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:70
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:55
+#: plugins/core/gs-plugin-rewrite-resource.c:42
 #, fuzzy
 msgid "Downloading featured images…"
-msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+msgstr "प्रदर्शित"
 
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
-#, fuzzy
-msgid "Web Apps Support"
-msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
+msgid "Endless OS"
+msgstr "Endless OS"
+
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
+msgstr ""
 
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
-msgid "Run popular web applications in a browser"
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
+msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:118
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:141
 msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
 msgstr ""
 
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:120
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:143
 #, fuzzy
 msgid "Failed to parse command line arguments"
 msgstr "%sतर्कहरू पार्स गर्न असफल\n"
 
 #. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:127
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:150
 msgid "You need to specify exactly one filename"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:134
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:157
 #, fuzzy
 msgid "This program can only be used by the root user"
 msgstr "रुटले मात्र जिडिएम  चलाउन सक्छ"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Failed to validate content type"
-msgstr "सामाग्री प्रकार: बाह्य-मुख्य\n"
+msgstr "सामाग्री प्रकार क्वेरि गर्न असफल: %s"
 
 #. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149
+#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:175
 msgid "Failed to copy"
 msgstr "प्रतिलिपी गर्दा असफल भयो ।"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:212
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "फाइलहरू डाउनलोड गरेपछि पज गर्नुहोस्"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:194
 #, fuzzy
 msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:303
-msgid "Upgrade your Fedora system to the latest features and improvements."
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:284
+msgid ""
+"Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
 msgstr ""
 
 #: plugins/flatpak/org.gnome.Software.Plugin.Flatpak.metainfo.xml.in:6
@@ -3732,56 +3823,131 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:563
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1046
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
-msgstr "अवैध मेटाडेटा '%s'"
+msgstr "\"%s\"मा '%s'को सूचना प्राप्त"
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
-#, fuzzy
-msgid "Getting runtime source…"
-msgstr "रनटाइम"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2979
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find “%s”"
+msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
+msgstr "कार्य फाइल %s: %s fdopen() गर्न असफल"
+
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
+msgstr "वस्तु थप्न असफल भयो: %s"
+
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
+msgstr "वस्तु थप्न असफल भयो: %s"
+
+#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Device Update"
+msgstr "%s प्रणाली अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
+#, c-format
+msgid "%s System Update"
+msgstr "%s प्रणाली अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Embedded Controller Update"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
+#, c-format
+#| msgid "Update"
+msgid "%s ME Update"
+msgstr "%s ME अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
+#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Corporate ME Update"
+msgstr "%s ME अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Consumer ME Update"
+msgstr "%s ME अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
+#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Installed Updates"
+msgid "%s Controller Update"
+msgstr "%s प्रणाली अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
+#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
+#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
+msgstr "सहभागी अद्यावधिक गर्न अक्षम । %s"
+
+#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
+#. * at system bootup
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s CPU Microcode Update"
+msgstr "%s प्रणाली अद्यावधिक"
+
+#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
+#. * e.g. a security database or a default power value
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Application Updates"
+msgid "%s Configuration Update"
+msgstr "कन्फिगरेसन"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:774
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:715
 #, fuzzy
 msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:820
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:757
 #, fuzzy
 msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr "नयाँ/अद्यावधिक गरिएको द्रष्टव्यहरू डाउनलोड गर्दैछ..."
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:908
-#, fuzzy
-msgid "Downloading firmware update…"
-msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
-
 #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
 #, fuzzy
 msgid "Firmware Upgrade Support"
-msgstr "स्तरवृद्धि गर्नुहोस्"
+msgstr "एकीकृत फर्मवेयर"
 
 #: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
 #, fuzzy
 msgid "Provides support for firmware upgrades"
 msgstr "पर्ल प्लगइनका लागि यो प्लगइनले समर्थन प्रदान गर्छ"
 
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:6
-#, fuzzy
-msgid "Limba Support"
-msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
-
-#: plugins/limba/org.gnome.Software.Plugin.Limba.metainfo.xml.in:7
-msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
-msgstr ""
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:159
+msgctxt "Distribution name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Downloading application ratings…"
 msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
@@ -3795,35 +3961,445 @@ msgstr "तपाईँको डेस्कटपको फोल्डरम
 msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
+#. TRANSLATORS: default snap store name
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Downloading shell extension metadata…"
-msgstr "विस्तार डाउनलोड गर्दैछ"
+msgid "Snap Store"
+msgstr "भण्डार गर्नुहोस्"
 
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
 #, fuzzy
-msgid "Snappy Support"
-msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+msgid "Snap Support"
+msgstr "छेउमा पासदिनु"
 
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:7
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
 #, fuzzy
-msgid "Downloading application page…"
-msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+#~ msgid "Show the folder management UI"
+#~ msgstr "सत्र प्रबन्ध विकल्प देखाउनुहोस्"
+
+#~ msgid "system-software-install"
+#~ msgstr "system-software-install"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "सबै"
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "फोल्डरको नाम"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "थप्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Add to Application Folder"
+#~ msgstr "अनुपर्योग फो्डर थप्नुहोस्"
 
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:6
 #, fuzzy
-msgid "Steam Support"
-msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+#~ msgid "Show profiling information for the service"
+#~ msgstr "विशेष सेवा देखाउनुहोस्"
 
-#: plugins/steam/org.gnome.Software.Plugin.Steam.metainfo.xml.in:7
-msgid "The ultimate entertainment platform from Valve"
-msgstr ""
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "%s का बारेमा"
+
+#~ msgid "To continue you need to sign in."
+#~ msgstr "जारी राख्नको लागि साइन गर्नु "
+
+#~ msgid "To continue you need to sign in to %s."
+#~ msgstr "जारी राख्नको लागि साइन गर्नु %s "
+
+#~ msgid "Email address"
+#~ msgstr "इमेल ठेगाना"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I have an account already"
+#~ msgstr "%s खाता पहिले नै अवस्थित छ %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sign in automatically next time"
+#~ msgstr "यो संवाद अर्को पटक देखाउनुहोस्।."
+
+#~ msgid "PIN"
+#~ msgstr "पिन"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "जारी राख्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Settings"
+#~ msgid "Extension Settings"
+#~ msgstr "विस्तार द्वारा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No cartoon violence"
+#~ msgstr "कार्टुन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No references to alcohol"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "References to alcoholic beverages"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use of alcoholic beverages"
+#~ msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No references to illicit drugs"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "References to illicit drugs"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use of illicit drugs"
+#~ msgstr "जस्ताको तस्तै प्रयोग गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "References to tobacco products"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use of tobacco products"
+#~ msgstr "प्रयोग:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No nudity of any sort"
+#~ msgstr "कुनै"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brief artistic nudity"
+#~ msgstr "कलात्मक"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provocative references or depictions"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sexual references or depictions"
+#~ msgstr "सन्दर्भहरू:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphic sexual behavior"
+#~ msgstr "व्यवहार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No profanity of any kind"
+#~ msgstr "चरणको प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Moderate use of profanity"
+#~ msgstr "मध्यम सिमसिम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No advertising of any kind"
+#~ msgstr "चरणको प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
+#~| msgid "Project Management"
+#~ msgid "Product placement"
+#~ msgstr "वस्तु"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No gambling of any kind"
+#~ msgstr "चरणको प्रकार"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No ability to spend money"
+#~ msgstr "तपाईँले लगानी गर्नुभएको पैसालाई ट्रयाकमा ल्याउनुहोस् ।"
+
+#~ msgctxt "version"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अज्ञात"
+
+#~ msgid "CSS validated OK!"
+#~ msgstr "CSS वैध छ!"
+
+#~ msgid "Failed to load file"
+#~ msgstr "फाइल लोड गर्न असफल"
+
+#~ msgid "Unsaved changes"
+#~ msgstr "बचत नगरिएको परिवर्तनहरू"
+
+#~ msgid "Merge documents"
+#~ msgstr "कागजातहरू गाभ्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Throw away changes"
+#~ msgstr "टाढा"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open AppStream File"
+#~ msgstr "अस्थायी फाइल खोल्न असफल"
+
+#~ msgid "_Open"
+#~ msgstr "खोल्नुहोस्"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "बचत गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Failed to save file"
+#~ msgstr "फाइल बचत गर्न असफल भयो"
+
+#~ msgid "%s banner design deleted."
+#~ msgstr "%s ब्यानर डिजाइन मेटियो"
+
+#~ msgid "Banner design deleted."
+#~ msgstr "ब्यानर डिजाइनको मेटियो"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use verbose logging"
+#~ msgstr "धेरै शब्द हुनु"
+
+#~ msgid "GNOME Software Banner Designer"
+#~ msgstr "जिनोमका सफ्टवेयर ब्यानर डिजाइनर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Designs"
+#~ msgstr "GUI तत्व"
+
+#~ msgid "page1"
+#~ msgstr "पृष्ठ १"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error message here"
+#~ msgstr "त्रुटि सन्देश"
+
+#~ msgid "App ID"
+#~ msgstr "एप  ID"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Editor’s Pick"
+#~ msgstr "सम्पादक फन्ट राख्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Category Feature"
+#~ msgstr "श्रेणी सुविधा"
+
+#~ msgid "page2"
+#~ msgstr "पृष्ठ २"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "पुर्वस्थितिमा फर्काउनुहोस्"
+
+#~ msgid "New Banner"
+#~ msgstr "नया ब्यानर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import from file"
+#~ msgstr "फाईलबाट आयात गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export to file"
+#~ msgstr "लोड गरिएको फाइल निर्यात गर्नुहोस् र निस्कनुहोस्"
+
+#~ msgid "Delete Design"
+#~ msgstr "डिजाइन मेटनुहोस्"
+
+#~ msgid "OS Upgrade"
+#~ msgstr "ओएस्(OS) स्तरवृद्धि गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "this website"
+#~ msgstr "यो वेबसाइट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Let’s Go Shopping"
+#~ msgstr "जानुहोस्: %s (%s)"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "दूरी (अन्तराल)"
+
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "शाखाहरुको बीचको ठाँउको मूल्य"
+
+#~ msgctxt "app status"
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "हटाईयो"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "वस्तु चयन गर्न तपाईँले यसमा क्लिक गर्नु पर्दछ ।"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "चयन गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "_Add to Folder…"
+#~ msgstr "फोल्डरमा थप्नुहोस्…"
+
+#~ msgid "_Move to Folder…"
+#~ msgstr "फोल्डरमा सार्नुहोस्…"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Software catalog is being loaded"
+#~ msgstr "सफ्टवेयर सुची अपडेट गर्न यहाँले प्रमाणित गर्नुपर्ने हुन्छ"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "बारेमा"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "अन्त्य गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Proprietary Software Sources?"
+#~ msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
+
+#~ msgid "Purchase"
+#~ msgstr "खरिद"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+#~ msgstr "%s हटाउन निश्चित हुनुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid "A$%.2f"
+#~ msgstr "A$%.2f"
+
+#~ msgid "C$%.2f"
+#~ msgstr "C$%.2f"
+
+#~ msgid "CN¥%.2f"
+#~ msgstr "CN¥%.2f"
+
+#~ msgid "€%.2f"
+#~ msgstr "€%.2f"
+
+#~ msgid "£%.2f"
+#~ msgstr "£%.2f"
+
+#~ msgid "¥%.2f"
+#~ msgstr "¥%.2f"
+
+#~ msgid "NZ$%.2f"
+#~ msgstr "NZ$%.2f"
+
+#~ msgid "₽%.2f"
+#~ msgstr "₽%.2f"
+
+#~ msgid "US$%.2f"
+#~ msgstr "US$%.2f"
+
+#~ msgid "%s %f"
+#~ msgstr "%s %f"
+
+#~ msgid "For more information, visit %s."
+#~ msgstr "अरु जानकारी को लागि %s मा जानुहोस्"
+
+#~ msgid "Unable to update %s from %s"
+#~ msgstr "%2$s बाट %1$sअद्यावधिक गर्न असक्षम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proprietary Software Sources"
+#~ msgstr "सफ्टवयर स्रोतहरू"
+
+#~ msgid "Remove Source"
+#~ msgstr "स्रोत हटाउनुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No software installed from this source"
+#~ msgstr "श्रोत प्याकेजहरू स्थापित गर्न सकिएन"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Installed from this Source"
+#~ msgstr "श्रोत प्याकेजहरू स्थापित गर्न सकिएन"
+
+#~ msgid "Source Details"
+#~ msgstr "स्रोत विवरण"
+
+#~ msgid "Last Checked"
+#~ msgstr "अन्तिम जाँच गरियो"
+
+#~ msgid "Added"
+#~ msgstr "थपियो"
+
+#~ msgid "Website"
+#~ msgstr "वेबसाइट"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security Updates Pending"
+#~ msgstr "बाकि अनुप्रयोग स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Restart & Install"
+#~ msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "दृश्य"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "Yesterday, %R"
+#~ msgstr "हिजो %R"
+
+#~ msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+#~ msgstr "हिजो, %l∶%M %p"
+
+#~ msgid "Three days ago"
+#~ msgstr "तीन दिन पहिला"
+
+#~ msgid "Four days ago"
+#~ msgstr "चार  दिनपहिला"
+
+#~ msgid "Five days ago"
+#~ msgstr "पाँच  दिनपहिला"
+
+#~ msgid "Six days ago"
+#~ msgstr "छ  दिन पहिला"
+
+#~ msgid "Two weeks ago"
+#~ msgstr "दुई हप्ता पहिला"
+
+#~ msgid "Downloading new updates…"
+#~ msgstr "नयाँ अद्यावधिक डाउनलोड गर्दैछ..."
+
+#~ msgid "_Restart & Update"
+#~ msgstr "पुन सुरु गरेर अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "U_pdate All"
+#~ msgstr "सबै स्तरबृध्दि गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "Restart & _Install"
+#~ msgstr "पुन शुरु र स्थापना गर्नुहोस्"
+
+#~ msgid "org.gnome.Software"
+#~ msgstr "org.gnome.Software"
+
+#~ msgid "Banner Designer"
+#~ msgstr "ब्यानर डिजाइनर"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "AppStream;Software;App;"
+#~ msgstr "एप  ID"
+
+#~ msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~ msgid "Shell Extensions"
+#~ msgstr "सेल विस्तारहरू"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Web Apps Support"
+#~ msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Getting runtime source…"
+#~ msgstr "रनटाइम"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Limba Support"
+#~ msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading shell extension metadata…"
+#~ msgstr "विस्तार डाउनलोड गर्दैछ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading application page…"
+#~ msgstr "डाउनलोड हुँदैछ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Steam Support"
+#~ msgstr "समर्थन गर्नुहोस्"
 
 #~ msgctxt "Menu of AudioVideo"
 #~ msgid "All"
@@ -3881,9 +4457,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Featured"
 #~ msgstr "प्रदर्शित"
 
-#~ msgid "About Software"
-#~ msgstr "सफ्टवेयर प्रयोग"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "The update could not be completed."
 #~ msgstr "क्लिपबोर्ड साइन गर्न सकिएन ।"
@@ -3928,10 +4501,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Recommended Office Applications"
 #~ msgstr "अनुप्रयोग पाईएन"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Checking for updates…"
-#~ msgstr "नयाँ पत्र लागि जाँच गर्दै"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "No sources found."
 #~ msgstr "शब्दकोश स्रोत फेला पर्यो"
@@ -4273,17 +4842,10 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Physics"
 #~ msgstr "भौतिक शास्त्र"
 
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "प्रणाली"
-
 #~ msgctxt "Menu subcategory of System"
 #~ msgid "File Manager"
 #~ msgstr "फाइल प्रबन्धक"
 
-#~ msgctxt "Menu subcategory of System"
-#~ msgid "File System"
-#~ msgstr "फाइल प्रणाली"
-
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "Menu subcategory of System"
 #~ msgid "File Tools"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]