[gedit/zbrown/deteplification-src: 358/633] Update Ukrainian translation




commit a643e806b9417aca5c10c9c9d2dc0329e63f4e44
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Fri May 29 14:44:02 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 59 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 36 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index a67876b71..32b9129d7 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gedit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-07 04:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-07 08:44+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-29 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-29 17:43+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk kde org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -2337,107 +2337,120 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "Перейти до парної дужки"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:329
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:328
+#| msgid "P_revious Tab Group"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous tab group"
+msgstr "Перейти до попередньої групи вкладок"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:335
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Create a new tab group"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next tab group"
+msgstr "Перейти до наступної групи вкладок"
+
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:343
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "Редагування"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:334
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle insert / overwrite"
 msgstr "Перемкнути на режим редагування"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:341
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle cursor visibility"
 msgstr "Перемкнути видимість курсора"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:348
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete current line"
 msgstr "Вилучити поточний рядок"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:355
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current line up"
 msgstr "Перенести поточний рядок вище"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:362
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current line down"
 msgstr "Перенести поточний рядок нижче"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:369
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current word left"
 msgstr "Перенести поточне слово ліворуч"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:376
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move current word right"
 msgstr "Перенести поточне слово праворуч"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:383
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Convert to uppercase"
 msgstr "Зробити великими буквами"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:390
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Convert to lowercase"
 msgstr "Зробити маленькими буквами"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:397
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Invert case"
 msgstr "Зробити навиворіт"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:404
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "Збільшити числа на курсорі"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:411
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "Зменшити число на курсорі"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:419
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:433
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tools"
 msgstr "Засоби"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:424
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Перевірити орфографію"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:431
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:445
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print the document"
 msgstr "Надрукувати документ"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:438
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:452
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "Показати вікно заповнення"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:446
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:460
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Загальні"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:451
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Показати довідку"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:458
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:472
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Відкрити меню"
 
-#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:465
+#: gedit/resources/ui/gedit-shortcuts.ui:479
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Клавіатурні скорочення"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]