[gedit/zbrown/deteplification-src: 498/633] Update Portuguese translation




commit a15220fdb9bf0580ec4a84d03fca1b76e334b09d
Author: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Mon Sep 14 23:06:20 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 17 ++++++++---------
 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 58b820660..8894a30df 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -9,22 +9,21 @@
 # Pedro Albuquerque <palbuquerque73 gmail com>, 2014, 2015.
 # Sérgio Cardeira <cardeira sergio gmail com>, 2016.
 # José Vieira <jvieira33 sapo pt>, 2020.
-# Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
 "POT-Creation-Date: 2020-06-09 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 19:23-0300\n"
-"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 13:58+0100\n"
+"Last-Translator: José Vieira <jvieira33 sapo pt>\n"
+"Language-Team: Português <@>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:7
@@ -684,7 +683,7 @@ msgid_plural ""
 "If you don’t save, changes from the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"Se não gravar, as alterações do último %ld segundo serão permanentemente "
+"Se não gravar, as alterações do último %ld0 segundo serão permanentemente "
 "perdidas."
 msgstr[1] ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %ld segundos serão permanentemente "
@@ -733,7 +732,7 @@ msgid_plural ""
 "If you don’t save, changes from the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"Se não gravar, as alterações do último %ld minuto serão permanentemente "
+"Se não gravar, as alterações do último %ld0 minuto serão permanentemente "
 "perdidas."
 msgstr[1] ""
 "Se não gravar, as alterações dos últimos %ld minutos serão permanentemente "
@@ -912,7 +911,7 @@ msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"As alterações efetuadas ao documento no último %ld segundo serão "
+"As alterações efetuadas ao documento no último %ld0 segundo serão "
 "permanentemente perdidas."
 msgstr[1] ""
 "As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld segundos serão "
@@ -948,7 +947,7 @@ msgid_plural ""
 "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently "
 "lost."
 msgstr[0] ""
-"As alterações efetuadas ao documento no último %ld minuto serão "
+"As alterações efetuadas ao documento no último %ld0 minuto serão "
 "permanentemente perdidas."
 msgstr[1] ""
 "As alterações efetuadas ao documento nos últimos %ld minutos serão "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]