[epiphany] Update Ukrainian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] Update Ukrainian translation
- Date: Thu, 8 Apr 2021 19:28:15 +0000 (UTC)
commit 58fcb1defe0c7891b5f5d0557728b3fbf82fb9df
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date: Thu Apr 8 19:28:12 2021 +0000
Update Ukrainian translation
help/uk/uk.po | 32 ++++++++++++--------------------
1 file changed, 12 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/help/uk/uk.po b/help/uk/uk.po
index 24cf131c5..806c519d6 100644
--- a/help/uk/uk.po
+++ b/help/uk/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-05 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-08 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||
n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -425,12 +425,15 @@ msgstr "Відкриття вебсторінки, яку ви хочете зб
#. (itstool) path: item/p
#: C/browse-webapps.page:40
+#| msgid ""
+#| "Open the menu at the top-right of the window, then select <gui style="
+#| "\"menuitem\">Save as Web Application…</gui>."
msgid ""
"Open the menu at the top-right of the window, then select <gui style="
-"\"menuitem\">Save as Web Application…</gui>."
+"\"menuitem\">Install Site as Web Application…</gui>."
msgstr ""
"Відкрийте меню у верхній правій частині вікна програми і виберіть пункт <gui "
-"style=\"menuitem\">Зберегти як вебпрограму</gui>."
+"style=\"menuitem\">Встановити сайт як вебпрограму</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/browse-webapps.page:44
@@ -1284,12 +1287,6 @@ msgstr "Користування жестами миші"
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-mouse-gestures.page:24
-#| msgid ""
-#| "Mouse gestures offer a quick option to surf web pages without moving your "
-#| "hand to the keyboard. These gestures are triggered by holding the middle "
-#| "mouse button while performing one of the following mouse movements. If "
-#| "your mouse does not have a middle mouse button, you cannot use mouse "
-#| "gestures. The following gestures are currently supported:"
msgid ""
"Mouse gestures offer a quick option to surf web pages without moving your "
"hand to the keyboard. These gestures are triggered by holding the middle "
@@ -1304,18 +1301,13 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-mouse-gestures.page:31
-#| msgid ""
-#| "Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
-#| "<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab"
-#| "\">Privacy</gui></guiseq>."
msgid ""
"Press the menu button in the top-right corner of the window and select "
"<guiseq><gui style=\"menuitem\">Preferences</gui> <gui style=\"tab"
"\">General</gui></guiseq>."
msgstr ""
"Натисніть кнопку меню у верхньому правому куті вікна і виберіть <guiseq><gui "
-"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Загальне</gui></"
-"guiseq>."
+"style=\"menuitem\">Параметри</gui><gui style=\"tab\">Загальне</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-mouse-gestures.page:36
@@ -1323,13 +1315,13 @@ msgid ""
"Under <gui>Browsing</gui>, switch on <gui style=\"button\">Mouse Gestures</"
"gui>."
msgstr ""
-"У розділі <gui>Навігація</gui> перемкніть пункт <gui style=\"button\">Керування мишею</gui> у стан
«увімкнено»."
+"У розділі <gui>Навігація</gui> перемкніть пункт <gui style=\"button"
+"\">Керування мишею</gui> у стан «увімкнено»."
#. (itstool) path: page/p
#: C/pref-mouse-gestures.page:40
msgid "The following gestures are currently supported:"
-msgstr ""
-"У поточній версії передбачено підтримку таких жестів:"
+msgstr "У поточній версії передбачено підтримку таких жестів:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/pref-mouse-gestures.page:44
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]