[gimp] Update Persian translation



commit 83a58388368ec77debd9bbcb9ef3fcae6610cc6d
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Apr 7 15:35:45 2021 +0000

    Update Persian translation

 po/fa.po | 41287 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 27720 insertions(+), 13567 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index bffc761eee..35cbf09e1c 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -3,17880 +3,32293 @@
 # This file is distributed under the same license as the GIMP package.
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2007.
 # Farzad Ghanei <farzad farsiweb info>, 2007.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:03+0330\n"
-"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-07 20:03+0430\n"
+"Last-Translator: دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Persian <fa gnome org>\n"
 "Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "برنامهٔ روتوش تصاویر گنو"
-
-#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
-msgid "Image Editor"
-msgstr "ویرایشگر تصویر"
+msgstr "برنامهٔ روتوش تصویر گنو"
 
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
 #: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "ایجاد یا ویرایش تصاویر یا عکس‌ها"
-
-#: ../app/about.h:23
-msgid "GIMP"
-msgstr "گیمپ"
+msgstr "ایجاد تصاویر و ویرایش عکس‌ها"
 
-#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
-#: ../app/about.h:30
-#, c-format
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
 msgstr ""
-"<b>گیمپ - برنامهٔ روتوش تصاویر پروژهٔ گنو</b>\n"
-"Copyright © 1995-%s\n"
-"اسپنسر کیمبال، پیتر ماتیس و تیم برنامه‌سازی گیمپ"
 
-#: ../app/about.h:34
-#, fuzzy
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
-"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"GIMP.  If not, see https://www.gnu.org/licenses/.";
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
-"گیمپ یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو "
-"منتشر شده توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نسخهٔ 2 به بعد) آن را تغییر داده و یا "
-"مجدداً توزیع کنید؛\n"
-"گیمپ به این امید توزیع می‌شود که به کار بیاید، ولی به هیچ وجه تضمین نمی‌شود؛ "
-"حتی قابلیت فروش یا تناسب آن برای مقصودی خاص تضمین نمی‌شود. برای جزئیات بیشتر "
-"مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید.\n"
-"\n"
-"شما باید یک نسخه از مجوز عمومی همگانی گنو را همراه با گیمپ دریافت کرده "
-"باشید؛ در غیر این صورت نامه‌ای به نشانی Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA برای بنیاد نرم‌افزارهای "
-"آزاد بفرستید و مورد را  اطلاع دهید."
 
-# "گیمپ برای کاربر جاری درست نصب نشده است.\n"
-# "از مرحلهٔ نصب کاربر چشم‌پوشی شد زیرا پرچم «‎--no-interface» استفاده شد.\n"
-# "برای اجرای نصب کاربر، گیمپ را بدون پرچم «‎--no-interface» اجرا کنید."
-#: ../app/app.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
-"Unable to open a test swap file.\n"
-"\n"
-"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
-"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
-"Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
-"location and permissions of the swap directory defined in your Preferences "
-"(currently \"%s\")."
 
-#: ../app/batch.c:77
-#, c-format
-msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
-msgstr "هیچ مترجم دسته‌ای مشخص نشده است، از مقدار پیش‌فرض '%s' استفاده می‌شود.\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
-msgstr "مترجم دسته‌ای «%s» در دسترس نیست. حالت دسته‌ای غیرفعال است."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:148
-msgid "Show version information and exit"
-msgstr "نمایش اطلاعات نسخه و خروج"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"This second development release contains various usability and API updates. "
+"A new experimental tool makes an entrance in the playground."
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:153
-msgid "Show license information and exit"
-msgstr "نمایش اطلاعات مجوز و خروج"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "Many usability improvements on the slider widget"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:158
-msgid "Be more verbose"
-msgstr "تفصیلات بیشتر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Usability cleaning in the Layers dockable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:163
-msgid "Start a new GIMP instance"
-msgstr "آغاز یک گیمپ دیگر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid ""
+"The action search now shows all actions even inactive ones (yet pushed below)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Open images as new"
-msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid ""
+"Fonts targeted for Korean and Japanese language show appropriate characters"
+msgstr ""
 
-# "  -f, --no-fonts           هیچ قلمی بارگذاری نشود.\n"
-#: ../app/main.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Run without a user interface"
-msgstr "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "Different default tools depending on pointer device type"
+msgstr ""
 
-# "  --no-cpu-accel           از توابع مخصوص شتاب‌دهی CPU استفاده نشود.\n"
-#: ../app/main.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Default dynamics is now \"Pressure Size\""
 msgstr ""
-"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
-"patterns.\n"
 
-#: ../app/main.c:183
-msgid "Do not load any fonts"
-msgstr "قلم‌ها بار نشود"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Various usability improvements in the Input Device editor"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:188
-#, fuzzy
-msgid "Do not show a splash screen"
-msgstr "آغاز گیمپ بدون نمایش پنجرهٔ آغازین"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "New \"Paint Select\" experimental tool in the playground"
+msgstr ""
 
-# "  --verbose                نمایش پیام‌های بالا آمدن.\n"
-#: ../app/main.c:193
-#, fuzzy
-msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Plug-in API now provides many dialog generation utilities"
 msgstr ""
-"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
-"plugins.\n"
 
-# "  --no-shm                 بین گیمپ و متصل‌شونده‌ها از حافظهٔ مشترک استفاده نشود.\n"
-#: ../app/main.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
-msgstr "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"This is the first development release for GIMP 3.0, whose focus was the port "
+"to the GTK+3 toolkit. Noteworthy improvements (though some are still work-in-"
+"progress) include:"
+msgstr ""
 
-# "  -s, --no-splash          پنجرهٔ آغازین نمایش داده نشود."
-#: ../app/main.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Use an alternate sessionrc file"
-msgstr "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "Multi-selection of layers in the Layers dockable"
+msgstr ""
 
-# "  -g, --gimprc <gimprc>    از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود."
-#: ../app/main.c:208
-#, fuzzy
-msgid "Use an alternate user gimprc file"
-msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Proper high pixel density display support"
+msgstr ""
 
-# "  -g, --gimprc <gimprc>    از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود."
-#: ../app/main.c:213
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
 #, fuzzy
-msgid "Use an alternate system gimprc file"
-msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
+msgid "Improved input device support"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/main.c:218
-msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
-msgstr "دستور دسته‌ای برای اجرا (می‌تواند چند بار استفاده شود)"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Major plug-in API rewrite"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:223
-msgid "The procedure to process batch commands with"
-msgstr "رویه‌ای برای پردازش دستورات دسته‌ای"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Plug-in API now available in C/C++, Python 3, Javascript, Lua and Vala"
+msgstr ""
 
-# "  --dump-gimprc            یک پروندهٔ gimprc با تنظیمات پیش‌فرض بیرون داده شود."
-#: ../app/main.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "New manageable extension format"
 msgstr ""
-"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
-"box.\n"
 
-#. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:234
-msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
-msgstr "همخوانی داشتن با حالت PDB (روشن|خاموش|اخطار)"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "CSS-based themes and actual symbolic icon theme support"
+msgstr ""
 
-#. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:240
-msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
-msgstr "اشکال‌زدایی در صورت فروپاشی (هیچ‌وقت|پرس‌و‌جو|همیشه)"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Wayland support"
+msgstr ""
 
-# "  -c, --console-messages   به جای استفاده کردن از یک محاوره، پیام‌ها به کنسول فرستاده شوند."
-#: ../app/main.c:245
-#, fuzzy
-msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "GIMP 2.10.22 is mainly a bug fix release. Notable changes:"
 msgstr ""
-"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
 
-#: ../app/main.c:250
-msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr "تمام اخطارها، مهلک شوند"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid ""
+"HEIF support improvements: optional exporting with high bit depth, AVIF "
+"importing and exporting"
+msgstr ""
 
-# "  --system-gimprc <gimprc> از یک پروندهٔ gimprc سیستم متفاوت استفاده شود."
-#: ../app/main.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Output a gimprc file with default settings"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "Multiple improvements in Corel PaintShop Pro support"
 msgstr ""
-"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
 
-#: ../app/main.c:271
-msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid "\"Sample merged\" now available in GEGL operation tool options"
 msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:387
-msgid "[FILE|URI...]"
-msgstr "[پرونده|URI...]"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31
+msgid "\"Sample merged\" is now enabled by default for color picking"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:405
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32
 msgid ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+"The option enabling OpenCL support has been moved to the Playground tab in "
+"Preferences"
 msgstr ""
-"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
-"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
-#: ../app/main.c:424
-msgid "Another GIMP instance is already running."
-msgstr "یک نمونهٔ دیگر از گیمپ در حال اجرا است."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33
+msgid ""
+"Matting Levin is now the default engine of Foreground Select tool as it "
+"performs a lot better"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:494
-msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
-msgstr "خروجی گیمپ. یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34
+msgid "New progressive performance logs and dashboard updates"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:495
-#, c-format
-msgid "(Type any character to close this window)\n"
-msgstr "(یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود)\n"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35
+msgid "Verbose debug now shows Flatpak info when relevant"
+msgstr ""
 
-#: ../app/main.c:512
-msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
-msgstr "خروجی گیمپ. می‌توانید این پنجره را حداقل کنید، اما آن را نبندید."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36
+msgid "Various bug fixes"
+msgstr ""
 
-# "پردازش دستورات در حالت دسته‌ای."
-#: ../app/sanity.c:433
-#, c-format
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37
 msgid ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+"GIMP 2.10.20 comes with new features as well as important bugfixes. Notable "
+"changes:"
 msgstr ""
-"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
-# "کدگذاری نام پروندهٔ پیکربندی شده نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "لطفاً مقدار متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را بررسی کنید."
-#: ../app/sanity.c:452
-#, fuzzy, c-format
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38
+msgid "Tool groups now expand on hover rather than click by default"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39
 msgid ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
-"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
-"G_FILENAME_ENCODING."
+"Non-destructive cropping now available by cropping the canvas rather than "
+"actual pixels"
 msgstr ""
-"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
-"converted to UTF-8: %s\n"
-"\n"
-"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from "
-"UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment "
-"variable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40
+msgid ""
+"Better PSD support: exporting of 16-bit files now available, reading/writing "
+"channels in the right order"
 msgstr ""
 
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s نسخهٔ %s"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41
+msgid "On-canvas controls for the Vignette filter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42
+msgid "New filters: Bloom, Focus Blur, Lens Blur, Variable Blur"
+msgstr ""
 
-# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
-# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
-#. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Brushes"
-msgstr "قلم‌موها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43
+msgid "Over 30 bugfixes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-msgid "Buffers"
-msgstr "میان‌گیرها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"GIMP 2.10.18 fixes some critical bugs, introduces naive support for CMYK PSD "
+"files, and adds a higher-contrast variation of the symbolic icon theme."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
-msgid "Channels"
-msgstr "کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45
+msgid ""
+"GIMP 2.10.16 delivers several major usability improvements, a new tool for "
+"transformations in 3D space, new release checker, and the usual amount of "
+"bug fixes. Notable improvements:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
-msgid "Colormap"
-msgstr "نقشه‌رنگ"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46
+msgid "Tools are now grouped in the toolbox by default"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Configuration"
-msgstr "پیکربندی منابع"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47
+msgid "Sliders now use a compact style with improved user interaction"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:128
-msgid "Context"
-msgstr "زمینه"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48
+msgid "Vastly improved user experience for the transformation preview"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
-msgid "Pointer Information"
-msgstr "اطلاعات نشانگر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49
+msgid "Dockable areas now highlighted when a dockable dialog is being dragged"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
-msgid "Debug"
-msgstr "اشکال‌زدایی"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50
+msgid "New 3D Transform tool to rotate and pan items"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
-msgid "Dialogs"
-msgstr "محاوره‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51
+msgid "Much smoother brush outline motion on the canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
-msgid "Dock"
-msgstr "پهلو گرفتن"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52
+msgid "Consolidated user interface for merging down and anchoring layers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:143
-msgid "Dockable"
-msgstr "پهلو گرفتنی"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53
+msgid "Update check to notify users that a new release/installer is available"
+msgstr ""
 
-#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
-msgid "Document History"
-msgstr "تاریخچهٔ نوشتار"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54
+msgid ""
+"GIMP 2.10.14 is again mostly a bug fix release, making GIMP rock-solid. "
+"Furthermore many old filters got finally ported to GEGL. Of course it also "
+"has a few noteworthy improvements:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:149
-msgid "Drawable"
-msgstr "قابل رسم"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55
+msgid ""
+"View menu: new \"Show All\" option to reveal pixels outside the canvas "
+"boundary"
+msgstr ""
 
-#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
-msgid "Paint Dynamics"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56
+msgid "Filters: new \"Clipping\" option to allow layer resize when relevant"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "ویرایشگر طیف"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57
+msgid "Foreground Select tool: new \"Grayscale\" Preview Mode"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:158
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58
+msgid "Foreground Select tool: color/opacity selector for \"Color\" preview"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
-msgid "Error Console"
-msgstr "پیشانهٔ خطا"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59
+msgid "Free Select tool: improved copy-paste interaction"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
-msgid "File"
-msgstr "پرونده"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60
+msgid "Transform tools: new Image transform type to transform the whole image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "_صافی‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61
+msgid "Preferences: new \"Allow editing on non-visible layers\" setting"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
-msgid "Fonts"
-msgstr "قلم‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62
+msgid "HEIF import/export: color profile support"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "ویرایشگر طیف"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63
+msgid "PDF export: text layers in layer groups now exported as texts"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
-msgid "Gradients"
-msgstr "طیف‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64
+msgid "TIFF import: now asks how to process unspecified TIFF channels"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
-msgid "Tool Presets"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65
+msgid ""
+"GIMP 2.10.12 is a significant bug fix release, which is to be expected after "
+"a 2.10.10 with so many changes! Still, very cool improvements are also "
+"available, in particular for curves editing:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
-#, fuzzy
-msgid "Tool Preset Editor"
-msgstr "ویرایشگر متن"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66
+msgid "Improved curves interaction overall"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
-msgid "Help"
-msgstr "راهنما"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67
+msgid "A few enhancements specific to the Curves tool"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:188
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68
+msgid "Layer support in TIFF"
+msgstr ""
 
-#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
-msgid "Images"
-msgstr "تصاویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69
+msgid "Discovery of user-installed fonts in Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
-msgid "Layers"
-msgstr "لایه‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70
+msgid "Incremental mode in the Dodge/Burn tool"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71
+msgid "Free Select tool creates preliminary selection"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
-msgid "Palettes"
-msgstr "تخته‌رنگ‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72
+msgid ""
+"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. "
+"Notable improvements include:"
+msgstr ""
 
-#. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-msgid "Patterns"
-msgstr "الگوها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73
+msgid ""
+"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly "
+"closed line art zones"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
-msgid "Plug-Ins"
-msgstr "متصل شونده‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74
+msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click"
+msgstr ""
 
-#. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "نقاب سریع"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75
+msgid ""
+"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" "
+"and \"by line art detection\""
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
-msgid "Sample Points"
-msgstr "نقاط نمونه"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76
+msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
-msgid "Select"
-msgstr "انتخاب"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77
+msgid ""
+"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling "
+"up or down"
+msgstr ""
 
-#. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
-msgid "Templates"
-msgstr "قالب‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78
+msgid ""
+"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-"
+"transform tool's GUI"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Text Tool"
-msgstr "ابزار _متن"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79
+msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
-msgid "Text Editor"
-msgstr "ویرایشگر متن"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80
+msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
-msgid "Tool Options"
-msgstr "گزینه‌های ابزار"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81
+msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
-msgid "Tools"
-msgstr "ابزارها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82
+msgid ""
+"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of "
+"the error"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
-msgid "Paths"
-msgstr "مسیرها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83
+msgid ""
+"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
-msgid "View"
-msgstr "نما"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84
+msgid "Several optimizations including faster layer group rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Windows"
-msgstr "پنجره‌های تصویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85
+msgid ""
+"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore"
+msgstr ""
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:588
-#, c-format
-msgid "%s: %.2f"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86
+msgid ""
+"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving "
+"partial files"
 msgstr ""
 
-#. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:614
-#, c-format
-msgid "%s: %d"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87
+msgid "HiDPI support improvements"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Brush Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88
+msgid "New preference to choose the default export file type"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-editor-action"
-msgid "Edit Active Brush"
-msgstr "ویرایش قلم‌موی فعال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89
+msgid ""
+"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export "
+"PSD with a color profile"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Brushes Menu"
-msgstr "منوی قلم‌موها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:90
+msgid "New DDS format loading/exporting plug-in"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Open Brush as Image"
-msgstr "_باز کردن قلم‌مو به صورت تصویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:91
+msgid ""
+"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better "
+"interaction"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Open brush as image"
-msgstr "باز کردن قلم‌مو به صورت تصویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:92
+msgid ""
+"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it "
+"includes:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_New Brush"
-msgstr "قلم‌موی _جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:93
+msgid ""
+"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness "
+"dynamically"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Create a new brush"
-msgstr "ایجاد یک کانال جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:94
+msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "D_uplicate Brush"
-msgstr "تک_ثیر قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:95
+msgid ""
+"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and "
+"discoverable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Duplicate this brush"
-msgstr "تکثیر قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:96
+msgid ""
+"Various performance log tools added and log recording made available in the "
+"Dashboard dock"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy Brush _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:97
+msgid ""
+"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most "
+"notable changes are:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Copy brush file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:98
+msgid ""
+"Text layers can now represent vertical texts (with various character "
+"orientations and line directions)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Delete Brush"
-msgstr "_حذف قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:99
+msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Delete this brush"
-msgstr "حذف قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:100
+msgid "New \"Long Shadow\" filter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Refresh Brushes"
-msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:101
+msgid ""
+"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical "
+"straightening"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Refresh brushes"
-msgstr "نوسازی قلم‌موها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:102
+msgid ""
+"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews "
+"can be disabled in Preferences"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "_Edit Brush..."
-msgstr "_ویرایش قلم‌مو..."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:103
+msgid ""
+"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of "
+"async operations currently running"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "brushes-action"
-msgid "Edit this brush"
-msgstr "ویرایش قلم‌مو"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:104
+msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Buffers Menu"
-msgstr "منوی میان‌گیرها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:105
+msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Paste Buffer"
-msgstr "_چسباندن میان‌گیر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:106
+msgid ""
+"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. "
+"Most notable changes are:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:107
+msgid ""
+"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the "
+"measurement line as horizon"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر _داخل"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:108
+msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer into the selection"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده در قسمت انتخاب شده"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:109
+msgid ""
+"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and "
+"gradients"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر به صورت تصویر _جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:110
+msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده به صورت یک تصویر جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:111
+msgid ""
+"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing "
+"various metrics"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "_حذف میان‌گیر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:112
+msgid ""
+"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly "
+"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs "
+"fixed."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "حذف میان‌گیر انتخاب شده"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:113
+msgid ""
+"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for "
+"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and "
+"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature "
+"policy in stable micro releases."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channels Menu"
-msgstr "منوی کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:114
+msgid ""
+"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a "
+"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Edit Channel Attributes..."
-msgstr "_ویرایش مشخصه‌های کانال..."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:115
+msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
-msgstr "ویرایش نام، رنگ و کدری کانال"
-
-#: ../app/actions/channels-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel..."
-msgstr "کانال _جدید..."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:116
+msgid ""
+"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are "
+"color-managed"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel"
-msgstr "ایجاد یک کانال جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:117
+msgid ""
+"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_New Channel"
-msgstr "کانال _جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:118
+msgid ""
+"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a new channel with last used values"
-msgstr "ایجاد یک کانال جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:119
+msgid "Most tools improved, several new transformation tools"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "D_uplicate Channel"
-msgstr "تک_ثیر کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:120
+msgid ""
+"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
-msgstr "ایجاد نسخه‌ای ار این کانال و اضافه کردن آن به تصویر"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:121
+msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Delete Channel"
-msgstr "_حذف کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:122
+msgid ""
+"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, "
+"MyPaint brushes…"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Delete this channel"
-msgstr "حذف این کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:123
+msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Raise Channel"
-msgstr "_بالا بردن کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:124
+msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
-msgstr "بالا بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:125
+msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise Channel to _Top"
-msgstr "بردن کانال به بالاترین _موقعیت"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:126
+msgid "And much, much more…"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
-msgstr "آوردن کانال به بالای پشتهٔ کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:127
+msgid ""
+"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is "
+"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in "
+"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Lower Channel"
-msgstr "_پایین بردن کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:128
+msgid ""
+"Major core optimizations for painting and display, including parallelized "
+"painting code"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
-msgstr "پایین بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:129
+msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower Channel to _Bottom"
-msgstr "بردن کانال به پایین‌_ترین موقعیت"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:130
+msgid ""
+"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various "
+"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
-msgstr "بردن کانال به پایین پشتهٔ کانال‌ها"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:131
+msgid ""
+"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama "
+"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation "
+"(yaw, pitch, roll)."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Channel to Sele_ction"
-msgstr "کانال به انتخا_ب"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:132
+msgid ""
+"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-"
+"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on "
+"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Replace the selection with this channel"
-msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:133
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:134
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Add this channel to the current selection"
-msgstr "اضافه کردن کانال آلفای لایه به انتخاب فعلی"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:135
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "ت_فریق از انتخاب"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:136
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:137
 #, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Subtract this channel from the current selection"
-msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از انتخاب فعلی"
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "ا_شتراک با انتخاب"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:138
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-actions.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "channels-action"
-msgid "Intersect this channel with the current selection"
-msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با انتخاب فعلی"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:139
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:85
-#: ../app/actions/channels-commands.c:402
-msgid "Channel Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:140
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:88
-msgid "Edit Channel Attributes"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:141
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:90
-msgid "Edit Channel Color"
-msgstr "ویرایش رنگ کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:142
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:91
-#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:143
 #, fuzzy
-msgid "_Fill opacity:"
-msgstr "کدری رنگ:"
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
-msgid "Channel"
-msgstr "کانال"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:144
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:117
-#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
-msgid "New Channel"
-msgstr "کانال جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:145
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:120
-msgid "New Channel Options"
-msgstr "گزینه‌های کانال جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:146
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:122
-msgid "New Channel Color"
-msgstr "رنگ کانال جدید"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:147
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
-#, c-format
-msgid "%s Channel Copy"
-msgstr "نسخهٔ کانال %s"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:148
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Colormap Menu"
-msgstr "منوی نقشه‌رنگ"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:149
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:150
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Edit this color"
-msgstr "ویرایش رنگ"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:151
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from FG"
-msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پیش‌زمینه"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:152
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current foreground color"
-msgstr "اضافه کردن رنگ پیش‌زمینهٔ فعلی"
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:153
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "_Add Color from BG"
-msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پس‌زمینه"
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "colormap-action"
-msgid "Add current background color"
-msgstr "اضافه کردن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی"
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "ویرایشگر تصویر"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr ""
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "گیمپ"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
 #, c-format
-msgid "Edit colormap entry #%d"
-msgstr "ویرایش مدخل شمارهٔ %Id نقشه‌رنگ"
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"<b>گیمپ - برنامهٔ روتوش تصاویر پروژهٔ گنو</b>\n"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"اسپنسر کیمبال، پیتر ماتیس و تیم برنامه‌سازی گیمپ"
 
-#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
-msgid "Edit Colormap Entry"
-msgstr "ویرایش مدخل نقشه‌رنگ"
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/";
+msgstr ""
+"گیمپ یک نرم‌افزار آزاد است؛ شما می‌توانید تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو "
+"منتشر شده توسط بنیاد نرم‌افزارهای آزاد (نگارش 2 به بعد) آن را تغییر داده و یا "
+"مجدداً توزیع کنید؛\n"
+"گیمپ به این امید توزیع می‌شود که به کار بیاید، ولی به هیچ وجه تضمین نمی‌شود؛ "
+"حتی قابلیت فروش یا تناسب آن برای مقصودی خاص تضمین نمی‌شود. برای جزئیات بیشتر "
+"مجوز عمومی همگانی گنو را ببینید.\n"
+"\n"
+"شما باید یک نگارش از مجوز عمومی همگانی گنو را همراه با گیمپ دریافت کرده "
+"باشید؛ در غیر این صورت نامه‌ای به نشانی Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA برای بنیاد نرم‌افزارهای "
+"آزاد بفرستید و مورد را  اطلاع دهید."
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:38
-msgctxt "config-action"
-msgid "Use _GEGL"
+#: ../app/gimp-update.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released.\n"
+"It is recommended to update."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/config-actions.c:39
-msgctxt "config-action"
-msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:185
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Context"
-msgstr "_زمینه"
+#: ../app/gimp-version.c:213
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s نگارش %s"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_رنگ‌ها"
+#: ../app/main.c:164
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "نمایش اطلاعات نگارش و خروج"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_کدری"
+#: ../app/main.c:169
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "نمایش اطلاعات مجوز و خروج"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Paint _Mode"
-msgstr "_حالت رنگ"
+#: ../app/main.c:174
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "تفصیلات بیشتر"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Tool"
-msgstr "اب_زار"
+#: ../app/main.c:179
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "آغاز یک گیمپ دیگر"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#: ../app/main.c:184
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Brush"
-msgstr "_قلم‌مو"
+msgid "Open images as new"
+msgstr "گشودن تصویر به صورت لایه"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:59
+# "  -f, --no-fonts           هیچ قلمی بارگذاری نشود.\n"
+#: ../app/main.c:189
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "ا_لگو"
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "  -i, --no-interface       Run without a user interface.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:61
+# "  --no-cpu-accel           از توابع مخصوص شتاب‌دهی CPU استفاده نشود.\n"
+#: ../app/main.c:194
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Palette"
-msgstr "_تخته‌رنگ"
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr ""
+"  -d, --no-data            Do not load brushes, gradients, palettes, "
+"patterns.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_طیف"
+#: ../app/main.c:199
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "قلم‌ها بار نشود"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#: ../app/main.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Font"
-msgstr "_قلم"
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "آغاز گیمپ بدون نمایش پنجرهٔ آغازین"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:68
+# "  --verbose                نمایش پیام‌های بالا آمدن.\n"
+#: ../app/main.c:209
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Shape"
-msgstr "_شکل"
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr ""
+"  --no-shm                 Do not use shared memory between GIMP and "
+"plugins.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:70
+# "  --no-shm                 بین گیمپ و متصل‌شونده‌ها از حافظهٔ مشترک استفاده نشود.\n"
+#: ../app/main.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Radius"
-msgstr "ش_عاع"
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "  --no-cpu-accel           Do not use special CPU accelerations.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:72
+# "  -s, --no-splash          پنجرهٔ آغازین نمایش داده نشود."
+#: ../app/main.c:219
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "S_pikes"
-msgstr "می_خی‌شکل"
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "  --session <name>         Use an alternate sessionrc file.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:74
+# "  -g, --gimprc <gimprc>    از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود."
+#: ../app/main.c:224
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Hardness"
-msgstr "_سختی"
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:76
+# "  -g, --gimprc <gimprc>    از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود."
+#: ../app/main.c:229
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "A_ngle"
-msgstr "_زاویه"
+#: ../app/main.c:234
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "دستور دسته‌ای برای اجرا (می‌تواند چند بار استفاده شود)"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "_Default Colors"
-msgstr "رنگ‌های _پیش‌فرض"
+#: ../app/main.c:239
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "رویه‌ای برای پردازش دستورات دسته‌ای"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:83
+# "  --dump-gimprc            یک پروندهٔ gimprc با تنظیمات پیش‌فرض بیرون داده شود."
+#: ../app/main.c:244
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Set foreground color to black, background color to white"
-msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه به سفید و پس‌زمینه به سیاه"
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr ""
+"  -c, --console-messages   Display warnings to console instead of a dialog "
+"box.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:250
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "همخوانی داشتن با حالت PDB (روشن|خاموش|اخطار)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:256
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "اشکال‌زدایی در صورت فروپاشی (هیچ‌وقت|پرس‌و‌جو|همیشه)"
+
+# "  -c, --console-messages   به جای استفاده کردن از یک محاوره، پیام‌ها به کنسول فرستاده شوند."
+#: ../app/main.c:261
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "S_wap Colors"
-msgstr "ت_عویض جای رنگ‌ها"
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr ""
+"  --debug-handlers         Enable non-fatal debugging signal handlers.\n"
 
-#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#: ../app/main.c:266
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "تمام اخطارها، مهلک شوند"
+
+# "  --system-gimprc <gimprc> از یک پروندهٔ gimprc سیستم متفاوت استفاده شود."
+#: ../app/main.c:271
 #, fuzzy
-msgctxt "context-action"
-msgid "Exchange foreground and background colors"
-msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr ""
+"  --dump-gimprc            Output a gimprc file with default settings.\n"
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:427
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paint Mode: %s"
-msgstr "_حالت رنگ"
+#: ../app/main.c:287
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
 
-# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
-# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
-#: ../app/actions/context-commands.c:553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Brush Shape: %s"
-msgstr "قلم‌موها"
+#: ../app/main.c:292
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:613
-#, c-format
-msgid "Brush Radius: %2.2f"
+#: ../app/main.c:297
+msgid "Show an image submenu with debug actions"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/context-commands.c:721
-#, c-format
-msgid "Brush Angle: %2.2f"
+#: ../app/main.c:578
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[پرونده|URI…]"
+
+#: ../app/main.c:596
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 msgstr ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Pointer Information Menu"
-msgstr "منوی اطلاعات نشانگر"
+#: ../app/main.c:615
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "یک نمونهٔ دیگر از گیمپ در حال اجرا است."
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
+#: ../app/main.c:706
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "خروجی گیمپ. یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود."
 
-#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-info-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی"
+#: ../app/main.c:707
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(یک نویسه وارد کنید تا این پنجره بسته شود)\n"
+
+#: ../app/main.c:724
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "خروجی گیمپ. می‌توانید این پنجره را حداقل کنید، اما آن را نبندید."
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
-#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+# "پردازش دستورات در حالت دسته‌ای."
+#: ../app/sanity.c:562
 #, c-format
 msgid ""
-"Opening '%s' failed:\n"
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 "\n"
-"%s"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 msgstr ""
-"باز کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n"
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
 "\n"
-"%s"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/data-commands.c:119
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
-#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
-msgid "Untitled"
-msgstr "بی‌عنوان"
+# "کدگذاری نام پروندهٔ پیکربندی شده نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "لطفاً مقدار متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را بررسی کنید."
+#: ../app/sanity.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Most probably your filesystem stores files in an encoding different from "
+"UTF-8 and you didn't tell GLib about this. Please set the environment "
+"variable G_FILENAME_ENCODING."
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Tool_box"
-msgstr "ج_عبه‌ابزار"
+#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool _Options"
-msgstr "_گزینه‌های ابزار"
+# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
+# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/core/gimp-data-factories.c:356
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+msgid "Brushes"
+msgstr "قلم‌موها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the tool options dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:359
+msgid "Buffers"
+msgstr "میان‌گیرها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Device Status"
-msgstr "و_ضعیت دستگاه"
+#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/dialogs.c:377
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:160
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:247
+msgid "Channels"
+msgstr "کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the device status dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#: ../app/actions/actions.c:124 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+msgid "Colormap"
+msgstr "نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Layers"
-msgstr "_لایه‌ها"
+#: ../app/actions/actions.c:127
+msgid "Context"
+msgstr "زمینه"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the layers dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو"
+#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "اطلاعات نشانگر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Channels"
-msgstr "_کانال‌ها"
-
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the channels dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:133 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+#| msgid "Dashed"
+msgid "Dashboard"
+msgstr "داشبورد"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Paths"
-msgstr "_مسیرها"
+#: ../app/actions/actions.c:136
+msgid "Debug"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paths dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:139
+msgid "Dialogs"
+msgstr "محاوره‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Color_map"
-msgstr "ن_قشه‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:142
+msgid "Dock"
+msgstr "پهلو گرفتن"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the colormap dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:145
+msgid "Dockable"
+msgstr "پهلو گرفتنی"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Histogra_m"
-msgstr "_نمودار نور"
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:148 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212
+msgid "Document History"
+msgstr "تاریخچهٔ نوشتار"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the histogram dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:151
+msgid "Drawable"
+msgstr "قابل رسم"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Selection Editor"
-msgstr "ویرایشگر انت_خاب"
+#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:341
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#: ../app/actions/actions.c:157 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the selection editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Na_vigation"
-msgstr "_ناوش"
+#: ../app/actions/actions.c:160
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the display navigation dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#: ../app/actions/actions.c:163 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+msgid "Error Console"
+msgstr "پیشانهٔ خطا"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Undo _History"
-msgstr "_تاریخچهٔ برگردان"
+#: ../app/actions/actions.c:166
+msgid "File"
+msgstr "پرونده"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the undo history dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:169
+msgid "Filters"
+msgstr "پالایه‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pointer"
-msgstr "_حالت نشانگر:"
+#. initialize the list of gimp fonts
+#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp-data-factories.c:390
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلم‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the pointer information dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Sample Points"
-msgstr "نقاط _نمونه"
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/core/gimp-data-factories.c:381
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+msgid "Gradients"
+msgstr "گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the sample points dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:181 ../app/core/gimp-data-factories.c:397
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+msgid "Tool Presets"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#: ../app/actions/actions.c:184 ../app/dialogs/dialogs.c:439
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Colo_rs"
-msgstr "رن_گ‌ها"
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "ویرایشگر متن"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the FG/BG color dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:187
+msgid "Help"
+msgstr "راهنما"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Brushes"
-msgstr "_قلم‌موها"
+#: ../app/actions/actions.c:190
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brushes dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:335
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:177
+msgid "Images"
+msgstr "تصاویر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Brush Editor"
-msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
+#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:152 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:228
+msgid "Layers"
+msgstr "لایه‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the brush editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp-data-factories.c:366
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#| msgid "Paintbrush"
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "قلم‌موهای مای‌پینت"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/dialogs.c:435
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open paint dynamics dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimp-data-factories.c:376
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+msgid "Palettes"
+msgstr "تخته‌رنگ‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor"
-msgstr "ویرایشگر طیف"
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/core/gimp-data-factories.c:371
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+msgid "Patterns"
+msgstr "الگوها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the paint dynamics editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:211 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#| msgid "Plug-in"
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "افزایه‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "P_atterns"
-msgstr "ا_لگوها"
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimpchannel.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "نقاب سریع"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the patterns dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو"
+#: ../app/actions/actions.c:217 ../app/dialogs/dialogs.c:405
+msgid "Sample Points"
+msgstr "نقاط نمونه"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Gradients"
-msgstr "_طیف‌ها"
+#: ../app/actions/actions.c:220
+msgid "Select"
+msgstr "گزینش"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradients dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/core/gimp.c:852
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+msgid "Templates"
+msgstr "قالب‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Gradient Editor"
-msgstr "ویرایشگر طیف"
+#: ../app/actions/actions.c:226
+msgid "Text Tool"
+msgstr "ابزار متن"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the gradient editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#: ../app/actions/actions.c:229
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ویرایشگر متن"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Pal_ettes"
-msgstr "ت_خته‌رنگ‌ها"
+#: ../app/actions/actions.c:232 ../app/dialogs/dialogs.c:313
+#: ../app/gui/gui.c:527
+msgid "Tool Options"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palettes dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:235 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:327
+msgid "Tools"
+msgstr "ابزارها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Palette Editor"
-msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:238
+msgid "Path Toolpath"
+msgstr "مسیرابزار مسیر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the palette editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/actions.c:241 ../app/dialogs/dialogs.c:381
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:167
+msgid "Paths"
+msgstr "مسیرها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Tool presets"
-msgstr "گزینه‌های ابزار"
+#: ../app/actions/actions.c:244
+msgid "View"
+msgstr "نما"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open tool presets dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/actions.c:247
+msgid "Windows"
+msgstr "پنجره‌ها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Fonts"
-msgstr "_قلم‌ها"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:621
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the fonts dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:647
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "B_uffers"
-msgstr "_میان‌گیرها"
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the named buffers dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "ویرایش قلم‌موی فعّال"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Images"
-msgstr "ت_صاویر"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "فهرست قلم‌موها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the images dialog"
-msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "_گشودن قلم‌مو به صورت تصویر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Document Histor_y"
-msgstr "تاریخ_چهٔ نوشتار"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "گشودن قلم‌مو به صورت تصویر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the document history dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "قلم‌موی _جدید"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Templates"
-msgstr "_قالب‌ها"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "ایجاد قلم‌مویی جدید"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the image templates dialog"
-msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "تک_ثیر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Error Co_nsole"
-msgstr "پی_شانهٔ خطا"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "تکثیر این قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the error console"
-msgstr "پیشانهٔ خطا"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ترجی_حات"
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the preferences dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Input Devices"
-msgstr "دستگاه‌های ورودی"
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the input devices editor"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "_حذف قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "حذف این قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
-msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Modules"
-msgstr "پیمانه‌ها"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "نوسازی قلم‌موها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Open the module manager dialog"
-msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "_ویرایش قلم‌مو…"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
-#, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_Tip of the Day"
-msgstr "ن_کتهٔ روز"
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "ویرایش این قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "فهرست میان‌گیرها"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "_About"
-msgstr "_درباره"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر به صورت تصویر _جدید"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "dialogs-action"
-msgid "About GIMP"
-msgstr "دربارهٔ گیمپ"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده به صورت یک تصویر جدید"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
-msgid "Toolbox"
-msgstr "جعبه‌ابزار"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_حذف میان‌گیر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Raise the toolbox"
-msgstr "بالا کشیدن ابزار"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "حذف میان‌گیر گزیده"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
-#, fuzzy
-msgid "New Toolbox"
-msgstr "جعبه‌ابزار"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "_چسباندن میان‌گیر"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
-#, fuzzy
-msgid "Create a new toolbox"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Dialogs Menu"
-msgstr "منوی محاوره‌ها"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر به صورت تصویر _جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Add Tab"
-msgstr "ا_ضافه کردن زبانه"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده در قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Preview Size"
-msgstr "اندازهٔ _پیش‌نمایش"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر _داخل"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Tab Style"
-msgstr "سبک _زبانه"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده در قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "بس_تن زبانه"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده در قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "_Detach Tab"
-msgstr "_جدا کردن زبانه"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده در قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Tiny"
-msgstr "_ریز"
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر به عنوان لایهٔ _جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "E_xtra Small"
-msgstr "_خیلی کوچک"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده به صورت یک تصویر جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Small"
-msgstr "_کوچک"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر به صورت تصویر _جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Medium"
-msgstr "_متوسط"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده به صورت یک تصویر جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Large"
-msgstr "_درشت"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "فهرست کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "Ex_tra Large"
-msgstr "خی_لی درشت"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "برچسب رنگ"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Huge"
-msgstr "_خیلی خیلی درشت"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "_ویرایش ویژگی‌های کانال…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Enormous"
-msgstr "_عظیم"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "ویرایش نام، رنگ و کدری کانال"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "preview-size"
-msgid "_Gigantic"
-msgstr "_غول‌آسا"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "کانال _جدید…"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Icon"
-msgstr "_شمایل"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "ایجاد کانالی جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current _Status"
-msgstr "و_ضعیت فعلی"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "کانال _جدید"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "_Text"
-msgstr "مت_ن"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "ایجاد کانالی جدید با آخرین مقدارهای استفاده‌شده"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "I_con & Text"
-msgstr "ش_مایل و متن"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "تک_ثیر کانال"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "St_atus & Text"
-msgstr "وض_عیت و متن"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "ایجاد نگارشی از این کانال و افزودنش به تصویر"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
-#, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "_حذف کانال"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Loc_k Tab to Dock"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "حذف این کانال"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "_بالا بردن کانال"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "Show _Button Bar"
-msgstr "نشان دادن نوار _دکمه‌ها"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "بالا بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
 #, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _List"
-msgstr "نمایش به صورت _فهرست"
-
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
-#, fuzzy
-msgctxt "dockable-action"
-msgid "View as _Grid"
-msgstr "نمایش به صورت _توری"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "بردن کانال به بالاترین _موقعیت"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "M_ove to Screen"
-msgstr "انت_قال به صفحهٔ نمایش ..."
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "آوردن کانال به بالای پشتهٔ کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Close Dock"
-msgstr "بستن پنجرهٔ شناور"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "_پایین بردن کانال"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_باز کردن نمایش..."
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "پایین بردن کانال به اندازه‌ٔ یک پله در پشتهٔ کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "بردن کانال به پایین‌_ترین موقعیت"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "_Show Image Selection"
-msgstr "_نشان دادن  انتخاب تصویر"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "بردن کانال به پایین پشتهٔ کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "dock-action"
-msgid "Auto _Follow Active Image"
-msgstr "تعقیب _خودکار تصویر فعال"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "تعویض کردن حالت نمایان بودن"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Documents Menu"
-msgstr "منوی نوشتارها"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Open Image"
-msgstr "_باز کردن تصویر"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open the selected entry"
-msgstr "باز کردن مدخل انتخاب شده"
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "تغییر موقعیت کانال"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Raise or Open Image"
-msgstr "_بالا کشیدن یا باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+#| msgid "None"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Raise window if already open"
-msgstr "اگر تصویر از قبل باز شده بود، بالا بیاید"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "File Open _Dialog"
-msgstr "م_حاورهٔ باز کردن پرونده"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Open image dialog"
-msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy Image _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از م_کان تصویر"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+#| msgid "Green"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Copy image location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان تصویر در تخته‌گیره"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove _Entry"
-msgstr "حذف _مدخل"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove the selected entry"
-msgstr "حذف مدخل انتخاب شده"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "_Clear History"
-msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Clear the entire document history"
-msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate _Preview"
-msgstr "بازسازی _پیش‌نمایش"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
 #, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Recreate preview"
-msgstr "بازسازی پیش‌نمایش"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload _all Previews"
-msgstr "بار کردن مجدد _همهٔ پیش‌نمایش‌ها"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+#| msgid "Red"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Reload all previews"
-msgstr "بار کردن مجدد همهٔ پیش‌نمایش‌ها"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove Dangling E_ntries"
-msgstr "حذف م_دخل‌های معلق"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-actions.c:96
-msgctxt "documents-action"
-msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:193
-msgid "Clear Document History"
-msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ نوشتار"
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "خاکستری"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Clear the Recent Documents list?"
-msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
-"recent documents list."
-msgstr ""
-"پاک کردن تاریخچهٔ نوشتار سبب حذف همهٔ مداخلی که در حال حاضز فهرست شده‌اند خواهد "
-"شد."
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "کانال به انتخا_ب"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Equalize"
-msgstr "موا_زنه"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "جایگزین کردن گزینش با این کانال"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic contrast enhancement"
-msgstr "بهبود خودکار کنتراست"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ا_ضافه کردن به گزینش"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "In_vert"
-msgstr "_نگاتیو"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "افزودن کانال آلفای لایه به گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the colors"
-msgstr "نگاتیو کردن رنگ‌ها"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Value Invert"
-msgstr "م_عکوس"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Invert the brightness of each pixel"
-msgstr ""
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_White Balance"
-msgstr "_موازنهٔ نور سفید"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr "تصحیح خودکار موازنهٔ نور سفید"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Offset..."
-msgstr "_حاشیه ..."
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "گزینش _بالاترین لایه"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
-msgstr "کنار بردن نقاط، با جمع کردن اختیاری آنها در مرزها"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_مرئی"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
-msgstr "تعویض کردن حالت مرئی بودن"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_پیونددار"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "گزینش لایهٔ _قبلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
-msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "تفریق نقاب لایه از گزینش فعلی"
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "نقطه"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "گزینش لایهٔ ب_عدی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
-msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "اشتراک نقاب لایه با گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:115
+#: ../app/actions/channels-commands.c:538
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "ویژگی‌های کانال"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "پشت و رو کردن افقی"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های کانال"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "ویرایش رنگ کانال"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+#: ../app/actions/channels-commands.c:167
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "پشت و رو کردن _عمودی"
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "کدری رنگ:"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "New Channel"
+msgstr "کانال جدید"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:164
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "ایجاد کانالی جدید"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the right"
-msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:166
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "رنگ کانال جدید"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه"
+#: ../app/actions/channels-commands.c:285 ../app/core/gimpimage-new.c:466
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:705
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:263
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:872
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "نگارش کانال %s"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Turn upside-down"
-msgstr "سر و ته کردن"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "فهرست نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "ویرایش رنگ"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
 #, fuzzy
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Rotate 90 degrees to the left"
-msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
-msgid "Invert"
-msgstr "نگاتیو"
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "افزودن رنگ پیش‌زمینهٔ فعلی"
 
-#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
-msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "موازنهٔ نور سفید فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند."
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "ا_ضافه کردن رنگ از پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Paint Dynamics Menu"
-msgstr "منوی الگوها"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "افزودن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_New Dynamics"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_گزینش این رنگ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Create a new dynamics"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "ابزار گزینش بر مبنای رنگ: گزینش نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "D_uplicate Dynamics"
-msgstr "تک_ثیر مسیر"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ا_ضافه کردن به گزینش"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Duplicate this dynamics"
-msgstr "تکثیر مسیر"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "افزودن کانال آلفای لایه به گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy Dynamics _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان قلم‌مو"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Delete Dynamics"
-msgstr "حذف لنگرها"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Delete this dynamics"
-msgstr "حذف این تصویر"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با گزینش فعلی"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Refresh Dynamics"
-msgstr "_نوسازی طیف‌ها"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "_زمینه"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Refresh dynamics"
-msgstr "نوسازی طیف‌ها"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_کدری"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "_Edit Dynamics..."
-msgstr "_ویرایش طیف..."
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "_حالت رنگ"
 
-#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
-msgctxt "dynamics-action"
-msgid "Edit dynamics"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_ابزار"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر طیف"
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "_قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "dynamics-editor-action"
-msgid "Edit Active Dynamics"
-msgstr "ویرایش قلم‌موی فعال"
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ا_لگو"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ویرایش"
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _as"
-msgstr "_چسباندن به صورت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_گرادیان"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Buffer"
-msgstr "_میان‌گیر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "_قلم"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:68
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo History Menu"
-msgstr "منوی تاریخچهٔ برگردان"
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_شکل"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Undo"
-msgstr "بر_گردان"
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "ش_عاع"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation"
-msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده"
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "می_خی‌شکل"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Redo"
-msgstr "_دوباره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "_سختی"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone"
-msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات برگردانده شده"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "_زاویه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Undo"
-msgstr "برگردان قوی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "رنگ‌های _پیش‌فرض"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
-msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات مرئی بودن"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه به سفید و پس‌زمینه به سیاه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Strong Redo"
-msgstr "دوبارهٔ قوی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "ت_عویض جای رنگ‌ها"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
-msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات مرئی بودن"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Clear Undo History"
-msgstr "_پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Remove all operations from the undo history"
-msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان"
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "ویرایش رنگ تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Fade..."
-msgstr "_محو شدن..."
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:105
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:110
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "بر_ش"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "انتقال نقاط انتخاب شده به تخته‌گیره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_نسخه‌برداری"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible"
-msgstr "نسخه‌برداری _مرئی"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region"
-msgstr "نمی‌توان انتخاب را شناور کرد چون ناحیهٔ انتخاب شده خالی است."
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "ویرایش رنگ تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_چسباندن"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "چسباندن _داخل"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره داخل قسمت انتخاب شده"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:141
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "From _Clipboard"
-msgstr "تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از محتویات تخته‌گیره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "افزودن رنگ به نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_New Image"
-msgstr "تصویر جدید"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "لایهٔ جدید"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از محتویات تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cu_t Named..."
-msgstr "بر_ش با نام..."
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "انتقال نقاط انتخاب شده به تخته‌گیره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Copy Named..."
-msgstr "_نسخه‌برداری با نام..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
-msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "افزودن رنگ به نقشه‌رنگ"
 
-#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:171
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy _Visible Named..."
-msgstr "نسخه‌برداری _مرئی با نام..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
-msgstr "نسخه‌برداری از منطقهٔ انتخاب شده در تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:178
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste Named..."
-msgstr "_چسباندن با نام..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:179
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of a named buffer"
-msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "پا_ک‌سازی"
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:185
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Clear the selected pixels"
-msgstr "پاک کردن نقاط انتخاب شده"
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with _FG Color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پی_ش‌زمینه"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:194
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the foreground color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با رنگ پیش‌زمینه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:199
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill with B_G Color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پ_س‌زمینه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:200
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the background color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با رنگ پس‌زمینه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:205
-#, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
 #, fuzzy
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Fill the selection using the active pattern"
-msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت انتخاب شده با الگوی فعال"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:304
-#, c-format
-msgid "_Undo %s"
-msgstr "_برگرداندن %s"
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:311
-#, c-format
-msgid "_Redo %s"
-msgstr "انجام _دوبارهٔ %s"
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:326
-#, c-format
-msgid "_Fade %s..."
-msgstr "_محو کردن %s..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:338
-msgid "_Undo"
-msgstr "بر_گردان"
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:339
-msgid "_Redo"
-msgstr "_دوباره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:340
-msgid "_Fade..."
-msgstr "_محو شدن..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:137
-msgid "Clear Undo History"
-msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان"
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:163
-msgid "Really clear image's undo history?"
-msgstr "واقعاً تاریخچهٔ برگردان تصویر پاک شود؟"
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:176
-#, c-format
-msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
-msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان این تصویر %s حافظه را آزاد خواهد کرد."
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Cut pixels to the clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
 #, fuzzy
-msgid "Copied pixels to the clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از نقاط انتخاب شده در تخته‌گیره"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
-#: ../app/actions/edit-commands.c:544
-msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
-msgstr "دادهٔ تصویری‌ای در تخته‌گیره نیست تا چسبانده شود."
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
-msgid "Clipboard"
-msgstr "تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:375
-msgid "Cut Named"
-msgstr "برش با نام"
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
-#: ../app/actions/edit-commands.c:439
-msgid "Enter a name for this buffer"
-msgstr "نامی برای این میان‌گیر وارد کنید"
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:416
-msgid "Copy Named"
-msgstr "نسخه‌برداری با نام"
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:436
-msgid "Copy Visible Named "
-msgstr "نسخه‌یرداری مرئی با نام"
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:561
-msgid "There is no active layer or channel to cut from."
-msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
-#: ../app/actions/edit-commands.c:622
-msgid "(Unnamed Buffer)"
-msgstr "(میان‌گیر بی‌نام)"
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/edit-commands.c:593
-msgid "There is no active layer or channel to copy from."
-msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا از آن نسخه‌برداری شود."
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Error Console Menu"
-msgstr "منوی پیشانهٔ خطا"
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Clear"
-msgstr "_پاک‌سازی"
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
 #, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Clear error console"
-msgstr "پاک‌سازی پیشانهٔ خطا"
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
 #, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select _All"
-msgstr "انتخاب _همه"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
 #, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Select all error messages"
-msgstr "ذخیره کردن همهٔ خطاها"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "_Save Error Log to File..."
-msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write all error messages to a file"
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
 #, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Save S_election to File..."
-msgstr "ذخیرهٔ انت_خاب در پرونده ..."
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
 #, fuzzy
-msgctxt "error-console-action"
-msgid "Write the selected error messages to a file"
-msgstr "چسباندن میان‌گیر انتخاب شده به صورت یک تصویر جدید"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
-msgid "Cannot save. Nothing is selected."
-msgstr "نمی‌توان ذخیره کرد. چیزی انتخاب نشده است."
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
-msgid "Save Error Log to File"
-msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
-#, c-format
-msgid ""
-"Error writing file '%s':\n"
-"%s"
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
 msgstr ""
-"خطا در نوشتن پروندهٔ «‎%s»:\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_File"
-msgstr "_پرونده"
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:72
-msgctxt "file-action"
-msgid "Crea_te"
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Recent"
-msgstr "باز کردن موارد ا_خیر"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Open..."
-msgstr "_باز کردن..."
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file"
-msgstr "محاورهٔ باز کردن تصویر"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Op_en as Layers..."
-msgstr "با_ز کردن به صورت لایه..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file as layers"
-msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه"
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "باز کردن م_کان..."
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:89
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Open an image file from a specified location"
-msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create Template..."
-msgstr "ایجاد قالب جدید"
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Create a new template from this image"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید از این تصویر"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Re_vert"
-msgstr "بازگشت"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:101
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Reload the image file from disk"
-msgstr "بار کردن مجدد پروندهٔ تصویر از دیسک"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all"
-msgstr "بستن همه"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Close all opened images"
-msgstr "بستن همهٔ تصاویر باز شده"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Quit"
-msgstr "_خروج"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
-msgstr "ترک برنامهٔ روتوش تصویر گنوم"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "_Save"
-msgstr "_ذخیره"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:122
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image"
-msgstr "حذف این تصویر"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:127
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ذخیره _به نام..."
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:128
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image with a different name"
-msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save a Cop_y..."
-msgstr "ذخیرهٔ یک نسخه..."
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:135
-msgctxt "file-action"
-msgid ""
-"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
-"current state of the image"
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:140
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save and Close..."
-msgstr "ذخیره‌سازی و بستن..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:141
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Save this image and close its window"
-msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export to"
-msgstr "صدور مسیر به SVG"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
 #, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image again"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:152
-msgctxt "file-action"
-msgid "Over_write"
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:153
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:158
-#, fuzzy
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export..."
-msgstr "_صدور مسیر..."
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:159
-msgctxt "file-action"
-msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:292
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export to %s"
-msgstr "صدور مسیر به SVG"
-
-#: ../app/actions/file-actions.c:298
-#, c-format
-msgid "Over_write %s"
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
 #, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "صدور مسیر به SVG"
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
-msgid "Open Image"
-msgstr "باز کردن تصویر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Open Image as Layers"
-msgstr "باز کردن تصویر به صورت لایه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:265
-msgid "No changes need to be saved"
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
-msgid "Save Image"
-msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:278
-msgid "Save a Copy of the Image"
-msgstr "ذخیرهٔ نسخه‌ای از تصویر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:356
-msgid "Create New Template"
-msgstr "ایجاد قالب جدید"
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:360
-msgid "Enter a name for this template"
-msgstr "نامی برای این قالب وارد کنید"
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:394
-msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
-msgstr "بازگشت با شکست مواجه شد. نام پرونده‌ای با این تصویر مرتبط نیست."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:407
-msgid "Revert Image"
-msgstr "بازگشت تصویر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:438
-#, c-format
-msgid "Revert '%s' to '%s'?"
-msgstr "‏«‎%s» به «‎%s» بازگشت داده شود؟"
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:444
-msgid ""
-"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
-"changes, including all undo information."
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
 msgstr ""
-"با بازگرداندن تصویر به نسخه‌ای که در دیسک ذخیره شده است، همهٔ تغییرات آن از "
-"جمله اطلاعات برگردان را از دست خواهید داد."
-
-#: ../app/actions/file-commands.c:655
-msgid "(Unnamed Template)"
-msgstr "(قالب بی‌نام)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:706
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to '%s' failed:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
 msgstr ""
-"بازگشت به «‎%s» شکست خورد:\n"
-"\n"
-"%s"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:43
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color T_emperature..."
-msgstr "ایجاد قالب جدید"
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Change the color temperature of the image"
-msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Color to _Alpha..."
-msgstr "_موازنهٔ رنگی..."
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با شفافیت"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:50
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert a specified color to transparency"
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:55
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:56
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Apply a gaussian blur"
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Pixelize..."
-msgstr "_پوسترسازی..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:62
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:67
-msgctxt "filters-action"
-msgid "P_olar Coordinates..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Convert image to or from polar coordinates"
-msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "_حالت رنگ"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
 #, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Semi-Flatten..."
-msgstr "_ویرایش الگو..."
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "_حالت رنگ"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:74
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Replace partial transparency with a color"
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "_Threshold Alpha..."
-msgstr "آ_ستانه ..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:80
-#, fuzzy
-msgctxt "filters-action"
-msgid "Make transparency all-or-nothing"
-msgstr "_شفاف‌سازی"
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
 #, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Fonts Menu"
-msgstr "منوی قلم‌ها"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "نقشک ابزار با مگسک"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
 #, fuzzy
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "_Rescan Font List"
-msgstr "_پویش مجدد فهرست قلم‌ها"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "گزینش به مسیر"
 
-#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
-msgctxt "fonts-action"
-msgid "Rescan the installed fonts"
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Gradient Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر طیف"
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Left Color Type"
-msgstr "نوع رنگ سمت جپ"
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Load Left Color From"
-msgstr "_بار کردن رنگ سمت چپ از"
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Save Left Color To"
-msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "گزینش به مسیر"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Right Color Type"
-msgstr "نوع رنگ سمت راست"
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Load Right Color Fr_om"
-msgstr "بار کردن رنگ سمت راست ا_ز"
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Sa_ve Right Color To"
-msgstr "ذخیر_ه کردن رنگ سمت راست در"
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "L_eft Endpoint's Color..."
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _چپ..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "R_ight Endpoint's Color..."
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _راست"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
-msgstr "تر_کیب رنگ نقاط انتهایی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
-msgstr "ترکیب _کدری نقاط انتهایی"
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "Edit Active Gradient"
-msgstr "ویرایش طیف فعال"
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
-msgstr "نقطهٔ انتهایی راست همسایهٔ _چپ"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "جایگزینی گزینش با نقاب لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "نقطهٔ انتهایی _راست"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "جایگزین کردن گزینش با این کانال"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Foreground Color"
-msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "جایگزین کردن گزینش با این کانال"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
-msgstr "نقطهٔ انتهایی چپ همسایهٔ _راست"
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-action"
-msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "نقطهٔ انتهایی _چپ"
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Fixed"
-msgstr "_ثابت"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "F_oreground Color"
-msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
-msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه (شفاف)"
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "_Background Color"
-msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-color-type"
-msgid "B_ackground Color (Transparent)"
-msgstr "رنگ پ_س‌زمینه (شفاف)"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Linear"
-msgstr "_خطی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Curved"
-msgstr "من_حنی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "_Sinusoidal"
-msgstr "_سینوسی"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (i_ncreasing)"
-msgstr "کُره‌ای (ا_فزایشی)"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "Spherical (_decreasing)"
-msgstr "کُره‌ای (_کاهشی)"
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-blending"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(متغیر)"
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
-#, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
-msgstr "HSV (_فام بر خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "HSV (clockwise _hue)"
-msgstr "HSV (فام در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "فهرست ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
 #, fuzzy
-msgctxt "gradient-editor-coloring"
-msgid "(Varies)"
-msgstr "(متغیر)"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "فهرست ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
-msgid "Zoom In"
-msgstr "زوم به داخل"
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
-msgid "Zoom in"
-msgstr "زوم به داخل"
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "زوم به خارج"
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
-msgid "Zoom out"
-msgstr "زوم به خارج"
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
-msgid "Zoom All"
-msgstr "زوم همه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
-msgid "Zoom all"
-msgstr "زوم همه"
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
-msgid "_Blending Function for Segment"
-msgstr "تابع تر_کیب برای قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
-msgid "Coloring _Type for Segment"
-msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
-msgid "_Flip Segment"
-msgstr "_پشت و رو کردن قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
-msgid "_Replicate Segment..."
-msgstr "تک_ثیر قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
-msgid "Split Segment at _Midpoint"
-msgstr "تفکیک قسمت از _وسط"
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "فهرست ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
-msgid "Split Segment _Uniformly..."
-msgstr "تفکیک قسمت به طور _یکنواخت ..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
-msgid "_Delete Segment"
-msgstr "_حذف قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
-msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
-msgstr "_پیدا کردن مجدد نقطهٔ وسط قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
-msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
-msgstr "توزیع مجدد _دستگیره‌های این قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
-msgid "_Blending Function for Selection"
-msgstr "تابع تر_کیب برای انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
-msgid "Coloring _Type for Selection"
-msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
-msgid "_Flip Selection"
-msgstr "_پشت و رو کردن انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "سختی"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
-msgid "_Replicate Selection..."
-msgstr "تک_ثیر انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
-msgid "Split Segments at _Midpoints"
-msgstr "تفکیک قسمت‌ها از _نقاط وسطشان"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
-msgid "Split Segments _Uniformly..."
-msgstr "تفکیک قسمت‌ها به طور _یکنواخت..."
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
-msgid "_Delete Selection"
-msgstr "_حذف انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
-msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
-msgstr "_پیدا کردن مجدد نقاط وسط در انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
-msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
-msgstr "توزیع مجدد  _دستگیره‌ها در انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
-msgid "Left Endpoint Color"
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
-msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ این قسمت از طیف"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
-msgid "Right Endpoint Color"
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
-msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
-msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست این قسمت از طیف"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
-msgid "Replicate Segment"
-msgstr "تکثیر این قسمت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
-msgid "Replicate Gradient Segment"
-msgstr "تکثیر این قسمت از طیف"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
-msgid "Replicate Selection"
-msgstr "تکثیر انتخاب"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
-msgid "Replicate Gradient Selection"
-msgstr "تکثیر انتخاب طیف‌دار"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "فهرست ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
-msgid "Replicate"
-msgstr "تکثیر"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selected segment."
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
 msgstr ""
-"تعداد دفعاتی را که قسمت\n"
-"انتخاب شده تکثیر شود انتخاب کنید."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
-msgid ""
-"Select the number of times\n"
-"to replicate the selection."
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
 msgstr ""
-"تعداد دفعاتی را که انتخاب\n"
-"تکثیر شود انتخاب کنید."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
-msgid "Split Segment Uniformly"
-msgstr "تفکیک این قسمت به صورت یکنواخت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
-msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
-msgstr "تفکیک این قسمت از طیف به صورت یکنواخت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
-msgid "Split Segments Uniformly"
-msgstr "تفکیک قسمت‌ها به صورت یکنواخت"
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
-msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
-msgstr "تفکیک قسمت‌های طیف به صورت یکنواخت"
+#: ../app/actions/context-commands.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "_حالت رنگ"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
-msgid "Split"
-msgstr "تفکیک"
+# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
+# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
+#: ../app/actions/context-commands.c:612
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "شکل قلم‌مو: %s"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the selected segment."
+#: ../app/actions/context-commands.c:675
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
 msgstr ""
-"تعداد قطعات یکنواختی را که قسمت‌های\n"
-"انتخاب شده به آن تقسیم می‌شوند، انتخاب کنید."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
-msgid ""
-"Select the number of uniform parts\n"
-"in which to split the segments in the selection."
+#: ../app/actions/context-commands.c:795
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
 msgstr ""
-"تعداد قطعات یکنواختی را که قسمت‌های\n"
-"موجود در انتخاب به آن تقسیم می‌شوند، انتخاب کنید."
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Gradients Menu"
-msgstr "منوی طیف‌ها"
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "فهرست اطلاعات نشانگر"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_New Gradient"
-msgstr "طیف _جدید"
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Create a new gradient"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "D_uplicate Gradient"
-msgstr "تک_ثیر طیف"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "فهرست محاوره‌ها"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Groups"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Duplicate this gradient"
-msgstr "تکثیر طیف"
+#| msgid "I_nterval:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Update Interval"
+msgstr "_گشودهه:"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy Gradient _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان طیف"
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_History Duration"
+msgstr "_غلظت:"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Copy gradient file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ طیف در تخته‌گیره"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Start/Stop Recording..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save as _POV-Ray..."
-msgstr "ذخیره به _صورت POV-Ray..."
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Start/stop recording performance log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Save gradient as POV-Ray"
-msgstr "ذخیره کردن طیف به صورت POV-Ray"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Add Marker..."
+msgstr "افزودن ن_قاب لایه…"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Delete Gradient"
-msgstr "_حذف طیف..."
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an event marker to the performance log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Delete this gradient"
-msgstr "حذف طیف"
+#| msgid "Empty Layer"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add _Empty Marker"
+msgstr "لایهٔ خالی"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Refresh Gradients"
-msgstr "_نوسازی طیف‌ها"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Add an empty event marker to the performance log"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
-#, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Refresh gradients"
-msgstr "نوسازی طیف‌ها"
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_بازنشانی"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "_Edit Gradient..."
-msgstr "_ویرایش طیف..."
+#| msgid "Relative to:"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "نسبت به:"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "_Low Swap Space Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "۰٫۲۵ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "۰٫۵ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99
+#| msgid "second"
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "۱ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "۲ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "۴ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "۱۵ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "۳۰ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "۶۰ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "۱۲۰ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137
+#| msgid "%d seconds"
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "۲۴۰ ثانیه"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:118
+#: ../app/actions/documents-commands.c:237 ../app/actions/edit-commands.c:167
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:100
+#: ../app/actions/file-commands.c:431
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:409
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:520
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/actions/plug-in-commands.c:185
+#: ../app/actions/templates-commands.c:248
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:123
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+#: ../app/actions/window-commands.c:77
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:741 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:66
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:121
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1120
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:363
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:331 ../app/tools/gimptexttool.c:1760
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1282
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:429 ../app/widgets/gimpactionview.c:601
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:460
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:707
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:119
+msgid "_Record"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:141
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
 
-#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:146
 #, fuzzy
-msgctxt "gradients-action"
-msgid "Edit gradient"
-msgstr "ویرایش طیف"
+msgid "Log Files (*.log)"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)"
 
-#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
-#, c-format
-msgid "Save '%s' as POV-Ray"
-msgstr "ذخیرهٔ «‎%s» به صورت POV-Ray"
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:179
+msgid "Log samples per second"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:183
+msgid "Sample fre_quency:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:202
+msgid "_Backtrace"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:203
+msgid "Include backtraces in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:215
+msgid "_Messages"
+msgstr "_پیام‌ها"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:217
+msgid "Include diagnostic messages in log"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:229
 #, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Help"
-msgstr "_راهنما"
+#| msgid "Progress"
+msgid "Progressi_ve"
+msgstr "پیشرفت"
+
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:231
+msgid "Produce complete log even if not properly terminated"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:41
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:294
 #, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "Open the GIMP user manual"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+msgid "Add Marker"
+msgstr "افزودن لایه"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#: ../app/actions/dashboard-commands.c:296
 #, fuzzy
-msgctxt "help-action"
-msgid "_Context Help"
-msgstr "راهنمای _متناسب با زمینه"
+#| msgid "Enter a name for this template"
+msgid "Enter a description for the marker"
+msgstr "نامی برای این قالب وارد کنید"
 
-#: ../app/actions/help-actions.c:47
-msgctxt "help-action"
-msgid "Show the help for a specific user interface item"
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:392
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:228
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:269
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:217
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:233
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:648
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:830 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"گشودن «%s» با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Menu"
-msgstr "منوی تصویر"
+#: ../app/actions/data-commands.c:115 ../app/actions/tool-options-commands.c:75
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:2256
+#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:762 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87
+msgid "Untitled"
+msgstr "بی‌عنوان"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:216 ../app/actions/documents-commands.c:194
+#: ../app/actions/file-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Image"
-msgstr "ت_صویر"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "ج_عبه‌ابزار"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Mode"
-msgstr "_حالت"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "_گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Precision"
-msgstr "نکتهٔ _قبلی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_تبدیل"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "و_ضعیت دستگاه"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Guides"
-msgstr "_خطوط راهنما"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Colors"
-msgstr "_رنگ‌ها"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "_لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "I_nfo"
-msgstr "ا_طلاعات"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Auto"
-msgstr "_خودکار"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "_کانال‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "ن_قشه"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "C_omponents"
-msgstr "اج_زا"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "_مسیرها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_New..."
-msgstr "_جدید"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a new image"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "ن_قشه‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Can_vas Size..."
-msgstr "اندازهٔ _بوم..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the image dimensions"
-msgstr "تنظیم ابعاد تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "_نمودار نور"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Fit Canvas to L_ayers"
-msgstr "انداز_ه کردن بوم با  لایه‌ها"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "ویرایشگر _گزینش"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:81
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to enclose all layers"
-msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر طوری که همهٔ لایه‌ها را در بر بگیرد"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "F_it Canvas to Selection"
-msgstr "ن_قاب به انتخاب"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "_ناوش"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Resize the image to the extents of the selection"
-msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ انتخاب برسد"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Print Size..."
-msgstr "اندازهٔ _چاپی..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "_تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Adjust the print resolution"
-msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپ"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Scale Image..."
-msgstr "_تغییر بزرگ‌نمایی تصویر..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Pointer"
+msgstr "_حالت نشانگر:"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Change the size of the image content"
-msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "آل_فا به انتخاب"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "نقاط _نمونه"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Crop the image to the extents of the selection"
-msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ انتخاب برسد"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "تک_ثیر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "رن_گ‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Create a duplicate of this image"
-msgstr "ایجاد نسخهٔ دیگری از این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge Visible _Layers..."
-msgstr "ادغام _لایه‌های مرئی..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "_قلم‌موها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "مس_طح ساختن تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:123
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure G_rid..."
-msgstr "پیکربندی تو_ری..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint D_ynamics"
+msgstr "فهرست الگوها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Configure the grid for this image"
-msgstr "پیکربندی توری برای این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Image Pr_operties"
-msgstr "ویژ_گی‌های تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:135
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Display information about this image"
-msgstr "نمایش اطلاعاتی دربارهٔ این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_RGB"
-msgstr "_RGB"
+#| msgid "_Paintbrush"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:144
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
-msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Grayscale"
-msgstr "_بی‌رنگ"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "ا_لگوها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to grayscale"
-msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "_Indexed..."
-msgstr "_نمونه‌رنگی..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "_گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to indexed colors"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:161
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "8 bit integer"
-msgstr ""
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 8 bit integer"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:166
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit integer"
-msgstr ""
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit integer"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:171
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit integer"
-msgstr ""
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit integer"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
-
-#: ../app/actions/image-actions.c:176
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "ت_خته‌رنگ‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:181
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "32 bit floating point"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette _Editor"
+msgstr "_ویرایشگر تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
 #, fuzzy
-msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:189
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Horizontally"
-msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool Pre_sets"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:190
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image horizontally"
-msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:195
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip _Vertically"
-msgstr "پشت و رو کردن _عمودی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_قلم‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:196
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Flip image vertically"
-msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° _clockwise"
-msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "_میان‌گیرها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:205
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
-msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به راست"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate _180°"
-msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "_تصویرها"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Turn the image upside-down"
-msgstr "سر و ته کردن تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
-msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "تاریخ_چهٔ نوشتار"
 
-#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
 #, fuzzy
-msgctxt "image-action"
-msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
-msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به چپ"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:258
-msgid "Set Image Canvas Size"
-msgstr "تنظیم اندازهٔ بوم تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
-#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
 #, fuzzy
-msgid "Resizing"
-msgstr "تغییر اندازه ..."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:338
-msgid "Set Image Print Resolution"
-msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپی تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "_قالب‌ها"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:400
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Flipping"
-msgstr "پشت و رو کردن ..."
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:424
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
 #, fuzzy
-msgid "Rotating"
-msgstr "چرخش ..."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
-msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
-msgstr "نمی‌توان حاشیه‌گیری کرد چون در حال حاضر چیزی انتخاب نشده است."
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:651
-msgid "Change Print Size"
-msgstr "تغییر اندازهٔ نسخهٔ چاپی"
-
-#: ../app/actions/image-commands.c:692
-msgid "Scale Image"
-msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
-
-#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
-msgid "Scaling"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "پی_شانهٔ خطا"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Images Menu"
-msgstr "منوی تصاویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "پیشانهٔ خطا"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Raise Views"
-msgstr "_بالا آوردن نماها"
+#| msgid "Dashed"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "خط تیره"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Raise this image's displays"
-msgstr "بالا آوردن نمایش‌های این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "نمای _جدید"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ترجی_حات"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Create a new display for this image"
-msgstr "ایجاد نمابش جدیدی از این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "_Delete Image"
-msgstr "_حذف تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "دستگاه‌های ورودی"
 
-#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 #, fuzzy
-msgctxt "images-action"
-msgid "Delete this image"
-msgstr "حذف این تصویر"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layers Menu"
-msgstr "منوی لایه‌ها"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای _صفحه‌کلید"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Layer"
-msgstr "_لایه"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Stac_k"
-msgstr "پ_شته"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "پیمانه‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask"
-msgstr "ن_قاب"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Tr_ansparency"
-msgstr "ش_فافیت"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "ن_کتهٔ روز"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Transform"
-msgstr "_تبدیل"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ویژگی‌ها"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "دربارهٔ گیمپ"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Opacity"
-msgstr "_کدری"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "درباره"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer _Mode"
-msgstr "_حالت لایه"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_درباره"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:70
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "ابزار _متن"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "ابزار متن روی این لایهٔ متنی فعال شود"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Attributes..."
-msgstr "_ویرایش مشخصه‌های لایه..."
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage _Extensions"
+msgstr "در حال آغاز ضمائم"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Edit the layer's name"
-msgstr "ویرایش نام لایه"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer..."
-msgstr "لایهٔ _جدید ..."
+msgid "Tool_box"
+msgstr "ج_عبه‌ابزار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer and add it to the image"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید و اضافه کردن آن به تصویر"
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "بالا کشیدن ابزار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_New Layer"
-msgstr "لایهٔ _جدید"
+msgid "New Tool_box"
+msgstr "جعبه‌ابزار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer with last used values"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند"
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "ایجاد جعبه‌ابزاری جدید"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "New from _Visible"
-msgstr "نسخه‌برداری _مرئی"
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "انت_قال به صفحهٔ نمایش…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید از این تصویر"
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "بستن پنجرهٔ شناور"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "New Layer _Group..."
-msgstr "لایهٔ _جدید ..."
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_گشودن نمایش…"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a new layer group and add it to the image"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید و اضافه کردن آن به تصویر"
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "D_uplicate Layer"
-msgstr "تک_ثیر لایه"
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "_نشان دادن  گزینش تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
-msgstr "ایجاد نسخهٔ دیگری از این لایه و اضافه کردن آن به تصویر"
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "تعقیب _خودکار تصویر فعال"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Delete Layer"
-msgstr "_حذف لایه"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "فهرست محاوره‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete this layer"
-msgstr "حذف این لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "اف_زودن کردن زبانه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Raise Layer"
-msgstr "_بالا بردن لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "اندازهٔ _پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
-msgstr "بالا آوردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "گونهٔ _زبانه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Top"
-msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "بس_تن زبانه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:127
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
-msgstr "جابه‌جایی این لایه به سر پشتهٔ لایه‌ها"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_جدا کردن زبانه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:132
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Lower Layer"
-msgstr "_پایین بردن لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "_ریز"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
-msgstr "پایین بردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "_خیلی کوچک"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:138
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Bottom"
-msgstr "بردن لایه به پایین‌_ترین موقعیت"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "_کوچک"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
-msgstr "جابه‌جایی این لایه به ته پشتهٔ لایه‌ها"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_متوسط"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Anchor Layer"
-msgstr "لن_گر کردن لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "_درشت"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Anchor the floating layer"
-msgstr "لنگر کردن لایهٔ شناور"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "خی_لی درشت"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Do_wn"
-msgstr "ادغام به _پایین"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "_سترگ"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
-msgstr "ادغام این لایه با لایهٔ زیرش"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "_عظیم"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:156
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "ادغام لایه‌ها"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_غول‌آسا"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
-msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "_نقشک"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:162
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge _Visible Layers..."
-msgstr "ادغام لایه‌های _مرئی..."
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "_وضعیت کنونی"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all visible layers into one layer"
-msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های مرئی در یک لایه"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_متن"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Flatten Image"
-msgstr "مس_طح ساختن تصویر"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "ن_قشک و متن"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
-msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "وض_عیت و متن"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:174
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Discard Text Information"
-msgstr "_دور ریختن اطلاعات متنی"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:125
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Turn this text layer into a normal layer"
-msgstr "تبدیل این لایهٔ متنی به یک لایهٔ عادی"
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:133
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text to _Path"
-msgstr "متن به م_سیر"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "نشان دادن نوار _دکمه‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:142
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "ایجاد مسیر از این لایهٔ متنی"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "نمایش به صورت _فهرست"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:147
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Text alon_g Path"
-msgstr "متن _همراه مسیر"
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "نمایش به صورت _توری"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Warp this layer's text along the current path"
-msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "فهرست نوشتارها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:192
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer B_oundary Size..."
-msgstr "اندازهٔ _حدود لایه..."
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "_گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Adjust the layer dimensions"
-msgstr "تنظیم ابعاد لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "گشودن مدخل گزیده"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer to _Image Size"
-msgstr "لایه به اندازهٔ ت_صویر"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "_بالا کشیدن یا گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Resize the layer to the size of the image"
-msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "اگر تصویر از قبل گشوده شده بود، بالا بیاید"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Scale Layer..."
-msgstr "_بزرگ‌نمایی لایه..."
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "م_حاورهٔ گشودن پرونده"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Change the size of the layer content"
-msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Crop to Selection"
-msgstr "آل_فا به انتخاب"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
-msgstr "حاشیه‌گیری لایه تا به اندازهٔ انتخاب برسد"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان تصویر در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:216
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add La_yer Mask..."
-msgstr "اضافه کردن ن_قاب لایه..."
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
-msgstr ""
-"اضافه کردن نقابی که با استفاده از آن می‌توان بدون خرابکاری شفافیت را ویرایش "
-"کرد"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان تصویر در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add Alpha C_hannel"
-msgstr "اضافه کردن _کانال آلفا"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "حذف _مدخل"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add transparency information to the layer"
-msgstr "اضافه کردن اطلاعات شفافیت به لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "حذف مدخل گزیده"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Remove Alpha Channel"
-msgstr "_حذف کانال آلفا"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove transparency information from the layer"
-msgstr "حذف اطلاعات شفافیت از لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:238
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Lock Alph_a Channel"
-msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "بازایجاد _پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:240
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
-msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "بازایحاد پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Edit Layer Mask"
-msgstr "ویرایش نقاب لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "بار کردن مجدد _همهٔ پیش‌نمایش‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Work on the layer mask"
-msgstr "کار روی نقاب لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "بار کردن مجدد همهٔ پیش‌نمایش‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "S_how Layer Mask"
-msgstr "_نمایش نقاب لایه"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "حذف م_دخل‌های معلق"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:259
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Disable Layer Mask"
-msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
-msgstr "لغو تأثیرات نقاب لایه"
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ نوشتار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#: ../app/actions/documents-commands.c:238 ../app/actions/edit-commands.c:168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply Layer _Mask"
-msgstr "اِعمال ن_قاب لایه"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "پا_ک‌سازی"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+#: ../app/actions/documents-commands.c:253
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
-msgstr "اِعمال تأثیرات نقاب لایه و حذف آن"
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "پاک‌سازی کل تاریخچهٔ نوشتار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#: ../app/actions/documents-commands.c:256
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Delete Layer Mas_k"
-msgstr "حذف نقا_ب لایه"
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"پاک کردن تاریخچهٔ نوشتار سبب حذف همهٔ مداخلی که در حال حاضز فهرست شده‌اند خواهد "
+"شد."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Remove the layer mask and its effect"
-msgstr "حذف نقاب لایه و تأثیرات آن"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "موا_زنه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Mask to Selection"
-msgstr "ن_قاب به انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "بهبود خودکار کنتراست"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer mask"
-msgstr "جایگزینی انتخاب با نقاب لایه"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "_موازنهٔ نور سفید"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "تصحیح خودکار موازنهٔ نور سفید"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:60
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer mask to the current selection"
-msgstr "اضافه کردن نقاب لایه به انتخاب فعلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "تعویض کردن حالت نمایان بودن"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "ت_فریق از انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
-msgstr "تفریق نقاب لایه از انتخاب فعلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "ا_شتراک با انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:303
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
-msgstr "اشتراک نقاب لایه با انتخاب فعلی"
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:82
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Al_pha to Selection"
-msgstr "آل_فا به انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
-msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "A_dd to Selection"
-msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:97
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
-msgstr "اضافه کردن کانال آلفای لایه به انتخاب فعلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن _عمودی"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
-msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از انتخاب فعلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
-msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با انتخاب فعلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Top Layer"
-msgstr "انتخاب _بالاترین لایه"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the topmost layer"
-msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Bottom Layer"
-msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "سر و ته کردن"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the bottommost layer"
-msgstr "انتخاب _پایین‌ترین لایه"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Previous Layer"
-msgstr "انتخاب لایهٔ _قبلی"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "چرخش ۹۰ درجه به راست"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer above the current layer"
-msgstr "تفریق نقاب لایه از انتخاب فعلی"
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:78
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "موازنهٔ نور سفید فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند."
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select _Next Layer"
-msgstr "انتخاب لایهٔ ب_عدی"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "فهرست الگوها"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "Select the layer below the current layer"
-msgstr "اشتراک نقاب لایه با انتخاب فعلی"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr ""
 
-#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
-#. on thumbnail"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut: "
-msgstr "میان‌بر"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
 
-#. Will be prepended with a modifier key
-#. string, e.g. "Shift"
-#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
-msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "تک_ثیر مسیر"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "layers-action"
-msgid "To _New Layer"
-msgstr "لایهٔ _جدید"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "تکثیر مسیر"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:203
-msgid "Layer Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت قلم‌مو"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:206
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
-msgid "Layer"
-msgstr "لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
-msgid "New Layer"
-msgstr "لایهٔ جدید"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:255
-msgid "Create a New Layer"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "حذف لنگرها"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "_مرئی"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "حذف این تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:618
-msgid "Set Layer Boundary Size"
-msgstr "تنظیم اندازهٔ حدود لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "_نوسازی گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:663
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "نوسازی گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:701
-msgid "Crop Layer"
-msgstr "حاشیه‌گیری لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_ویرایش گرادیان…"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
-msgid "Please select a channel first"
-msgstr "لطفاً اول یک کانال انتخاب کنید"
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "حذف این تصویر"
 
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "اضافه کردن نقاب لایه"
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Palette Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر تخته‌رنگ"
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "ویرایش قلم‌موی فعال"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Edit Color..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "_چسباندن به صورت"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit this entry"
-msgstr "ویرایش طیف"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "_میان‌گیر"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "_Delete Color"
-msgstr "_حذف رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "فهرست تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Delete this entry"
-msgstr "حذف این لایه"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "بر_گردان"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Edit Active Palette"
-msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _FG"
-msgstr "رنگ جدید از پی_ش‌زمینه"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_دوباره"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the foreground color"
-msgstr "رنگ جدید از رنگ پیش‌زمینه"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات برگردانده شده"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "New Color from _BG"
-msgstr "رنگ جدید از پ_س‌زمینه"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "برگردان قوی"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "palette-editor-action"
-msgid "Create a new entry from the background color"
-msgstr "رنگ جدید از رنگ پس‌زمینه"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "برگرداندن آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات نمایان بودن"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "زوم به _داخل"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "دوبارهٔ قوی"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "زوم به _خارج"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "انجام دوبارهٔ آخرین عملیات انجام شده، صرف نظر از تغییرات نمایان بودن"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
-msgid "Zoom _All"
-msgstr "زوم _همه"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "_پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
-msgid "Edit Palette Color"
-msgstr "ویرایش رنگ تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
-msgid "Edit Color Palette Entry"
-msgstr "ویرایش رنگ مدخل تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "بر_ش"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#: ../app/actions/edit-actions.c:106
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Palettes Menu"
-msgstr "منوی تخته‌رنگ‌ها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "انتقال نقاط گزیده به تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_New Palette"
-msgstr "تخته‌رنگ _جدید"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_رونوشت"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Create a new palette"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Import Palette..."
-msgstr "_وارد کردن تخته‌رنگ..."
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "رونوشت _نمایان"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Import palette"
-msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "نمی‌توان گزینش را شناور کرد چون ناحیهٔ گزیده خالی است."
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "D_uplicate Palette"
-msgstr "تک_ثیر تخته‌رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Duplicate this palette"
-msgstr "تکثیر تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124 ../app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "ایجاد تصویری جدید از محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Merge Palettes..."
-msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها..."
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "تصویر جدید"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#: ../app/actions/edit-actions.c:135
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Merge palettes"
-msgstr "ادغام تخته‌رنگ‌ها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "بر_ش با نام…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy Palette _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان تخته‌رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "انتقال نقاط گزیده به تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Copy palette file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "_رونوشت با نام…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Delete Palette"
-msgstr "_حذف تخته‌رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Delete this palette"
-msgstr "حذف تخته‌رنگ"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "رونوشت _نمایان با نام…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Refresh Palettes"
-msgstr "_نوسازی تخته‌رنگ‌ها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "رونوشت از منطقهٔ گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Refresh palettes"
-msgstr "نوسازی تخته‌رنگ‌ها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "_چسباندن با نام…"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "_Edit Palette..."
-msgstr "_ویرایش تخته‌رنگ..."
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
 #, fuzzy
-msgctxt "palettes-action"
-msgid "Edit palette"
-msgstr "ویرایش تخته‌رنگ"
-
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
-msgid "Merge Palette"
-msgstr "ادغام تخته‌رنگ"
-
-#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
-msgid "Enter a name for the merged palette"
-msgstr "نامی برای تخته‌رنگ ادغام شده وارد کنید"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "پا_ک‌سازی"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Patterns Menu"
-msgstr "منوی الگوها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "پاک کردن نقاط گزیده"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#: ../app/actions/edit-actions.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Open Pattern as Image"
-msgstr "_باز کردن الگو به صورت تصویر"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_چسباندن"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#: ../app/actions/edit-actions.c:170
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Open this pattern as an image"
-msgstr "باز کردن الگو به صورت تصویر"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_New Pattern"
-msgstr "الگوی _جدید"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In P_lace"
+msgstr "_چسباندن به صورت"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Create a new pattern"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره داخل قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "D_uplicate Pattern"
-msgstr "تک_ثیر الگو"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Duplicate this pattern"
-msgstr "تکثیر الگو"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره داخل قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy Pattern _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان الگو"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Int_o Selection In Place"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Copy pattern file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ الگو در تخته‌گیره"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره داخل قسمت گزیده"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Delete Pattern"
-msgstr "_حذف الگو"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:197
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "_لایهٔ جدید"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Delete this pattern"
-msgstr "حذف الگو"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید از محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#: ../app/actions/edit-actions.c:203
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Refresh Patterns"
-msgstr "_نوسازی الگوها"
+#| msgid "New Layer"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "لایهٔ جدید"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Refresh patterns"
-msgstr "نوسازی الگوها"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید از محتویات تخته‌گیره و قرار دادنش در موقعیت اصلیش"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#: ../app/actions/edit-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "_Edit Pattern..."
-msgstr "_ویرایش الگو..."
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#: ../app/actions/edit-actions.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "patterns-action"
-msgid "Edit pattern"
-msgstr "ویرایش الگو"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت گزیده با رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#: ../app/actions/edit-actions.c:220
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Filte_rs"
-msgstr "_صافی‌ها"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Recently Used"
-msgstr "اخیراً استفاده شده"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت گزیده با رنگ پس‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#: ../app/actions/edit-actions.c:226
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Blur"
-msgstr "_مه‌آلودگی"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Noise"
-msgstr "بر_فک"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت گزیده با الگوی فعال"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Edge-De_tect"
-msgstr "تشخیص _لبه‌ها"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:334 ../app/actions/edit-actions.c:336
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_برگرداندن %s"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "En_hance"
-msgstr "ب_هبود"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340 ../app/actions/edit-actions.c:342
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "انجام _دوبارهٔ %s"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "C_ombine"
-msgstr "تر_کیب"
+#: ../app/actions/edit-actions.c:353
+msgid "_Undo"
+msgstr "بر_گردان"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:354
+msgid "_Redo"
+msgstr "_دوباره"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:159
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#: ../app/actions/edit-commands.c:186
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "واقعاً تاریخچهٔ برگردان تصویر پاک شود؟"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:199
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان این تصویر %s حافظه را آزاد خواهد کرد."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:242
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Generic"
-msgstr "_عام"
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#: ../app/actions/edit-commands.c:243
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Light and Shadow"
-msgstr "_نور و سایه"
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#: ../app/actions/edit-commands.c:280
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Distorts"
-msgstr "ا_عوجاج"
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#: ../app/actions/edit-commands.c:281 ../app/actions/edit-commands.c:313
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Artistic"
-msgstr "_هنری"
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "رونوشت از نقاط گزیده در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Decor"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/edit-commands.c:392 ../app/actions/edit-commands.c:669
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:303
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "دادهٔ تصویری‌ای در تخته‌گیره نیست تا چسبانده شود."
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Map"
-msgstr "ن_قشه"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
+msgid "Cut Named"
+msgstr "برش با نام"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Render"
-msgstr "_رسم"
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:433
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "نامی برای این میان‌گیر وارد کنید"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:430
+msgid "Copy Named"
+msgstr "رونوشت با نام"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:452
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "نگارش‌یرداری نمایان با نام"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#: ../app/actions/edit-commands.c:497
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Clouds"
-msgstr "_ابرها"
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک‌سازی"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#: ../app/actions/edit-commands.c:568
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Nature"
-msgstr "_طبیعت"
+#| msgid "_Transfer layer's alpha channel"
+msgid "A selected layer's alpha channel is locked."
+msgstr "انتقال _کانال آلفای لایه"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#: ../app/actions/edit-commands.c:638 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:495
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:645 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:504
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:686
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Pattern"
-msgstr "ا_لگو"
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to cut from."
+msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#: ../app/actions/edit-commands.c:691 ../app/actions/edit-commands.c:724
+#: ../app/actions/edit-commands.c:749
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(میان‌گیر بی‌نام)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:719
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "_Web"
-msgstr "_شبکه"
+#| msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgid "There are no selected layers or channels to copy from."
+msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا از آن رونوشت شود."
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "An_imation"
-msgstr "_پویانمایی"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "فهرست پیشانهٔ خطا"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all _Filters"
-msgstr "بازگرداندن همهٔ _صافی‌ها به حالت اولیه"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_پاک‌سازی"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
-msgstr "تنظیم همهٔ متصل‌شونده‌ها با تنظیمات پیش‌فرضشان"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "پاک‌سازی پیشانهٔ خطا"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Re_peat Last"
-msgstr "ت_کرار آخرین"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "گزینش _همه"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
-msgstr "اجرای دوبارهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ استفاده شده با همان تنظیمات"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "ذخیره کردن همهٔ خطاها"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "نمای_ش مجدد آخرین"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "روشنایی‌ها"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 #, fuzzy
-msgctxt "plug-in-action"
-msgid "Show the last used plug-in dialog again"
-msgstr "نشان دادن دوبارهٔ محاورهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ به کار رفته"
-
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
-#, c-format
-msgid "Re_peat \"%s\""
-msgstr "ت_کرار «%s»"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "R_e-Show \"%s\""
-msgstr "نمای_ش مجدد «%s»"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
-msgid "Repeat Last"
-msgstr "تکرار آخرین"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "ذخیرهٔ _گزینش در پرونده…"
 
-#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
-msgid "Re-Show Last"
-msgstr "نمایش مجدد آخرین"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "چسباندن میان‌گیر گزیده به صورت یک تصویر جدید"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
-msgid "Reset all Filters"
-msgstr "برگرداندن همهٔ صافی‌ها به حالت اولیه"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Errors"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "خطاها"
 
-#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
-msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ صافی‌ها را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Quick Mask Menu"
-msgstr "منوی نقاب سریع"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "اخطار"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "_Configure Color and Opacity..."
-msgstr "_پیکربندی رنگ و کدری..."
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle _Quick Mask"
-msgstr "تعویض حالت ن_قاب سریع"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "پیغام"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Toggle Quick Mask on/off"
-msgstr "تعویض حالت نقاب سریع"
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Selected Areas"
-msgstr "نقاب کشیدن روی مناطق انت_خاب شده"
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:88
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "نمی‌توان ذخیره کرد. چیزی گزینش نشده است."
 
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:101
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:80 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:742
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:69
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
 #, fuzzy
-msgctxt "quick-mask-action"
-msgid "Mask _Unselected Areas"
-msgstr "نقاب کشیدن روی مناطق انتخاب _نشده"
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
-msgid "Quick Mask Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های نقاب سریع"
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطا در نوشتن پروندهٔ «‎%s»:\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
-msgid "Edit Quick Mask Attributes"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های نقاب سریع"
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_پرونده"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
-msgid "Edit Quick Mask Color"
-msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_ایجاد"
 
-#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
-#, fuzzy
-msgid "_Mask opacity:"
-msgstr "_کدری نقاب:"
+#: ../app/actions/file-actions.c:74
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "گشودن موارد ا_خیر"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Sample Point Menu"
-msgstr "منوی نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_گشودن…"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#: ../app/actions/file-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
-#, fuzzy
-msgctxt "sample-points-action"
-msgid "Use the composite color of all visible layers"
-msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی"
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "گشودن به عنوان _لایه‌ها…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#: ../app/actions/file-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Selection Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر انتخاب"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "گشودن تصویر به صورت لایه"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Select"
-msgstr "انت_خاب"
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "گشودن _موقعیت…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#: ../app/actions/file-actions.c:90
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_All"
-msgstr "_همه"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "گشودن تصویر به صورت لایه"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Select everything"
-msgstr "انتخاب همه چیز"
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create _Template..."
+msgstr "ایجاد _قالب…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_None"
-msgstr "هی_چ"
+#: ../app/actions/file-actions.c:96
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "ایجاد قالبی جدید از این تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Dismiss the selection"
-msgstr "انتخاب لغو شود"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "بازگشت"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#: ../app/actions/file-actions.c:102
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Invert"
-msgstr "م_عکوس"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "بار کردن مجدد پروندهٔ تصویر از دیسک"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Invert the selection"
-msgstr "انتخاب معکوس شود"
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "C_lose All"
+msgstr "بستن _همه"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#: ../app/actions/file-actions.c:108
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Float"
-msgstr "_شناور"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "بستن همهٔ تصاویر گشوده شده"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:69
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Create a floating selection"
-msgstr "ایجاد انتخاب شناور"
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "رونوشت از موقعیت _تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#: ../app/actions/file-actions.c:114
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Fea_ther..."
-msgstr "_پر..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان تصویر در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
-msgstr "مه‌آلود کردن کناره‌های انتخاب برای اینکه به نرمی محو شود"
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:81
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Sharpen"
-msgstr "_وضوح"
+#: ../app/actions/file-actions.c:120
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzziness from the selection"
-msgstr "حذف ابهام از انتخاب"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#: ../app/actions/file-actions.c:126
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "S_hrink..."
-msgstr "انقبا_ض..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "ترک برنامهٔ روتوش تصویر گنوم"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#: ../app/actions/file-actions.c:134 ../app/actions/file-actions.c:307
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Contract the selection"
-msgstr "انتخاب معکوس شود"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "_ذخیره"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Grow..."
-msgstr "انبسا_ط..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "حذف این تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Enlarge the selection"
-msgstr "بزرگ کردن انتخاب"
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "ذخیره به _عنوان…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Bo_rder..."
-msgstr "کنار_ه..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Replace the selection by its border"
-msgstr "جایگزینی انتخاب با کناره‌هایش"
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ذخیرهٔ یک _رونوشت…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save to _Channel"
-msgstr "ذخیره در _کانال"
+#: ../app/actions/file-actions.c:148
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"ذخیرهٔ رونوشتی از این تصویر، بدون تأثیر بر مبدأ پرونده (در صورت وجود) یا "
+"وضعیت کنونی تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Save the selection to a channel"
-msgstr "ذخیرهٔ انتخاب در یک کانال"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "ذخیره‌سازی و بستن…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#: ../app/actions/file-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection..."
-msgstr "_قلم‌ضربه کاری انتخاب..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Paint along the selection outline"
-msgstr "تا خط‌دور انتخاب رنگ‌آمیزی شود"
+#: ../app/actions/file-actions.c:160 ../app/actions/file-actions.c:332
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport..."
+msgstr "_برون‌ریزی…"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#: ../app/actions/file-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "_Stroke Selection"
-msgstr "_قلم‌ضربه کاری"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/actions/select-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "select-action"
-msgid "Stroke the selection with last used values"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری انتخاب با استفاده از آخرین مقادیر"
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:156
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "پَرکاری انتخاب"
+#: ../app/actions/file-actions.c:167
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:160
-msgid "Feather selection by"
-msgstr "پَرکاری انتخاب به اندازهٔ"
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "E_xport As..."
+msgstr "برون‌ریزی به _شکل…"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:197
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "انقباض انتخاب"
+#: ../app/actions/file-actions.c:173
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:201
-msgid "Shrink selection by"
-msgstr "کوچک کردن انتخاب به اندازهٔ"
+#: ../app/actions/file-actions.c:313
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "_ذخیره"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر به SVG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:324
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:120 ../app/actions/file-commands.c:561
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:84
+msgid "Open Image"
+msgstr "گشودن تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:209
+#: ../app/actions/file-commands.c:142
 #, fuzzy
-msgid "_Shrink from image border"
-msgstr "ان_قباض از کناره‌های تصویر"
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "گشودن تصویر به صورت لایه"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:237
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "انبساط انتخاب"
+#: ../app/actions/file-commands.c:289
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:241
-msgid "Grow selection by"
-msgstr "بزرگ کردن انتخاب به اندازهٔ"
+#: ../app/actions/file-commands.c:296 ../app/actions/file-commands.c:772
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139
+msgid "Save Image"
+msgstr "ذخیرهٔ تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:267
-msgid "Border Selection"
-msgstr "مرزکشی انتخاب"
+#: ../app/actions/file-commands.c:302
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "ذخیرهٔ رونوشتی از تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:271
-msgid "Border selection by"
-msgstr "مرزکشی انتخاب به اندازهٔ"
+#: ../app/actions/file-commands.c:380
+msgid "Create New Template"
+msgstr "ایجاد قالب جدید"
 
-#. Feather button
-#: ../app/actions/select-commands.c:280
-msgid "_Feather border"
-msgstr "_پَری کردن کناره‌ها"
+#: ../app/actions/file-commands.c:384
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "نامی برای این قالب وارد کنید"
 
-#. Edge lock button
-#: ../app/actions/select-commands.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_Lock selection to image edges"
-msgstr "انتخابی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
+#: ../app/actions/file-commands.c:414
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "بازگشت با شکست مواجه شد. نام پرونده‌ای با این تصویر مرتبط نیست."
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
-msgstr "لایه یا کانالی برای کشیدن خط دور نیست"
+#: ../app/actions/file-commands.c:426
+msgid "Revert Image"
+msgstr "بازگشت تصویر"
 
-#: ../app/actions/select-commands.c:351
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن انتخاب"
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_بازگشت"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:42
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Templates Menu"
-msgstr "منوی قالب‌ها"
+#: ../app/actions/file-commands.c:450
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "‏«‎%s» به «‎%s» بازگشت داده شود؟"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:46
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Create Image from Template"
-msgstr "ای_جاد تصویر از قالب..."
+#: ../app/actions/file-commands.c:455
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"با بازگرداندن تصویر به نگارشی که در دیسک ذخیره شده است، همهٔ تغییرات آن از "
+"جمله اطلاعات برگردان را از دست خواهید داد."
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:47
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new image from the selected template"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید از قالب انتخاب شده"
+#: ../app/actions/file-commands.c:794
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(قالب بی‌نام)"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_New Template..."
-msgstr "قالب _جدید..."
+#: ../app/actions/file-commands.c:841
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"بازگشت به «‎%s» شکست خورد:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Create a new template"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "پالا_یه‌ها"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "D_uplicate Template..."
-msgstr "تک_ثیر قالب..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently _Used"
+msgstr "اخیراً استفاده شده"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:59
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Duplicate this template"
-msgstr "تکثیر قالب انتخاب شده"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_محوی"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Edit Template..."
-msgstr "_ویرایش قالب..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_نوفه"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Edit this template"
-msgstr "ویرایش قالب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "تشخیص _لبه‌ها"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "_Delete Template"
-msgstr "_حذف قالب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "ب_هبود"
 
-#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "templates-action"
-msgid "Delete this template"
-msgstr "حذف این تصویر"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:111
-msgid "New Template"
-msgstr "قالب جدید"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:114
-msgid "Create a New Template"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:174
-#: ../app/actions/templates-commands.c:177
-msgid "Edit Template"
-msgstr "ویرایش قالب"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:212
-msgid "Delete Template"
-msgstr "حذف قالب"
-
-#: ../app/actions/templates-commands.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید قالب «%s» از فهرست و از دیسک حذف شود؟"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "تر_کیب"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Open"
-msgstr "باز کردن"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_عام"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Load text from file"
-msgstr "بار کردن متن از پرونده"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_نور و سایه"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک‌سازی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "ا_عوجاج"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_هنری"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "از چپ به راست"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "ن_قشه"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "RTL"
-msgstr "RTL"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_رسم"
 
-#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "text-editor-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "از راست به چپ"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "_ابرها"
 
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
-msgid "Open Text File (UTF-8)"
-msgstr "باز کردن پروندهٔ متنی (UTF-8)"
-
-#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
-#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
-msgstr "«%s» برای خواندن باز نشد: %s"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text Tool Menu"
-msgstr "ابزار _متن"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_طبیعت"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Input _Methods"
-msgstr "سطوح ورودی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cu_t"
-msgstr "بر_ش"
+#| msgid "_Pattern"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ا_لگو"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#: ../app/actions/filters-actions.c:97
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Copy"
-msgstr "_نسخه‌برداری"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_شبکه"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:99
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "_چسباندن"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "_پویانمایی"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف مسیر"
+#| msgid "_Antialiasing"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_حذف لبه‌های ناصاف"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Open text file..."
-msgstr "_باز کردن نمایش..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:110
+#| msgid "Color Balance"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "بهبود _رنگ"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:115
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "پا_ک‌سازی"
-
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Clear all text"
-msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "L_inear Invert"
+msgstr "م_عکوس"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:120
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "_Path from Text"
-msgstr "ایجاد مسیر از متن"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "_نگاتیو"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#: ../app/actions/filters-actions.c:125
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Create a path from the outlines of the current text"
-msgstr "ایجاد مسیر از این لایهٔ متنی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "م_عکوس"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Text _along Path"
-msgstr "متن در طول مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:130
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "Bend the text along the currently active path"
-msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:139
 #, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From left to right"
-msgstr "از چپ به راست"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر"
 
-#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "text-tool-action"
-msgid "From right to left"
-msgstr "از راست به چپ"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Tool Options Menu"
-msgstr "منوی گزینه‌های ابزار"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:155
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#: ../app/actions/filters-actions.c:173
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Save Tool Preset"
-msgstr "_حذف رنگ"
+#| msgid "Flip..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "پشت و رو…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Restore Tool Preset"
-msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:178
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:183
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "E_dit Tool Preset"
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "نمایش _پالایه‌ها…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_حذف رنگ"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:188
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bayer Matrix..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "_New Tool Preset..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:193
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bloom..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "R_eset Tool Options"
-msgstr "بر_گرداندن گزینه‌های ابزار به حالت اولیه"
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ر_وشنی-کنتراست…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset to default values"
-msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:203
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset _all Tool Options"
-msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه ..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:208
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "_رنگی به خاکستری"
 
-#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-options-action"
-msgid "Reset all tool options"
-msgstr "برگرداندن همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:213
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#: ../app/actions/filters-actions.c:218
 #, fuzzy
-msgid "Reset All Tool Options"
-msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه ..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "کانال _جدید…"
 
-#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
-msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:223
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
 msgstr ""
-"آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ گزینه‌های ابزار را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#: ../app/actions/filters-actions.c:228
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Tool Preset Editor Menu"
-msgstr "منوی ویرایشگر تخته‌رنگ"
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "_موازنهٔ رنگی…"
 
-#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-preset-editor-action"
-msgid "Edit Active Tool Preset"
-msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:233
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "_موازنهٔ رنگ…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
+#: ../app/actions/filters-actions.c:238
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Tool Presets Menu"
-msgstr "منوی ابزارها"
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "رنگ‌_دهی…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:243
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_New Tool Preset"
-msgstr "_حذف رنگ"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "_غیره…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:248
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Create a new tool preset"
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#: ../app/actions/filters-actions.c:253
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "D_uplicate Tool Preset"
-msgstr "تک_ثیر مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "ایجاد قالب جدید"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:258
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Duplicate this tool preset"
-msgstr "تکثیر تخته‌رنگ"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "_موازنهٔ رنگی…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy Tool Preset _Location"
-msgstr "نسخه‌برداری از _مکان تخته‌رنگ"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:263
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:268
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
-msgstr "نسخه‌برداری از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+#| msgid "Converting to indexed..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Delete Tool Preset"
-msgstr "_حذف رنگ"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:273
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:278
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Delete this tool preset"
-msgstr "حذف این لایه"
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "من_حنی…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#: ../app/actions/filters-actions.c:283
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Refresh Tool Presets"
-msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_بی‌رنگ کردن…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#: ../app/actions/filters-actions.c:288
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Refresh tool presets"
-msgstr "نوسازی قلم‌موها"
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_بی‌رنگ کردن…"
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
-#, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "_Edit Tool Preset..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:293
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of _Gaussians..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:298
 #, fuzzy
-msgctxt "tool-presets-action"
-msgid "Edit this tool preset"
-msgstr "حذف این لایه"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "D_iffraction Patterns..."
+msgstr "_ویرایش الگو…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#: ../app/actions/filters-actions.c:303
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Tools"
-msgstr "اب_زارها"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Displace..."
+msgstr "_گشودن نمایش…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#: ../app/actions/filters-actions.c:308
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Selection Tools"
-msgstr "ابزارهای انت_خاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance _Map..."
+msgstr "فاصله: %I0.6f"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#: ../app/actions/filters-actions.c:313
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Paint Tools"
-msgstr "ابزارهای _رنگ‌آمیزی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "انبسا_ط…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#: ../app/actions/filters-actions.c:318
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Transform Tools"
-msgstr "ابزارهای _تبدیل"
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_محو شدن…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#: ../app/actions/filters-actions.c:323
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Color Tools"
-msgstr "ابزارهای _رنگ"
+#| msgid "_Replace"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_جایگزینی"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#: ../app/actions/filters-actions.c:328
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_By Color"
-msgstr "_بر اساس رنگ"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_گشودن…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#: ../app/actions/filters-actions.c:333
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:338
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:343
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Select regions with similar colors"
-msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "_محو شدن…"
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#: ../app/actions/filters-actions.c:348
 #, fuzzy
-msgctxt "tools-action"
-msgid "_Arbitrary Rotation..."
-msgstr "چرخش د_لخواه..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "نوردهی: "
 
-#: ../app/actions/tools-actions.c:63
-msgctxt "tools-action"
-msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:353
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paths Menu"
-msgstr "منوی مسیرها"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:358
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Focus Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#: ../app/actions/filters-actions.c:363
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "اب_زار مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_تغییر بزرگ‌نمایی تصویر…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Edit Path Attributes..."
-msgstr "_ویرایش مشخصه‌های مسیر..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:368
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Edit path attributes"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:373
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "محوی گوسی _گزیده"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/filters-actions.c:378
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path..."
-msgstr "مسیر _جدید..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL Graph..."
+msgstr "گشودن م_کان…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/filters-actions.c:383
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path..."
-msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+#| msgid "Grid"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "توری"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:388
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/filters-actions.c:393
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_New Path with last values"
-msgstr "مسیر جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته"
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "فام-_غلظت…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/filters-actions.c:398
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Create a new path with last used values"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند"
-
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "D_uplicate Path"
-msgstr "تک_ثیر مسیر"
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "فام-_غلظت…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Duplicate this path"
-msgstr "تکثیر مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:403
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Delete Path"
-msgstr "_حذف مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:408
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "گرادیان _تصویر…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Delete this path"
-msgstr "حذف مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:413
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Merge _Visible Paths"
-msgstr "ادغام مسیرهای _مرئی"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:418
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#: ../app/actions/filters-actions.c:423
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Raise Path"
-msgstr "_بالا کشیدن مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Le_ns Distortion..."
+msgstr "گشودن م_کان…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/filters-actions.c:428
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path"
-msgstr "بالا کشیدن مسیر"
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens _Flare..."
+msgstr "_محو شدن…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/filters-actions.c:433
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise Path to _Top"
-msgstr "کشیدن مسیر به _رو"
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "س_طوح رنگی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Raise this path to the top"
-msgstr "بالا کشیدن مسیر به رو"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:438
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Sinusoid..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Lower Path"
-msgstr "_پایین کشیدن مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:443
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Little Planet..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:448
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path"
-msgstr "پایین کشیدن مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Long Shadow..."
+msgstr "_نور و سایه"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower Path to _Bottom"
-msgstr "پایین بردن مسیر به _ته"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:453
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/filters-actions.c:458
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Lower this path to the bottom"
-msgstr "پایین بردن مسیر تا ته"
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_محو شدن…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path..."
-msgstr "_قلم‌ضربه کاری مسیر..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:463
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Mean C_urvature Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/filters-actions.c:468
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path"
-msgstr "تا خط‌دور انتخاب رنگ‌آمیزی شود"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Stro_ke Path"
-msgstr "قلم‌_ضربه کاری مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:473
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paint along the path with last values"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر با آخرین مقادیر استفاده شده"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:478
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/filters-actions.c:483
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Co_py Path"
-msgstr "نس_خه‌برداری از مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "چرخش د_لخواه…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Paste Pat_h"
-msgstr "_چسباندن مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:488
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "E_xport Path..."
-msgstr "_صدور مسیر..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:493
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#: ../app/actions/filters-actions.c:498
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "I_mport Path..."
-msgstr "_وارد کردن مسیر..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_پوسترسازی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/filters-actions.c:503
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_مرئی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Newsprint..."
+msgstr "_جدید"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_پیونددار"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:508
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_CIE lch Noise..."
+msgstr ""
 
-#. GIMP_STOCK_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#: ../app/actions/filters-actions.c:513
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HS_V Noise..."
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to Sele_ction"
-msgstr "مسیر به انت_خاب"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:518
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:523
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path to selection"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Perlin _Noise..."
+msgstr "اندازهٔ _چاپی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#: ../app/actions/filters-actions.c:528
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Fr_om Path"
-msgstr "ا_ز مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "انقبا_ض…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#: ../app/actions/filters-actions.c:533
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Replace selection with path"
-msgstr "جایگزین کردن انتخاب با این کانال"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#: ../app/actions/filters-actions.c:538
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Add to Selection"
-msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
+#| msgid "No selection"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "بدون گزینش"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#: ../app/actions/filters-actions.c:543
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Add path to selection"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "نقاط _نمونه"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#: ../app/actions/filters-actions.c:548
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Subtract from Selection"
-msgstr "ت_فریق از انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_بزرگ‌نمایی لایه…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Subtract path from selection"
-msgstr "ت_فریق از انتخاب"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:553
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:558
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Intersect with Selection"
-msgstr "ا_شتراک با انتخاب"
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "آ_ستانه…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Intersect path with selection"
-msgstr "ا_شتراک با انتخاب"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:563
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Normal Map..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#: ../app/actions/filters-actions.c:568
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selecti_on to Path"
-msgstr "انت_خاب به مسیر"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_حاشیه…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selection to path"
-msgstr "انتخاب به مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:573
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:578
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "To _Path"
-msgstr "به _مسیر"
+#| msgid "Transform Direction"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "جهت تبدیل"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
-#, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Selection to Path (_Advanced)"
-msgstr "انتخاب به مسیر (_پیشرفته)"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:583
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "_فتوکپی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#: ../app/actions/filters-actions.c:588
 #, fuzzy
-msgctxt "vectors-action"
-msgid "Advanced options"
-msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_پوسترسازی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
-msgid "Path Attributes"
-msgstr "مشخصه‌های مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:593
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
-msgid "Edit Path Attributes"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:598
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:603
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_پوسترسازی…"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
-msgid "New Path"
-msgstr "مسیر جدید"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:608
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Recursive Transform..."
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
-msgid "New Path Options"
-msgstr "گزینه‌های مسیر جدید"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:613
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:618
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#: ../app/actions/filters-actions.c:623
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_View"
-msgstr "ن_ما"
+#| msgid "Flip..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "پشت و رو…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#: ../app/actions/filters-actions.c:628
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_زوم"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_پوسترسازی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#: ../app/actions/filters-actions.c:633
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Padding Color"
-msgstr "رنگ _لایی"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "غلظت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#: ../app/actions/filters-actions.c:638
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Move to Screen"
-msgstr "انتقال به صفحه ..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_ویرایش الگو…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_New View"
-msgstr "نمای _جدید"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:643
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:77
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Create another view on this image"
-msgstr "ایجاد نمای دیگری از این تصویر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:648
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#: ../app/actions/filters-actions.c:653
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Close"
-msgstr "بس_تن"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_حاشیه…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#: ../app/actions/filters-actions.c:658
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Close this image window"
-msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "من_حنی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Fit Image in Window"
-msgstr "_جا کردن تصویر در پنجره"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:663
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:89
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
-msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که همهٔ تصویر نمایان شود"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:668
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:94
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Fi_ll Window"
-msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:673
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#: ../app/actions/filters-actions.c:678
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
-msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که از فضای پنجره استفادهٔ بهینه شود"
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Spheri_ze..."
+msgstr "رنگ‌_دهی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:100
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "باز_گشت زوم"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Restore the previous zoom level"
-msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی"
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "ر_وشنی-کنتراست…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#: ../app/actions/filters-actions.c:693
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Na_vigation Window"
-msgstr "پنجرهٔ نا_وش"
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "من_حنی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:107
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show an overview window for this image"
-msgstr "نشان دادن یک پنجرهٔ اجمالی برای این تصویر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:698
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#: ../app/actions/filters-actions.c:703
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display _Filters..."
-msgstr "نمایش _صافی‌ها..."
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "آ_ستانه…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#: ../app/actions/filters-actions.c:708
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Configure filters applied to this view"
-msgstr "پیکربندی صافی‌های اِعمال شده بر این نما"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "آ_ستانه…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Shrink _Wrap"
-msgstr "انقبا_ض پیچش"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "اندازهٔ _بوم…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#: ../app/actions/filters-actions.c:718
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
-msgstr "کوچک کردن پنجرهٔ تصویر به اندازهٔ نمایش تصویر"
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_پوسترسازی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:124
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Open Display..."
-msgstr "_باز کردن نمایش..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:723
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Connect to another display"
-msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:728
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#: ../app/actions/filters-actions.c:733
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "_Dot for Dot"
-msgstr "_نقطه به نقطه"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_تغییر بزرگ‌نمایی تصویر…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:134
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
-msgstr "هر نقطه روی صفحهٔ نمایش نمایشگر یک نقطه از تصویر است"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:738
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Variable Blur..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#: ../app/actions/filters-actions.c:743
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Selection"
-msgstr "نمایش انت_خاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "گشودن م_کان…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#: ../app/actions/filters-actions.c:748
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the selection outline"
-msgstr "نمایش پیرامون انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_ویرایش تخته‌رنگ…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#: ../app/actions/filters-actions.c:753
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Layer Boundary"
-msgstr "نمایش محدودهٔ _ لایه"
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "س_طوح رنگی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#: ../app/actions/filters-actions.c:758
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Draw a border around the active layer"
-msgstr "رسم یک مرز به دور لایهٔ فعال"
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "من_حنی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:154
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Guides"
-msgstr "نمایش خطوط _راهنما"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:763
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#: ../app/actions/filters-actions.c:768
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's guides"
-msgstr "نمایش پیرامون انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "_نمونه‌رنگی…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#: ../app/actions/filters-actions.c:776
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "S_how Grid"
-msgstr "ن_مایش توری"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "ت_کرار آخرین"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#: ../app/actions/filters-actions.c:778
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's grid"
-msgstr "نمایش پیرامون انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "اجرای دوبارهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ استفاده شده با همان تنظیمات"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#: ../app/actions/filters-actions.c:783
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show Sample Points"
-msgstr "نمایش نقاط نمونه"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "نمای_ش مجدد آخرین"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:169
+#: ../app/actions/filters-actions.c:784
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Display the image's color sample points"
-msgstr "نمایش پیرامون انتخاب"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "نشان دادن دوبارهٔ محاورهٔ آخرین متصل‌شوندهٔ به کار رفته"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:175
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Sn_ap to Guides"
-msgstr "گیر کردن به خطوط _راهنما"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1126
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "ت_کرار «%s»"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:176
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to guides"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "نمای_ش مجدد «%s»"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Sna_p to Grid"
-msgstr "_گیر کردن به توری"
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1165
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "تکرار آخرین"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1167
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "نمایش مجدد آخرین"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:183
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the grid"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "فهرست قلم‌ها"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Snap to _Canvas Edges"
-msgstr "گیر کردن به _لبه‌های بوم"
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_پویش مجدد فهرست قلم‌ها"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:285
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:190
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Snap t_o Active Path"
-msgstr "گیر کردن به _مسیر فعال"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "نوع رنگ سمت جپ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Tool operations snap to the active path"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "_بار کردن رنگ سمت چپ از"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show _Menubar"
-msgstr "نمایش نوار_منو"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's menubar"
-msgstr "نمایش نوار _منو"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "نوع رنگ سمت راست"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show R_ulers"
-msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "بار کردن رنگ سمت راست ا_ز"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:211
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's rulers"
-msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "ذخیر_ه کردن رنگ سمت راست در"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show Scroll_bars"
-msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _چپ…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's scrollbars"
-msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی _راست"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show S_tatusbar"
-msgstr "نمایش نوار و_ضعیت"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "تر_کیب رنگ نقاط انتهایی"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Show this window's statusbar"
-msgstr "نمایش نکات هنگام آ_غاز برنامه"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "ترکیب _کدری نقاط انتهایی"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Fullscr_een"
-msgstr "تمام‌صفحه"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "ویرایش گرادیان فعال"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:232
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
 #, fuzzy
-msgctxt "view-action"
-msgid "Toggle fullscreen view"
-msgstr "تعویض حالت نمای تمام‌صفحه"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:238
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL"
-msgstr ""
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:239
-msgctxt "view-action"
-msgid "Use GEGL to create this window's projection"
-msgstr ""
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی راست همسایهٔ _چپ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "زوم به _خارج"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی _راست"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "زوم به خارج"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "زوم به _داخل"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "زوم به داخل"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی چپ همسایهٔ _راست"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "زوم به خارج"
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی _چپ"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom In"
-msgstr "زوم به داخل"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_ثابت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1_6:1  (1600%)"
-msgstr "۱_۶:۱  (٪۱۶۰۰)"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 16:1"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه (شفاف)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_8:1  (800%)"
-msgstr "_۸:۱  (٪۸۰۰)"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 8:1"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه (شفاف)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_4:1  (400%)"
-msgstr "_۴:۱  (٪۴۰۰)"
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_خطی"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 4:1"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "من_حنی"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_2:1  (200%)"
-msgstr "_۲:۱  (٪۲۰۰)"
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "_سینوسی"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "کروی (ا_فزایشی)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "_1:1  (100%)"
-msgstr "_۱:۱  (٪۱۰۰)"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "کروی (_کاهشی)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "S_tep"
+msgstr ""
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_2  (50%)"
-msgstr "۱:_۲  (٪۵۰)"
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(متغیر)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_4  (25%)"
-msgstr "۱:_۴  (٪۲۵)"
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (_فام بر خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:4"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV (فام در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
 #, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:_8  (12.5%)"
-msgstr "۱:_۸  (٪۱۲٫۵)"
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(متغیر)"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:373
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:8"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
+msgid "Zoom In"
+msgstr "زوم به داخل"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:378
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "1:1_6  (6.25%)"
-msgstr "۱:۱_۶  (٪۶٫۲۵)"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "زوم به داخل"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Zoom 1:16"
-msgstr "زوم ۱:۱"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "زوم به خارج"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:384
-#, fuzzy
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_غیره..."
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "زوم به خارج"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:385
-msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Set a custom zoom factor"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391
+msgid "Zoom All"
+msgstr "زوم همه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:393
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "From _Theme"
-msgstr "از _تم"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "زوم همه"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:394
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the current theme's background color"
-msgstr "اضافه کردن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "تابع تر_کیب برای قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:399
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "_Light Check Color"
-msgstr "رنگ خانه‌های _روشن"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:400
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the light check color"
-msgstr "رنگ خانه‌های روشن"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "_پشت و رو کردن قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:405
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "_Dark Check Color"
-msgstr "رنگ خانه‌های _تیره"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "تک_ثیر قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:406
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use the dark check color"
-msgstr "رنگ خانه‌های تیره"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "تفکیک قسمت از _وسط"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:411
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Select _Custom Color..."
-msgstr "رنگ _سفارشی را انتخاب کنید..."
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "تفکیک قسمت به طور _یکنواخت…"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:412
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Use an arbitrary color"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "_حذف قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:417
-#, fuzzy
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "As in _Preferences"
-msgstr "طوری که در ترجی_حات آمده"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "_یافتن مجدد نقطهٔ وسط قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:419
-msgctxt "view-padding-color"
-msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "توزیع مجدد _دستگیره‌های این قسمت"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:618
-#, c-format
-msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
-msgstr "بازگشت زوم (٪%Id)"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:626
-msgid "Re_vert Zoom"
-msgstr "باز_گشت زوم"
-
-#: ../app/actions/view-actions.c:761
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Othe_r (%s)..."
-msgstr "غیره (%s) ..."
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "تابع تر_کیب برای گزینش"
 
-#: ../app/actions/view-actions.c:770
-#, c-format
-msgid "_Zoom (%s)"
-msgstr "_زوم (%s)"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "نو_ع رنگ‌آمیزی برای گزینش"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:585
-msgid "Set Canvas Padding Color"
-msgstr "تنظیم رنگ لایی بوم"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "_پشت و رو کردن گزینش"
 
-#: ../app/actions/view-commands.c:587
-msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "تک_ثیر گزینش"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
-#, c-format
-msgid "Screen %s"
-msgstr "صفحهٔ %s"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "تفکیک قسمت‌ها از _نقاط وسطشان"
 
-#: ../app/actions/window-actions.c:172
-#, c-format
-msgid "Move this window to screen %s"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "تفکیک قسمت‌ها به طور _یکنواخت…"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:95
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Windows"
-msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "_حذف گزینش"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:97
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Recently Closed Docks"
-msgstr "اخیراً استفاده شده"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "_یافتن مجدد نقاط وسط در گزینش"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:99
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "_Dockable Dialogs"
-msgstr "پهلو گرفتنی"
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "توزیع مجدد  _دستگیره‌ها در گزینش"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Next Image"
-msgstr "تصویر جدید"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:391
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "تکثیر این قسمت"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:103
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Switch to the next image"
-msgstr "اضافه کردن متن به تصویر"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:392
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "تکثیر این قسمت از گرادیان"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:108
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Previous Image"
-msgstr "نکتهٔ _قبلی"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:396
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "تکثیر گزینش"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:109
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Switch to the previous image"
-msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:397
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "تکثیر گزینش گرادیان‌دار"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:410
 #, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Hide Docks"
-msgstr "بستن پنجرهٔ شناور"
+#| msgid "Replicate"
+msgid "_Replicate"
+msgstr "تکثیر"
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:118
-msgctxt "windows-action"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:431
 msgid ""
-"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
 msgstr ""
+"تعداد دفعاتی را که قسمت\n"
+"گزیده تکثیر شود گزینش کنید."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:124
-msgctxt "windows-action"
-msgid "Single-Window Mode"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:434
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
 msgstr ""
+"تعداد دفعاتی را که گزینش\n"
+"تکثیر شود گزینش کنید."
 
-#: ../app/actions/windows-actions.c:125
-#, fuzzy
-msgctxt "windows-action"
-msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
-msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ یادیارها را هم در منوها نشان می‌دهد."
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:502
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "تفکیک این قسمت به صورت یکنواخت"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "تفکیک این قسمت از گرادیان به صورت یکنواخت"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "تفکیک قسمت‌ها به صورت یکنواخت"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:508
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "تفکیک قسمت‌های گرادیان به صورت یکنواخت"
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:711
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:521
 #, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split"
+msgstr "تفکیک"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:543
 msgid ""
-"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
-"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
-"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
-"directory in your Preferences."
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
 msgstr ""
-"باز کردن پروندهٔ مبادله ممکن نیست. حافظه تمام شده و گیمپ نمی‌تواند از پروندهٔ "
-"مبادله استفاده کند. ممکن است بعضی قسمت‌های تصاویرتان خراب شوند. سعی کنید "
-"کارتان را تحت نام‌های مختلف ذخیره کنید، گیمپ را دوباره آغاز کنید و مکان شاخهٔ "
-"مبادله را در قسمت ترجیحات بررسی کنید."
+"تعداد قطعات یکنواختی را که قسمت‌های\n"
+"گزیده به آن تقسیم می‌شوند، گزینش کنید."
 
-#: ../app/base/tile-swap.c:726
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:546
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
 msgstr ""
-"هشدار:‌ ذخیره کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
-"\n"
-"%s"
+"تعداد قطعات یکنواختی را که قسمت‌های\n"
+"موجود در گزینش به آن تقسیم می‌شوند، گزینش کنید."
 
-#: ../app/config/config-enums.c:24
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "شمایل ابزار"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "فهرست گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:25
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "شمایل ابزار با مگسک"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "گرادیان _جدید"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:26
-#, fuzzy
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "فقط مگسک"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "ایجاد گرادیانی جدید"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:56
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
 #, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "از تم"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "تک_ثیر گرادیان"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:57
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "رنگ خانه‌های روشن"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "تکثیر گرادیان"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:58
-#, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "رنگ خانه‌های تیره"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت گرادیان"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:59
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "رنگ سفارشی"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ گرادیان در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "بدون کنش"
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:89
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "پیش‌نمایش"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ گرادیان در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:90
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "تعویض به ابزار جابه‌جایی"
-
-#: ../app/config/config-enums.c:118
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr ""
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "ذخیره به _صورت POV-Ray…"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:119
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "روشنایی‌ها"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "ذخیره کردن گرادیان به صورت POV-Ray"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:147
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
 #, fuzzy
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "_حذف گرادیان…"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:148
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "مرورگر وب"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "حذف گرادیان"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:177
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "پنجرهٔ عادی"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "_نوسازی گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:178
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "پنجرهٔ ابزار"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "نوسازی گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:179
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "_ویرایش گرادیان…"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "بالا نگاه داشتن"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "ویرایش گرادیان"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "ذخیرهٔ «‎%s» به صورت POV-Ray"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "را_هنما"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:207
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "سیاه و سفید"
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:208
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
 #, fuzzy
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "تجملی"
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "راهنمای _متناسب با زمینه"
 
-#: ../app/config/config-enums.c:236
-msgctxt "handedness"
-msgid "Left-handed"
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/config-enums.c:237
-msgctxt "handedness"
-msgid "Right-handed"
-msgstr ""
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "فهرست تصویر"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
-#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
-#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
-#: ../app/xcf/xcf.c:423
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "باز کردن «‎%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s"
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "_تصویر"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error writing '%s': %s"
-msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_حالت"
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
-#, c-format
-msgid "Error reading '%s': %s"
-msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Encoding"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
-"backup of your configuration has been created at '%s'."
-msgstr ""
-"در تجزیهٔ پروندهٔ «‎%s» شما خطایی رخ داد. از مقادیر پیش‌فرض استفاده خواهد شد. "
-"نسخهٔ پشتیبانی از پیکربندی شما در «‎%s» ایجاد شده است."
-
-#. Not all strings defined here are used in the user interface
-#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
-#. *  be marked for translation.
-#.
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
-msgid ""
-"When enabled, an image will become the active image when its image window "
-"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
-"\"."
-msgstr ""
-"وقتی روشن باشد، تصاویر هنگامی تبدیل به تصویر فعال می‌شوند که پنجرهٔ تصویر مورد "
-"تمرکز قرار گیرد. این کار وقتی مفید است که مدیرهای پنجره از «کلیک برای گرفتن "
-"تمرکز» استفاده کنند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
-msgid "Sets the dynamics search path."
-msgstr ""
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
-msgid ""
-"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
-"color."
-msgstr "در صورت تنظیم حالت لایی روی رنگ سفارشی، رنگ لایی بوم را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "_خطوط راهنما"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
-msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
-msgstr "چگونگی رسم نواحی اطراف تصویر را مشخص می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
-msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
-msgstr "چگونگی تصدی مجموعه تنظیمات رنگ توکار هنگام باز کردن پرونده‌ها."
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_رنگ‌ها"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
-msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
-msgstr "تأیید گرفتن پیش از بستن تصویر بدون ذخیره‌سازی."
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "ا_طلاعات"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
-msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_خودکار"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
-msgstr "نوع نشانگر موشی مورد استفادهٔ گیمپ را تنظیم می‌کند."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "ن_قشه"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
-msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
-"However, they require overhead that you may want to do without."
-msgstr ""
-"نشانگرهای موشی وابسته به زمینهٔ کاری حرف ندارند. این قابلیت به صورت پیش‌فرض "
-"فعال است. با این وجود، کمی پردازش سربار به سیستم تحمیل می‌کنند و ممکن است "
-"بخواهید بدون آنها کار کنید."
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
-"pixel on the screen."
-msgstr ""
-"وقتی روشن باشد، تضمین می‌کند که هر نقطهٔ تصویر روی نقطه‌ای بر صفحهٔ نمایش نگاشته "
-"شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "بی‌رنگ کردن"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
-msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
-msgstr ""
-"این، فاصله‌ای به واحد نقطه است که گیر کردن به خطوط راهنما و توری در آن فاصله "
-"عمل می‌کنند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_جدید…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
-msgid ""
-"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
-"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
-"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
-"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
-"the default threshold."
-msgstr ""
-"ابزارهایی از قبیل انتخاب مبهم و رنگ‌آمیزی با سطل، مناطق را بر اساس الگوریتم "
-"seed-fill پیدا می‌کنند. این الگوریتم از نقطهٔ اولیهٔ انتخاب شده آغاز می‌کند و از "
-"همهٔ جهات پیش می‌رود تا جایی که تفاوت شدت نور هر نقطه با نقطهٔ اصلی، بزرگ‌تر از "
-"مقدار آستانه‌ای مشخص شده باشد. این مقدار نشانگر مقدار آستانه‌ای پیش‌فرض است."
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "ایجاد تصویری جدید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
-"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
-"windows."
-msgstr ""
-"راهنمایی نوع پنجره که در پنجره‌های جداشدنی تنظیم می‌شود. ممکن است بر روش تزئین "
-"و تصدی پنجره‌های جداشدنی توسط مدیر پنجره‌های شما تأثیر داشته باشد."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "تک_ثیر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
-msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
-msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "ایجاد نگارش دیگری از این تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
 #, fuzzy
-msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
-msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "قطره‌چکان"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
-msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
-msgstr "وقتی فعال باشد، طیف انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
-msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
-msgstr "وقتی فعال باشد، الگوی انتخاب شده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
-msgid "Sets the browser used by the help system."
-msgstr "مرورگر مورد استفادهٔ سیستم راهنما را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Colorize the image"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "رنگی کردن تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
-msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
-msgstr "متنی را که در نوار وضعیت پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود، تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
-msgid "Sets the text to appear in image window titles."
-msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
-msgid ""
-"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
-"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، تضمین می‌کند پس از باز کردن یک پرونده، همهٔ تصویر نمایان باشد، "
-"در غیر این صورت تصاویر با بزرگ‌نمایی ۱:۱ نمایش داده می‌شوند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
-msgid ""
-"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
-msgstr ""
-"سطح درون‌یابی مورد استفاده برای بزرگ‌نمایی و دیگر تبدیل‌ها را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Specifies the language to use for the user interface."
-msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "اندازهٔ _بوم…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
-msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
-msgstr "تعداد نام‌های پرونده‌های تصاویر اخیر که در منوی پرونده حفظ می‌شوند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "تنظیم ابعاد تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
-msgid ""
-"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
-"milliseconds (less time indicates faster marching)."
-msgstr ""
-"سرعت رژهٔ مورچه‌ها در پیرامون ناحیهٔ انتخابی. مقدار به میلی‌ثانیه داده می‌شود "
-"(زمان کمتر به معنی سرعت بیشتر است)."
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "انداز_ه کردن بوم با  لایه‌ها"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
-msgid ""
-"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
-"take more memory than the size specified here."
-msgstr ""
-"در صورتی که کاربر سعی کند تصویری ایجاد کند که از مقداری که اینجا مشخص شده "
-"حافظهٔ بیشتری اشغال کند، گیمپ به او اخطار می‌دهد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر طوری که همهٔ لایه‌ها را در بر بگیرد"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
-msgid ""
-"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"تفکیک‌پذیری افقی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم "
-"شود، اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "ن_قاب به گزینش"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
-msgid ""
-"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
-"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
-"resolution information."
-msgstr ""
-"تفکیک‌پذیری عمودی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم "
-"شود، سبب اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ گزینش برسد"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
 #, fuzzy
-msgid ""
-"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
-"used to be the default behaviour in older versions."
-msgstr ""
-"اگر فعال باشد، ابزار جابه‌جایی، لایه یا مسیر ویرایش شده را به عنوان لایه یا "
-"مسیر فعال تنظیم می‌کند. این قابلیت در نسخه‌های قبلی رفتار پیش‌فرض بود."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "اندازهٔ _چاپی…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
-msgid ""
-"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
-"of the image window."
-msgstr ""
-"اندازهٔ پیش‌نمایش ناوش موجود در گوشهٔ پایین و راست پنجرهٔ تصویر را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپ"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
-msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
-msgstr "تعداد پردازنده‌هایی را که گیمپ به طور هم‌زمان استفاده می‌کند تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "_تغییر بزرگ‌نمایی تصویر…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
-"each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
-"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower.  "
-"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
-"painting."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، موقعیت فعلی موشی در هر رویداد حرکتی، به جای اکتفا به "
-"راهنمایی موقعیت، از کارگزار X پرس و جو می‌شود. این بدین معنی است که نقاشی با "
-"قلم‌موهای بزرگ دقیق‌تر ولی آهسته‌تر خواهد شد. در عوض، در بعضی کارگزارهای X به "
-"کار انداختن این گزینه سبب سریع‌تر شدن نقاشی می‌شود."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
-msgid ""
-"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
-"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
-"down when working with large images."
-msgstr ""
-"ایجاد پیش‌نمایش برای لایه‌ها و کانال‌ها توسط گیمپ را تنظیم می‌کند. داشتن "
-"پیش‌نمایش در محاورهٔ لایه‌ها و کانال‌ها مفید است، ولی هنگام کار با تصاویر بزرگ "
-"ممکن است باعث کندی کارها شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "آل_فا به گزینش"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
-msgid ""
-"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
-"dialogs."
-msgstr ""
-"اندازهٔ پیش‌نمایش مورد استفاده برای لایه‌ها و کانال‌ها را در محاوره‌های تازه "
-"ایجاد شده تنظیم می‌کند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ گزینش برسد"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
-msgid "Sets the default quick mask color."
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
 #, fuzzy
+msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
-"physical image size changes."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، هر وقت اندازهٔ فیزیکی تصویر تغییر کند، اندازهٔ پنجرهٔ تصویر نیز "
-"به طور خودکار تغییر خواهد کرد."
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ گزینش برسد"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "ادغام _لایه‌های نمایان…"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
-"into and out of images."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، هنگام زوم کردن یا از زوم خارج کردن تصاویر، اندازهٔ پنجرهٔ "
-"تصویر هم به طور خودکار تغییر خواهد کرد."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های نمایان در یک لایه"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
-msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
-msgstr "گیمپ هر بار موقع آغاز به کار، آخرین نشست ذخیره شده را بازگرداند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "مس_طح ساختن تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
-msgid ""
-"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
-msgstr ""
-"ابزار، الگو، رنگ و قلم‌موی فعلی در نشست‌های متفاوت گیمپ به خاطر سپرده شود ."
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
-"Documents list."
-msgstr "همهٔ پرونده‌های باز و ذخیره شده به تاریخچهٔ نوشتار در دیسک اضافه شوند."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "پیکربندی تو_ری…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
 #, fuzzy
-msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
-msgstr "هنگام خروج از گیمپ، موقعیت و اندازهٔ محاوره‌های اصلی ذخیره شود."
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "پیکربندی توری برای این تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
-msgid "Save the tool options when GIMP exits."
-msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "ویژ_گی‌های تصویر"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
-msgid ""
-"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
-"outline."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، همهٔ ابزارهای رنگ‌آمیزی پیش‌نمایشی از طرح قلم‌مو نشان می‌دهند."
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "نمایش اطلاعاتی دربارهٔ این تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "_RGB profile:"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Use _sRGB Profile"
+msgstr "مجمو_عه تنظیمات RGB:"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
 msgid ""
-"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
-"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
-"by pressing F1."
+"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as "
+"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the "
+"profile."
 msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، محاوره‌ها دکمهٔ راهنمایی نشان می‌دهند که دسترسی به موضوعات "
-"مرتبط در راهنما را فراهم می‌کند. بدون این دکمه هم می‌شود با فشردن کلید F1 به "
-"صفحهٔ راهنما رسید."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:466
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
-"paint tool."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر "
-"نمایش داده می‌شود."
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
-msgid ""
-"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Menubar\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، نوار منو به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان "
-"«نما←نمایش نوار منو» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
-msgid ""
-"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Rulers\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، خط‌کش‌ها به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با فرمان "
-"«نما←نمایش خط‌کش‌ها» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:468
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
-msgid ""
-"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، نوارهای لغزش به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با "
-"فرمان «نما←نمایش نوارهای لغزش» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
-msgid ""
-"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Statusbar\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، نوار وضعیت به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با "
-"فرمان «نما←نمایش نوار وضعیت» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_نمونه‌رنگی…"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
-msgid ""
-"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Selection\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، انتخاب به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان "
-"«نما←نمایش انتخاب» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
-msgid ""
-"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
 msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با "
-"فرمان «نما←نمایش محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
-msgid ""
-"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
-"with the \"View->Show Guides\" command."
-msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، خطوط راهنما به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با "
-"فرمان «نما←نمایش خطوط راهنما» هم می‌توان انجام داد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
-msgid ""
-"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
-"the \"View->Show Grid\" command."
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
 msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، توری به طور پیش‌فرض مرئی خواهد بود. این کار را با فرمان "
-"«نما←نمایش توری» هم می‌توان انجام داد."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
-msgid ""
-"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
-"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
 msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، نقاط نمونه به طور پیش‌فرض مرئی خواهند بود. این کار را با "
-"فرمان «نما←نمایش نقاط نمونه» هم می‌توان انجام داد."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
-msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
-msgstr "هر وقت نشانگر بالای شیئی متوقف شد، راهنمای آنی آن نمایش داده شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
-msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
-msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
-msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
-msgstr "کاری که پس از فشردن کلید فاصله در پنجرهٔ تصویر انجام شود."
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
-"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
-"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
-"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
-"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
-"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "نور شدید"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to non-linear gamma from the color profile"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:262
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual (sRGB)"
 msgstr ""
-"مکان پروندهٔ مبادله را تنظیم می‌کند. گیمپ از یک شِمای تخصیص حافظهٔ بر مبنای "
-"قطعات استفاده می‌کند. پروندهٔ مبادله برای جایگزینی سریع و آسان قطعاتی از دیسک "
-"استفاده می‌شود. مراقب باشید که اگر برای کار با تصاویر بزرگ از گیمپ استفاده "
-"کنید، ممکن است پروندهٔ مبادله خیلی بزرگ شود. همین طور اگر پروندهٔ مبادله در "
-"پوشه‌ای ایجاد شود که به صورت NFS سوار شده است، ممکن است کارها به شکل "
-"تحمل‌ناپذیری کند شوند. به همین دلایل، ممکن است بهتر باشد پروندهٔ مبادلهٔ خود را "
-"در «‎/tmp» قرار دهید."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
-msgid "When enabled, menus can be torn off."
-msgstr "وقتی فعال باشد، می‌توان منوها را خاموش کرد."
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن _عمودی"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به راست"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "سر و ته کردن تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به چپ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:459
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_بی‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:563
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving '%s' failed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr ""
+"ذخیره کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "تنظیم اندازهٔ بوم تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:683 ../app/actions/image-commands.c:708
+#: ../app/actions/image-commands.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Resizing"
+msgstr "تغییر اندازه…"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:742
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپی تصویر"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:812 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:228
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Flipping"
+msgstr "پشت و رو کردن…"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:839 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:536 ../app/tools/gimprotatetool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Rotating"
+msgstr "چرخش…"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:867 ../app/actions/layers-commands.c:1203
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "نمی‌توان حاشیه‌گیری کرد چون در حال حاضر چیزی گزینش نشده است."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:906
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "نمی‌توان حاشیه‌گیری کرد چون در حال حاضر چیزی گزینش نشده است."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:912
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "نمی‌توان حاشیه‌گیری کرد چون در حال حاضر چیزی گزینش نشده است."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1078
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Converting to indexed..."
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی…"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1435
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "تغییر اندازهٔ نگارش چاپی"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1479
+msgid "Scale Image"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1488 ../app/actions/layers-commands.c:2515
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1699
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:640
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122
+msgid "Scaling"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "فهرست تصاویر"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "_بالا آوردن نماها"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "بالا آوردن نمایش‌های این تصویر"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "نمای _جدید"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "ایجاد نمابی جدیدی برای این تصویر"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "_حذف تصویر"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "حذف این تصویر"
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:204 ../app/actions/items-commands.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There are no selected layers or channels to fill."
+msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:291 ../app/actions/items-commands.c:337
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:811
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgid "There are no selected layers or channels to stroke to."
+msgstr "لایه یا کانالی برای کشیدن خط دور نیست"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "فهرست لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Blend: "
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "ترکیب:‌ "
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "پ_شته"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "ن_قاب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "ش_فافیت"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_تبدیل"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ویژگی‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_کدری"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "_حالت لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Default _interpolation:"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "_درون‌یابی پیش‌فرض:"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "ابزار متن روی این لایهٔ متنی فعال شود"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "تبدیل این لایهٔ متنی به یک لایهٔ عادی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "_ویرایش ویژگی‌های لایه…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "ویرایش نام لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:1015
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "لایهٔ _جدید…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید و افزودنش به تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:1016
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "لایهٔ _جدید"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create new layers with last used values"
+msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید با آخرین مقدارهای استفاده‌شده"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "رونوشت _نمایان"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "ایجاد لایه‌ای جدید از آن‌چه در این تصویر نمایان است"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "لایهٔ _جدید…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "ایجاد یک گروه لایهٔ جدید و افزودنش به تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "تک_ثیر لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create duplicates of selected layers and add them to the image"
+msgstr "ایجاد نگارش دیگری از لایه‌های گزیده و افزودنشان به تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layers"
+msgstr "_حذف لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete selected layers"
+msgstr "حذف میان‌گیر گزیده"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "_بالا بردن لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "بالا آوردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "جابه‌جایی این لایه به سر پشتهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "_پایین بردن لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "پایین بردن این لایه به اندازهٔ یک پله در پشتهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "بردن لایه به پایین‌_ترین موقعیت"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "جابه‌جایی این لایه به ته پشتهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "لن_گر کردن لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "لنگر کردن لایهٔ شناور"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175 ../app/actions/layers-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "ادغام به _پایین"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176 ../app/actions/layers-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge these layers with the first visible layer below each"
+msgstr "ادغام این لایه با لایهٔ زیرش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Groups"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:191
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer groups' layers into one normal layer"
+msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های نمایان در یک لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "ادغام لایه‌های _نمایان…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ادغام همهٔ لایه‌های نمایان در یک لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers"
+msgstr "ادغام لایه‌های نمایان"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers with last used values"
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "مس_طح ساختن تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ادغام همهٔ لایه‌ها در یکی و حذف شفافیت"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "_دور ریختن اطلاعات متنی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "تبدیل این لایهٔ متنی به یک لایهٔ عادی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "متن به م_سیر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:221
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "ایجاد مسیری از این لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "متن _همراه مسیر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:227
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:232
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "اندازهٔ _حدود لایه…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:233
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "تنظیم ابعاد لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers to _Image Size"
+msgstr "لایه‌ها به اندازهٔ _تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:239
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layers to the size of the image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "_بزرگ‌نمایی لایه…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "آل_فا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layers to the extents of the selection"
+msgstr "حاشیه‌گیری لایه تا به اندازهٔ گزینش برسد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:256
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layers to the extents of their content (remove empty borders from "
+"the layer)"
+msgstr "حاشیه‌گیری لایه تا به اندازهٔ گزینش برسد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:262 ../app/actions/layers-actions.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks..."
+msgstr "افزودن ن_قاب لایه…"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264 ../app/actions/layers-actions.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Add masks to selected layers that allows non-destructive editing of "
+"transparency"
+msgstr ""
+"افزودن نقابی که با استفاده از آن می‌توان بدون خرابکاری شفافیت را ویرایش کرد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Masks"
+msgstr "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add mask to selected layers with last used values"
+msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار استفاده شده‌اند"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "افزودن _کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "افزودن اطلاعات شفافیت به لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "_حذف کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "حذف اطلاعات شفافیت از لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:301
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "_ویرایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "کار روی نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Masks"
+msgstr "_نمایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Masks"
+msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "لغو تأثیرات نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "تعویض کردن حالت نمایان بودن"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "تغییر موقعیت لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:345
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "حفظ اطلاعات شفافیت این لایه در مقابل تغییرات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:356 ../app/actions/layers-actions.c:377
+#: ../app/actions/layers-actions.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:357
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:362 ../app/actions/layers-actions.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Bi-linear"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "دوخطی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:368 ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:378
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:404
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:410
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Text Layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "پشت و رو کردن لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Intersect"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "اشتراک"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:431
+#| msgid "None"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:432
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:437
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:438
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:443
+#| msgid "Green"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:444
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:449
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:450
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:455
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:461
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:467
+#| msgid "Red"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "خاکستری"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "اِعمال ن_قاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "اِعمال تأثیرات نقاب لایه و حذف آن"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "حذف نقا_ب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove layer masks and their effect"
+msgstr "حذف نقاب لایه و تأثیرات آن"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:503
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Masks to Selection"
+msgstr "ن_قاب به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer masks"
+msgstr "جایگزینی گزینش با نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:509
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add Masks to Selection"
+msgstr "ن_قاب به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:510
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer masks to the current selection"
+msgstr "افزودن نقاب لایه به گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Masks from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:516
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer masks from the current selection"
+msgstr "تفریق نقاب لایه از گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Masks with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer masks with the current selection"
+msgstr "اشتراک نقاب لایه با گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "آل_فا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "جایگزین کردن گزینش با این کانال"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:537
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd Alpha to Selection"
+msgstr "آلفا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:539
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "افزودن کانال آلفای لایه به گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:544
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "تفریق کانال آلفای لایه از گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:551
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "اشتراک کانال آلفای لایه با گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:561
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layers"
+msgstr "گزینش _بالاترین لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layers"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:567
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layers"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:568
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layers"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layers"
+msgstr "گزینش لایهٔ _قبلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layers above the current layers"
+msgstr "تفریق نقاب لایه از گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:579
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layers"
+msgstr "گزینش لایهٔ ب_عدی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:580
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layers below the current layers"
+msgstr "اشتراک نقاب لایه با گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:588
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:592
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:596
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:600
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:604
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:608
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:612
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:620
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "نقاب لایه به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:624
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "گزینش لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:628
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "نقاب لایه به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "گزینش لایه"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "میان‌بر"
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:666
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:1010 ../app/actions/layers-actions.c:1011
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "لایهٔ _جدید"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:266 ../app/actions/layers-commands.c:2357
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "ویژگی‌های لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:269
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:338
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:350
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:949
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer"
+msgid_plural "New Layers"
+msgstr[0] "لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:339
+#, c-format
+#| msgid "Create a New Layer"
+msgid "Create a New Layer"
+msgid_plural "Create %d New Layers"
+msgstr[0] "ایجاد %Id لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:424 ../app/actions/layers-commands.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "New layer"
+msgid_plural "New layers"
+msgstr[0] "لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:532
+#, fuzzy
+msgid "New layer group"
+msgid_plural "New layer groups"
+msgstr[0] "لایهٔ _جدید…"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Raise Layer"
+msgid_plural "Raise Layers"
+msgstr[0] "بالا کشیدن لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgid_plural "Raise Layers to Top"
+msgstr[0] "بردن لایه به بالاترین موقعیت"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Lower Layer"
+msgid_plural "Lower Layers"
+msgstr[0] "پایین کشیدن لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:748
+#, fuzzy
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid_plural "Lower Layers to Bottom"
+msgstr[0] "پایین کشیدن لایه تا ته"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:775
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicate layer"
+msgid "Duplicate layers"
+msgstr "تکثیر لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge %d Layer Groups"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:945
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove %d Layers"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1091
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "تنظیم اندازهٔ حدود لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1121
+#, fuzzy
+msgid "Layers to Image Size"
+msgstr "لایه به اندازه‌ٔ تصویر"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1169
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Selection"
+msgstr[0] "آل_فا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1273
+msgid ""
+"Cannot crop because none of the selected layers have content or they are "
+"already cropped to their content."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgid_plural "Crop %d Layers to Content"
+msgstr[0] "پایین کشیدن لایه تا ته"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1410 ../app/actions/layers-commands.c:2450
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Masks"
+msgstr "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "Apply Layer Masks"
+msgstr "اِعمال نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "Delete Layer Masks"
+msgstr "حذف نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Show Layer Masks"
+msgstr "نمایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1600
+#, fuzzy
+msgid "Disable Layer Masks"
+msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1639
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Masks to Selection"
+msgstr "ن_قاب به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1643
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Masks to Selection"
+msgstr "ن_قاب به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1647
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Masks from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1651
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Masks with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1672
+#, fuzzy
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "افزودن کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "حذف کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1721 ../app/core/gimpchannel-select.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "آلفا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1725 ../app/core/gimpchannel-select.c:427
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha to Selection"
+msgstr "آلفا به گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1729 ../app/core/gimpchannel-select.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Subtract Alpha from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1733 ../app/core/gimpchannel-select.c:436
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Intersect Alpha with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1744
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Empty Selection"
+msgstr "گزینش"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1774 ../app/actions/layers-commands.c:1818
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1182
+#, fuzzy
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Set layers' blend space"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1941
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Set layers' composite space"
+msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1994
+#, fuzzy
+msgid "Set layers' composite mode"
+msgstr "تنظیم حالت لایه"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2063 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1683
+msgid "Lock content"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2065 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1685
+msgid "Unlock content"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2112 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "Lock position"
+msgstr "جاگذاری شده"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2114 ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Window Positions"
+msgid "Unlock position"
+msgstr "موقعیت پنجره‌ها"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Lock alpha channels"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:2164
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Unlock alpha channels"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "فهرست قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "قلم‌موی _جدید"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "ایجاد یک قلم‌موی مای‌پینت جدید"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "تک_ثیر قلم‌مو"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "تکثیر قلم‌مو"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت قلم‌موی مای‌پینت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ‌ قلم‌مو در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "_حذف قلم‌مو"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "حذف قلم‌مو"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "_ویرایش قلم‌موی مای‌پینت…"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "ویرایش قلم‌مو"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "ویرایش گرادیان"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "حذف این لایه"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "رنگ جدید از پی_ش‌زمینه"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "ایجاد ورودی جدیدی از رنگ پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "رنگ جدید از پ_س‌زمینه"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "ایجاد ورودی جدیدی از رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "زوم به _داخل"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "زوم به _خارج"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "زوم _همه"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "فهرست تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "تخته‌رنگ _جدید"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "ایجاد تخته‌رنگی جدید"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "_درون‌ریزی تخته‌رنگ…"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "تک_ثیر تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "تکثیر تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها…"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "ادغام تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "_حذف تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "حذف تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "_نوسازی تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "نوسازی تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "_ویرایش تخته‌رنگ…"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "ویرایش تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Palette"
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "ادغام تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:89
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "نامی برای تخته‌رنگ ادغام شده وارد کنید"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:126
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "فهرست الگوها"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "_گشودن الگو به صورت تصویر"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "گشودن الگو به صورت تصویر"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "الگوی _جدید"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "ایجاد قالبی جدید"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "تک_ثیر الگو"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "تکثیر الگو"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت الگو"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ الگو در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ الگو در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "_حذف الگو"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "حذف الگو"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "_نوسازی الگوها"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "نوسازی الگوها"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "_ویرایش الگو…"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "ویرایش الگو"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "بازنشانی همهٔ پالا_یه‌ها"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "تنظیم همهٔ متصل‌شونده‌ها با تنظیمات پیش‌فرضشان"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "برگرداندن همهٔ پالایه‌ها به حالت اولیه"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:65
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1119
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:362 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:459
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:200
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ پالایه‌ها را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "فهرست نقاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "_پیکربندی رنگ و کدری…"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "تعویض حالت ن_قاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "تعویض حالت نقاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "نقاب نواحی _گزیده"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "نقاب کشیدن روی مناطق گزینش _نشده"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "ویژگی‌های نقاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های نقاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:132
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "_کدری نقاب:"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "فهرست نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "_گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "_همه"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "گزینش همه چیز"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "هی_چ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "گزینش لغو شود"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "م_عکوس"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "گزینش معکوس شود"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "_شناور"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "ایجاد گزینشی شناور"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "_پر…"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "مه‌آلود کردن کناره‌های گزینش برای اینکه به نرمی محو شود"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "_وضوح"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "حذف ابهام از گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "انقبا_ض…"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "گزینش معکوس شود"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "انبسا_ط…"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "بزرگ کردن گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "کنار_ه…"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "جایگزینی گزینش با کناره‌هایش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Controller"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "حذف کنترلر"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "حذف ابهام از گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "ذخیره در _کانال"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "ذخیرهٔ گزینش در یک کانال"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline with last values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر با آخرین مقادیر استفاده شده"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "_قلم‌ضربه کاری گزینش…"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "تا خط‌دور گزینش رنگ‌آمیزی شود"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection with last values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری گزینش با استفاده از آخرین مقادیر"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:165
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "پَرکاری گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:169
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "پَرکاری گزینش به اندازهٔ"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:179 ../app/actions/select-commands.c:256
+#: ../app/actions/select-commands.c:386
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "ادامهٔ نواحی _گزیده تا بیرون تصویر"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:182
+msgid "When feathering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "انقباض گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:245
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "کوچک کردن گزینش به اندازهٔ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:259
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:305
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "انبساط گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:309
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "بزرگ کردن گزینش به اندازهٔ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:358
+msgid "Border Selection"
+msgstr "مرزکشی گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:362
+msgid "Border selection by"
+msgstr "مرزکشی گزینش به اندازهٔ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Border style"
+msgstr "حذف مورد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:389
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:486
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن گزینش"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "فهرست قالب‌ها"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "_ایجاد تصویر از قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "ایجاد تصویری جدید از قالب گزیده"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "قالب _جدید…"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "ایجاد قالبی جدید"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "تک_ثیر قالب…"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "تکثیر قالب گزیده"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "_ویرایش قالب…"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "ویرایش قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "_حذف قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "حذف این تصویر"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:132
+msgid "New Template"
+msgstr "قالب جدید"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:135
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "ایجاد قالبی جدید"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+#: ../app/actions/templates-commands.c:207
+msgid "Edit Template"
+msgstr "ویرایش قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+msgid "Delete Template"
+msgstr "حذف قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:249
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف مسیر"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:270
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید قالب «%s» از فهرست و از دیسک حذف شود؟"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "گشودن"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "بار کردن متن از پرونده"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "از چپ به راست"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "RTL"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "از راست به چپ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-RTL-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "TTB-LTR-UPRIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:61
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "گشودن پروندهٔ متنی (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:66
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:124
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:485 ../app/widgets/gimpopendialog.c:87
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:709
+msgid "_Open"
+msgstr "_گشودن"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:141
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:217 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:521 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1663
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "«%s» برای خواندن گشوده نشد: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "ابزار _متن"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "بر_ش"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_رونوشت"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_چسباندن"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_حذف مسیر"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:74
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_گشودن پروندهٔ متنی…"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "پا_ک‌سازی"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "پاک‌سازی همهٔ متون"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "ایجاد مسیر از متن"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:87
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "ایجاد مسیری از دور متن کنونی"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "متن در طول مسیر"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "پیچش متن این لایه همراه با مسیر جاری"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "از چپ به راست"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "از راست به چپ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:112
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:117
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, right to left (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:122
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:127
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Vertical, left to right (upright orientation)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "فهرست گزینه‌های ابزار"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "بر_گرداندن گزینه‌های ابزار به حالت اولیه"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه…"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "برگرداندن همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "برگرداندن _همهٔ گزینه‌های ابزار به حالت اولیه…"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:227
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr ""
+"آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ گزینه‌های ابزار را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "فهرست ویرایشگر تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود."
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "حذف این لایه"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "ویرایش تخته‌رنگ فعال"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "فهرست ابزارها"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "ایجاد یک قالب جدید"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "تک_ثیر مسیر"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "تکثیر تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "رونوشت از _موقعیت تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "نمایش در _مدیر پرونده"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "رونوشت از مکان پروندهٔ تخته‌رنگ در تخته‌گیره"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "حذف این لایه"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "حذف این لایه"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "حذف این لایه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_ابزارها"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "ابزارهای _گزینش"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "ابزارهای _رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "ابزارهای _تبدیل"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:51
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "ابزارهای _رنگ"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "_بر اساس رنگ"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "ابزار گزینش بر مبنای رنگ: گزینش نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63 ../app/actions/tools-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "چرخش د_لخواه…"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:64
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate drawable by an arbitrary angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:70
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate image by an arbitrary angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "رنگ‌پاش"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:162
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:166
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:170
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:174
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:178
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:182
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "رنگ‌پاش"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:194
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:198
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:202
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:206
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:210
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:214
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:271
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:279
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:283
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:287
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:291
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:295
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:299
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:303
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:307
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:315
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:323
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:327
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:331
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:335
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:339
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:343
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:347
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:351
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:363
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:367
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:371
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:375
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:379
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:383
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:387
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:391
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:395
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:403
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:407
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:411
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:415
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:419
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:423
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:427
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:431
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:435
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:439
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:447
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:455
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:459
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:463
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:467
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:471
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:475
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:479
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:483
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:491
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:495
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:499
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:503
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:507
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:511
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:515
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:519
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:523
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:527
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:535
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:539
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:543
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:547
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:551
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:555
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:559
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:563
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:567
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:571
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Vector Toolpath Menu"
+msgstr "ابزار _متن"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Delete Anchor"
+msgstr "حذف لنگر"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:53
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Shift S_tart"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Insert Anchor"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Insert Anchor"
+msgstr "درج لنگر"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Segment"
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "Delete _Segment"
+msgstr "حذف قطعه"
+
+#: ../app/actions/vector-toolpath-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-toolpath-action"
+msgid "_Reverse Stroke"
+msgstr "ترسیم قلم‌ضربه"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "فهرست مسیرها"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "ویرایش تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "_ویرایش ویژگی‌های مسیر…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "مسیر _جدید…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "ایجاد مسیری جدید…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "مسیر جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "ایجاد مسیری جدید با آخرین مقدارهای استفاده‌شده"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "تک_ثیر مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "تکثیر مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "_حذف مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "حذف مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "ادغام مسیرهای _نمایان"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "_بالا کشیدن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "بالا کشیدن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "کشیدن مسیر به _رو"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "بالا کشیدن مسیر به رو"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "_پایین کشیدن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "پایین کشیدن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "پایین بردن مسیر به _ته"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "پایین بردن مسیر تا ته"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Pat_h..."
+msgstr "مسیر _جدید…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "تا خط‌دور گزینش رنگ‌آمیزی شود"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر با آخرین مقادیر استفاده شده"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "_قلم‌ضربه کاری مسیر…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "تا خط‌دور گزینش رنگ‌آمیزی شود"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "قلم‌_ضربه کاری مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر با آخرین مقادیر استفاده شده"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "نس_خه‌برداری از مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "_چسباندن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "_برون‌ریزی مسیر…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "_درون‌ریزی مسیر…"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "تعویض کردن حالت نمایان بودن"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "تعویض کردن حالت پیونددار"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "_گزینش به مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#| msgid "None"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#| msgid "Green"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#| msgid "Red"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#| msgid "Gray"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "خاکستری"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "مسیر به _گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "ا_ز مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "جایگزین کردن گزینش با این کانال"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ا_ضافه کردن به گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "ا_شتراک با گزینش"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "_گزینش به مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "گزینش به مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "به _مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "گزینش به مسیر (_پیشرفته)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "گزینش _بالاترین لایه"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "گزینش لایهٔ _قبلی"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "تفریق نقاب لایه از گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "گزینش لایهٔ ب_عدی"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "اشتراک نقاب لایه با گزینش فعلی"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/actions/vectors-commands.c:746
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "ویژگی‌های مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "New Path"
+msgstr "مسیر جدید"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:209
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "ایجاد مسیری جدید"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:438 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:744
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:470 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:818
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "_نما"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_زوم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rotate"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "_چرخش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "رنگ _لایی"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:75
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "مدیریت _رنگ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:78
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:81
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "انتقال به صفحه…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "نمای _جدید"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "ایجاد نمایی دیگر روی این تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "بس_تن"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "بستن پنجرهٔ این تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "C_enter Image in Window"
+msgstr "_جا کردن تصویر در پنجره"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll the image so that it is centered in the window"
+msgstr "برداشتن حاشیه‌های تصویر تا به اندازهٔ گزینش برسد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "_جا کردن تصویر در پنجره"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که همهٔ تصویر نمایان شود"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "پنجرهٔ ا_طلاعات"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که از فضای پنجره استفادهٔ بهینه شود"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "بزرگ‌نمایی به _گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "تنظیم نسبت زوم طوری که از فضای پنجره استفادهٔ بهینه شود"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "گشوده_گشت زوم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:130
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "پنجرهٔ نا_وش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "نشان دادن یک پنجرهٔ اجمالی برای این تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:142
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "نمایش پالا_یه‌ها…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "پیکربندی پالایه‌های اِعمال شده بر این نما"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "طوری که در ترجی_حات آمده"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "انقبا_ض پیچش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "کوچک کردن پنجرهٔ تصویر به اندازهٔ نمایش تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:167
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_گشودن نمایش…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "اتصال به یک نمایشگر دیگر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _rulers"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _All"
+msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show full image content"
+msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "_نقطه به نقطه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "هر نقطه روی صفحهٔ نمایش نمایشگر یک نقطه از تصویر است"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:191
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "مدیریت _رنگ‌ این نما"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for this buffer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "نامی برای این میان‌گیر وارد کنید"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_رنگ‌ها"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:199
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:205 ../app/actions/view-actions.c:212
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:213
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:219
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:220
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:227
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "نمایش _گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:234
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "رسم یک مرز به دور لایهٔ فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Canvas Bounda_ry"
+msgstr "نمایش محدودهٔ _ لایه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the canvas"
+msgstr "رسم یک مرز به دور لایهٔ فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "نمایش خطوط _راهنما"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "_نمایش توری"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sh_ow Sample Points"
+msgstr "نمایش نقاط نمونه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to Gu_ides"
+msgstr "گیر کردن به خطوط _راهنما"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "_گیر کردن به توری"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "گیر کردن به _لبه‌های بوم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "گیر کردن به _مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "نمایش نوار_منو"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "نمایش نوار _منو"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "نمایش نوار و_ضعیت"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "نمایش نکات هنگام آ_غاز برنامه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "_تمام‌صفحه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:326
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "تعویض حالت نمای تمام‌صفحه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Zoom Ratio"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "نسبت زوم را گزینش کنید"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:340
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:345
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:350
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "زوم به _خارج"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:351 ../app/actions/view-actions.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "زوم به _داخل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:357 ../app/actions/view-actions.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "زوم به داخل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "زوم به داخل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "زوم به خارج"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in & out"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "زوم به داخل و خارج"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:387 ../app/actions/view-actions.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1  (1600%)"
+msgstr "۱_۶:۱  (٪۱۶۰۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:388 ../app/actions/view-actions.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:399 ../app/actions/view-actions.c:405
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1  (800%)"
+msgstr "_۸:۱  (٪۸۰۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:400 ../app/actions/view-actions.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:411 ../app/actions/view-actions.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1  (400%)"
+msgstr "_۴:۱  (٪۴۰۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412 ../app/actions/view-actions.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:423 ../app/actions/view-actions.c:429
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1  (200%)"
+msgstr "_۲:۱  (٪۲۰۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:424 ../app/actions/view-actions.c:430
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:435 ../app/actions/view-actions.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1  (100%)"
+msgstr "_۱:۱  (٪۱۰۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:436 ../app/actions/view-actions.c:442
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:447
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2  (50%)"
+msgstr "۱:_۲  (٪۵۰)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:448
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:453
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4  (25%)"
+msgstr "۱:_۴  (٪۲۵)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:459
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8  (12.5%)"
+msgstr "۱:_۸  (٪۱۲٫۵)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:465
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6  (6.25%)"
+msgstr "۱:۱_۶  (٪۶٫۲۵)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:466
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "زوم ۱:۱"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:471
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "_غیره…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:472
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:480
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن ا_فقی"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:481
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:487
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن _عمودی"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:488
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:512
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:513
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به راست"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:519
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به راست"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "چرخش _۱۸۰ درجه"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "سر و ته کردن تصویر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به چپ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "چرخاندن تصویر به اندازهٔ ۹۰ درجه به چپ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:545 ../app/actions/view-actions.c:572
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "درصد:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:546
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:551 ../app/actions/view-actions.c:578
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_حذف رنگ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:552
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:557 ../app/actions/view-actions.c:584
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_غلظت:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:558
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:563 ../app/actions/view-actions.c:590
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:564
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:573
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:599
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "از _تم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "افزودن رنگ پس‌زمینهٔ فعلی"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "رنگ خانه‌های _روشن"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "رنگ خانه‌های روشن"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:611
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "رنگ خانه‌های _تیره"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:612
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "رنگ خانه‌های تیره"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "رنگ _سفارشی را گزینش کنید…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "طوری که در ترجی_حات آمده"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:625
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep Padding in \"Show _All\" Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:635
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Keep canvas padding when \"View -> Show All\" is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:644
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:649
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "لغزش به چپ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "لغزش به راست"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:659
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "لغزش به چپ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "لغزش به راست"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "لغزش به چپ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:674
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "لغزش به راست"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:682
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:687
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "به اندازهٔ لایهٔ زیرین چیده شد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:697
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "لغزش به بالا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:702
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "لغزش به پایین"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:707
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "لغزش به بالا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "لغزش به پایین"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:943
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "بازگشت زوم (٪%Id)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:951
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "گشوده_گشت زوم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "غیره (%s)…"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1140
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "_زوم (%s)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal, V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1162
+msgid "(H+V) "
+msgstr ""
+
+#. please preserve the trailing space
+#. H: Horizontal
+#: ../app/actions/view-actions.c:1168
+msgid "(H) "
+msgstr ""
+
+#. please preserve the trailing space
+#. V: Vertical
+#: ../app/actions/view-actions.c:1174
+msgid "(V) "
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1181
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1123
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "تنظیم رنگ لایی بوم"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1125
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:193
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "صفحهٔ %s"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:195
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/window-commands.c:78 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:67
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:364 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:461
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "پن_جره‌ها"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "اخیراً استفاده شدهe"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "پهلو گرفتنی"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "تصویر جدید"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "افزودن متن به تصویر"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "نکتهٔ _قبلی"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "جاگذاری شده"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Hide Docks"
+msgstr "بستن پنجرهٔ شناور"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:128
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Show Tabs"
+msgstr "نمای_ش مجدد آخرین"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, the image tabs bar is shown."
+msgstr "وقتی فعال باشد، می‌توان منوها را خاموش کرد."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window _Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ یادیارها را هم در منوها نشان می‌دهد."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "بالا کشیدن مسیر به رو"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Lo_wer to Bottom"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "کشیدن به _ته"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "پایین بردن مسیر تا ته"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Left"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "کلید چپ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:162
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "H_eight:"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "_درازا:"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:167
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:208
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "از تم"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "رنگ خانه‌های روشن"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:27
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "رنگ خانه‌های تیره"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:28
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "رنگ سفارشی"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "سیاه و سفید"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "تجملی"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "نقشک ابزار"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "نقشک ابزار با مگسک"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "فقط مگسک"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "PNG Image"
+msgstr "تصویر جدید"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "JPEG Image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "OpenRaster Image"
+msgstr "گشودن تصویر"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Photoshop Image"
+msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Document History"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ نوشتار"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "TIFF Image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Window Management"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "Windows BMP Image"
+msgstr "مدیریت پنجره‌ها"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Image"
+msgctxt "export-file-type"
+msgid "WebP Image"
+msgstr "گشودن تصویر"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:157
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:158
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "مرورگر وب"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:217
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:218
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Key Left"
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "کلید چپ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "درازا"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "بدون کنش"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "تعویض به ابزار جابه‌جایی"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "پنجرهٔ عادی"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "پنجرهٔ ابزار"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "بالا نگاه داشتن"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:310
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "روشنایی‌ها"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "گشودن «‎%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr "خطا در حین تجزیهٔ «%s» در سطر %Id: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:323
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"در تجزیهٔ پروندهٔ «‎%s» شما خطایی رخ داد. از مقادیر پیش‌فرض استفاده خواهد شد. "
+"نگارش پشتیبانی از پیکربندی شما در «‎%s» ایجاد شده است."
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:316 ../app/core/gimplayer.c:434
+msgid "Layer"
+msgstr "لایه"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:416 ../app/core/gimpchannel.c:255
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:90
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:337
+msgid "Channel"
+msgstr "کانال"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:431 ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:252
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. *  (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. *  be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"وقتی روشن باشد، تصاویر هنگامی تبدیل به تصویر فعال می‌شوند که پنجرهٔ تصویر مورد "
+"تمرکز قرار گیرد. این کار وقتی مفید است که مدیرهای پنجره از «کلیک برای گرفتن "
+"تمرکز» استفاده کنند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr "در صورت تنظیم حالت لایی روی رنگ سفارشی، رنگ لایی بوم را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid ""
+"Specifies whether to keep the canvas padding when \"View -> Show All\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:41
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "چگونگی رسم نواحی اطراف تصویر را مشخص می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:44
+msgid ""
+"Check for availability of GIMP updates through background internet queries."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:47
+msgid "Timestamp of the last update check."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:53
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "چگونگی تصدی مجموعه تنظیمات رنگ توکار هنگام گشودن پرونده‌ها."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:56
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "نوع نشانگر موشی مورد استفادهٔ گیمپ را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:62
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"نشانگرهای موشی وابسته به زمینهٔ کاری حرف ندارند. این قابلیت به صورت پیش‌فرض "
+"فعال است. با این وجود، کمی پردازش سربار به سیستم تحمیل می‌کنند و ممکن است "
+"بخواهید بدون آنها کار کنید."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:81
+msgid "Show full image content by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:84
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr ""
+"وقتی روشن باشد، تضمین می‌کند که هر نقطهٔ تصویر روی نقطه‌ای بر صفحهٔ نمایش نگاشته "
+"شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr ""
+"این، فاصله‌ای به واحد نقطه است که گیر کردن به خطوط راهنما و توری در آن فاصله "
+"عمل می‌کنند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:113
+msgid "Snap to guides by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the grid by default in new image windows."
+msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:119
+msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgid "Snap to the active path by default in new image windows."
+msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"ابزارهایی از قبیل گزینش مبهم و رنگ‌آمیزی با سطل، مناطق را بر اساس الگوریتم "
+"seed-fill پیدا می‌کنند. این الگوریتم از نقطهٔ اولیهٔ گزیده آغاز می‌کند و از همهٔ "
+"جهات پیش می‌رود تا جایی که تفاوت شدت نور هر نقطه با نقطهٔ اصلی، بزرگ‌تر از "
+"مقدار آستانه‌ای مشخص شده باشد. این مقدار نشانگر مقدار آستانه‌ای پیش‌فرض است."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"راهنمایی نوع پنجره که در پنجره‌های جداشدنی تنظیم می‌شود. ممکن است بر روش تزئین "
+"و تصدی پنجره‌های جداشدنی توسط مدیر پنجره‌های شما تأثیر داشته باشد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:158
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:161
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:167
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "وقتی فعال باشد، گرادیان گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:170
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "وقتی فعال باشد، الگوی گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:184
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "مرورگر مورد استفادهٔ سیستم راهنما را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#, fuzzy
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "تعداد نام‌های پرونده‌های تصاویر اخیر که در فهرست پرونده حفظ می‌شوند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid "Default to the last used settings in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:201
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "متنی را که در نوار وضعیت پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود، تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "متنی را که در عنوان پنجرهٔ تصویر ظاهر می‌شود تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:207
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:215
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid "Export file type used by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:224
+#, fuzzy
+msgid "Export the image's color profile by default."
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:227
+msgid "Export the image's comment by default."
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr ""
+
+#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:251
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، تضمین می‌کند پس از گشودن یک پرونده، همهٔ تصویر نمایان باشد، در "
+"غیر این صورت تصاویر با بزرگ‌نمایی ۱:۱ نمایش داده می‌شوند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr ""
+"سطح درون‌یابی مورد استفاده برای بزرگ‌نمایی و دیگر تبدیل‌ها را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:265
+msgid ""
+"The last known release version of GIMP as queried from official website."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "تعداد نام‌های پرونده‌های تصاویر اخیر که در فهرست پرونده حفظ می‌شوند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+msgid "The timestamp for the last known release date."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:274
+msgid "The last revision number for the release."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:277
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"سرعت رژهٔ مورچه‌ها در پیرامون ناحیهٔ گزینشی. مقدار به میلی‌ثانیه داده می‌شود "
+"(زمان کمتر به معنی سرعت بیشتر است)."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:281
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"در صورتی که کاربر سعی کند تصویری ایجاد کند که از مقداری که اینجا مشخص شده "
+"حافظهٔ بیشتری اشغال کند، گیمپ به او اخطار می‌دهد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285
+#, fuzzy
+#| msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgid "How to handle \"Orientation\" metadata when opening a file."
+msgstr "چگونگی تصدی مجموعه تنظیمات رنگ توکار هنگام گشودن پرونده‌ها."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"تفکیک‌پذیری افقی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم "
+"شود، اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"تفکیک‌پذیری عمودی نمایشگر را در واحد نقطه بر اینچ تنظیم می‌کند. اگر ۰ تنظیم "
+"شود، سبب اطلاعات تفکیک‌پذیری افقی و عمودی از کارگزار X پرسیده خواهد شد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:304
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, non-visible layers can be edited as normal."
+msgstr "وقتی فعال باشد، می‌توان منوها را خاموش کرد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"اگر فعال باشد، ابزار جابه‌جایی، لایه یا مسیر ویرایش شده را به عنوان لایه یا "
+"مسیر فعال تنظیم می‌کند. این قابلیت در نگارش‌های قبلی رفتار پیش‌فرض بود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+"اندازهٔ پیش‌نمایش ناوش موجود در گوشهٔ پایین و راست پنجرهٔ تصویر را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "تعداد پردازنده‌هایی را که گیمپ به طور هم‌زمان استفاده می‌کند تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"ایجاد پیش‌نمایش برای لایه‌ها و کانال‌ها توسط گیمپ را تنظیم می‌کند. داشتن "
+"پیش‌نمایش در محاورهٔ لایه‌ها و کانال‌ها مفید است، ولی هنگام کار با تصاویر بزرگ "
+"ممکن است باعث کندی کارها شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group "
+"previews are more expensive than ordinary layer previews."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"اندازهٔ پیش‌نمایش مورد استفاده برای لایه‌ها و کانال‌ها را در محاوره‌های تازه "
+"ایجاد شده تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، هر وقت اندازهٔ فیزیکی تصویر تغییر کند، اندازهٔ پنجرهٔ تصویر نیز "
+"به طور خودکار تغییر خواهد کرد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، هنگام زوم کردن یا از زوم خارج کردن تصاویر، اندازهٔ پنجرهٔ "
+"تصویر هم به طور خودکار تغییر خواهد کرد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "گیمپ هر بار موقع آغاز به کار، آخرین نشست ذخیره شده را بازگرداند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr ""
+"ابزار، الگو، رنگ و قلم‌موی فعلی در نشست‌های متفاوت گیمپ به خاطر سپرده شود ."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr "همهٔ پرونده‌های گشوده و ذخیره شده به تاریخچهٔ نوشتار در دیسک اضافه شوند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "هنگام خروج از گیمپ، موقعیت و اندازهٔ محاوره‌های اصلی ذخیره شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، همهٔ ابزارهای رنگ‌آمیزی پیش‌نمایشی از طرح قلم‌مو نشان می‌دهند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the brush outline will snap to individual dabs while painting."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر "
+"نمایش داده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، محاوره‌ها دکمهٔ راهنمایی نشان می‌دهند که دسترسی به موضوعات "
+"مرتبط در راهنما را فراهم می‌کند. بدون این دکمه هم می‌شود با فشردن کلید F1 به "
+"صفحهٔ راهنما رسید."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:411
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، هنگام استفاده از ابزارهای رنگ‌آمیزی نشانگر موشی روی تصویر "
+"نمایش داده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، نوار منو به طور پیش‌فرض نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان "
+"«نما←نمایش نوار منو» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، خط‌کش‌ها به طور پیش‌فرض نمایان خواهند بود. این کار را با فرمان "
+"«نما←نمایش خط‌کش‌ها» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:423
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، نوارهای لغزش به طور پیش‌فرض نمایان خواهند بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش نوارهای لغزش» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، نوار وضعیت به طور پیش‌فرض نمایان خواهند بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش نوار وضعیت» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، گزینش به طور پیش‌فرض نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان "
+"«نما←نمایش گزینش» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:435
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌فرض نمایان خواهد بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:439
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+#| "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgid ""
+"When enabled, the canvas boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Canvas Boundary\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، محدودهٔ لایه به طور پیش‌فرض نمایان خواهد بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش محدودهٔ لایه» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، خطوط راهنما به طور پیش‌فرض نمایان خواهند بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش خطوط راهنما» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:447
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، توری به طور پیش‌فرض نمایان خواهد بود. این کار را با فرمان "
+"«نما←نمایش توری» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:451
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، نقاط نمونه به طور پیش‌فرض نمایان خواهند بود. این کار را با "
+"فرمان «نما←نمایش نقاط نمونه» هم می‌توان انجام داد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "هر وقت نشانگر بالای شیئی متوقف شد، راهنمای آنی آن نمایش داده شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:458
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+#, fuzzy
+msgid "Show the image tabs bar in single window mode."
+msgstr "وقتی فعال باشد، گیمپ یادیارها را هم در منوها نشان می‌دهد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+#, fuzzy
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:470
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable to display tooltips."
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr "نمایش راهنماهای آنی."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:473
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:476
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:479
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:482
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable to display tooltips."
+msgid "Enable the Paint Select tool."
+msgstr "نمایش راهنماهای آنی."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:485
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "کاری که پس از فشردن کلید فاصله در پنجرهٔ تصویر انجام شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:488
+msgid "The compression method used for tile data stored in the swap file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:491
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS.  For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"مکان پروندهٔ مبادله را تنظیم می‌کند. گیمپ از یک شِمای تخصیص حافظهٔ بر مبنای "
+"قطعات استفاده می‌کند. پروندهٔ مبادله برای جایگزینی سریع و آسان قطعاتی از دیسک "
+"استفاده می‌شود. مراقب باشید که اگر برای کار با تصاویر بزرگ از گیمپ استفاده "
+"کنید، ممکن است پروندهٔ مبادله خیلی بزرگ شود. همین طور اگر پروندهٔ مبادله در "
+"شاخه‌ای ایجاد شود که به صورت NFS سوار شده است، ممکن است کارها به شکل "
+"تحمل‌ناپذیری کند شوند. به همین دلایل، ممکن است بهتر باشد پروندهٔ مبادلهٔ خود را "
+"در «‎/tmp» قرار دهید."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:500
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"وقتی فعال باشد، می‌توانید با فشردن ترکیب چند کلید در زمانی که منو پررنگ شده، "
+"میان‌برهای صفحه‌کلید برای موارد منو را تغییر دهید."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#, fuzzy
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شده هنگام خروج از گیمپ."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "بازگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید ذخیره شده هر بار که گیمپ آغاز می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"پوشهٔ حافظهٔ موقت را تنظیم می‌کند.در حین کار گیمپ پرونده‌هایی اینجا ظاهر می‌شوند. "
+"بیشتر این پرونده‌ها پس از خروج از گیمپ ناپدید می‌شوند، ولی ممکن است بعضی از "
+"آنها باقی بمانند، بنابراین بهتر است این شاخه با شاخه‌ای که با کاربران دیگر به "
+"اشتراک گذاشته می‌شود یکی نباشد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "The name of the theme to use."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, symbolic icons will be preferred if available."
+msgstr "وقتی فعال باشد، قلم‌موی گزیده برای همهٔ ابزارها استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:604
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:607
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:610
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:613
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:616
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:622
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:625
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:644
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:647
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:650
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:654
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:657
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:661
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:673
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"اگر پرونده‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کوچکتر از اندازه‌ای باشد که اینجا تنظیم "
+"شده، بندانگشتی در محاورهٔ گشودن پرونده به طور خودکار به‌هنگام می‌شود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:677
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+"وقتی مقدار داده‌های نقاط از این حد بیشتر شود، گیمپ شروع به مبادلهٔ قطعات از "
+"روی دیسک می‌کند. این کار باعث کندی زیاد سیستم می‌شود، ولی کار با تصاویری که در "
+"غیر این صورت در حافظه جا نمی‌گیرند را ممکن می‌سازد. اگر حافظهٔ RAM زیادی دارید، "
+"شاید بد نباشد این گزینه را به مقدار بیشتری تنظیم کنید."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:683
+#, fuzzy
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:686
+#, fuzzy
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و گرادیان فعال"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689
+msgid "Use a single toolbox button for grouped tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:695
+msgid "Show the GIMP mascot at the top of the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:698
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "طرز نمایش شفافیت در تصاویر را تنظیم می‌کند. "
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:701
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "اندازهٔ صفحهٔ شطرنجی مورد استفاده برای نمایش شفافیت را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+"وقتی روشن باشد، گیمپ تصاویری را که از زمان گشوده شدن تغییری نکرده باشند، "
+"ذخیره نمی‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:708
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"حداقل تعداد عملیاتی را که می‌توانند برگردانده شوند تنظیم می‌کند. سطوح بیشتر "
+"برگردان تا زمانی که محدودیت اندازهٔ برگردان پر نشود موجود خواهند بود."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:712
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"حد بالای حافظه‌ای که در پشتهٔ برگردان هر تصویر صرف می‌شود را تنظیم می‌کند. مجزا "
+"از این تنظیم، کنش‌ها حداقل به تعداد سطوح برگردان پیکربندی شده قابل برگرداندن "
+"هستند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:717
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:720
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "وقتی فعال باشد، فشار دادن F1 مرورگر راهنما را گشوده می‌کند."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:723
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "وقتی فعال باشد، می‌توان منوها را خاموش کرد."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:741
+msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:744
+msgid "The maximum number of actions saved in history."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 ../app/tools/gimp-tools.c:504
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "خطای مهلک در تجزیه"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "مقدار نشانهٔ %s یک رشتهٔ یوتی‌اف-۸ معتبر نیست"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:27
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "نخستین مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:28
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:29
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:30
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "لایهٔ فعال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:31
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "کانال فعال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:32
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "مسیر فعال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "FG color fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "FG color fill"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "BG color fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "BG color fill"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern fill"
+msgctxt "bucket-fill-mode"
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "سختی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "نرم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RGB (%Id، %Id، %Id)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "‏HSV"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:186
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LCh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:187
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "‏CMYK"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:189
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE xyY"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:190
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "CIE Yu'v'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "پرسیده شود"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "نگاه داشتن مجموعه تنظیمات توکار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to built-in sRGB or grayscale profile"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:223
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB or grayscale profile (defaulting to built-in)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (عادی)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (با نشتی رنگ کمتر)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "جاگذاری شده"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "نرم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+msgctxt "curve-point-type"
+msgid "Corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:408
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "نرم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:409
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "دستی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:446
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:447
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "خط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:448
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "خط تیرهٔ بلند"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:449
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "خط تیرهٔ متوسط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:450
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "خط تیرهٔ کوتاه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:451
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "نقاط پراکنده"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:452
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "نقاط عادی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:453
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "نقاط فشرده"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:454
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "نقطه‌چین"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "خط، نقطه…"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "خط، نقطه، نقطه…"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:486
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:487
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:488
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:489
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:575
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:576
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:577
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "زاویه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:579
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "سختی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:580
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:581
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:582
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:583
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:584
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:585
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "الگو"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:613
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "ویرایش رنگ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:614
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:642
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:643
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:675
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:678
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:679
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:682
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:683
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:686
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:687
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "رنگ پ_س‌زمینه (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:690
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:803
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:804
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:805
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:806
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:807
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:808
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:809
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "‏RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:840
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:841
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "همهٔ لایه‌ها"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:842
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "لایه‌های هم‌اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:843
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "همهٔ لایه‌های نمایان"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:844
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "همهٔ لایه‌های پیونددار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:904
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "پیام"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "هشدار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:906
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:908
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#, fuzzy
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "پرسیده شود"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Discard metadata without rotating"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "metadata-rotation-policy"
+msgid "Rotate the image then discard metadata"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "بدون بندانگشتی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1006
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "عادی (۱۲۸×۱۲۸)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1007
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "بزرگ (۲۵۶×۲۵۶)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "trc-type"
+msgid "Perceptual"
+msgstr "درصد:"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1236
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<نامعتبر>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1237
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1238
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1239
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "پشت و رو کردن تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1240
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "چرخاندن تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1241
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform image"
+msgstr "در حال تبدیل…"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1242
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1243
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "تبدیل تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "حذف مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1245 ../app/core/core-enums.c:1297
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "حذف مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1246
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1247
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "ادغام مسیرها"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1248
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "نقاب سریع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1249 ../app/core/core-enums.c:1287
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "توری"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1250 ../app/core/core-enums.c:1291
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "خط راهنما"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1251 ../app/core/core-enums.c:1292
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1252 ../app/core/core-enums.c:1293
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "لایه/کانال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1253 ../app/core/core-enums.c:1294
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "تغییر لایه/کانال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1254 ../app/core/core-enums.c:1296
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "نقاب گزینش"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1255 ../app/core/core-enums.c:1300
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "نمایان بودن مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1256 ../app/core/core-enums.c:1301
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "مورد پیوند داده شده"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock contents"
+msgstr "قفل کردن/گشودن قفل کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1258 ../app/core/core-enums.c:1304
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "قفل کردن/گشودن قفل کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "ویژگی‌های مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1260 ../app/core/core-enums.c:1299
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "جابه‌جایی مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "بزرگ‌نمایی مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "تغییر اندازهٔ مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "افزودن لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1264
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add alpha channel"
+msgstr "افزودن کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1265 ../app/core/core-enums.c:1320
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1266 ../app/core/core-enums.c:1322
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "اِعمال نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1267
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove alpha channel"
+msgstr "حذف کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1268
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channels"
+msgstr "قفل کردن/گشودن قفل کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1269
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers opacity"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1270
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "تنظیم حالت لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1271 ../app/core/core-enums.c:1330
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1272
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "گزینش شناور"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1273
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "لنگر کردن گزینش شناور"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1274 ../app/core/gimp-edit.c:549
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "چسباندن"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1275 ../app/core/gimp-edit.c:789
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "برش"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1276
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:721
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1278 ../app/core/core-enums.c:1332
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1279 ../app/core/core-enums.c:1335
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "افزودن پارازیت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1280 ../app/core/core-enums.c:1336
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "حذف کردن پارازیت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "درون‌ریزی مسیرها"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1282
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "متصل شونده"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1283
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "نوع تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1284
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "ویژگی‌های تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1285
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1286
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "تغییر واحد اندازه‌گیری تصویر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "تغییر تخته‌رنگ نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hide/Unhide color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1295
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel format"
+msgstr "لایه/کانال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1298
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "تغییر نام مورد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "حذف رنگ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1303
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "قفل کردن/گشودن قفل کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1305
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1306
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1307
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "تنظیم حالت لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1308
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1309
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "قفل کردن/گشودن قفل کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1311
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1312
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "نمایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1313
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "حذف نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1314
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start transforming group layer"
+msgstr "تبدیل لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1315
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End transforming group layer"
+msgstr "تبدیل لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1316
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "تبدیل لبه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1317
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1318
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "تغییر لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1319
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "تبدیل لبه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1321
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "حذف نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1323
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "نمایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1324
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "کانال جدید"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "حذف کانال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "رنگ کانال"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "مسیر جدید"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "حذف مسیر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "تغییر مسیر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform grid"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "جوهر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1334
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1337
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1372
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "ریز"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1373
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "خیلی کوچک"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1374
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "کوچک"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1375
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1376
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "درشت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1377
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "خیلی درشت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1378
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "خیلی خیلی درشت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1379
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "عظیم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1380
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "غول‌آسا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1408
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "نمایش به صورت فهرست"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1409
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "نمایش به صورت توری"
+
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:535 ../app/core/gimp.c:565
+msgid "Initialization"
+msgstr "راه‌اندازی اولیه"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:545
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "رویه‌های داخلی"
+
+#. initialize  the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:845
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "در حال گشتن به دنبال پرونده‌های داده"
+
+#: ../app/core/gimp.c:845
+msgid "Parasites"
+msgstr "پارازیت‌ها"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:856 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+msgid "Modules"
+msgstr "پیمانه‌ها"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "هیچ مترجم دسته‌ای مشخص نشده است، از مقدار پیش‌فرض '%s' استفاده می‌شود.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "مترجم دسته‌ای «%s» در دسترس نیست. حالت دسته‌ای غیرفعال است."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449
+#: ../app/menus/menus.c:492 ../app/widgets/gimpdevices.c:225
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:218
+msgid "Dynamics"
+msgstr ""
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Color History"
+msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "1 Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "۱ لایه"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:361 ../app/core/gimpimage-new.c:513
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "لایهٔ چسبانده شده"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:806
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "میان‌گیر سراسری"
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:418
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:434
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:448
+#, c-format
+msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:463
+#, c-format
+msgid "Extension AppData must advertise a version in a <release> tag."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:497
+#, c-format
+msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:512
+#, c-format
+msgid ""
+"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is "
+"mandatory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:807
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a relative path."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:841
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a child of the extension."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:855
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:869
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:947
+#, c-format
+msgid "This parser does not support imbricated lists."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:968
+#, c-format
+msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextension.c:973
+#, c-format
+msgid "Unknown tag <%s>."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:810
+#, c-format
+msgid "System extensions cannot be uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1022
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Starting extension: '%s'\n"
+msgid "Skipping extension '%s': %s\n"
+msgstr "در حال آغاز ضمیمهٔ «%s»\n"
+
+#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:1030
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "سفارشی"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:90
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:98
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV در جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:106
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "پیش‌زمینه به شفاف"
+
+#. Translator:  This message is displayed while GIMP is waiting for
+#. * some operation to finish.  The %s argument is a message describing
+#. * the operation.
+#.
+#: ../app/core/gimp-gui.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait: %s\n"
+msgstr "لطفاً صبر کنید…"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299
+#: ../app/core/gimpdata.c:548 ../app/core/gimpdata.c:561
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error running '%s'"
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "خطا در اجرای «%s»"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+"هشدار:‌ بار کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+#, fuzzy
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:fa"
+
+#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:335
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s"
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"به نظر می‌رسد قبلاً از گیمپ %s استفاده کرده‌اید. گیمپ تنظیمات کاربری شما را به "
+"«%s» مهاجرت خواهد داد."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:220
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"به نظر می‌رسد برای اولین بار از گیمپ استفاده می‌کنید. گیمپ شاخه‌ای به نام «‎%s» "
+"ایجاد خواهد کرد و پرونده‌هایی را در آن رونوشت می‌کند."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:419
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "در حال رونوشت از پروندهٔ «‎%s» از «‎%s»…"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:434 ../app/core/gimp-user-install.c:460
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "در حال ایجاد پوشهٔ «‎%s»…"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:445 ../app/core/gimp-user-install.c:471
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ناتوان در ایجاد شاخهٔ «%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:533 ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "الگویی برای این عملیات وجود ندارد."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: پهنا =۰."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: درازا = ۰."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: حجم بایتی = ۰."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: حجم بایتی = ۰."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق نامعلوم %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نگارش نامعلوم %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:615
+msgid "Unnamed"
+msgstr "بی‌نام"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق قلم‌موی پشتیبانی‌نشدهٔ %Id\n"
+"قلم‌موهای گیمپ باید GRAY یا RGBA باشند."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
+#| "%d."
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: کدگشایی قالب abr نگارش %d ممکن نیست."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:637 ../app/core/gimpbrush-load.c:856
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:724 ../app/core/gimpbrush-load.c:914
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:885
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:922
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نگارش نامعلوم %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
+#| "%d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: کدگشایی قالب abr نگارش %d ممکن نیست."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:155 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "تخته‌گیره"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:189 ../app/core/gimppatternclipboard.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "تخته‌گیره"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "GIMP version"
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr "نگارش گیمپ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid brush spacing."
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush radius."
+msgstr "میان‌بر نامعتبر."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid brush spike count."
+msgstr "میان‌بر نامعتبر."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid brush hardness."
+msgstr "سختی"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid brush aspect ratio."
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258
+#, c-format
+msgid "Invalid brush angle."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr ""
+
+# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
+# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "شکل قلم‌مو"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
+
+# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
+# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "قلم‌موها"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "سختی"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218
+#, fuzzy
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است."
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "گزینش مستطیلی"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "گزینش بیضوی"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "گزینش مستطیل با گوشه‌های گرد"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "کانال %s به گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "گزینش مبهم"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:598
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "گزینش بر مبنای رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:641
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "گزینش بر مبنای رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "تغییر نام کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "جابه‌جایی کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "بزرگ‌نمایی کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:259
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "تغییر اندازهٔ کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "پشت و رو کردن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:261
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "چرخاندن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:262 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1049
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "تبدیل کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:263 ../app/core/gimpchannel.c:294
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "رنگ‌آمیزی کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "کانال به گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "دوباره‌چینی کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "بالا کشیدن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "بردن کانال به بالاترین موقعیت"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "پایین کشیدن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "بردن کانال به ته"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "نمی‌توان کانال را از این بالاتر برد."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "نمی‌توان کانال را از این پایین‌تر برد."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "پَر کاری کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "واضح کردن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "پاک‌سازی کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "نگاتیو کردن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "کناره‌گذاری برای کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "انبساط کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "انقباض کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "پشت و رو کردن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:783
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "نمی‌توان کانال خالی را قلم‌ضربه کاری کرد."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:819
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "نمی‌توان کانال خالی را قلم‌ضربه کاری کرد."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1648
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "تنظیم رنگ کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1699
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "تنظیم کدری کانال"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1788 ../app/core/gimpselection.c:172
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "نقاب گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:666 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:672 ../app/core/gimpimage-new.c:149
+msgid "Background"
+msgstr "پس‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:679 ../app/core/gimpcontext.c:680
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:100
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:297
+msgid "Opacity"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:688 ../app/core/gimpcontext.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "_حالت رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:156
+msgid "Brush"
+msgstr "قلم‌مو"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "فهرست الگوها"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:710 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush"
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "قلم‌مو"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:717 ../app/core/gimpcontext.c:718
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "الگو"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:724 ../app/core/gimpcontext.c:725
+#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:269
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:164 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:367
+msgid "Gradient"
+msgstr "گرادیان"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:731 ../app/core/gimpcontext.c:732
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:738 ../app/core/gimpcontext.c:739
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:551
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "قلم‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:745 ../app/core/gimpcontext.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:369 ../app/core/gimpdatafactory.c:403
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:743 ../app/core/gimpdatafactory.c:774
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"هشدار:‌ ذخیره کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:442 ../app/core/gimpdatafactory.c:445
+#: ../app/core/gimpitem.c:534 ../app/core/gimpitem.c:537
+msgid "copy"
+msgstr "نگارش"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:454 ../app/core/gimpitem.c:545
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s نگارش"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:611 ../app/tools/gimptextoptions.c:532
+#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97
+msgid "Loading fonts (this may take a while...)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:948
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:967
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "شاخه‌ای که قابل نوشتن باشد، پیکربندی نکرده‌اید."
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:95
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:341 ../app/file-data/file-data-gex.c:479
+#: ../app/file-data/file-data-gih.c:99 ../app/file-data/file-data-pat.c:96
+#: ../app/xcf/xcf.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "«%s» برای خواندن گشوده نشد: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"هشدار:‌ بار کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:545 ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "سطل رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک‌سازی"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "موازنه"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Floating selections"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "گزینش‌های شناور"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:215 ../app/vectors/gimpvectors.c:677
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:270
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "ترسیم قلم‌ضربه"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1083
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gradient"
+msgstr "گرادیان"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:128
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+msgid "Levels"
+msgstr "سطوح"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "فاصلهٔ قابل رسم"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:699
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:808 ../app/tools/gimpfliptool.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "پشت و رو"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:891 ../app/tools/gimprotatetool.c:130
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "تبدیل لایه"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1060
+msgid "Transformation"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "سطوح خروجی"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "سبک _زبانه"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:117 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 ../app/tools/gimptextoptions.c:136
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "حذف لبه‌های ناصاف"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:124 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Feather edges"
+msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:125 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Enable feathering of fill edges"
+msgstr "بزرگ کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:131 ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:167 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "شعاع:"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:132 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:168
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:96
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با سفید"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با شفافیت"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:389 ../app/core/gimpfilloptions.c:457
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:454
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill with BG Color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پ_س‌زمینه"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ گرادیان «‎%s»."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr "بخش %Id مخدوش در پروندهٔ گرادیان «%s»."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr ""
+"پروندهٔ گرادیان «‎%s» خراب است: قسمت‌های پروندهٔ محدودهٔ ۱-۰ را پوشش نمی‌دهند."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "بخش %Id مخدوش در پروندهٔ گرادیان «%s»."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "گرادیان خطی‌ای در «‎%s» پیدا نشد"
+
+# "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست."
+# "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را "
+# "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید."
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "گشودن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Line style"
+msgstr "_سبک خط:"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "سبک خط مورد استفاده برای توری."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "رنگ پیش‌زمینهٔ توری."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ توری؛ فقط در سبک خط دوخطی کاربرد دارد."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "فاصله‌گذاری افقی خطوط توری."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی خطوط توری."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X"
+msgstr "جا‌به‌جایی"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "فاصلهٔ افقی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y"
+msgstr "جا‌به‌جایی"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "فاصلهٔ عمودی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset unit"
+msgstr "جا‌به‌جایی"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Layer Group"
+msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:289
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "تغییر نام لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "جابه‌جایی لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "پشت و رو کردن لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:294
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "چرخاندن لایه"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:295
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "تبدیل لایه"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:669 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2501
+msgid " (exported)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2505
+msgid " (overwritten)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2514
+msgid " (imported)"
+msgstr " (درون‌ریخته)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2688 ../app/core/gimpimage.c:2702
+#: ../app/core/gimpimage.c:2745
+#, c-format
+msgid "Layer mode '%s' was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2760
+#, c-format
+msgid "Layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2767
+#, c-format
+msgid "Masks on layer groups were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2783
+#, c-format
+msgid "High bit-depth images were added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2791
+#, c-format
+msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2799
+#, c-format
+msgid "Internal zlib compression was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2816
+#, c-format
+msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2823
+#, c-format
+msgid "Multiple layer selection was added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2840
+#, c-format
+msgid "Off-canvas guides added in %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2944
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2996
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "تغییر واحد اندازه‌گیری تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4051
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4112
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "افزودن پارازیت به تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4154
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "حذف پارازیت از تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5112
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "افزودن لایه"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5156 ../app/core/gimpimage.c:5187
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "حذف لایه"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5181
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "حذف گزینش شناور"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5334
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "افزودن کانال"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5364 ../app/core/gimpimage.c:5389
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "حذف کانال"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5448
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "افزودن مسیر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:5478 ../app/core/gimpimage.c:5486
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "حذف مسیر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "آرایش اشیا"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "Enable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137
+msgid "Disable 'Use sRGB Profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:198
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:207
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:409
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:419
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Assigning color profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Discarding color profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:484
+#, fuzzy
+msgid "Discard color profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "‏«‎%s» به «‎%s» بازگشت داده شود؟"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:532
+#, fuzzy
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "تنظیم نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "تنظیم نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "افزودن رنگ به نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:795
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "نمی‌توان تصویر را تبدیل کرد: تخته‌رنگ خالی است."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:807
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:892
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۲)…"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:941
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۳)…"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:245
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:266
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:212
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:129
+msgid "Dithering"
+msgstr "لرزاندن"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "افزودن خط راهنمای افقی"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "افزودن خط راهنمای عمودی"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "حذف خط راهنما"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "جابه‌جایی خط راهنما"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "ترجمهٔ موارد"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "پشت و رو کردن موارد"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "چرخاندن موارد"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "تبدیل موارد"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "ادغام لایه‌های نمایان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "مسطح کردن تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "ایجاد گزینش شناور"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:342
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:357
+#, fuzzy
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "تعداد لایه‌های نمایان برای مسطح کردن کافی نیست."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "ادغام رو به پایین"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:499
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "ادغام مسیرهای نمایان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:535
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr ""
+"تعداد مسیرهای نمایان برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو مسیر وجود "
+"داشته باشد."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "به کار انداختن نقاب سریع"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "از کار انداختن نقاب سریع"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "افزودن نقطهٔ نمونه: "
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "حذف نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "جابه‌جایی نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Sample Point Pick Mode"
+msgstr "فهرست نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1063
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "نمی‌توان %s را برگرداند"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:744 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+msgid "Folder"
+msgstr "شاخه"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
+msgid "Special File"
+msgstr "پروندهٔ ویژه"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
+msgid "Remote File"
+msgstr "پروندهٔ دوردست"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:784
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "برای ایجاد پیش‌نمایش کلیک کنید"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+#, fuzzy
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "در حال بار کردن پیش‌نمایش…"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "پیش‌نمایش قدیمی است"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "ناتوان در ایجاد پیش‌نمایش"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:812
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(پیش‌نمایش ممکن است قدیمی باشد)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:821 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "‏%Id × %Id نقطه"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%Id لایه"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:892
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "نمی‌توان مسطورهٔ «‎%s» را گشوده کرد: %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2159
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "افزودن پارازیت"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2169
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "افزودن پارازیت به مورد"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2220 ../app/core/gimpitem.c:2227
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "حذف پارازیت از مورد"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "تنظیم مورد به صورت نمایان انحصاری"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "تنظیم مورد به پیوند شدهٔ انحصاری"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "لنگر کردن گزینش شناور"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 ../app/core/gimplayer.c:1044
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"نمی‌توان از این گزینش شناور یک لایهٔ جدید ساخت چون به نقاب لایه یا کانال تعلق "
+"دارد."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "گزینش شناور به لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "تغییر نام لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "جابه‌جایی لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:438
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "پشت و رو کردن لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "چرخاندن لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "مرتب‌سازی دوبارهٔ  لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "بالا کشیدن لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "بردن لایه به بالاترین موقعیت"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "پایین کشیدن لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "پایین کشیدن لایه تا ته"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "نمی‌توان لایه را از این بالاتر برد."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "نمی‌توان لایه را از این پایین‌تر برد."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:741 ../app/core/gimplayer.c:2002
+#: ../app/core/gimplayermask.c:288
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "نقاب %s"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:780
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"گزینش شناور\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "افزودن نقاب لایه ممکن نیست چون لایه از قبل یک نقاب دارد."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1914
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "ابعاد نقاب لایه نمی‌تواند با ابعاد خود لایه متفاوت باشد."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1920
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2043
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "انتقال آلفا به نقاب"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2206
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "اِعمال نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2207
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "حذف نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2314
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2315
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2396
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "نمایش نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2475
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "افزودن کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2511
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "حذف کانال آلفا"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2532
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "لایه به اندازه‌ٔ تصویر"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2715
+#, fuzzy
+msgid "Set layer's blend space"
+msgstr "تنظیم کدری لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2762
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Set layer's composite space"
+msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2809
+#, fuzzy
+msgid "Set layer's composite mode"
+msgstr "تنظیم حالت لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "جابه‌جایی نقاب لایه"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "نقاب لایه به گزینش"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Select transparent areas"
+msgid "Select transparent pixels instead of gray ones"
+msgstr "گزینش نواحی شفاف"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:189
+msgid "Line art detection threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:190
+msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum _new image size:"
+msgid "Maximum growing size"
+msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:"
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:197
+msgid "Maximum number of pixels grown under the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:358
+msgid "Maximum curved closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:359
+msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:365
+msgid "Maximum straight closing length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplineart.c:366
+msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr ""
+"هشدار:‌ ذخیره کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (try %s)"
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (%s را امتحان کنید)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "نمایهٔ %Id"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr ""
+"نوع نامعلوم پروندهٔ تخته‌رنگ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:71
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:114
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid shortcut."
+msgid "Invalid column count."
+msgstr "میان‌بر نامعتبر."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: تعداد ستون‌های نامعتبر در سطر %Id. از "
+"مقدار پیش‌فرض استفاده می‌شود."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:171
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه BLUE در سطر %Id یافت نمی‌شود."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:181
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr ""
+"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مقدار RGB خارج از محدوده در سطر %Id."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr ""
+"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مقدار RGB خارج از محدوده در سطر %Id."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr ""
+"نوع نامعلوم پروندهٔ تخته‌رنگ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:459
+msgid "Premature end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:123 ../app/core/gimppalettemru.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "History"
+msgid "History Color"
+msgstr "تاریخچه"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#, fuzzy
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "پرونده ناتمام است"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:78
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: نگارش %Id قالب الگوی ناشناس."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:87
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
+#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: عمق %Id برای الگو پشتیبانی نمی‌شود.\n"
+"الگوهای گیمپ باید خاکستری یا RGB باشند."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:99
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166
+#, fuzzy
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "پرونده ناتمام است"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:134
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ الگوی «%s»."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr ""
+"نمی‌توان گشودهخوانی %s را اجرا کرد. متصل شوندهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی "
+"شده باشد."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "جابه‌جایی گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flip Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "_پشت و رو کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "پَرکاری گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "واضح‌تر کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "گزینش هیچ‌کدام"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "گزینش همه"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "نگاتیو کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "مرزکشی گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "انبساط گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "انقباض گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "حذف مورد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:308
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "گزینشی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:344
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "گزینشی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:750
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "نمی‌توان رونوشت کرد یا برش داد، زیرا منطقهٔ گزیده خالی است."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:894
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "نمی‌توان گزینش را شناور کرد چون ناحیهٔ گزیده خالی است."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:901
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "شناور کردن گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:918
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "لایهٔ شناور"
+
+#: ../app/core/gimpsettings.c:152
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:154
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "پهنا خط:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:169 ../app/core/gimptemplate.c:152
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Units"
+msgid "Unit"
+msgstr "واحدها"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cap style:"
+msgid "Cap style"
+msgstr "سبک _طاق"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Join style"
+msgstr "سبک _اتصال"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "_Miter limit:"
+msgid "Miter limit"
+msgstr "حد _تاج:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"تبدیل کردن یک تقاطع تاجی به یک تقاطع برجسته، اگر که تاج به اندازهٔ بیشتر از "
+"حد تاج × پهنای خط، از نقطهٔ اصلی تقاطع فاصله می‌گیرد."
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Dash offset"
+msgstr "خط، نقطه…"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "تکثیر مسیر"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:137 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:406
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "هیچ‌کدام"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "مسیر فعال"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:152
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:115
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "وسط‌چین"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "وسط‌چین"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Number of points"
+msgstr "تعداد خطوط توری"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:154 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:155
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:162
+msgid "Kaleidoscope"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:163
+msgid "Reflect consecutive strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:136
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:144
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Save selection"
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "ذخیرهٔ گزینش"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "فاصله‌گذاری عمودی خطوط توری."
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Tiling"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval X"
+msgstr "_گشودهه:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:105
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval Y"
+msgstr "_گشودهه:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:117
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:128
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:129
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:437
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error closing '%s': %s\n"
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:136
+msgid "Width"
+msgstr "پهنا"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:144
+msgid "Height"
+msgstr "درازا"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:153
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr ""
+"واحد مورد استفاده برای مختصات صفحهٔ نمایش وقتی در حالت نقطه به نقطه نیست."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Resolution:"
+msgid "Resolution X"
+msgstr "تفکیک‌پذیری:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:161
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "تفکیک‌پذیری افقی تصویر."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:169
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "تفکیک‌پذیری عمودی تصویر."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Resolution:"
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "تفکیک‌پذیری:"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "نوع تصویر"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "نگارش:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:113
+msgid "Linear/Perceptual"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill type"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:229
+msgid "Comment"
+msgstr "توضیح"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name:"
+msgid "Filename"
+msgstr "نام پرونده:"
+
+#. Translators: this is a noun
+#: ../app/core/gimptoolgroup.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-item"
+msgid "Group"
+msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:150
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored opacity/paint mode"
+msgstr "تکثیر الگو"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "تکثیر قلم‌مو"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:171
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "تکثیر قلم‌مو"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "تکثیر الگو"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "افزودن به تخته‌رنگ %s"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "تکثیر گرادیان"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:206
+msgid "Apply stored font"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "ویرایشگر متن"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "میلی‌متر"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "میلی‌متر"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "پونت"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "پونت"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "پیکا"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "پیکا"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "درصد"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "درصد"
+
+#. Translators: the %s is GIMP version, the %d is the
+#. * installer/package revision.
+#. * For instance: "2.10.18 (revision 2)"
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s version %s"
+msgid "%s (revision %d)"
+msgstr "%s نگارش %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:134
+#, fuzzy
+msgid "About GIMP"
+msgstr "دربارهٔ گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:143
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "گشودهدید از وب‌گاه گیمپ"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:149
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"میلاد زکریا <meelad farsiweb info>\n"
+"فرزاد قانعی <farzad farsiweb info>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "No longer available"
+msgid "Update available!"
+msgstr "دیگر موجود نیست"
+
+#. This is actually a new revision of current version.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:365
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s revision %d (released on %s)\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: <> tags are Pango markup. Please keep these
+#. * markups in your translation.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:375
+#, c-format
+msgid "<u>Release comment</u>: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:380
+#, c-format
+msgid "Download GIMP %s (released on %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:405 ../app/dialogs/about-dialog.c:426
+msgid "Check for updates"
+msgstr ""
+
+#. Translators: first string is the date in the locale's date
+#. * representation (e.g., 12/31/99), second is the time in the
+#. * locale's time representation (e.g., 23:13:48).
+#.
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:445
+#, c-format
+msgid "Last checked on %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:673
+#, fuzzy
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "نگارش %s کاری است از"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:749
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is an unstable development release."
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr "این نگارش در حال ساخت است و نهایی نیست."
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Search Actions"
+msgstr "گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "_نام کانال:"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "راه‌اندازی از _گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#, fuzzy
+msgid "_Assign"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Assign"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های CMYK را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:119
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "C_onvert"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Convert to"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "GIMP version"
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "نگارش گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Grayscale"
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "_بی‌رنگ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:332
+msgid "_Select"
+msgstr "_گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#, fuzzy
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:201
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:217
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "تبدیل به فضای کاری RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the built-in grayscale color profile?"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "تبدیل به فضای کاری RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the built-in sRGB color profile?"
+msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:118
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:136
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the preferred grayscale color profile?"
+msgstr "تبدیل تصویر به بی‌رنگ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Convert the image to the preferred RGB color profile?"
+msgstr "تبدیل فضای رنگی تصویر به RGB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:226
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:218
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "تبدیل به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223
+#, fuzzy
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "_لرزاندن رنگی:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text _layers"
+msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:267
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:161
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "نمی‌توان به تخته‌رنگی با بیش از ۲۵۶ رنگ تبدیل کرد."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Encoding Conversion"
+msgstr "تبدیل به نمونه‌رنگی"
+
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:176
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:515
+msgid "Gamma"
+msgstr "گاما"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Linear light"
+msgstr "نور شدید"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:188
+#, fuzzy
+#| msgid "Linear"
+msgid "Non-Linear"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:191
+msgid "Perceptual (sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_نام کانال:"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "حذف شیء"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "«%s» حذف شود؟"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید «%s» از فهرست و دیسک حذف شود؟"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "پیغام گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug"
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317
+msgid "Device Status"
+msgstr "وضعیت دستگاه"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321
+msgid "Errors"
+msgstr "خطاها"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "_حالت نشانگر:"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "History"
+msgstr "تاریخچه"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+msgid "Image Templates"
+msgstr "قالب‌های تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+msgid "Histogram"
+msgstr "نمودار رنگ"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 ../app/display/gimpcursorview.c:261
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "ویرایشگر گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:397
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+msgid "Undo"
+msgstr "برگردان"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+msgid "Undo History"
+msgstr "تاریخچهٔ برگردان"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+msgid "Navigation"
+msgstr "ناوش"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:411
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "نمایش ناوش"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+msgid "FG/BG"
+msgstr "پیش‌زمینه/پس‌زمینه"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:417
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه/پس‌زمینه"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:211
+msgid "Extensions"
+msgstr "ضمائم"
+
+#. "gimp-extensions-installed",
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting Extensions"
+msgid "Installed Extensions"
+msgstr "در حال آغاز ضمائم"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "By Extension"
+msgid "System Extensions"
+msgstr "بر مبنای پسوند"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgid "Install Extensions"
+msgstr "ضمائم"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting extension: '%s'\n"
+msgid "Search extension:"
+msgstr "در حال آغاز ضمیمهٔ «%s»\n"
+
+#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174
+msgid "Search extensions matching these keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:260
+msgid "Open layers"
+msgstr "گشودن لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "گشودن مکان"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "مکان را وارد کنید (نشانی اینترنتی):"
+
+#. error should never be NULL, also issue #3093
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid UTF-8"
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "یوتی‌اف-۸ نامعتبر"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:485
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"ذخیره کردن پرونده‌های دوردست نیاز به تشخیص قالب پرونده با استفاده از پسوند "
+"نام پرونده دارد. لطفاً یک پسوند نام پرنده که با قالب پروندهٔ گزیده تطابق دارد "
+"گزینش کنید، یا اصلاً پسوندی وارد نکنید."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:646
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:649
+#, fuzzy
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:653
+#, fuzzy
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:654
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:656
+#, fuzzy
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:736
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "عدم تطابق پسوند پرونده"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:720
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته "
+"شده وارد کنید یا یک قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها گزینش کنید."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:752
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "پسوند پروندهٔ داده شده با نوع پرونده مطابقت ندارد."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:756
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "آیا با این وجود می‌خواهید تصویر را با همین نام ذخیره کنید؟"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:821
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:827 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ذخیره کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:829
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "نامعلوم"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "سبک قلم‌ضربه را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Fill"
+msgstr "_پرونده"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "پیکربندی توری"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "پیکربندی توری تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "توری"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "گزینه‌های ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "اد_غام"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "لایهٔ ادغام شدهٔ نهایی باید:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _groups only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "_چشم‌پوشی کردن از لایه‌های نامریی"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "ایجاد تصویری جدید"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1761 ../app/dialogs/resize-dialog.c:231
+msgid "_Template:"
+msgstr "_قالب:"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "تأیید اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "در حال ایجاد تصویری به اندازهٔ %s هستید."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum new image size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"تصویر با اندازهٔ گزیده بیش از آن که در «حداکثر اندازهٔ تصویر» در محاورهٔ "
+"ترجیحات پیکربندی شده (در حال حاضر %s) حافظه مصرف می‌کند."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ویژگی‌های تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:70
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:639
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:206
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:228 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:141
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 ../app/widgets/gimptexteditor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "بس_تن"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:86
+#, fuzzy
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ویژگی‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:91
+#, fuzzy
+msgid "C_olor Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Co_mment"
+msgstr "توضیح"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "تأیید بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123
+msgid "_Scale"
+msgstr "_بزرگ‌نمایی"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ گزیده سبب می‌شود بیش از مقداری که در «حداکثر اندازهٔ "
+"تصویر» در محاورهٔ ترجیحات (در حال حاضر %s) پیکربندی شده حافظه مصرف شود."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr ""
+"بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ گزیده باعث کوچک شدن و محو شدن کامل بعضی لایه‌ها "
+"خواهد شد."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همین کار را بکنید؟"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:59
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Resource configuration"
+msgid "Reset Input Device Configuration"
+msgstr "پیکربندی منابع"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgid "Do you really want to reset all input devices to default configuration?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ پالایه‌ها را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "رنگ:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "اینچ"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "_نمایان"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271
+#, fuzzy
+msgid "_Linked"
+msgstr "_پیونددار"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:63
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "پیکربندی میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:89
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"برای ویرایش یک کلید میان‌بر، روی ردیف مربوطه کلیک کنید و یک میان‌بر جدید تایپ "
+"کنید، یا با کلید پس‌بر موارد وارد شده را پاک کنید."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:97
+#, fuzzy
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgid_plural "Add Layer Masks"
+msgstr[0] "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgid_plural "Add Masks to %d Layers"
+msgstr[0] "افزودن نقاب به لایه"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "ا_ضافه کردن زبانه"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:149
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "راه‌اندازی نقاب لایه از:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:180
+#, fuzzy
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "ن_گاتیو کردن نقاب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:215
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "لطفاً اول یک کانال گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "_نام لایه:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:312
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_حالت:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Color space:"
+msgid "_Blend space:"
+msgstr "فضای رنگی:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Compos_ite space:"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Composite mo_de:"
+msgstr "مرکب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_کدری:"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822
+msgid "Width:"
+msgstr "پهنا:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850
+msgid "Height:"
+msgstr "درازا:"
+
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "فاصله:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:388
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "فاصله:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:404
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:442
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_رنگ‌آمیزی با:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286
+msgid "Active Filters"
+msgstr "پالایه‌های فعال"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "گرفتن نام از _متن"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s,  Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:816
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotate %s?"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:101
+msgid "_Keep Original"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:102
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:104
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_چرخش"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Origin X:"
+msgid "Original"
+msgstr "‏X اصلی: "
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate"
+msgid "Rotated"
+msgstr "چرخش"
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:194
+msgid "This image contains Exif orientation metadata."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/metadata-rotation-import-dialog.c:209
+msgid "Would you like to rotate the image?"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "_مدیر پیمانه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_نوسازی قلم‌موها"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+#, fuzzy
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Module"
+msgstr "پیمانه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:480
+msgid "Only in memory"
+msgstr "فقط در حافظه"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:485
+msgid "No longer available"
+msgstr "دیگر موجود نیست"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:509
+msgid "Author:"
+msgstr "مؤلف:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:510
+msgid "Version:"
+msgstr "نگارش:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:511
+msgid "Date:"
+msgstr "تاریخ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:512
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حق رونوشت:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:513
+msgid "Location:"
+msgstr "موقعیت:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگی جدید"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+msgid "_Import"
+msgstr "_درون‌ریزی"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200
+msgid "Select Source"
+msgstr "گزینش مبدأ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1724
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_گرادیان"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221
+msgid "I_mage"
+msgstr "_تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "نمونهٔ اد_غام شده"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "_فقط نقاط گزیده"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256
+msgid "Palette _file"
+msgstr "_پروندهٔ تخته‌رنگ"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "گزینش پروندهٔ تخته‌رنگ"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295
+msgid "Import Options"
+msgstr "گزینه‌های درون‌ریزی"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309
+msgid "New import"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگ جدید"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "_نام تخته‌رنگ:"
+
+#. The # of colors
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "ت_عداد رنگ‌ها:"
+
+#. The columns
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:328
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "تعداد س_تون‌ها"
+
+#. The interval
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "_گشودهه:"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1316
+msgid "Preview"
+msgstr "پیش‌نمایش"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:367
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "مبدأ گزیده رنگی ندارد."
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "مسیری برای تبدیل کردن وجود ندارد."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "بازنشانی همهٔ ترجیحات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ ترجیحات را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرضشان بر "
+"خواهند گشت."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "حذف همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید را از همهٔ منوها حذف کنید؟"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات پنجره‌تان به مقادیر پیش‌فرضش بر خواهد "
+"گشت."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات دستگاه‌های ورودیتان به مقادیر پیش‌فرضش "
+"بر خواهد گشت."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید گزینه‌های ابزارتان به مقادیر پیش‌فرضش برخواهد "
+"گشت."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+msgid "Show s_election"
+msgstr "نمایش انت-خاب"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _layer boundary"
+msgid "Show can_vas boundary"
+msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+msgid "Show _guides"
+msgstr "نمایش _خطوط راهنما"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:959
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "نمایش _توری"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#, fuzzy
+msgid "Show _sample points"
+msgstr "نمایش نقاط نمونه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "نمایش نوار _منو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:978
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:981
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "نمایش نوار و_ضعیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:987
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "حالت لایی‌گذاری برای _بوم:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:992
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "رنگ س_فارشی برای لایی:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas _padding mode:"
+msgid "_Keep canvas padding in \"Show All\" mode"
+msgstr "حالت لایی‌گذاری برای _بوم:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Snap to _Guides"
+msgstr "گیر کردن به خطوط _راهنما"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "S_nap to Grid"
+msgstr "_گیر کردن به توری"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Snap to Canvas _Edges"
+msgstr "گیر کردن به _لبه‌های بوم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Snap to _Active Path"
+msgstr "گیر کردن به _مسیر فعال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1114
+msgid "Preferences"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern source"
+msgid "System Resources"
+msgstr "مبدأ الگو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1159
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "صرف منابع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1165
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "حداقل تعداد سطوح بر_گردان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1168
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "حداکثر _حافظهٔ برگردان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1174
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1178
+msgid "S_wap compression:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1183
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "تعداد _پردازنده‌های مورد استفاده:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+msgid "Network access"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193
+msgid "Check for updates (requires internet)"
+msgstr ""
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "بندانگشتی‌های تصاویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "اندازهٔ مس_طوره‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "_بیشینهٔ اندازهٔ پرونده برای بندانگشتی کردن:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "_Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "همهٔ پرونده‌های گشوده و ذخیره شده به تاریخچهٔ نوشتار در دیسک اضافه شوند."
+
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1234
+#, fuzzy
+#| msgid "Debug"
+msgid "Debugging"
+msgstr "اشکال‌زدایی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1256
+msgid "Debug _policy:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1272
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+msgid "Color Management"
+msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1295
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "R_eset Color Management"
+msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#, fuzzy
+#| msgid "Image file"
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr "پروندهٔ تصویر"
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "مجموعه تنظیمات _نمایشگر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1338
+#, fuzzy
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_تلاش برای گرفتن مجموعه تنظیمات نمایشگر از کارگزار X"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 ../app/paint/gimpinkoptions.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "سرعت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358
+#, fuzzy
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "_Monitor profile:"
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "مجموعه تنظیمات _نمایشگر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1384
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1401
+msgid "Mar_k out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
+#, fuzzy
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "گزینش رنگ"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "ترجیحات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#, fuzzy
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های RGB را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "مجمو_عه تنظیمات RGB:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grayscale copy of layer"
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "رونوشت _بی‌رنگ از لایه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1440
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های CMYK را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "مجموعه ت_نظیمات CMYK:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1451
+msgid "_File Open behaviour:"
+msgstr "رفتار گشودن _پرونده:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2290
+#, fuzzy
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "م_حاورهٔ گشودن پرونده"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459
+#, fuzzy
+msgid "Show _advanced color options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1484
+#| msgid "Import Palette"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "درون‌ریزی سیاست‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "_Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "_Add an alpha channel to imported images"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#, fuzzy
+msgid "Color _profile policy:"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
+msgid "Metadata _rotation policy:"
+msgstr ""
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1514
+#, fuzzy
+msgid "Export Policies"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر به SVG"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Export the i_mage's color profile by default"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Export the image's comment by default"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle Exif by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+msgid "Export _Exif metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle XMP by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+msgid "Export _XMP metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#. Translators: label for
+#. * configuration option (checkbox).
+#. * It determines how file export
+#. * plug-ins handle IPTC by default.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Export _IPTC metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. Export File Type
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Export File Type"
+msgstr "نوع پرونده"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+msgid "Default export file t_ype:"
+msgstr ""
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Templates"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "قالب‌های تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgid "Playground"
+msgstr "پس‌زمینه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
+msgid ""
+"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to "
+"use them unless you really know what you are doing or you intend to "
+"contribute patches."
+msgstr ""
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+msgid ""
+"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible "
+"crashes (please report)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
+msgid "Use O_penCL"
+msgstr ""
+
+#. Very unstable tools
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+#, fuzzy
+msgid "Insane Options"
+msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "اطلاعات نشانگر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "_Paint Select tool"
+msgstr "ابزار رنگ‌آمیزی:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#. general device information
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:298
+msgid "General"
+msgstr "عمومی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+msgid "Allow _editing on non-visible layers"
+msgstr "اجازهٔ _ویرایش روی لایه‌های نامریی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری گزینه‌های ابزار"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1689
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1703
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "_درون‌یابی پیش‌فرض:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "گزینه‌های رنگ مشترک بین ابزارها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+msgid "_Brush"
+msgstr "_قلم‌مو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
+msgid "_Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1721
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ا_لگو"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+msgid "Move Tool"
+msgstr "ابزار جابه‌جایی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Set _layer or path as active"
+msgstr "تنظیم _لایه یا مسیر به عنوان فعال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744
+msgid "Default New Image"
+msgstr "تصویر جدید پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745
+msgid "Default Image"
+msgstr "تصویر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1793
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "توری تصویر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794
+msgid "Default Grid"
+msgstr "توری پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+msgid "User Interface"
+msgstr "واسط کاربر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+msgid "Interface"
+msgstr "واسط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825 ../app/tools/gimptextoptions.c:153
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
+msgid "Previews"
+msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "به _کار انداختن پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
+#, fuzzy
+#| msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgid "Enable layer _group previews"
+msgstr "به _کار انداختن پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#, fuzzy
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "اندازهٔ _پیش‌فرض پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1851
+#, fuzzy
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناو_ش:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناو_ش:"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#, fuzzy
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "ا_ستفاده از میان‌برهای صفحه‌کلید پویا"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "پیکربندی میان‌برهای _صفحه‌کلید…"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1877
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "_برگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "حذف _همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941
+msgid "Theme"
+msgstr "تم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+msgid "Select Theme"
+msgstr "گزینش تم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+msgid "Use dark theme variant if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1997
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "بار کردن مجدد تم ف_علی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "تم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2015
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "گزینش تم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+msgid "Use symbolic icons if available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440
+msgid "Toolbox"
+msgstr "جعبه‌ابزار"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "ظاهر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "نمایش رنگ _پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و گرادیان فعال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+msgid "Show active _image"
+msgstr "نمایش _تصویر فعّال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+msgid "Use tool _groups"
+msgstr ""
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "پیکربندی منابع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "فهرست محاوره‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+#, fuzzy
+msgid "Reset Dialog _Defaults"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
+#, fuzzy
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "قطره‌چکان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Folders"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2223
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "انداختن لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252
+#, fuzzy
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2257
+#, fuzzy
+#| msgid "Duplicate channel"
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "تکثیر کانال"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#, fuzzy
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "تبدیل به نمونه‌رنگی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#, fuzzy
+#| msgid "Colormap"
+msgid "Colormap:"
+msgstr "نقشه‌رنگ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2273
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _dithering:"
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "_لرزاندن رنگی:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#, fuzzy
+msgid "Keep recent settings:"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
+#, fuzzy
+msgid "Default to the last used settings"
+msgstr "حذف قالب گزیده"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas Size"
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "اندازهٔ بوم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with:"
+msgstr "_رنگ‌آمیزی با:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize _layers:"
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "تغییر اندازهٔ _لایه‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایهٔ متنی"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "Layer name:"
+msgstr "_نام لایه:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type:"
+msgid "Fill type:"
+msgstr "نوع پرونده:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "تنظیم اندازهٔ حدود لایه"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "افزودن نقاب لایه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Fill Type"
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "نوع رنگ‌آمیزی لایه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2353
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "ن_گاتیو کردن نقاب"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
+#, fuzzy
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "ادغام لایه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+msgid "Merge within active groups only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#, fuzzy
+#| msgid "_Discard invisible layers"
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "_چشم‌پوشی کردن از لایه‌های نامریی"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
+#, fuzzy
+#| msgid "New Channel Color"
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "رنگ کانال جدید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#, fuzzy
+msgid "Channel name:"
+msgstr "_نام کانال:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
+#, fuzzy
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "فضای رنگی:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "ویرایش نام، رنگ و کدری کانال"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2390
+#, fuzzy
+#| msgid "New Path Options"
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "گزینه‌های مسیر جدید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+#, fuzzy
+msgid "Path name:"
+msgstr "نام مسیر:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر به SVG"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#, fuzzy
+msgid "Export folder:"
+msgstr "پوشهٔ موقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2405
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2409
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "درون‌ریزی گفت‌وگوی مسیر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+#, fuzzy
+msgid "Import folder:"
+msgstr "پوشهٔ موقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#, fuzzy
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "اد_غام مسیرهای وارد شده"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2426
+#, fuzzy
+#| msgid "_Merge imported paths"
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "اد_غام مسیرهای وارد شده"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather Selection"
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "پَرکاری گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2461
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#, fuzzy
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "گزینش یک ناحیهٔ به هم پیوسته"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
+#, fuzzy
+#| msgid "Grow Selection"
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "انبساط گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+msgid "Grow radius:"
+msgstr ""
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Selection"
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "انقباض گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2457
+#, fuzzy
+#| msgid "Shrink wrap"
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "انقباض پیچش"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
+#, fuzzy
+#| msgid "Border Selection"
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "مرزکشی گزینش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+#, fuzzy
+msgid "Border radius:"
+msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2474
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Border style:"
+msgstr "سبک _اتصال"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr ""
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "ایجاد گزینش از مسیر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+msgid "Help System"
+msgstr "سیستم راهنما"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "نمایش _دکمه‌های راهنما"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+msgid "Use the online version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "U_ser manual:"
+msgstr "_دستی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2544
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User interface language"
+msgstr "واسط کاربر"
+
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. *  the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+msgid "Help Browser"
+msgstr "مرورگر راهنما"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "Action Search"
+msgstr "کنش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum _new image size:"
+msgid "_Maximum History Size:"
+msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Undo History"
+msgid "C_lear Action History"
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2655
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+msgid "Display"
+msgstr "نمایش"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
+msgid "Transparency"
+msgstr "شفافیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+msgid "_Check style:"
+msgstr "سبک _شطرنجی:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+msgid "Check _size:"
+msgstr "اندازهٔ خانه‌های _صفحهٔ شطرنجی:"
+
+#. Zoom Quality
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality"
+msgid "Zoom Quality"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom ratio:"
+msgid "_Zoom quality:"
+msgstr "نسبت زوم:"
+
+#. Monitor Resolution
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#, fuzzy
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "تفکیک‌پذیری نمایشگر"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 ../app/display/gimpcursorview.c:211
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:237
+msgid "Pixels"
+msgstr "نقاط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:233
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:235
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:465
+msgid "ppi"
+msgstr "نقطه بر اینچ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "ت_شخیص خودکار (در حال حاضر ‎%Id × %Id نقطه بر اینچ)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#, fuzzy
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_دستی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "اندازه‌_گیری…"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+msgid "Window Management"
+msgstr "مدیریت پنجره‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "راهنمایی‌های مدیر پنجره‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#, fuzzy
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "راهنمایی در مورد _جعبه‌ابزار:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2806
+msgid "Focus"
+msgstr "تمرکز"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2810
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "فعال کردن تصویر دارای _تمرکز"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2814
+msgid "Window Positions"
+msgstr "موقعیت پنجره‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2817
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "_ذخیرهٔ موقعیت پنجره‌ها هنگام خروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری موقعیت پنجره‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2831
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_برگرداندن موقعیت ذخیره شدهٔ پنجره‌ها به مقادیر پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2846
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+msgid "Image Windows"
+msgstr "پنجره‌های تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#, fuzzy
+#| msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgid "Use \"Show _all\" by default"
+msgstr "استفاده از «نقطه به نقطه» به صورت پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "استفاده از «نقطه به نقطه» به صورت پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#, fuzzy
+#| msgid "Marching _ants speed:"
+msgid "Marching ants s_peed:"
+msgstr "سرعت رژهٔ _مورچه‌ها:"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "رفتار زوم و تغییر اندازه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام _زوم کردن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام تغییر اندا_زهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2886
+#, fuzzy
+#| msgid "Show active _image"
+msgid "Show entire image"
+msgstr "نمایش _تصویر فعال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2888
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "_نسبت زوم اولیه:"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2892
+msgid "Space Bar"
+msgstr "کلید فاصله"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2898
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "_در حالی که کلید فاصله فشار داده شده است: "
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2902
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "نشانگرهای موشی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "نمایش پیرامون _قلم‌مو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2914
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _brush outline"
+msgid "S_nap brush outline to stroke"
+msgstr "نمایش پیرامون _قلم‌مو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2918
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "نمایش نشانگر برای _ابزارهای رنگ‌آمیزی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "_حالت نشانگر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2927
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "_ترسیم نشانگر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "ظاهر پنجرهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2948
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت عادی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2962
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "قالب عنوان تصویر و نوار وضعیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2963
+msgid "Title & Status"
+msgstr "عنوان و وضعیت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#, fuzzy
+msgid "Current format"
+msgstr "وضعیت فعلی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2982
+msgid "Default format"
+msgstr "قالب پیش‌فرض"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "نمایش درصد زوم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2984
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "نمایش نسبت زوم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+msgid "Show image size"
+msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "قالب عنوان تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "قالب نوار وضعیت تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3093
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Window Appearance"
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "ظاهر پنجرهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+#, fuzzy
+msgid "Snapping"
+msgstr "پشت و رو کردن…"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت عادی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3105
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت تمام‌صفحه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap distance:"
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "فاصلهٔ _گیر کردن:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+msgid "Input Devices"
+msgstr "دستگاه‌های ورودی"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "دستگاه‌های ورودی گسترش‌یافته"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3134
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "هنگام خروج از گیمپ گزینه‌های ابزار ذخیره شود."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3138
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی _گسترش‌یافته…"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3145
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "_ذخیره کردن تنظیمات دستگاه ورودی هنگام خروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3149
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "_برگرداندن تنظیمات دستگاه ورودی به مقادیر اولیه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3171
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "کنترلرهای ورودی اضافی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "کنترلرهای ورودی"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
+msgid "Folders"
+msgstr "شاخه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3195
+#, fuzzy
+msgid "Reset _Folders"
+msgstr "بازگرداندن همهٔ _پالایه‌ها به حالت اولیه"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3211
+#, fuzzy
+msgid "_Temporary folder:"
+msgstr "پوشهٔ موقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216
+#, fuzzy
+#| msgid "Swap folder:"
+msgid "_Swap folder:"
+msgstr "پوشهٔ مبادله:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3217
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "پوشهٔ مبادله را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3250
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3253
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Reset Brush _Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3256
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3259
+#, fuzzy
+msgid "Reset Dynamics _Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3260
+#, fuzzy
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3262
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "شاخه‌های الگوها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3265
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Pattern Folders"
+msgid "Reset Pattern _Folders"
+msgstr "شاخه‌های الگوها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3266
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "شاخه‌های الگوها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3268
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "شاخه‌های تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3271
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Palette Folders"
+msgid "Reset Palette _Folders"
+msgstr "شاخه‌های تخته‌رنگ‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3272
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "شاخه‌های تخته‌رنگ‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3274
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3277
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgid "Reset Gradient _Folders"
+msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3278
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3280
+msgid "Font Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3283
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Font Folders"
+msgid "Reset Font _Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3284
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3286
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "ویرایشگر متن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3289
+#, fuzzy
+msgid "Reset Tool Preset _Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3290
+#, fuzzy
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3292
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3295
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Reset MyPaint Brush _Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3296
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3298
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Folders"
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "شاخه‌های متصل شونده‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3301
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Reset plug-in _Folders"
+msgstr "شاخه‌های متصل شونده‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3302
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "شاخه‌های متصل شونده‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+msgid "Scripts"
+msgstr "کدنوشته‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3304
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3307
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgid "Reset Script-Fu _Folders"
+msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3308
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "شاخه‌های اسکریپت‌فو را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3310
+msgid "Module Folders"
+msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3313
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Module Folders"
+msgid "Reset Module _Folders"
+msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3314
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "شاخه‌های پیمانه‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+msgid "Interpreters"
+msgstr "مفسرها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3316
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "شاخه‌های مفسرها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3319
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Interpreter Folders"
+msgid "Reset Interpreter _Folders"
+msgstr "شاخه‌های مفسرها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3320
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "شاخه‌های مفسرها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+msgid "Environment"
+msgstr "محیط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3322
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "شاخه‌های محیط کار"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3325
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Environment Folders"
+msgid "Reset Environment _Folders"
+msgstr "شاخه‌های محیط کار را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3326
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "شاخه‌های محیط کار را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+msgid "Themes"
+msgstr "تم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3328
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3331
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Reset Theme _Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3332
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#, fuzzy
+#| msgid "Themes"
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "تم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3334
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme Folders"
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3337
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Reset Icon Theme _Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3338
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "شاخه‌های تم‌ها را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "اندازهٔ چاپی"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+msgid "_Width:"
+msgstr "_پهنا:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:204
+msgid "H_eight:"
+msgstr "_درازا:"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:321
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری _طولی (X):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری _پهنای (Y):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "نقطه/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "خروج از گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "بستن همهٔ تصاویر"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "اگر حالا از گیمپ خارج شوید این تغییرات از دست خواهند رفت."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "اگر حالا این تصاویر را ببندید، تغییرات از دست خواهند رفت."
+
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "یک تصویر با تغییرات ذخیره نشده موجود است:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_دور ریختن تغییرات"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر به SVG"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Save this image"
+msgstr "حذف این تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "ذخیره"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:151
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "اندازهٔ بوم"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:163 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "اندازهٔ لایه"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill With"
+msgstr "_رنگ‌آمیزی با:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:199
+msgid "Re_set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize"
+msgid "_Resize"
+msgstr "تغییر اندازه"
+
+#. The offset frame
+#. offset frame
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:274 ../app/tools/gimpalignoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:104 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:129 ../app/tools/gimpoffsettool.c:473
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:343 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:211
+msgid "Offset"
+msgstr "جا‌به‌جایی"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:297 ../app/tools/gimpoffsettool.c:497
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:271
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:383
+msgid "_X:"
+msgstr "‏X (_طول): "
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:298 ../app/tools/gimpoffsettool.c:499
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:272
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:388
+msgid "_Y:"
+msgstr "‏Y (_پهنا):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Centered"
+msgid "C_enter"
+msgstr "وسط‌چین"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:366
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "تغییر اندازهٔ _لایه‌ها:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایهٔ متنی"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:425
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "اندازه‌گیری تفکیک‌پذیری نمایشگر"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "خط‌کش‌ها را اندازه بگیرید و طولشان را وارد کنید: "
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_افقی:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_عمودی:"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:177
+msgid "Image Size"
+msgstr "اندازهٔ تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:262
+msgid "Quality"
+msgstr "کیفیت"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "د_رون‌یابی:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "سبک قلم‌ضربه را گزینش کنید"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "_Stroke"
+msgstr "افزودن قلم‌ضربه"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230
+#, fuzzy
+msgid "P_aint tool:"
+msgstr "ابزار رنگ‌آمیزی:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "<b>پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "<b>به نظر می‌رسد پروندهٔ نکات گیمپ شما گم شده است!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr ""
+"باید پرونده‌ای به نام «‎%s» وجود داشته باشد. لطفاً صحت نصب خود را بررسی کنید."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "<b>پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "نکتهٔ روز گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#, fuzzy
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "نکتهٔ _قبلی"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#, fuzzy
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "نکتهٔ ب_عدی"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:fa"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "نصب کاربر گیمپ"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "نصب کاربر با شکست مواجه شد!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr ""
+"نصب کاربر گیمپ با شکست مواجه شد؛ برای جزئیات به پروندهٔ ثبت وقایع مراجعه کنید."
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Installation Log"
+msgstr "وقایع ثبت شدهٔ نصب کاربر"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر به SVG"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "برون‌ریزی همهٔ مسیرهای این تصویر"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "درون‌ریزی مسیر از SVG"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+#, fuzzy
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "تصویر SVG بزرگ‌شدنی (‎*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "اد_غام مسیرهای وارد شده"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "_بزرگ‌نمایی مسیرهای وارد شده طوری که هم‌اندازهٔ تصویر شوند"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Path _name:"
+msgstr "نام مسیر:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "افقی"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgctxt "compass-orientation"
+msgid "Vertical"
+msgstr "عمودی"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "بدون راهنما"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "وسط‌چین"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "تعداد مسیرها:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "تعداد مسیرها:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "جابه‌جایی گزینش"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:160
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "تعداد خطوط توری"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+"فاصلهٔ\n"
+"سطرها"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:384
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "پهنا"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "درازا"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:386
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:512
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:513
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "جابه‌جایی"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:514
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "حذف مورد"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:543
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:544
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "ویرایش"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:545
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "جابه‌جایی"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:704 ../app/display/gimpcursorview.c:706
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:708 ../app/display/gimpcursorview.c:710
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793
+msgid "n/a"
+msgstr "مربوط نیست"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:54
+msgid "X"
+msgstr "‏X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:55
+msgid "Y"
+msgstr "‏Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:236
+msgid "Units"
+msgstr "واحدها"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "The selection's bounding box"
+msgstr "ویرایشگر گزینش"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:306
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:509
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "دسترسی به فهرست تصویر"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:629
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "وقتی اندازهٔ پنجره تغییر کرد تصویر زوم شود"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:658
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "تعویض حالت نقاب سریع"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:673
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "ناوش در نمایش تصویر"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:726 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1403
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "بستن %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "ذخیره _به نام…"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "پیش از بستن تغییرات تصویر «%s» ذخیره شود؟"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %s اخیر از دست خواهد رفت."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] ""
+"اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات یک ساعت و %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:249
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:708
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:767
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "انداختن لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:292
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "انداختن مسیر جدید"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:366
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:579 ../app/tools/gimpcagetool.c:240
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:306 ../app/tools/gimpgradienttool.c:273
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:569
+#, c-format
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:682
+msgid "A selected layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "انداختن لایهٔ جدید"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:446
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:397
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "انداختن لایه‌ها"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:598
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1309
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:821
+msgid "Drop layers"
+msgstr "انداختن لایه‌ها"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:741
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:758
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:898 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "میانگیر افتاده"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "پالایه‌های نمایش رنگ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "پیکربندی پالایه‌های نمایش رنگ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:946
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135
+msgid "Layer Select"
+msgstr "گزینش لایه"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Down"
+msgstr "گزینش لایه"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgid "Layer Selection Moved Up"
+msgstr "گزینش لایه"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Rotate View"
+msgstr "چرخاندن تصویر"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "گزینش _پایین‌ترین لایه"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794
+msgid "Angle:"
+msgstr "زاویه:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "۱۵ درجه %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "نسبت زوم"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "نسبت زوم را گزینش کنید"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "نسبت زوم:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+msgid "Zoom:"
+msgstr "زوم:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:299
+msgid "(modified)"
+msgstr "(تغییر یافته)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:304
+msgid "(clean)"
+msgstr "(پاک‌کردن)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:383
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:981
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:166
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:296
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1045 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1070
+msgid "(none)"
+msgstr "(هیچ‌کدام)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1570
+#, c-format
+msgid "Layer picked: '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:194
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861
+msgid "pixels"
+msgstr "نقطه"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:447
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
-msgid ""
-"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
-"key combination while the menu item is highlighted."
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:847
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr ""
-"وقتی فعال باشد، می‌توانید با فشردن ترکیب چند کلید در زمانی که منو پررنگ شده، "
-"میان‌برهای صفحه‌کلید برای موارد منو را تغییر دهید."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:855
 #, fuzzy
-msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
-msgstr "ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شده هنگام خروج از گیمپ."
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "یک لایه یا راهنما گزینش کنید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
-msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
-msgstr "بازگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید ذخیره شده هر بار که گیمپ آغاز می‌شود."
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "یک لایه یا راهنما گزینش کنید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
-"course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
-"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
-"shared by other users."
+msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr ""
-"پوشهٔ حافظهٔ موقت را تنظیم می‌کند.در حین کار گیمپ پرونده‌هایی اینجا ظاهر می‌شوند. "
-"بیشتر این پرونده‌ها پس از خروج از گیمپ ناپدید می‌شوند، ولی ممکن است بعضی از "
-"آنها باقی بمانند، بنابراین بهتر است این پوشه با پوشه‌ای که با کاربران دیگر به "
-"اشتراک گذاشته می‌شود یکی نباشد."
+"برای افزودن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:882 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:899
 #, fuzzy
-msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
-msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند."
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
-msgid ""
-"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
-"being previewed is smaller than the size set here."
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1117
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to change the midpoint"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to erase the line"
+msgid "Click-Drag to resize the limit"
+msgstr "کلیک کنید تا خط پاک شود"
+
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1121 ../app/display/gimptoolfocus.c:1134
+#, c-format
+msgid "%s to resize the focus"
 msgstr ""
-"اگر پرونده‌ای که پیش‌نمایش داده می‌شود کوچکتر از اندازه‌ای باشد که اینجا تنظیم "
-"شده، مسطوره در محاورهٔ باز کردن پرونده به طور خودکار به‌هنگام می‌شود."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
-msgid ""
-"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
-"tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
-"images that wouldn't fit into memory otherwise.  If you have a lot of RAM, "
-"you may want to set this to a higher value."
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1126 ../app/display/gimptoolfocus.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to resize the focus"
 msgstr ""
-"وقتی مقدار داده‌های نقاط از این حد بیشتر شود، گیمپ شروع به مبادلهٔ قطعات از "
-"روی دیسک می‌کند. این کار باعث کندی زیاد سیستم می‌شود، ولی کار با تصاویری که در "
-"غیر این صورت در حافظه جا نمی‌گیرند را ممکن می‌سازد. اگر حافظهٔ RAM زیادی دارید، "
-"شاید بد نباشد این گزینه را به مقدار بیشتری تنظیم کنید."
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1133
 #, fuzzy
-msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
-msgstr "تعویض جای رنگ پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
+msgid "Click-Drag to change the aspect ratio"
+msgstr ""
+"برای تغییر شکل منحنی، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید. (کلید تبدیل: متقارن)"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1144
 #, fuzzy
-msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
-msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و طیف فعال"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the focus"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
-msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1148
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate the focus"
 msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
-msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
-msgstr "طرز نمایش شفافیت در تصاویر را تنظیم می‌کند. "
-
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
-msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
-msgstr "اندازهٔ صفحهٔ شطرنجی مورد استفاده برای نمایش شفافیت را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/display/gimptoolfocus.c:1149 ../app/display/gimptoolgyroscope.c:729
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1557 ../app/tools/gimppainttool.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "برای خط صاف %s"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:714
 #, fuzzy
-msgid ""
-"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
-"it was opened."
-msgstr ""
-"وقتی روشن باشد، گیمپ تصاویری را که از زمان باز شدن تغییری نکرده باشند، ذخیره "
-"نمی‌کند."
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to zoom"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
-msgid ""
-"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
-"are kept available until the undo-size limit is reached."
-msgstr ""
-"حداقل تعداد عملیاتی را که می‌توانند برگردانده شوند تنظیم می‌کند. سطوح بیشتر "
-"برگردان تا زمانی که محدودیت اندازهٔ برگردان پر نشود موجود خواهند بود."
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:718
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained steps"
+msgstr "برای خط صاف %s"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
-msgid ""
-"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
-"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
-"as configured can be undone."
-msgstr ""
-"حد بالای حافظه‌ای که در پشتهٔ برگردان هر تصویر صرف می‌شود را تنظیم می‌کند. مجزا "
-"از این تنظیم، کنش‌ها حداقل به تعداد سطوح برگردان پیکربندی شده قابل برگرداندن "
-"هستند."
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:725
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1841
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
-msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
-msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش تاریخچهٔ برگردان را تنظیم می‌کند."
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to paint"
+msgid "Click-Drag to pan"
+msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
-msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
-msgstr "وقتی فعال باشد، فشار دادن F1 مرورگر راهنما را باز می‌کند."
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to rotate"
+msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
-msgid "fatal parse error"
-msgstr "خطای مهلک در تجزیه"
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for a constrained axis"
+msgstr "برای خط صاف %s"
 
-#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:742
 #, c-format
-msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
-msgstr "مقدار نشانهٔ %s یک رشتهٔ یوتی‌اف-۸ معتبر نیست"
+msgid "%s to zoom"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:89
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1832
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:90
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
-msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (عادی)"
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:91
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
-msgstr "فلوید-اشتاینبرگ (با نشتی رنگ کمتر)"
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:92
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1820
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-dither-type"
-msgid "Positioned"
-msgstr "جاگذاری شده"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr ""
+"برای تغییر شکل منحنی، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید. (کلید تبدیل: متقارن)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:122
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Generate optimum palette"
-msgstr "تولید تخته‌رنگ بهینه"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:123
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use web-optimized palette"
-msgstr "استفاده از تخته‌رنگ بهینه برای وب"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:124
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use black and white (1-bit) palette"
-msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سیاه و سفید (۱ بیتی)"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:125
+#: ../app/display/gimptoolline.c:345 ../app/display/gimptoolline.c:504
 #, fuzzy
-msgctxt "convert-palette-type"
-msgid "Use custom palette"
-msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سفارشی"
+msgid "Line: "
+msgstr "خط"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:184
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1551
 #, fuzzy
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Smooth"
-msgstr "نرم"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:185
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1564
 #, fuzzy
-msgctxt "curve-type"
-msgid "Freehand"
-msgstr "دستی"
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:262
-#, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "برای خط صاف %s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:263
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1578
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاب گزینش در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:264
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1583
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:265
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1588
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:266
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1599
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "Alpha"
-msgstr "آلفا"
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:267
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1603
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-channel"
-msgid "RGB"
-msgstr "‏RGB"
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:358
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1614
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Normal"
-msgstr "عادی"
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr ""
+"برای افزودن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:359
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1620
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dissolve"
-msgstr "حل شدن"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:360
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Behind"
-msgstr "پشت"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1632
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:361
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Multiply"
-msgstr "ضرب"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:72
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "حالت ویرایش"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Screen"
-msgstr "صفحه"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:287 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Polygonal"
+msgstr "چندضلعی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:363
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Overlay"
-msgstr "پوشش"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:288 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:81
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "انحصار ویرایش به چندضلعی‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:364
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:549
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Difference"
-msgstr "تفاوت"
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:365
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Addition"
-msgstr "اضافه"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:637
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "افزودن قلم‌ضربه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:366
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Subtract"
-msgstr "تفریق"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:661
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "افزودن لنگر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:367
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Darken only"
-msgstr "فقط تیره کردن"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:685 ../app/display/gimptoolpath.c:2056
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2093
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "درج لنگر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:368
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Lighten only"
-msgstr "فقط روشن کردن"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:714
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "حمل دست‌گیره"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:369
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hue"
-msgstr "فام"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:745
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "حمل لنگر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:370
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Saturation"
-msgstr "غلظت"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:763
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "حمل لنگرها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:371
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "حمل منحنی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:372
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:814
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:373
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Divide"
-msgstr "تقسیم"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:846
+msgid "Drag Path"
+msgstr "حمل مسیر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:374
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Dodge"
-msgstr "جاخالی"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:857
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "تبدیل لبه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:375
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Burn"
-msgstr "سوزاندن"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:888
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "حذف لنگر"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:911 ../app/display/gimptoolpath.c:2073
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "حذف قطعه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:376
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Hard light"
-msgstr "نور شدید"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1163
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "جابه‌جا کردن لنگرها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:377
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1590
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Soft light"
-msgstr "نور ملایم"
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:378
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain extract"
-msgstr "استخراج دانه‌ها"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "برای ایجاد مسیری جدید کلیک کنید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:379
-#, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Grain merge"
-msgstr "ادغام دانه‌ها"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی از مسیر کلیک کنید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:380
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1602
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Color erase"
-msgstr "پاک کردن رنگ"
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:381
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1612 ../app/display/gimptoolpath.c:1619
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Erase"
-msgstr "پاک کردن"
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:382
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1623 ../app/display/gimptoolpath.c:1646
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Replace"
-msgstr "جایگزینی"
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگرها، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:383
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1629
 #, fuzzy
-msgctxt "layer-mode-effects"
-msgid "Anti erase"
-msgstr "ضد پاک کردن"
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:464
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1636
 #, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "First item"
-msgstr "اولین مورد"
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:465
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1651
 #, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Image"
-msgstr "تصویر"
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr ""
+"برای تغییر شکل منحنی، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید. (کلید تبدیل: متقارن)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:466
-#, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1654
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: متقارن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:467
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1659
 #, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active layer"
-msgstr "لایهٔ فعال"
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:468
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1667
 #, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active channel"
-msgstr "کانال فعال"
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:469
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1671
 #, fuzzy
-msgctxt "align-reference-type"
-msgid "Active path"
-msgstr "مسیر فعال"
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr ""
+"برای درج یک لنگر در مسیر، در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید (کلید "
+"تبدیل را امتحان کنید)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:501
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1679
 #, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "کلیک کنید تا این لنگر حذف شود."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:502
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1683
 #, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Background color"
-msgstr "رنگ پس‌زمینه"
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "کلیک کنید تا این لنگر به نقطهٔ انتهایی گزیده متصل شود."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:503
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1688
 #, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "White"
-msgstr "سفید"
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "کلیک کنید تا مسیر گشوده شود."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:504
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1692
 #, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Transparency"
-msgstr "شفافیت"
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "کلیک کنید تا این لنگر گوشه‌دار شود."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:505
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1696
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:506
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-type"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1904 ../app/display/gimptoolpath.c:2014
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "حذف لنگرها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:534
-#, fuzzy
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Solid color"
-msgstr "ویرایش رنگ"
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:2041
+msgid "Shift start"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:535
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891
 #, fuzzy
-msgctxt "fill-style"
-msgid "Pattern"
-msgstr "الگو"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:563
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:895
 #, fuzzy
-msgctxt "stroke-method"
-msgid "Stroke line"
-msgstr "خط قلم‌ضربه"
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:564
-#, fuzzy
-msgctxt "stroke-method"
-msgid "Stroke with a paint tool"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری با یک ابزار رنگ‌آمیزی"
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:900
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:593
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
-msgid "Miter"
-msgstr "تاج"
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:904
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:594
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
-msgid "Round"
-msgstr "گرد"
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:908
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:595
-#, fuzzy
-msgctxt "join-style"
-msgid "Bevel"
-msgstr "لبهٔ پخ"
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:568
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:876
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "مستطیل: "
 
-#: ../app/core/core-enums.c:624
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2140
 #, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Butt"
-msgstr "ته"
+msgid "Position: "
+msgstr "جاگذاری شده"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:625
+#: ../app/display/gimptooltransform3dgrid.c:632
 #, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Round"
-msgstr "گرد"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the vanishing point"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:626
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1825
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1830
 #, fuzzy
-msgctxt "cap-style"
-msgid "Square"
-msgstr "مربعی"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:663
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1834
 #, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:664
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1839
 #, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Line"
-msgstr "خط"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:665
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Long dashes"
-msgstr "خط تیرهٔ بلند"
+#: ../app/file/file-open.c:136 ../app/file/file-save.c:140
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:666
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Medium dashes"
-msgstr "خط تیرهٔ متوسط"
+#: ../app/file/file-open.c:145 ../app/file/file-save.c:149
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:667
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Short dashes"
-msgstr "خط تیرهٔ کوتاه"
+#: ../app/file/file-open.c:249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "متصل شونده نشانهٔ موفقیت بازگرداند، اما تصویری برنگرداند"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:668
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Sparse dots"
-msgstr "نقاط پراکنده"
+#: ../app/file/file-open.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-in could not open image"
+msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را گشوده کند"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:669
+#: ../app/file/file-open.c:638
 #, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Normal dots"
-msgstr "نقاط عادی"
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "تصویر هیچ لایهٔ نمایان ندارد"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:670
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dense dots"
-msgstr "نقاط فشرده"
+# "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست."
+# "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را "
+# "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید."
+#: ../app/file/file-open.c:696
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "گشودن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:671
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Stipples"
-msgstr "نقطه‌چین"
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:672
+#: ../app/file/file-remote.c:289
 #, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dash, dot"
-msgstr "خط، نقطه ..."
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "محاورهٔ گشودن تصویر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:673
-#, fuzzy
-msgctxt "dash-preset"
-msgid "Dash, dot, dot"
-msgstr "خط، نقطه، نقطه ..."
+#: ../app/file/file-remote.c:355
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:702
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Circle"
-msgstr "دایره"
+#: ../app/file/file-remote.c:359
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:703
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Square"
-msgstr "مربعی"
+#: ../app/file/file-remote.c:382
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:704
-#, fuzzy
-msgctxt "brush-generated-shape"
-msgid "Diamond"
-msgstr "لوزی"
+#: ../app/file/file-remote.c:386
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:733
+#: ../app/file/file-save.c:113
 #, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Horizontal"
-msgstr "افقی"
+msgid "There is no active layer to save"
+msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
 
-#: ../app/core/core-enums.c:734
+#: ../app/file/file-save.c:133
 #, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+#| msgid "Scaling information"
+msgid "Failed to get file information"
+msgstr "اطلاعات بزرگ‌نمایی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:735
-#, fuzzy
-msgctxt "orientation-type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامعلوم"
+#: ../app/file/file-save.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را ذخیره کند"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:766
-msgctxt "precision"
-msgid "8-bit integer"
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:767
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:114
+#: ../app/file/file-utils.c:132
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "دنبالهٔ نویسه‌های نامعتبر در نشانی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:768
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit integer"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:146
+#, c-format
+msgid "Absolute path are forbidden in GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:769
-msgctxt "precision"
-msgid "16-bit floating point"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:156
+#, c-format
+msgid "File not allowed in root of GIMP extension '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:770
-msgctxt "precision"
-msgid "32-bit floating point"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:167
+#, c-format
+msgid "File not in GIMP extension '%s' folder id '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:801
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:802
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "All layers"
-msgstr "همهٔ لایه‌ها"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:803
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "Image-sized layers"
-msgstr "لایه‌های هم‌اندازهٔ تصویر"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:804
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "All visible layers"
-msgstr "همهٔ لایه‌های مرئی"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:263 ../app/file-data/file-data-gex.c:409
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:421 ../app/file-data/file-data-gex.c:433
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:446
+#, c-format
+msgid "Fatal error when uncompressing GIMP extension '%s': %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:805
-#, fuzzy
-msgctxt "item-set"
-msgid "All linked layers"
-msgstr "همهٔ لایه‌های پیونددار"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:297
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' directory (%s) different from AppStream id: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Tiny"
-msgstr "ریز"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:306
+#, c-format
+msgid "GIMP extension '%s' requires an AppStream file: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:872
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very small"
-msgstr "خیلی کوچک"
+#: ../app/file-data/file-data-gex.c:321 ../app/file-data/file-data-gex.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Starting extension: '%s'\n"
+msgid "Invalid GIMP extension '%s': %s"
+msgstr "در حال آغاز ضمیمهٔ «%s»\n"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/file-data/file-data.c:61 ../app/file-data/file-data.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
+#| msgid "GIMP Startup"
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "آغاز به کار گیمپ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:874
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسط"
+#: ../app/file-data/file-data.c:196 ../app/file-data/file-data.c:250
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/file-data/file-data.c:340 ../app/file-data/file-data.c:393
 #, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Large"
-msgstr "درشت"
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "الگو"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/file-data/file-data.c:465
 #, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Very large"
-msgstr "خیلی درشت"
+#| msgid "GIMP Extension"
+msgid "GIMP extension"
+msgstr "ضمیمهٔ گیمپ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1011
 #, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Huge"
-msgstr "خیلی خیلی درشت"
+msgid "RGB"
+msgstr "‏RGB"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Enormous"
-msgstr "عظیم"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
-#, fuzzy
-msgctxt "view-size"
-msgid "Gigantic"
-msgstr "غول‌آسا"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1029
+msgid "Grayscale"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258
 #, fuzzy
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as list"
-msgstr "نمایش به صورت فهرست"
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
 #, fuzzy
-msgctxt "view-type"
-msgid "View as grid"
-msgstr "نمایش به صورت توری"
+msgid "Red component"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
 #, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "No thumbnails"
-msgstr "بدون مسطوره"
+msgid "Green component"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315
 #, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "Normal (128x128)"
-msgstr "عادی (۱۲۸×۱۲۸)"
+msgid "Blue component"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
 #, fuzzy
-msgctxt "thumbnail-size"
-msgid "Large (256x256)"
-msgstr "بزرگ (۲۵۶×۲۵۶)"
+msgid "Alpha component"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "<<invalid>>"
-msgstr "<<نامعتبر>>"
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1118
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale image"
-msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1047
+msgid "Indexed"
+msgstr "نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize image"
-msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1120
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip image"
-msgstr "پشت و رو کردن تصویر"
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate image"
-msgstr "چرخاندن تصویر"
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Crop image"
-msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
+#| msgid "Bi-linear"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "دوخطی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1123
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert image"
-msgstr "تبدیل تصویر"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1124
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove item"
-msgstr "حذف مورد"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge layers"
-msgstr "ادغام لایه‌ها"
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1126
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge paths"
-msgstr "ادغام مسیرها"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Quick Mask"
-msgstr "نقاب سریع"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Grid"
-msgstr "توری"
+#| msgid "FS to layer"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "FS به لایه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Guide"
-msgstr "خط راهنما"
+#| msgid "Intersect"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "اشتراک"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sample Point"
-msgstr "نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer/Channel"
-msgstr "لایه/کانال"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "عادی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer/Channel modification"
-msgstr "تغییر لایه/کانال"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "حل شدن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Selection mask"
-msgstr "نقاب انتخاب"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Item visibility"
-msgstr "مرئی بودن مورد"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "پشت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Link/Unlink item"
-msgstr "مورد پیوند داده شده"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "ضرب"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Item properties"
-msgstr "ویژگی‌های مورد"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "ضرب"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move item"
-msgstr "جابه‌جایی مورد"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale item"
-msgstr "بزرگ‌نمایی مورد"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "صفحه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1139
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize item"
-msgstr "تغییر اندازهٔ مورد"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add layer"
-msgstr "اضافه کردن لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "پوشش"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add layer mask"
-msgstr "اضافه کردن نقاب لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "تفاوت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply layer mask"
-msgstr "اِعمال نقاب لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "تفاوت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating selection to layer"
-msgstr "انتخاب شناور به لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "اضافه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Float selection"
-msgstr "انتخاب شناور"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "اضافه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor floating selection"
-msgstr "لنگر کردن انتخاب شناور"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "تفریق"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paste"
-msgstr "چسباندن"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "تفریق"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Cut"
-msgstr "برش"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "فقط تیره کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "فقط تیره کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform"
-msgstr "تبدیل"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Paint"
-msgstr "رنگ‌آمیزی"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue (l)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach parasite"
-msgstr "افزودن پارازیت"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (legacy)"
+msgstr "غلظت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove parasite"
-msgstr "حذف کردن پارازیت"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation (l)"
+msgstr "غلظت"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color (l)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value (l)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Import paths"
-msgstr "وارد کردن مسیرها"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "تقسیم"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Plug-In"
-msgstr "متصل شونده"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "جاخالی"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image type"
-msgstr "نوع تصویر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "سوزاندن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image precision"
-msgstr "ویژگی‌های تصویر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image size"
-msgstr "اندازهٔ تصویر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Image resolution change"
-msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "نور ملایم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change indexed palette"
-msgstr "تغییر تخته‌رنگ نمونه‌رنگی"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "نور ملایم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder item"
-msgstr "حذف مورد"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "استخراج دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename item"
-msgstr "تغییر نام مورد"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "استخراج دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New layer"
-msgstr "لایهٔ جدید"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "ادغام دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete layer"
-msgstr "حذف لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "ادغام دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layer mode"
-msgstr "تنظیم حالت لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "پاک کردن رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set layer opacity"
-msgstr "تنظیم کدری لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "پاک کردن رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lock/Unlock alpha channel"
-msgstr "قفل کردن/باز کردن قفل کانال آلفا"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "پوشش"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Suspend group layer resize"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Hue"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resume group layer resize"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Chroma"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert group layer"
-msgstr "تبدیل لبه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Color"
+msgstr "رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Text layer"
-msgstr "لایهٔ متنی"
+#| msgid "_Lightness:"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "LCh Lightness"
+msgstr "_روشنی:"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Text layer modification"
-msgstr "تغییر لایهٔ متنی"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "عادی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete layer mask"
-msgstr "حذف نقاب لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "پشت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show layer mask"
-msgstr "نمایش نقاب لایه"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "ضرب"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New channel"
-msgstr "کانال جدید"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "صفحه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete channel"
-msgstr "حذف کانال"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "تفاوت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel color"
-msgstr "رنگ کانال"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "اضافه"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "New path"
-msgstr "مسیر جدید"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "تفریق"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete path"
-msgstr "حذف مسیر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "فقط تیره کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path modification"
-msgstr "تغییر مسیر"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1194
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ink"
-msgstr "جوهر"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Hue"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select foreground"
-msgstr "انتخاب پیش‌زمینه"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:1198
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Not undoable"
-msgstr ""
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "غلظت"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1470
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Composite"
-msgstr "مرکب"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSL Color"
+msgstr "رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1471
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "HSV Value"
+msgstr "مقدار"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1472
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "تقسیم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1473
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "جاخالی"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1474
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "فام"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "سوزاندن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1475
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "غلظت"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1476
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
 #, fuzzy
-msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "مقدار"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "نور ملایم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1505
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
 #, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Message"
-msgstr "پیغام"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "استخراج دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1506
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
 #, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Warning"
-msgstr "اخطار"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "ادغام دانه‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1507
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
 #, fuzzy
-msgctxt "message-severity"
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1536
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
 #, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "پرسیده شود"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "روشنایی‌ها"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1537
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
 #, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Keep embedded profile"
-msgstr "نگاه داشتن مجموعه تنظیمات توکار"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1538
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
 #, fuzzy
-msgctxt "color-profile-policy"
-msgid "Convert to RGB workspace"
-msgstr "تبدیل به فضای کاری RGB"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "نور شدید"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1575
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Opacity"
-msgstr "شفافیت"
+#| msgid "Extensions"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "ضمائم"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1576
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#| msgid "Linear"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "خطی"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1577
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Angle"
-msgstr "زاویه:"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "فقط تیره کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1578
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1579
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Hardness"
-msgstr "سختی"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1580
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Force"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1581
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "پاک کردن رنگ"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1582
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "پاک کردن"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1583
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
+#| msgid "_Merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "اد_غام"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1584
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Flow"
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "تفکیک"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1585
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
 #, fuzzy
-msgctxt "dynamics-output-type"
-msgid "Jitter"
-msgstr "الگو"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "جایگزینی"
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:147
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Brush Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "ضد پاک کردن"
 
-# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
-# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
 #, fuzzy
-msgid "Brush Shape"
-msgstr "قلم‌موها"
+#| msgid "Default Grid"
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "توری پیش‌فرض"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
 #, fuzzy
-msgid "Brush Radius"
-msgstr "ویرایشگر قلم‌مو"
+#| msgid "_Brightness:"
+msgid "Brightness"
+msgstr "_روشنی:"
 
-# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
-# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Brush Spikes"
-msgstr "قلم‌موها"
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "Contrast"
+msgstr "_کنتراست:"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:79
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
 #, fuzzy
-msgid "Brush Hardness"
-msgstr "سختی"
+#| msgid "Cyan"
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "فیروزه‌ای"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Brush Aspect Ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+#| msgid "Magenta"
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "سرخابی"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Brush Angle"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌موها"
+#| msgid "Yellow"
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "زرد"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پروندهٔ قلم‌موی گیمپ نیست."
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve _luminosity"
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "حفظ _درخشندگی"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نسخهٔ ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ."
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111
+msgid "Work on linear or perceptual RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
-msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»."
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+msgid "Linear"
+msgstr "خطی"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: شکل ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ."
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
-#, c-format
-msgid "Line %d: %s"
-msgstr "سطر %Id:‏ %s"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#, fuzzy
+msgid "The affected channel"
+msgstr "حذف کانال"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File is truncated in line %d"
-msgstr "پرونده ناتمام است"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Curves"
+msgid "Curve"
+msgstr "منحنی‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
-#, c-format
-msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
-msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: ‏%s"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:569
+#, fuzzy
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
-msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr[0] "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:600
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: عرض =۰."
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:706
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: ارتفاع = ۰."
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Hue"
+msgstr "فام"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: حجم بایتی = ۰."
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Saturation"
+msgstr "غلظت"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق نامعلوم %Id."
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "Lightness"
+msgstr "_روشنی:"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نسخهٔ نامعلوم %d."
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "Overlap"
+msgstr "_هم‌پوشانی:"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132
+msgid "Low Input"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
-msgid "Unnamed"
-msgstr "بی‌نام"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138
+msgid "High Input"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
-"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143
+msgid "Clamp Input"
 msgstr ""
-"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: عمق قلم‌موی پشتیبانی‌نشدهٔ %Id\n"
-"قلم‌موهای گیمپ باید GRAY یا RGBA باشند."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
-#, c-format
-msgid ""
-"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
 msgstr ""
-"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: کدگشایی قالب abr نسخهٔ %d ممکن نیست."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156
+msgid "Low Output"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
-#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پرونده خراب است."
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162
+msgid "High Output"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp.c:595
-msgid "Initialization"
-msgstr "راه‌اندازی اولیه"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167
+msgid "Clamp Output"
+msgstr ""
 
-#. register all internal procedures
-#: ../app/core/gimp.c:696
-msgid "Internal Procedures"
-msgstr "رویه‌های داخلی"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
 
-#. initialize  the global parasite table
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Looking for data files"
-msgstr "در حال گشتن به دنبال پرونده‌های داده"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:865
+#, fuzzy
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
 
-#: ../app/core/gimp.c:947
-msgid "Parasites"
-msgstr "پارازیت‌ها"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:940
+msgid "parse error"
+msgstr "خطای تجزیه"
 
-#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
-msgid "Dynamics"
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:975
+msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr ""
 
-#. initialize the list of fonts
-#: ../app/core/gimp.c:976
-msgid "Fonts (this may take a while)"
-msgstr ""
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست"
 
-#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-msgid "Modules"
-msgstr "پیمانه‌ها"
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
 
-#. update tag cache
-#: ../app/core/gimp.c:997
-msgid "Updating tag cache"
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Channel"
-msgstr "تغییر نام کانال"
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Channel"
-msgstr "جابه‌جایی کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Channel"
-msgstr "بزرگ‌نمایی کانال"
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:274
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Channel"
-msgstr "تغییر اندازهٔ کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "رنگی کردن تصویر"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Channel"
-msgstr "پشت و رو کردن کانال"
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:276
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Channel"
-msgstr "چرخاندن کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:155
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Channel"
-msgstr "تبدیل کانال"
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "خاکستری کردن رنگ‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:278
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Channel"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:92
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1136 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:77 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:174
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:282
+msgid "Mode"
+msgstr "حالت"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:92
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Channel to Selection"
-msgstr "کانال به انتخاب"
+#| msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "گزینش سایهٔ خاکستری بر مبنای:"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Channel"
-msgstr "دوباره‌چینی کانال"
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "ابزار پردهٔ رنگ-غلظت: تنظیم پردهٔ رنگ، غلظت و روشنی"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Channel"
-msgstr "بالا کشیدن کانال"
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "تنظیم سطوح رنگی"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#: ../app/operations/gimpoperationoffset.c:118
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:130
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Channel to Top"
-msgstr "بردن کانال به بالاترین موقعیت"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "کنار بردن نقاط، با جمع کردن اختیاری آنها در مرزها"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Channel"
-msgstr "پایین کشیدن کانال"
+#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "ابزار پوسترسازی: تقلیل رنگ‌ها به مجموعه‌ای شامل تعدادی محدود"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:88
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Channel to Bottom"
-msgstr "بردن کانال به ته"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:285
-msgid "Channel cannot be raised higher."
-msgstr "نمی‌توان کانال را از این بالاتر برد."
+#| msgid "Posterize _levels:"
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "_سطوح رنگی پوسترسازی:"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:286
-msgid "Channel cannot be lowered more."
-msgstr "نمی‌توان کانال را از این پایین‌تر برد."
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Feather Channel"
-msgstr "پَر کاری کانال"
+#| msgid "Text Color"
+msgid "The color"
+msgstr "رنگ متن"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:77
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1100 ../app/tools/gimpflipoptions.c:156
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:262
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen Channel"
-msgstr "واضح کردن کانال"
+msgid "Clipping"
+msgstr "پشت و رو کردن…"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:311
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear Channel"
-msgstr "پاک‌سازی کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationsettings.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:110
+msgid "How to clip"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:85
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill Channel"
-msgstr "رنگ‌آمیزی کانال"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr ""
+"تقلیل دادن تعداد رنگ‌های تصویر به دو رنگ، با استفاده از یک مقدار آستانه‌ای"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:98
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert Channel"
-msgstr "نگاتیو کردن کانال"
+#| msgid "Threshold"
+msgid "Low threshold"
+msgstr "آستانه"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:105
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Border Channel"
-msgstr "کناره‌گذاری برای کانال"
+#| msgid "Threshold"
+msgid "High threshold"
+msgstr "آستانه"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:315
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Grow Channel"
-msgstr "انبساط کانال"
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shrink Channel"
-msgstr "انقباض کانال"
+msgid "Value"
+msgstr "مقدار"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:724
-msgid "Cannot stroke empty channel."
-msgstr "نمی‌توان کانال خالی را قلم‌ضربه کاری کرد."
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91
+msgid "The alpha value"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
+#: ../app/gui/gui.c:317
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Channel Color"
-msgstr "تنظیم رنگ کانال"
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "ویژگی‌های تصویر"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#: ../app/gui/gui.c:319
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Channel Opacity"
-msgstr "تنظیم کدری کانال"
+#| msgid "_Discard Changes"
+msgid "_Discard"
+msgstr "_دور ریختن تغییرات"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
-msgid "Selection Mask"
-msgstr "نقاب انتخاب"
+#: ../app/gui/gui.c:320
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "انتخاب مستطیلی"
+#: ../app/gui/gui.c:331
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "انتخاب بیضوی"
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:340
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rounded Rectangle Select"
-msgstr "انتخاب مستطیل با گوشه‌های گرد"
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. *  need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:571
+msgid "Documents"
+msgstr "نوشتارها"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Alpha to Selection"
-msgstr "آلفا به انتخاب"
+#: ../app/gui/splash.c:168
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "آغاز به کار گیمپ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "%s Channel to Selection"
-msgstr "کانال %s به انتخاب"
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:80 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67
+msgid "Airbrush"
+msgstr "رنگ‌پاش"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "انتخاب مبهم"
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ"
-
-#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
-msgid "Opacity"
-msgstr "شفافیت"
+msgid "Motion only"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Paint Mode"
-msgstr "_حالت رنگ"
-
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
-#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
-#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
-msgstr "حذف «%s» شکست خورد: %s"
-
-#: ../app/core/gimpdata.c:670
-#, c-format
-msgid "Could not delete '%s': %s"
-msgstr "نمی‌توان «‎%s» را حذف کرد: %s"
-
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to save data:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"هشدار:‌ ذخیره کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Flow"
+msgstr "زرد:"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
-#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
-msgid "copy"
-msgstr "نسخه"
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:371
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "قلمی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
-#, c-format
-msgid "%s copy"
-msgstr "%s نسخه"
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:378
+#, fuzzy
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
-"dialog's 'Folders' section."
-msgstr ""
+#: ../app/paint/gimpclone.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone"
+msgstr "شبیه‌سازی"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
-"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
-"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
-msgstr ""
+#: ../app/paint/gimpclone.c:132
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد."
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You don't have any writable data folder configured."
-msgstr "پوشه‌ای که قابل نوشتن باشد، پیکربندی نکرده‌اید."
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:67 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:181
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:496
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "مبدأ"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to load data:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"هشدار:‌ بار کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "در هم پیچاندن"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:69
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Blend"
-msgstr "ترکیب"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
-msgid "Calculating distance map"
-msgstr ""
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "نوع پیچش (%s)"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:77
 #, fuzzy
-msgid "Blending"
-msgstr "در حال ترکیب ..."
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
-msgid "No patterns available for this operation."
-msgstr "الگویی برای این عملیات وجود ندارد."
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "جاخالی/سوزاندن"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "سطل رنگ"
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:71
+msgid "Type"
+msgstr "نوع"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
+msgid "Exposure"
+msgstr "نوردهی: "
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:67 ../app/tools/gimperasertool.c:71
+msgid "Eraser"
+msgstr "پاک‌کن"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:67
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Equalize"
-msgstr "موازنه"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "ضد پاک کردن"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:53
 #, fuzzy
-msgid "Foreground Extraction"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
+#| msgid "Heal"
+msgid "Healing"
+msgstr "التیام"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
-msgid "Levels"
-msgstr "سطوح"
+#: ../app/paint/gimpheal.c:158
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "التیام روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند."
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Offset Drawable"
-msgstr "فاصلهٔ قابل رسم"
+#: ../app/paint/gimpink.c:108 ../app/tools/gimpinktool.c:65
+msgid "Ink"
+msgstr "جوهر"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
-msgid "Not enough points to stroke"
-msgstr ""
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 ../app/paint/gimpinkoptions.c:88
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
-msgid "Not enough points to fill"
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:76
+msgid "Ink Blob Size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
+#. angle frame
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:81 ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/tools/gimptransform3dtool.c:322
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:423 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Render Stroke"
-msgstr "ترسیم قلم‌ضربه"
+msgid "Angle"
+msgstr "زاویه:"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:100 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip"
-msgstr "پشت و رو"
+msgid "Tilt"
+msgstr "تمایل: "
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate"
-msgstr "چرخش"
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:95
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:288 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98
+msgid "Shape"
+msgstr "شکل"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Layer"
-msgstr "تبدیل لایه"
-
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
-msgid "Transformation"
-msgstr "تبدیل"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Output type"
-msgstr "سطوح خروجی"
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
-msgid "Pasted Layer"
-msgstr "لایهٔ چسبانده شده"
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:121
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Clear"
-msgstr "پاک‌سازی"
+#| msgid "Airbrush"
+msgid "Mybrush"
+msgstr "رنگ‌پاش"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Foreground Color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پیش‌زمینه"
+#| msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "قلمی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:94
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Background Color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
+#| msgid "Set Opacity"
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "تنظیم کدری"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:101 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with White"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با سفید"
+msgid "Hardness"
+msgstr "سختی"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:108
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Transparency"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با شفافیت"
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "ویرایش قلم‌مو"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:116 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:87
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:82 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "قلم‌مو"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148
+msgid "Paint"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
+# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
+# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Brush Size"
+msgstr "اندازهٔ قلم‌مو"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Fill with Pattern"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:585
-msgid "Global Buffer"
-msgstr "میان‌گیر سراسری"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176
+msgid "Spacing"
+msgstr "فاصله‌گذاری"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: خطای خواندن در سطر %Id."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238
+msgid "Force"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: پروندهٔ طیف متعلق به گیمپ نیست."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "Brush Force"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌موها"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
-msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ طیف «‎%s»."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Size"
+msgid "Link Size"
+msgstr "اندازهٔ چاپی"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: پرونده مخدوش است."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
-#, c-format
-msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: قسمت %Id در سطر %Id خراب است."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "نسبت طول به پهنا:"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
-#, c-format
-msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
-msgstr "پروندهٔ طیف «‎%s» خراب است: قسمت‌های پروندهٔ محدودهٔ ۱-۰ را پوشش نمی‌دهند."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
-#, c-format
-msgid "No linear gradients found in '%s'"
-msgstr "طیف خطی‌ای در «‎%s» پیدا نشد"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Link Angle"
+msgstr "زاویه:"
 
-#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
-#, c-format
-msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
-msgstr "وارد کردن طیف‌ها از «‎%s» شکست خورد: %s"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
-msgid "FG to BG (RGB)"
-msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (RGB)"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Link Spacing"
+msgstr ""
+"فاصلهٔ\n"
+"سطرها"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
 #, fuzzy
-msgid "FG to BG (Hardedge)"
-msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV)"
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
-msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
-msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "سختی"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
-msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
-msgstr "پیش‌زمینه به پس‌زمینه (HSV در جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
-msgid "FG to Transparent"
-msgstr "پیش‌زمینه به شفاف"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:85
-msgid "Line style used for the grid."
-msgstr "سبک خط مورد استفاده برای توری."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:91
-msgid "The foreground color of the grid."
-msgstr "رنگ پیش‌زمینهٔ توری."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287
+msgid "Incremental"
+msgstr "فزاینده"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:96
-msgid ""
-"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
-msgstr "رنگ پس‌زمینهٔ توری؛ فقط در سبک خط دوخطی کاربرد دارد."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:102
-msgid "Horizontal spacing of grid lines."
-msgstr "فاصله‌گذاری افقی خطوط توری."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Hard edge"
+msgstr "لبهٔ سخت"
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:107
-msgid "Vertical spacing of grid lines."
-msgstr "فاصله‌گذاری عمودی خطوط توری."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:116
-msgid ""
-"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "فاصلهٔ افقی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrid.c:123
-msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
-msgstr "فاصلهٔ عمودی اولین خط توری از لبه‌ها؛ این مقدار می‌تواند منفی باشد."
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308
 #, fuzzy
-msgid "Layer Group"
-msgstr "بردن لایه به بالاترین _موقعیت"
+msgid "Amount"
+msgstr "مقدار:"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Layer Group"
-msgstr "تغییر نام لایه"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer Group"
-msgstr "جابه‌جایی لایه"
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "شاخه‌های قلم‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Layer Group"
-msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+msgid "Fade length"
+msgstr "محو شدن"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385
+msgid "Reverse"
+msgstr "معکوس"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:307
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Layer Group"
-msgstr "تغییر اندازهٔ لایه"
+#| msgid "Repeat:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار:"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Layer Group"
-msgstr "پشت و رو کردن لایه"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Layer Group"
-msgstr "چرخاندن لایه"
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Blend Color Space"
+msgstr "فضای رنگی:"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Layer Group"
-msgstr "تبدیل لایه"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353
+msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Arrange Objects"
-msgstr "آرایش اشیا"
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "حذف کردن پارازیت"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Resolution"
-msgstr "تغییر تفکیک‌پذیری تصویر"
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "رنگ‌آمیزی خطوط دور با قلم پرزدار"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:1979
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Image Unit"
-msgstr "تغییر واحد اندازه‌گیری تصویر"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Image"
-msgstr "افزودن پارازیت به تصویر"
+msgid "Weight"
+msgstr "درازا"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2833
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Image"
-msgstr "حذف پارازیت از تصویر"
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3542
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer"
-msgstr "اضافه کردن لایه"
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "مداد"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Layer"
-msgstr "حذف لایه"
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3606
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Floating Selection"
-msgstr "حذف انتخاب شناور"
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "دست‌مالی"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Channel"
-msgstr "اضافه کردن کانال"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Channel"
-msgstr "حذف کانال"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:73
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Path"
-msgstr "اضافه کردن مسیر"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "زرد:"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3910
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Path"
-msgstr "حذف مسیر"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:80
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
-#, c-format
-msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Set Colormap"
-msgstr "تنظیم نقشه‌رنگ"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:93 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:72
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:129 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:135
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Sample merged"
+msgstr "نمونهٔ ادغام شده"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:64 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:101 ../app/tools/gimphealtool.c:104
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Change Colormap entry"
-msgstr "تغییر مدخل نقشه‌رنگ"
+msgid "Alignment"
+msgstr "چینش"
 
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Color to Colormap"
-msgstr "اضافه کردن رنگ به نقشه‌رنگ"
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "تغییر در صفحهٔ پرسپکتیو"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
-msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "نمی‌توان تصویر را تبدیل کرد: تخته‌رنگ خالی است."
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to RGB"
-msgstr "تبدیل تصویر به RGB"
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Grayscale"
-msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری"
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "ردیف شده"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to Indexed"
-msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "ثبت شده"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
-msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۲)..."
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "ترکیب نقاب‌ها"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-in"
+msgstr "متصل شونده"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:951 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1039
 #, fuzzy
-msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
-msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی (مرحلهٔ ۳)..."
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:83
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 8 bit integer"
-msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "روشنی-کنتراست"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:137
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit integer"
-msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "موازنهٔ رنگی"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:185
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit integer"
-msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
+msgid "Colorize"
+msgstr "رنگی کردن"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:233 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:281
+#, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Curves"
+msgstr "منحنی‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
-msgstr ""
+msgid "Desaturate"
+msgstr "بی‌رنگ کردن"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:497
 #, fuzzy
+#| msgid "Hue-Saturation"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Crop Image"
-msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "فام - غلظت"
 
-#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:532 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1575
 #, fuzzy
+#| msgid "Invert"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Image"
-msgstr "تغییر اندازهٔ تصویر"
+msgid "Invert"
+msgstr "نگاتیو"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
-msgid "Folder"
-msgstr "پوشه"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:600
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "سطوح"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
-msgid "Special File"
-msgstr "پروندهٔ ویژه"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "پوسترسازی"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
-msgid "Remote File"
-msgstr "پروندهٔ دوردست"
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "آستانه"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
-msgid "Click to create preview"
-msgstr "برای ایجاد پیش‌نمایش کلیک کنید"
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:93 ../app/pdb/edit-cmds.c:364
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:449
+msgid "All specified drawables must belong to the same image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
 #, fuzzy
-msgid "Loading preview..."
-msgstr "در حال بار کردن پیش‌نمایش ..."
-
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
-msgid "Preview is out of date"
-msgstr "پیش‌نمایش قدیمی است"
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون گزینش شناور نیست."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
-msgid "Cannot create preview"
-msgstr "نمی‌توان پیش‌نمایش ایجاد کرد"
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون گزینش شناور نیست."
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
-msgid "(Preview may be out of date)"
-msgstr "(پیش‌نمایش ممکن است قدیمی باشد)"
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون گزینش شناور نیست."
 
-#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+# "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست."
+# "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را "
+# "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید."
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:141
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%d × %d pixel"
-msgid_plural "%d × %d pixels"
-msgstr[0] "‏%Id × %Id نقطه"
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "گشودن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d layer"
-msgid_plural "%d layers"
-msgstr[0] "%Id لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:88
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:97
 #, c-format
-msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
-msgstr "نمی‌توان مسطورهٔ «‎%s» را باز کرد: %s"
-
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Horizontal Guide"
-msgstr "اضافه کردن خط راهنمای افقی"
-
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Vertical Guide"
-msgstr "اضافه کردن خط راهنمای عمودی"
-
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "حذف خط راهنما"
-
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Guide"
-msgstr "جابه‌جایی خط راهنما"
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Translate Items"
-msgstr "ترجمهٔ موارد"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:103
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Items"
-msgstr "پشت و رو کردن موارد"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Items"
-msgstr "چرخاندن موارد"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:136
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:157
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Items"
-msgstr "تبدیل موارد"
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Visible Layers"
-msgstr "ادغام لایه‌های مرئی"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "فهرست الگوها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flatten Image"
-msgstr "مسطح کردن تصویر"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Cannot merge down to a layer group."
-msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
-msgid "The layer to merge down to is locked."
-msgstr ""
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "فهرست الگوها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
-#, fuzzy
-msgid "There is no visible layer to merge down to."
-msgstr "تعداد لایه‌های مرئی برای مسطح کردن کافی نیست."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Down"
-msgstr "ادغام رو به پایین"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "ویرایشگر گرادیان"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Layer Group"
-msgstr "ادغام لایه‌ها"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:242
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Merge Visible Paths"
-msgstr "ادغام مسیرهای مرئی"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "فهرست الگوها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
-msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:271
+msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr ""
-"تعداد مسیرهای مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو مسیر وجود داشته "
-"باشد."
 
-#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
-msgid "Background"
-msgstr "پس‌زمینه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "فهرست گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Quick Mask"
-msgstr "به کار انداختن نقاب سریع"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:286
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Quick Mask"
-msgstr "از کار انداختن نقاب سریع"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "فهرست گرادیان‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Sample Point"
-msgstr "اضافه کردن نقطهٔ نمونه: "
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "درون‌ریزی تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "حذف نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "فهرست تخته‌رنگ‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Sample Point"
-msgstr "جابه‌جایی نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:329
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Image"
-msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "فهرست تخته‌رنگ‌ها"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:356
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:365
 #, c-format
-msgid "Can't undo %s"
-msgstr "نمی‌توان %s را برگرداند"
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1815
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite"
-msgstr "افزودن پارازیت"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:384
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1825
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Attach Parasite to Item"
-msgstr "افزودن پارازیت به مورد"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "مرورگر راهنما پیدا نشد"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Parasite from Item"
-msgstr "حذف پارازیت از مورد"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:413
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "تنظیم مورد به صورت مرئی انحصاری"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:423
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:291
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Layer"
-msgstr "تغییر نام لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:292
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer"
-msgstr "جابه‌جایی لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:452
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:293
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Layer"
-msgstr "بزرگ‌نمایی لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:294
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Layer"
-msgstr "تغییر اندازهٔ لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:295
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Layer"
-msgstr "پشت و رو کردن لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:531
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:296
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Layer"
-msgstr "چرخاندن لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:555
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:299
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Layer"
-msgstr "مرتب‌سازی دوبارهٔ  لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:300
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Layer"
-msgstr "بالا کشیدن لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:590
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:301
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Layer to Top"
-msgstr "بردن لایه به بالاترین موقعیت"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:600
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:302
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "پایین کشیدن لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:620
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:303
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Layer to Bottom"
-msgstr "پایین کشیدن لایه تا ته"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:640
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:304
-msgid "Layer cannot be raised higher."
-msgstr "نمی‌توان لایه را از این بالاتر برد."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:661
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:305
-msgid "Layer cannot be lowered more."
-msgstr "نمی‌توان لایه را از این پایین‌تر برد."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:702
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
-#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:725
 #, c-format
-msgid "%s mask"
-msgstr "نقاب %s"
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:745
 #, c-format
 msgid ""
-"Floating Selection\n"
-"(%s)"
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
 msgstr ""
-"انتخاب شناور\n"
-"(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
-msgid ""
-"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
-"a layer mask or channel."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:768
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr ""
-"نمی‌توان از این انتخاب شناور یک لایهٔ جدید ساخت چون به نقاب لایه یا کانال تعلق "
-"دارد."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1227
-msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
-msgstr "اضافه کردن نقاب لایه ممکن نیست چون لایه از قبل یک نقاب دارد."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:792 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1238
-msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
-msgstr "ابعاد نقاب لایه نمی‌تواند با ابعاد خود لایه متفاوت باشد."
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:815 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1244
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Layer Mask"
-msgstr "اضافه کردن نقاب لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:843
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1368
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transfer Alpha to Mask"
-msgstr "انتقال آلفا به نقاب"
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:859
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Procedure name '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr ""
+"خطای فراخوانی PDB:\n"
+"روال «%s» یافت نشد."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1527
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Apply Layer Mask"
-msgstr "اِعمال نقاب لایه"
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:378 ../app/pdb/pdb-cmds.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr ""
+"خطای فراخوانی PDB:\n"
+"روال «%s» یافت نشد."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:434
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:102 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:82
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "لبه‌های نرم"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1528
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:108
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Delete Layer Mask"
-msgstr "حذف نقاب لایه"
+msgid "Feather"
+msgstr "_پر…"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:115
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Enable Layer Mask"
-msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1637
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:122
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Disable Layer Mask"
-msgstr "از کار انداختن نقاب لایه"
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:136
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Show Layer Mask"
-msgstr "نمایش نقاب لایه"
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "ویرایشگر گزینش"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:144
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Add Alpha Channel"
-msgstr "اضافه کردن کانال آلفا"
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "اِعمال آستانه"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:151
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Remove Alpha Channel"
-msgstr "حذف کانال آلفا"
+#| msgid "Make _transparent"
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "_شفاف‌سازی"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1849
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer to Image Size"
-msgstr "لایه به اندازه‌ٔ تصویر"
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:158 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:165 ../app/tools/gimptransformoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:253 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:334
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Anchor Floating Selection"
-msgstr "لنگر کردن انتخاب شناور"
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "درون‌یابی:"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:173
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Floating Selection to Layer"
-msgstr "انتخاب شناور به لایه"
+#| msgid "Transform Direction"
+msgid "Transform direction"
+msgstr "جهت تبدیل"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:67
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:181
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Layer Mask"
-msgstr "جابه‌جایی نقاب لایه"
+msgid "Transform resize"
+msgstr "تبدیل موارد"
 
-#: ../app/core/gimplayermask.c:68
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:196
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Layer Mask to Selection"
-msgstr "نقاب لایه به انتخاب"
-
-#: ../app/core/gimplayermask.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot rename layer masks."
-msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance metric"
+msgstr "فاصله:"
 
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:561 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
 #, c-format
-msgid "Index %d"
-msgstr "نمایهٔ %Id"
-
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
 msgstr ""
-"نوع نامعلوم پروندهٔ تخته‌رنگ:\n"
-"%s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:848
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
-msgstr "خطای  تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: خطای خواندن در خط %Id."
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:860
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: سربرگ جادویی وجود ندارد."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:893
 #, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
-msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»"
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:906
 #, c-format
 msgid ""
-"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
-"default value."
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
 msgstr ""
-"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: تعداد ستون‌های نامعتبر در سطر %Id. از "
-"مقدار پیش‌فرض استفاده می‌شود."
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:923
 #, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
-msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود."
-
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
-msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه RED در سطر %Id یافت نمی‌شود."
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:936
 #, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
-msgstr "در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مؤلفه BLUE در سطر %Id یافت نمی‌شود."
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:957
 #, c-format
-msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
 msgstr ""
-"در حال خواندن پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: مقدار RGB خارج از محدوده در سطر %Id."
-
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read header from palette file '%s'"
-msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
 
-#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»"
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:971
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1022
 #, c-format
-msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
+msgid "Procedure '%s' returned an invalid UTF-8 string for argument '%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:1032
 #, c-format
 msgid ""
-"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
-msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: نسخهٔ %Id قالب الگوی ناشناس."
+"Procedure '%s' has been called with an invalid UTF-8 string for argument "
+"'%s'."
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
-#, c-format
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2434
 msgid ""
-"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
-"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
 msgstr ""
-"خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: عمق %Id برای الگو پشتیبانی نمی‌شود.\n"
-"الگوهای گیمپ باید خاکستری یا RGB باشند."
+"تفکیک‌پذیری تصویر از محدوده‌ها خارج است، در عوض از تفکیک‌پذیری پیش‌فرض استفاده "
+"می‌شود."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
-msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ الگوی «%s»."
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:304 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:105
+msgid "Free Select"
+msgstr "گزینش آزاد"
 
-#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
-#, c-format
-msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
-msgstr ""
-"نمی‌توان بازخوانی %s را اجرا کرد. متصل شوندهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی شده "
-"باشد."
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:340 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:602
+msgid "Perspective"
+msgstr "پرسپکتیو"
 
-#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:739 ../app/tools/gimpsheartool.c:112
 #, fuzzy
-msgid "Please wait"
-msgstr "لطفاً صبر کنید ..."
+msgid "Shearing"
+msgstr "برش…"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:849
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Selection"
-msgstr "جابه‌جایی انتخاب"
+msgid "2D Transform"
+msgstr "تبدیل دو بعدی…"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:967
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Selection"
-msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن انتخاب"
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "تبدیل دو بعدی…"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:171
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Feather Selection"
-msgstr "پَرکاری انتخاب"
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1089 ../app/pdb/pdb-cmds.c:1133
+#: ../app/pdb/pdb-cmds.c:1175
+#, c-format
+msgid "Data label '%s' is not a canonical identifier"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:172
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:270
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Sharpen Selection"
-msgstr "واضح‌تر کردن انتخاب"
+msgid "Bump Map"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:342
 #, fuzzy
+#| msgid "Display"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Select None"
-msgstr "انتخاب هیچ‌کدام"
+msgid "Displace"
+msgstr "نمایش"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:376
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Select All"
-msgstr "انتخاب همه"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
-#, fuzzy
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:482
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "نگاتیو کردن انتخاب"
+msgid "Alien Map"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:519
 #, fuzzy
+#| msgid "Antialiasing"
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Border Selection"
-msgstr "مرزکشی انتخاب"
+msgid "Antialias"
+msgstr "حذف لبه‌های ناصاف"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:562
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Grow Selection"
-msgstr "انبساط انتخاب"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "اِعمال نقاب لایه"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:622
 #, fuzzy
 msgctxt "undo-type"
-msgid "Shrink Selection"
-msgstr "انقباض انتخاب"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "اِعمال نقاب لایه"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:668
 #, fuzzy
-msgid "There is no selection to stroke."
-msgstr "انتخابی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
-
-#: ../app/core/gimpselection.c:660
-msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
-msgstr "نمی‌توان نسخه‌برداری کرد یا برش داد، زیرا منطقهٔ انتخاب شده خالی است."
-
-#: ../app/core/gimpselection.c:793
-msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
-msgstr "نمی‌توان انتخاب را شناور کرد چون ناحیهٔ انتخاب شده خالی است."
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
 
-#: ../app/core/gimpselection.c:800
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:730
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Float Selection"
-msgstr "شناور کردن انتخاب"
-
-#: ../app/core/gimpselection.c:816
-msgid "Floated Layer"
-msgstr "لایهٔ شناور"
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "انداختن لایه‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
-msgid ""
-"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
-"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:777
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
 msgstr ""
-"تبدیل کردن یک تقاطع تاجی به یک تقاطع برجسته، اگر که تاج به اندازهٔ بیشتر از "
-"حد تاج × پهنای خط، از نقطهٔ اصلی تقاطع فاصله می‌گیرد."
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
-#. * C in it according to the name of the po file used for
-#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
-#. * that would be "tags-locale:lt".
-#.
-#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:931
 #, fuzzy
-msgid "tags-locale:C"
-msgstr "tips-locale:fa"
+#| msgid "Con_trast:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "_کنتراست:"
 
-#: ../app/core/gimptemplate.c:132
-msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:974
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cartoon"
 msgstr ""
-"واحد مورد استفاده برای مختصات صفحهٔ نمایش وقتی در حالت نقطه به نقطه نیست."
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:139
-msgid "The horizontal image resolution."
-msgstr "تفکیک‌پذیری افقی تصویر."
-
-#: ../app/core/gimptemplate.c:145
-msgid "The vertical image resolution."
-msgstr "تفکیک‌پذیری عمودی تصویر."
-
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "pixel"
-msgstr "نقطه"
-
-#: ../app/core/gimpunit.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "pixels"
-msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1053
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "inch"
-msgstr "اینچ"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "فهرست کانال‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1095
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "inches"
-msgstr "اینچ"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "افزودن رنگ به نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "millimeter"
-msgstr "میلی‌متر"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1141
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "millimeters"
-msgstr "میلی‌متر"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1149
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1221
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "point"
-msgstr "پونت"
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "ماتریس تبدیل"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:71
-#, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "points"
-msgstr "پونت"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1328
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-singular"
-msgid "pica"
-msgstr "پیکا"
+#| msgid "Interface"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "واسط"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1407
 #, fuzzy
-msgctxt "unit-plural"
-msgid "picas"
-msgstr "پیکا"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "تک_ثیر الگو"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1544 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1555
 #, fuzzy
-msgctxt "singular"
-msgid "percent"
-msgstr "درصد"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "تشخیص _لبه‌ها"
 
-#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1568 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2866
 #, fuzzy
-msgctxt "plural"
-msgid "percent"
-msgstr "درصد"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Normalize"
+msgstr "عادی"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
-"settings to '%s'."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1645
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
 msgstr ""
-"به نظر می‌رسد قبلاً از گیمپ %s استفاده کرده‌اید. گیمپ تنظیمات کاربری شما را به "
-"«%s» مهاجرت خواهد داد."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
-"a folder named '%s' and copy some files to it."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1697
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Emboss"
 msgstr ""
-"به نظر می‌رسد برای اولین بار از گیمپ استفاده می‌کنید. گیمپ پوشه‌ای به نام «‎%s» "
-"ایجاد خواهد کرد و پرونده‌هایی را در آن نسخه‌برداری می‌کند."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
-#, c-format
-msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
-msgstr "در حال نسخه‌برداری از پروندهٔ «‎%s» از «‎%s»..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1740
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
-#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'..."
-msgstr "در حال ایجاد پوشهٔ «‎%s»..."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1861
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2163
 #, fuzzy
-msgid "About GIMP"
-msgstr "دربارهٔ گیمپ"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
-msgid "Visit the GIMP website"
-msgstr "بازدید از وب‌گاه گیمپ"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2206
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr ""
 
-#. Translators: insert your names here,
-#. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
-msgid "translator-credits"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2243
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "جایگزینی"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2319
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
 msgstr ""
-"میلاد زکریا <meelad farsiweb info>\n"
-"فرزاد قانعی <farzad farsiweb info>"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
 #, fuzzy
-msgid "GIMP is brought to you by"
-msgstr "نسخهٔ %s کاری است از"
+#| msgid "File Name:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "نام پرونده:"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
-msgid "This is an unstable development release."
-msgstr "این نسخهٔ در حال ساخت است و نهایی نیست."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2426
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2509 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2593
 #, fuzzy
-msgid "Channel _name:"
-msgstr "_نام کانال:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "فقط روشن کردن"
 
-#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
-msgid "Initialize from _selection"
-msgstr "راه‌اندازی از انت_خاب"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2694
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
-msgid "Indexed Color Conversion"
-msgstr "تبدیل به نمونه‌رنگی"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2738
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Neon"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
-msgid "Convert Image to Indexed Colors"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2826
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Newsprint"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
-#, fuzzy
-msgid "C_onvert"
-msgstr "تبدیل"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2928
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
-msgid "_Maximum number of colors:"
-msgstr "_حداکثر تعداد رنگ‌ها:"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2972 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3040
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Oilify"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3130
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3179
 #, fuzzy
-msgid "_Remove unused colors from colormap"
-msgstr "_حذف رنگ‌های استفاده نشده از تخته‌رنگ نهایی"
+#| msgid "copy"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Photocopy"
+msgstr "نگارش"
 
-#. dithering
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
-msgid "Dithering"
-msgstr "لرزاندن"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3220 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
-msgid "Color _dithering:"
-msgstr "_لرزاندن رنگی:"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3314
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
-msgid "Enable dithering of _transparency"
-msgstr "فعال کردن لرزاندن _شفافیت"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3368
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
-#, fuzzy
-msgid "Converting to indexed colors"
-msgstr "تبدیل سیستم رنگ تصویر به نمونه‌رنگی"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3408
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
-msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
-msgstr "نمی‌توان به تخته‌رنگی با بیش از ۲۵۶ رنگ تبدیل کرد."
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
-msgid "Delete Object"
-msgstr "حذف شیء"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3514
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
-#, c-format
-msgid "Delete '%s'?"
-msgstr "«%s» حذف شود؟"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3567
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
-msgstr "آیا مطمئنید که می‌خواهید «%s» از فهرست و دیسک حذف شود؟"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3642
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
-msgid "Devices"
-msgstr "دستگاه‌ها"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3712
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ripple"
+msgstr "نقطه‌چین"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
-msgid "Device Status"
-msgstr "وضعیت دستگاه"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3837
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "بر_فک"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
-msgid "Errors"
-msgstr "خطاها"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3881
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "شاخه‌های گرادیان‌ها را گزینش کنید"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3925
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3968
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4071
 #, fuzzy
-msgid "Pointer"
-msgstr "_حالت نشانگر:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "_سینوسی"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
-msgid "History"
-msgstr "تاریخچه"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4119
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
-msgid "Image Templates"
-msgstr "قالب‌های تصویر"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4167
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Softglow"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
-msgid "Histogram"
-msgstr "نمودار رنگ"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4228
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "ویرایش رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
-msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
-msgid "Selection Editor"
-msgstr "ویرایشگر انتخاب"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4313
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "آستانه"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
-msgid "Undo"
-msgstr "برگردان"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen (Unsharp Mask)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
-msgid "Undo History"
-msgstr "تاریخچهٔ برگردان"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4405
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
-msgid "Navigation"
-msgstr "ناوش"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4442
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "نگاتیو"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
-msgid "Display Navigation"
-msgstr "نمایش ناوش"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4549
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
-msgid "FG/BG"
-msgstr "پیش‌زمینه/پس‌زمینه"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4596
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
-msgid "FG/BG Color"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه/پس‌زمینه"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4643
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
-#: ../app/gui/gui-message.c:149
-msgid "GIMP Message"
-msgstr "پیغام گیمپ"
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4706
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4754
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4806
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "پنجره‌های تصویر"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
 #, c-format
-msgid "Fade %s"
-msgstr "محو کردن %s"
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "شکست در ایجاد لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
-msgid "_Fade"
-msgstr "_محو کردن"
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#, fuzzy
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "ویرایش ویژگی‌های لایه"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_حالت:"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "حذف کردن پارازیت"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_کدری:"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
-msgid "Open layers"
-msgstr "باز کردن لایه‌ها"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Reverse path stroke"
+msgstr "حذف کردن پارازیت"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
-msgid "Open Location"
-msgstr "باز کردن مکان"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "ترجمهٔ موارد"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:494
+#, fuzzy
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر"
 
-#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
-msgid "Enter location (URI):"
-msgstr "مکان را وارد کنید (نشانی اینترنتی):"
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:541
+#, fuzzy
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "چرخش مسیر"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:586 ../app/pdb/vectors-cmds.c:635
 #, fuzzy
-msgid "Export Image"
-msgstr "بازگشت تصویر"
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:766 ../app/pdb/vectors-cmds.c:890
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1120
 #, fuzzy
-msgid "_Export"
-msgstr "_وارد کردن"
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "افزودن قلم‌ضربه"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
-msgid ""
-"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
-"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
-"format or enter no file extension at all."
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:944 ../app/pdb/vectors-cmds.c:1000
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1064
+msgid "Extend path stroke"
 msgstr ""
-"ذخیره کردن پرونده‌های دوردست نیاز به تشخیص قالب پرونده با استفاده از پسوند "
-"نام پرونده دارد. لطفاً یک پسوند نام پرنده که با قالب پروندهٔ انتخاب شده تطابق "
-"دارد انتخاب کنید، یا اصلاً پسوندی وارد نکنید."
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
-msgid ""
-"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
-"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
-msgstr ""
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "نام متغیر خالی در پروندهٔ محیطی %s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
-msgid ""
-"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
-"export to other file formats."
-msgstr ""
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "نام متغیر غیر مجاز در پروندهٔ محیطی  %s: ‏%s"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
-msgid ""
-"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
-"known file extension or select a file format from the file format list."
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:303
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:400
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
 msgstr ""
-"نام پروندهٔ وارد شده، پسوند پروندهٔ شناخته شده‌ای ندارد. لطفاً یک پسوند شناخته "
-"شده وارد کنید یا یک قالب پرونده از فهرست قالب‌های پرونده‌ها انتخاب کنید."
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
-msgid "Extension Mismatch"
-msgstr "عدم تطابق پسوند پرونده"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
-msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
-msgstr "پسوند پروندهٔ داده شده با نوع پرونده مطابقت ندارد."
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
-msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
-msgstr "آیا با این وجود می‌خواهید تصویر را با همین نام ذخیره کنید؟"
-
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
-msgid "Saving canceled"
-msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد"
 
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:372
 #, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:231
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Saving '%s' failed:\n"
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
 "\n"
-"%s"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
 msgstr ""
-"ذخیره کردن «%s» با شکست مواجه شد:\n"
+"متصل شونده دچار فروپاشی شد: «%s»\n"
+"(%s)\n"
 "\n"
-"%s"
-
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
-msgid "Configure Grid"
-msgstr "پیکربندی توری"
+"متصل‌شوندهٔ در حال مرگ ممکن است وضعیت داخلی گیمپ را به هم زده باشد. بهتر است "
+"تصویرتان را ذخیره کنید و گیمپ را دوباره راه‌اندازی کنید تا جانب احتیاط را "
+"رعایت کرده باشید."
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
-msgid "Configure Image Grid"
-msgstr "پیکربندی توری تصویر"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطای فراخوانی PDB:\n"
+"روال «%s» یافت نشد."
 
-#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
-msgid "Grid"
-msgstr "توری"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "روال‌های ابزار گزینش"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
-msgid "Merge Layers"
-msgstr "ادغام لایه‌ها"
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "انصراف"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
-msgid "Layers Merge Options"
-msgstr "گزینه‌های ادغام لایه‌ها"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "مفسرهای متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
-msgid "_Merge"
-msgstr "اد_غام"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "محیط کار متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
-msgid "Final, Merged Layer should be:"
-msgstr "لایهٔ ادغام شدهٔ نهایی باید:"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:187
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:246
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:342
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
-msgid "Expanded as necessary"
-msgstr "طوری که لازم بود باز شد"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file.c:417
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "نوع پروندهٔ نامعلوم"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
-msgid "Clipped to image"
-msgstr "به اندازهٔ تصویر چیده شد"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Starting extension: '%s'\n"
+msgid "Loading extension plug-ins"
+msgstr "در حال آغاز ضمیمهٔ «%s»\n"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
-msgid "Clipped to bottom layer"
-msgstr "به اندازهٔ لایهٔ زیرین چیده شد"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:251
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "در حال جستجو به دنبال متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
-msgid "Merge within active _group only"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in "
+"subdirectories.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
-msgid "_Discard invisible layers"
-msgstr "_چشم‌پوشی کردن از لایه‌های نامرئی"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:383
+#, c-format
+msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
-msgid "Create a New Image"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:430
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "پیکربندی منابع"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
-msgid "_Template:"
-msgstr "_قالب:"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:466
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "در حال پرس و جو از متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
-msgid "Confirm Image Size"
-msgstr "تأیید اندازهٔ تصویر"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:517
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "در حال راه‌اندازی متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
-#, c-format
-msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
-msgstr "شما در حال ایجاد تصویری به اندازهٔ %s هستید."
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:590
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "در حال آغاز ضمائم"
 
-#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
-"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1015
+msgid "RGB without alpha"
 msgstr ""
-"تصویر با اندازهٔ انتخاب شده بیش از آن که در «حداکثر اندازهٔ تصویر» در محاورهٔ "
-"ترجیحات پیکربندی شده (در حال حاضر %s) حافظه مصرف می‌کند."
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
-msgid "Image Properties"
-msgstr "ویژگی‌های تصویر"
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1019
+msgid "RGB with alpha"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
-msgid "Properties"
-msgstr "ویژگی‌ها"
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1033
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale without alpha"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1037
 #, fuzzy
-msgid "Color Profile"
-msgstr "قطره‌چکان"
+msgid "Grayscale with alpha"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
-msgid "Comment"
-msgstr "توضیح"
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Indexed without alpha"
+msgstr "نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1055
 #, fuzzy
-msgctxt "dialog-title"
-msgid "Scale Image"
-msgstr "بزرگ‌نمایی تصویر"
+msgid "Indexed with alpha"
+msgstr "نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
-msgid "Confirm Scaling"
-msgstr "تأیید بزرگ‌نمایی"
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1069
+msgid "This plug-in only works on the following layer types:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1279
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
-"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
-"%s)."
-msgstr ""
-"بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ انتخاب شده سبب می‌شود بیش از مقداری که در «حداکثر "
-"اندازهٔ تصویر» در محاورهٔ ترجیحات (در حال حاضر %s) پیکربندی شده حافظه مصرف شود."
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
-#, fuzzy
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1291
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
-msgstr ""
-"بزرگ کردن تصویر به اندازهٔ انتخاب شده باعث کوچک شدن و محو شدن کامل بعضی "
-"لایه‌ها خواهد شد."
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
 
-#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
-msgid "Is this what you want to do?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همین کار را بکنید؟"
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "از «%s» می‌گذریم: نگارش قرارداد گیمپ غلط است."
 
-#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
-msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی"
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "از «%s» می‌گذریم: نگارش قرارداد گیمپ غلط است."
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
-msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
-msgstr "پیکربندی میان‌برهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:544
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "مقدار نامعتبر «%s» برای نوع نقشک"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
-msgid ""
-"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
-"accelerator, or press backspace to clear."
-msgstr ""
-"برای ویرایش یک کلید میان‌بر، روی ردیف مربوطه کلیک کنید و یک میان‌بر جدید تایپ "
-"کنید، یا با کلید پس‌بر موارد وارد شده را پاک کنید."
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:559
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "مقدار نامعتبر «%Ild» برای نوع نقشک"
 
-#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
 #, fuzzy
-msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
-
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
-msgid "Add a Mask to the Layer"
-msgstr "اضافه کردن نقاب به لایه"
+#| msgid "Raise channel"
+msgid "Red channel"
+msgstr "بالا بردن کانال"
 
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
-msgid "Initialize Layer Mask to:"
-msgstr "راه‌اندازی نقاب لایه از:"
-
-#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:84
 #, fuzzy
-msgid "In_vert mask"
-msgstr "ن_گاتیو کردن نقاب"
+msgid "Green channel"
+msgstr "کانال جدید"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:105
 #, fuzzy
-msgid "Layer _name:"
-msgstr "_نام لایه:"
-
-#. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
-msgid "Width:"
-msgstr "عرض:"
-
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
-msgid "Height:"
-msgstr "ارتفاع:"
-
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
-msgid "Layer Fill Type"
-msgstr "نوع رنگ‌آمیزی لایه"
+msgid "Blue channel"
+msgstr "کانال جدید"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Set name from _text"
-msgstr "گرفتن نام از _متن"
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "ناحیه‌ای که می‌خواهید تغییر داده شود را گزینش کنبد"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
-#, c-format
-msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:100
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:269
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "تنظیم سطوح رنگی"
 
-#. Translators: the first and third strings are similar to a
-#. * title, and the second string is a small information text.
-#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
-#. try to keep them as is.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
-#, c-format
-msgid "%1$s   %2$s   %3$s"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "فیروزه‌ای"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
-msgid "Press 'q' to quit"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:116
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Red"
+msgstr "قرمز"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Magenta"
+msgstr "سرخابی"
 
-#. Translators: the first string is a title and the second
-#. * string is a small information text.
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
-#, c-format
-msgid "%1$s\t%2$s"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:120
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Green"
+msgstr "سبز"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
-msgid "Press 'p' to unpause"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+msgid "Yellow"
+msgstr "زرد"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
-#, c-format
-msgid "Level: %s,  Lives: %s"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:124
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:94
+msgid "Blue"
+msgstr "آبی"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
-msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
-msgstr ""
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:131
+#, fuzzy
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "بر_گرداندن ناحیه به حالت اولیه"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:141
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "حفظ _درخشندگی"
 
-#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
-msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:124
+msgid "Clockwise"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
-msgid "Module Manager"
-msgstr "_مدیر پیمانه‌ها"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:127
 #, fuzzy
-msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
-msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "نگاتیو کردن کانال"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Module"
-msgstr "پیمانه‌ها"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
-msgid "Only in memory"
-msgstr "فقط در حافظه"
-
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
-msgid "No longer available"
-msgstr "دیگر موجود نیست"
+msgid "Select All"
+msgstr "گزینش همه"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "مؤلف:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "مبدأ"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
-msgid "Version:"
-msgstr "نسخه:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:221
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "تغییر موقعیت کانال"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
-msgid "Date:"
-msgstr "تاریخ:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "حمل دست‌گیره"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
-msgid "Copyright:"
-msgstr "حق تکثیر:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black (full transparency)"
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "_سیاه (شفافیت کامل)"
 
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
-msgid "Location:"
-msgstr "مکان:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:128
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
-msgid "Offset Layer"
-msgstr "جابه‌جا کردن لایه"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
-msgid "Offset Layer Mask"
-msgstr "جابه‌جا کردن نقاب لایه"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "چرخش °۹۰ در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
-msgid "Offset Channel"
-msgstr "جابه‌جا کردن کانال"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن افقی تصویر"
 
-#. The offset frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
-msgid "Offset"
-msgstr "جا‌به‌جایی"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی تصویر"
 
-#. offset, used as a verb
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
-msgid "_Offset"
-msgstr "_جابه‌جا کردن"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
-msgid "_X:"
-msgstr "‏X (_طول): "
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Contours"
+msgstr "ادامه"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
-msgid "_Y:"
-msgstr "‏Y (_عرض):"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "وضوح"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
-msgid "Offset by  x/_2, y/2"
-msgstr "جابه‌جایی به اندازهٔ x/_۲, y/۲"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
 
-#. The edge behavior frame
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:199
 #, fuzzy
-msgid "Edge Behavior"
-msgstr "رفتار در لبه‌ها"
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_دور کامل"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-focus-blur.c:226
+msgid "Focus Blur: "
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
-msgid "Fill with _background color"
-msgstr "_رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "استفاده از رنگ گرادیان"
 
-#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
-msgid "Make _transparent"
-msgstr "_شفاف‌سازی"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+msgid "M_aster"
+msgstr "ا_صلی"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
-msgid "Import a New Palette"
-msgstr "وارد کردن یک تخته‌رنگ جدید"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "تنظیم سطوح رنگی"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
-msgid "_Import"
-msgstr "_وارد کردن"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "_R"
+msgstr "R (_ق)"
 
-#. The "Source" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
-msgid "Select Source"
-msgstr "انتخاب مبدأ"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_Y"
+msgstr "Y (_ز)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
-msgid "_Gradient"
-msgstr "_طیف"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_G"
+msgstr "G (_س)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
-msgid "I_mage"
-msgstr "ت_صویر"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_C"
+msgstr "C (_ف)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
-msgid "Sample _Merged"
-msgstr "نمونهٔ اد_غام شده"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_B"
+msgstr "B (_ب)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
-msgid "_Selected Pixels only"
-msgstr "_فقط نقاط انتخاب شده"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_M"
+msgstr "M (_خ)"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
-msgid "Palette _file"
-msgstr "_پروندهٔ تخته‌رنگ"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "رنگ اصلی که می‌خواهید تنظیم کنید را گزینش کنید"
 
-#. Palette file name entry
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Select Palette File"
-msgstr "انتخاب پروندهٔ تخته‌رنگ"
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_هم‌پوشانی:"
 
-#. The "Import" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
-msgid "Import Options"
-msgstr "گزینه‌های وارد کردن"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "تنظیم رنگ گزیده"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
-msgid "New import"
-msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ جدید"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Hue"
+msgstr "_فام:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:246
 #, fuzzy
-msgid "Palette _name:"
-msgstr "_نام تخته‌رنگ:"
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_روشنی:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
-msgid "N_umber of colors:"
-msgstr "ت_عداد رنگ‌ها:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_غلظت:"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
-msgid "C_olumns:"
-msgstr "تعداد س_تون‌ها"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:260
+#, fuzzy
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه"
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
-msgid "I_nterval:"
-msgstr "_بازه:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132
+msgid "Circular Motion Blur: "
+msgstr ""
 
-#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126
+msgid "Linear Motion Blur: "
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
-msgid "The selected source contains no colors."
-msgstr "مبدأ انتخاب شده رنگی ندارد."
+#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom ratio:"
+msgid "Zoom Motion Blur: "
+msgstr "نسبت زوم:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
-msgid "Reset All Preferences"
-msgstr "برگرداندن همهٔ ترجیحات به حالت اولیه"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:92
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "سفید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
-msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ ترجیحات را به مقادیر پیش‌فرضشان برگردانید؟"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:93
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Black:"
+msgid "Black"
+msgstr "سیاه:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
-msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
-msgstr "برای تأثیر گذاشتن این تغییرات باید گیمپ را مجدداً آغاز کنید:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:236
+#, fuzzy
+msgid "_Lock patterns"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
-msgid ""
-"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:245
+msgid "Loc_k periods"
 msgstr ""
-"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرضشان بر "
-"خواهند گشت."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
-msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
-msgstr "حذف همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Lock a_ngles"
+msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
-msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
-msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید را از همهٔ منوها حذف کنید؟"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-newsprint.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "Affect:"
+msgid "Effects"
+msgstr "تأثیر بر:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
-msgid ""
-"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات پنجره‌تان به مقادیر پیش‌فرضش بر خواهد "
-"گشت."
+#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform Direction"
+msgid "Panorama Projection: "
+msgstr "جهت تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
-msgid ""
-"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
-"start GIMP."
-msgstr ""
-"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید تنظیمات دستگاه‌های ورودیتان به مقادیر پیش‌فرضش "
-"بر خواهد گشت."
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Add transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
-msgid ""
-"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
-"GIMP."
-msgstr ""
-"دفعهٔ بعدی که گیمپ را آغاز کنید گزینه‌های ابزارتان به مقادیر پیش‌فرضش برخواهد "
-"گشت."
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
-msgid "Show _menubar"
-msgstr "نمایش نوار _منو"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Remove transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
-msgid "Show _rulers"
-msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Transform:"
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "تبدیل:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
-msgid "Show scroll_bars"
-msgstr "نمایش نوارهای ل_غزش"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "سایه‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
-msgid "Show s_tatusbar"
-msgstr "نمایش نوار و_ضعیت"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "روشنایی‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
-msgid "Show s_election"
-msgstr "نمایش انت-خاب"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "توضیح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
-msgid "Show _layer boundary"
-msgstr "نمایش محدودهٔ _لایه"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+#, fuzzy
+#| msgid "Spiral (cw)"
+msgid "Spiral: "
+msgstr "حلزونی (در جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
-msgid "Show _guides"
-msgstr "نمایش _خطوط راهنما"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
-msgid "Show gri_d"
-msgstr "نمایش _توری"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
-msgid "Canvas _padding mode:"
-msgstr "حالت لایی‌گذاری برای _بوم:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
-msgid "Custom p_adding color:"
-msgstr "رنگ س_فارشی برای لایی:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
-#, fuzzy
-msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
-msgstr "تنظیم رنگ سفارشی برای لایی بوم"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
-msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
-msgid "Environment"
-msgstr "محیط"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
-msgid "Resource Consumption"
-msgstr "صرف منابع"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
-msgid "Minimal number of _undo levels:"
-msgstr "حداقل تعداد سطوح بر_گردان:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
-msgid "Maximum undo _memory:"
-msgstr "حداکثر _حافظهٔ برگردان:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
-msgid "Tile cache _size:"
-msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
-msgid "Maximum _new image size:"
-msgstr "حداکثر اندازهٔ تصویر _جدید:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
-msgid "Number of _processors to use:"
-msgstr "تعداد _پردازنده‌های مورد استفاده:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
 
-#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
-msgid "Image Thumbnails"
-msgstr "مسطوره‌های تصاویر"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
-msgid "Size of _thumbnails:"
-msgstr "اندازهٔ مس_طوره‌ها:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
-msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
-msgstr "حداکثر اندا_زهٔ پرونده برای مسطوره‌سازی:"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
 
-#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
-msgid "Saving Images"
-msgstr "ذخیره کردن تصاویر"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
-msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
-msgstr "تأیید خواستن برای بستن تصاویر ذخیره _نشده"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
-msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "9,300 K"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
-msgid "User Interface"
-msgstr "واسط کاربر"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
-msgid "Interface"
-msgstr "واسط"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "تخته‌رنگ جدید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
-msgid "Language"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-vignette.c:183
+msgid "Vignette: "
 msgstr ""
 
-#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
-msgid "Previews"
-msgstr "پیش‌نمایش‌ها"
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "استفاده از رنگ گرادیان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
-msgid "_Enable layer & channel previews"
-msgstr "به _کار انداختن پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها"
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:551
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
-#, fuzzy
-msgid "_Default layer & channel preview size:"
-msgstr "اندازهٔ _پیش‌فرض پیش‌نمایش لایه‌ها و کانال‌ها:"
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:52
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"اب‌پ‌ت‌ج‌چ‌ح‌خ‌دذرزژس‌ش‌\n"
+"ص‌ض‌ط‌ظ‌ع‌غ‌ف‌ق‌ک‌گ‌ل‌م‌ن‌و‌ه‍‌ی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
-msgid "Na_vigation preview size:"
-msgstr "اندازهٔ پیش‌نمایش ناو_ش:"
+#: ../app/text/gimpfontfactory.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some fonts failed to load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"هشدار:‌ بار کردن اطلاعات با شکست مواجه شد:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1632
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "افزودن لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#: ../app/text/gimptext-parasite.c:94
 #, fuzzy
-msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
-msgstr "ا_ستفاده از میان‌برهای صفحه‌کلید پویا"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
-msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
-msgstr "پیکربندی میان‌برهای _صفحه‌کلید..."
+#| msgid "Empty Text Layer"
+msgid "Empty text parasite"
+msgstr "خالی کردن لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
-msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
-msgstr "_ذخیرهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید در هنگام خروج"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Text Layer"
+msgstr "لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
-msgstr "ذخیرهٔ _فوری میان‌برهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
-msgstr "_برگرداندن میان‌برهای صفحه‌کلید به مقادیر پیش‌فرض"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:158
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
-msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "حذف _همهٔ میان‌برهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:159
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "بزرگ‌نمایی لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
-msgid "Theme"
-msgstr "تم"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:160
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "تغییر اندازهٔ لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
-msgid "Select Theme"
-msgstr "انتخاب تم"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:161
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "پشت و رو کردن لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
-msgid "Reload C_urrent Theme"
-msgstr "بار کردن مجدد تم ف_علی"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:162
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "چرخش لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
-msgid "Help System"
-msgstr "سیستم راهنما"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:163
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "تبدیل لایهٔ متنی"
 
-#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:579
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
-#, fuzzy
-msgid "Show _tooltips"
-msgstr "نمایش _راهنماهای آنی"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:714
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "به دلیل نبود قلم، کارکردهای متنی قابل استفاده نیستند."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
-msgid "Show help _buttons"
-msgstr "نمایش _دکمه‌های راهنما"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:777
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "خالی کردن لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
-msgid "Use the online version"
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:830
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
-msgid "Use a locally installed copy"
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
 msgstr ""
+"در حین تجزیهٔ پروندهٔ متنی پارازیت برای لایهٔ «%s» مشکلاتی پیش آمد:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"برخی از ویژگی‌های متن ممکن است نادرست باشد. مگر اینکه بخواهید لایهٔ متنی را "
+"ویرایش کنید، جای نگرانی نیست."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "User manual:"
-msgstr "_دستی"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
-msgid "There's a local installation of the user manual."
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:585
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
-msgid "The user manual is not installed locally."
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
 msgstr ""
 
-#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
-msgid "Help Browser"
-msgstr "مرورگر راهنما"
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
-msgid "H_elp browser to use:"
-msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "رنگ‌پاش با فشار متغیر"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-msgid "_Save tool options on exit"
-msgstr "_ذخیرهٔ گزینه‌های ابزار هنگام خروج"
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "_رنگ‌پاش"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
-msgid "Save Tool Options _Now"
-msgstr "ذخیرهٔ _فوری گزینه‌های ابزار"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:89 ../app/tools/gimpalignoptions.c:288
+#, fuzzy
+#| msgid "Relative to:"
+msgid "Relative to"
+msgstr "نسبت به:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
-msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
-msgstr "_برگرداندن گزینه‌های ابزار ذخیره شده به مقادیر پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:90
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr ""
 
-#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Guide & Grid Snapping"
-msgstr "چسبیدن به خطوط راهنما و توری"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
-msgid "_Snap distance:"
-msgstr "فاصلهٔ _گیر کردن:"
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
-msgid "Default _interpolation:"
-msgstr "_درون‌یابی پیش‌فرض:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr ""
 
-#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
-msgid "Paint Options Shared Between Tools"
-msgstr "گزینه‌های رنگ مشترک بین ابزارها"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:279
+msgid "Align"
+msgstr "ردیف کردن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
-msgid "_Brush"
-msgstr "_قلم‌مو"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
-msgid "_Dynamics"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align center of target"
+msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
-msgid "_Pattern"
-msgstr "ا_لگو"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف"
 
-#. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
-msgid "Move Tool"
-msgstr "ابزار جابه‌جایی"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:314
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
-msgid "Set layer or path as active"
-msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "ردیف کردن با نقطهٔ میانی هدف"
 
-#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
-msgid "Appearance"
-msgstr "ظاهر"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "ردیف کردن با پایین هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
-msgid "Show _foreground & background color"
-msgstr "نمایش رنگ _پیش‌زمینه و پس‌زمینه"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:324
+msgid "Distribute"
+msgstr "توزیع"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
-msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
-msgstr "نمایش _قلم‌مو، الگو و طیف فعال"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
-msgid "Show active _image"
-msgstr "نمایش ت_صویر فعال"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
 
-#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
 #, fuzzy
-msgid "Tools configuration"
-msgstr "پیکربندی منابع"
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
-msgid "Default New Image"
-msgstr "تصویر جدید پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
-msgid "Default Image"
-msgstr "تصویر پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
 #, fuzzy
-msgid "Set the default Quick Mask color"
-msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Quick Mask color:"
-msgstr "ویرایش رنگ نقاب سریع"
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "ردیف کردن با پایین هدف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
-msgid "Default Image Grid"
-msgstr "توری تصویر پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
-msgid "Default Grid"
-msgstr "توری پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "ابزار ردیف کردن: ردیف کردن یا چیدن لایه‌ها و دیگر اشیا"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
-msgid "Image Windows"
-msgstr "پنجره‌های تصویر"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "_ردیف کردن"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
-msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
-msgstr "استفاده از «نقطه به نقطه» به صورت پیش‌فرض"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
-msgid "Marching _ants speed:"
-msgstr "سرعت رژهٔ _مورچه‌ها:"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
 
-#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
-msgid "Zoom & Resize Behavior"
-msgstr "رفتار زوم و تغییر اندازه"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
-msgid "Resize window on _zoom"
-msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام _زوم کردن"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
-msgid "Resize window on image _size change"
-msgstr "تغییر اندازهٔ پنجره هنگام تغییر اندا_زهٔ تصویر"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
-msgid "Fit to window"
-msgstr "جا دادن در پنجره"
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "روشنی-کنتراست"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-msgid "Initial zoom _ratio:"
-msgstr "_نسبت زوم اولیه:"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ر_وشنی-کنتراست…"
 
-#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
-msgid "Space Bar"
-msgstr "کلید فاصله"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:167
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
-msgid "_While space bar is pressed:"
-msgstr "_در حالی که کلید فاصله فشار داده شده است: "
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:283
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brightness:"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_روشنی:"
 
-#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:290
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Pointers"
-msgstr "نشانگرهای موشی"
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_کنتراست:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
-msgid "Show _brush outline"
-msgstr "نمایش پیرامون _قلم‌مو"
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:296
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
 #, fuzzy
-msgid "Show pointer for paint _tools"
-msgstr "نمایش نشانگر برای اب_زارهای رنگ‌آمیزی"
+msgid "Fill selection"
+msgstr "گزینش شناور"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-msgid "Pointer _mode:"
-msgstr "_حالت نشانگر:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
-#, fuzzy
-msgid "Pointer re_ndering:"
-msgstr "_ترسیم نشانگر:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "رنگ‌آمیزی نواحی شفاف"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
-#, fuzzy
-msgid "Pointer _handedness:"
-msgstr "_ترسیم نشانگر:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:128
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "اجازه داده شود نواحی کاملاً شفاف رنگ‌آمیزی شوند"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
-msgid "Image Window Appearance"
-msgstr "ظاهر پنجرهٔ تصویر"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:136
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "محیط رنگ‌آمیزی شدهٔ‌ پایه بر تمام لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
-msgid "Default Appearance in Normal Mode"
-msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت عادی"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:106
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
-msgstr "ظاهر پیش‌فرض در حالت تمام‌صفحه"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:151
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) "
+"or on line  art borders. Disable antialiasing to fill the entire area "
+"uniformly."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
-msgid "Image Title & Statusbar Format"
-msgstr "قالب عنوان تصویر و نوار وضعیت"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:122
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93
+msgid "Threshold"
+msgstr "آستانه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
-msgid "Title & Status"
-msgstr "عنوان و وضعیت"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:175
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:114
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "حداکثر تفاوت رنگ‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Current format"
-msgstr "وضعیت فعلی"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
-msgid "Default format"
-msgstr "قالب پیش‌فرض"
+#| msgid "Set Image Print Resolution"
+msgid "Source image for line art computation"
+msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری چاپی تصویر"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
-msgid "Show zoom percentage"
-msgstr "نمایش درصد زوم"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:203
+msgid "Maximum gap length"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
-msgid "Show zoom ratio"
-msgstr "نمایش نسبت زوم"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:204
+msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
-msgid "Show image size"
-msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill by"
+msgstr "رنگ‌آمیزی با:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
-msgid "Image Title Format"
-msgstr "قالب عنوان تصویر"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:211
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
-msgid "Image Statusbar Format"
-msgstr "قالب نوار وضعیت تصویر"
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fill Type  (%s)"
+msgstr "نوع رنگ‌آمیزی (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
-msgid "Display"
-msgstr "نمایش"
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Affected Area  (%s)"
+msgstr "ناحیهٔ متأثر (%s)"
 
-#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
-msgid "Transparency"
-msgstr "شفافیت"
+#. Similar color frame
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:428
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "در حال یافتن رنگ‌های مشابه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
-msgid "_Check style:"
-msgstr "سبک _شطرنجی:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert selection"
+msgid "Line Art Detection"
+msgstr "معکوس کردن گزینش"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
-msgid "Check _size:"
-msgstr "اندازهٔ خانه‌های _صفحهٔ شطرنجی:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:486
+msgid "(computing...)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
-#, fuzzy
-msgid "Monitor Resolution"
-msgstr "تفکیک‌پذیری نمایشگر"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:167
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "سطل رنگ"
 
-#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
-msgid "Pixels"
-msgstr "نقاط"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:168
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ گزیده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
-msgid "Horizontal"
-msgstr "افقی"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:169
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "_سطل رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
-msgid "Vertical"
-msgstr "عمودی"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Bucket Fill"
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "سطل رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
-msgid "ppi"
-msgstr "نقطه بر اینچ"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:565
+msgid "Cannot fill multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
-#, c-format
-msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
-msgstr "ت_شخیص خودکار (در حال حاضر ‎%Id × %Id نقطه بر اینچ)"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:567 ../app/tools/gimpcagetool.c:228
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:220 ../app/tools/gimpfiltertool.c:296
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:295
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:210 ../app/tools/gimpoffsettool.c:189
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:299 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:160
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:355
+msgid "No selected drawables."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:587 ../app/tools/gimpcagetool.c:257
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:290 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:377
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:350 ../app/tools/gimpwarptool.c:817
 #, fuzzy
-msgid "_Enter manually"
-msgstr "_دستی"
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
-msgid "C_alibrate..."
-msgstr "اندازه‌_گیری..."
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:594 ../app/tools/gimpcagetool.c:247
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1107
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:280 ../app/tools/gimppainttool.c:319
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:577 ../app/tools/gimpwarptool.c:803
+#, c-format
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
-msgid "Color Management"
-msgstr "مدیریت رنگ‌ها"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:603
+#, fuzzy
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No valid line art source selected."
+msgstr "پالایه‌ای گزینش نشده است"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
-msgid "_RGB profile:"
-msgstr "مجمو_عه تنظیمات RGB:"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:786 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:924
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:492
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پس‌زمینه‌اش گزینش شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
-msgid "Select RGB Color Profile"
-msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های RGB را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:793 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:933
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:486
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پیش‌زمینه‌اش گزینش شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
-msgid "_CMYK profile:"
-msgstr "مجموعه ت_نظیمات CMYK:"
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:70
+msgid "Select by Color"
+msgstr "گزینش بر مبنای رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
-msgid "Select CMYK Color Profile"
-msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های CMYK را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:71
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "ابزار گزینش بر مبنای رنگ: گزینش نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
-msgid "_Monitor profile:"
-msgstr "مجموعه تنظیمات _نمایشگر:"
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:72
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "_بر مبنای گزینش رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
-msgid "Select Monitor Color Profile"
-msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های نمایشگر را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "گزینش بر مبنای رنگ"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
-msgid "_Print simulation profile:"
-msgstr "مجموعه تنظیمات شبیه‌سازی _چاپ:"
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:78
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
-msgid "Select Printer Color Profile"
-msgstr "مجموعه تنظیمات رنگ‌های چاپگر را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 ../app/tools/gimpcagetool.c:1258
+#, fuzzy
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
-msgid "_Mode of operation:"
-msgstr "_حالت عملیات"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:163
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:164
 #, fuzzy
-msgid "_Try to use the system monitor profile"
-msgstr "_تلاش برای گرفتن مجموعه تنظیمات نمایشگر از کارگزار X"
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
-msgid "_Display rendering intent:"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:226
+msgid "Cannot modify multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
-msgid "_Softproof rendering intent:"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:763 ../app/tools/gimpwarptool.c:391
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
-msgid "Mark out of gamut colors"
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1168
+msgid "Computing Cage Coefficients"
 msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1301
 #, fuzzy
-msgid "Select Warning Color"
-msgstr "انتخاب رنگ"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
-msgid "File Open behaviour:"
-msgstr "رفتار راجع به باز کردن پرونده:"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
-msgid "Input Devices"
-msgstr "دستگاه‌های ورودی"
-
-#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
-msgid "Extended Input Devices"
-msgstr "دستگاه‌های ورودی گسترش‌یافته"
+msgid "Cage transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
-msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
-msgstr "پیکربندی دستگاه‌های ورودی _گسترش‌یافته..."
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
-msgid "_Save input device settings on exit"
-msgstr "_ذخیره کردن تنظیمات دستگاه ورودی هنگام خروج"
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64
+msgid "_Clone"
+msgstr "_شبیه‌سازی"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
-msgid "Save Input Device Settings _Now"
-msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی"
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Click to clone"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
-msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
-msgstr "_برگرداندن تنظیمات دستگاه ورودی به مقادیر اولیه"
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
-msgid "Additional Input Controllers"
-msgstr "کنترلرهای ورودی اضافی"
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی در مسیر کلیک کنید."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
-msgid "Input Controllers"
-msgstr "کنترلرهای ورودی"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
-msgid "Window Management"
-msgstr "مدیریت پنجره‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Sample average"
+msgstr "میانگین نمونه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
-msgid "Window Manager Hints"
-msgstr "راهنمایی‌های مدیر پنجره‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:79 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:87
 #, fuzzy
-msgid "Hint for _docks and toolbox:"
-msgstr "راهنمایی در مورد _جعبه‌ابزار:"
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "اطلاعات قطره‌چکان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
-msgid "Focus"
-msgstr "تمرکز"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick a path"
+msgid "Pick Target"
+msgstr "یک مسیر گزینش کنید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
-msgid "Activate the _focused image"
-msgstr "فعال کردن تصویر دارای _تمرکز"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+msgid "Choose what the color picker will do"
+msgstr ""
 
-#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
-msgid "Window Positions"
-msgstr "موقعیت پنجره‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80
+msgid "Use info window"
+msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
-msgid "_Save window positions on exit"
-msgstr "_ذخیرهٔ موقعیت پنجره‌ها هنگام خروج"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:89
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
-msgid "Save Window Positions _Now"
-msgstr "ذخیرهٔ _فوری موقعیت پنجره‌ها"
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pick Target  (%s)"
+msgstr "حالت گزینش  %s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
-msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
-msgstr "_برگرداندن موقعیت ذخیره شدهٔ پنجره‌ها به مقادیر پیش‌فرض"
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:198
+#, c-format
+msgid "Use info window  (%s)"
+msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
-msgid "Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "قطره‌چکان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
 #, fuzzy
-msgid "Temporary folder:"
-msgstr "پوشهٔ موقت:"
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "ابزار رنگ‌دهی: رنگی کردن تصویر"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
-msgid "Select Folder for Temporary Files"
-msgstr "پوشهٔ پرونده‌های موقت را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "_قطره‌چکان"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ‌هایش نمایش داده شود"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
-msgid "Swap folder:"
-msgstr "پوشهٔ مبادله:"
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "اطلاعات قطره‌چکان"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
-msgid "Select Swap Folder"
-msgstr "پوشهٔ مبادله را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
-msgid "Brush Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌موها"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
-msgid "Select Brush Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌موها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
 #, fuzzy
-msgid "Dynamics Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌ها"
+msgid "Click to blur"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Select Dynamics Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌ها را انتخاب کنید"
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
-msgid "Pattern Folders"
-msgstr "پوشه‌های الگوها"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
-msgid "Select Pattern Folders"
-msgstr "پوشه‌های الگوها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
-msgid "Palette Folders"
-msgstr "پوشه‌های تخته‌رنگ‌ها"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
-msgid "Select Palette Folders"
-msgstr "پوشه‌های تخته‌رنگ‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
-msgid "Gradient Folders"
-msgstr "پوشه‌های طیف‌ها"
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Convolve Type  (%s)"
+msgstr "نوع پیچش (%s)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
-msgid "Select Gradient Folders"
-msgstr "پوشه‌های طیف‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Highlight"
+msgstr "روشنایی‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
-msgid "Font Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:81
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "گزینش معکوس شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
-msgid "Select Font Folders"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:88
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "روشنایی‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Tool Preset Folders"
-msgstr "ویرایشگر متن"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "گزینش معکوس شود"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Select Tool Preset Folders"
-msgstr "پوشه‌های تم‌ها را انتخاب کنید"
+#| msgid "_Selected Pixels only"
+msgid "Selected layers only"
+msgstr "_فقط نقاط گزیده"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
-msgid "Plug-In Folders"
-msgstr "پوشه‌های متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Crop only currently selected layers"
+msgstr "پیکربندی پالایه گزیده"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
-msgid "Select Plug-In Folders"
-msgstr "پوشه‌های متصل شونده‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Delete cropped pixels"
+msgstr "پاک کردن نقاط گزیده"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
-msgid "Scripts"
-msgstr "کدنوشته‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:103
+msgid "Discard non-locked layer data that falls out of the crop region"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
-msgid "Script-Fu Folders"
-msgstr "پوشه‌های اسکریپت‌فو"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Allow growing"
+msgstr "مجاز بودن بزرگ کردن %s"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
-msgid "Select Script-Fu Folders"
-msgstr "پوشه‌های اسکریپت‌فو را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:110
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
-msgid "Module Folders"
-msgstr "پوشه‌های پیمانه‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:117 ../app/tools/gimpcropoptions.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fill with:"
+msgid "Fill with"
+msgstr "_رنگ‌آمیزی با:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
-msgid "Select Module Folders"
-msgstr "پوشه‌های پیمانه‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:118
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-msgid "Interpreters"
-msgstr "مفسرها"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+msgid "Crop"
+msgstr "حاشیه‌گیری"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
-msgid "Interpreter Folders"
-msgstr "پوشه‌های مفسرها"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "ابزار حاشیه‌گیری: حذف مناطق کناری تصویر یا لایه"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
-msgid "Select Interpreter Folders"
-msgstr "پوشه‌های مفسرها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:122
+msgid "_Crop"
+msgstr "_حاشیه‌گیری"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
-msgid "Environment Folders"
-msgstr "پوشه‌های محیط کار"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
-msgid "Select Environment Folders"
-msgstr "پوشه‌های محیط کار را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "برای حاشیه‌گیری کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-msgid "Themes"
-msgstr "تم‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "Crop: "
+msgid "Crop to: "
+msgstr "حاشیه‌گیری: "
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
-msgid "Theme Folders"
-msgstr "پوشه‌های تم‌ها"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:457
+#, fuzzy
+msgid "There are no selected layers to crop."
+msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
-msgid "Select Theme Folders"
-msgstr "پوشه‌های تم‌ها را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:468
+msgid "All selected layers' pixels are locked."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
-msgid "Print Size"
-msgstr "اندازهٔ چاپی"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Resize Layer"
+msgid_plural "Resize %d layers"
+msgstr[0] "تغییر اندازهٔ لایه"
 
-#. the image size labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
-msgid "_Width:"
-msgstr "_عرض:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:154
+msgid "Curves"
+msgstr "منحنی‌ها"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
-msgid "H_eight:"
-msgstr "_ارتفاع:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:156
+msgid "_Curves..."
+msgstr "من_حنی…"
 
-#. the resolution labels
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
-msgid "_X resolution:"
-msgstr "تفکیک‌پذیری _طولی (X):"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:218 ../app/tools/gimpfiltertool.c:294
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:208 ../app/tools/gimpoffsettool.c:187
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:158
+msgid "Cannot modify multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
-msgid "_Y resolution:"
-msgstr "تفکیک‌پذیری _عرضی (Y):"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "نقطه/%a"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:416
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:421
 #, fuzzy
-msgid "Quit GIMP"
-msgstr "خروج از گیمپ"
-
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
-msgid "Close All Images"
-msgstr "بستن همهٔ تصاویر"
-
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
-msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
-msgstr "اگر حالا از گیمپ خارج شوید این تغییرات از دست خواهند رفت."
-
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
-msgid "If you close these images now, changes will be lost."
-msgstr "اگر حالا این تصاویر را ببندید، تغییرات از دست خواهند رفت."
+#| msgid "Click to close the curve"
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
 
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:423
 #, fuzzy, c-format
-msgid "There is one image with unsaved changes:"
-msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
-msgstr[0] "یک تصویر با تغییرات ذخیره نشده موجود است:"
-
-#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_دور ریختن تغییرات"
-
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
-msgid "Canvas Size"
-msgstr "اندازهٔ بوم"
-
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
-msgid "Layer Size"
-msgstr "اندازهٔ لایه"
+#| msgid "Click to add a control point"
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
-msgid "Resize _layers:"
-msgstr "تغییر اندازهٔ _لایه‌ها:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
-msgid "Calibrate Monitor Resolution"
-msgstr "اندازه‌گیری تفکیک‌پذیری نمایشگر"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:441
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
-msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
-msgstr "خط‌کش‌ها را اندازه بگیرید و طولشان را وارد کنید: "
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:486 ../app/tools/gimplevelstool.c:367
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:247
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "_کانال:"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_افقی:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:518 ../app/tools/gimplevelstool.c:397
+#, fuzzy
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "بر_گرداندن کانال به حالت اولیه"
 
-#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_عمودی:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:628
+msgid "_Input:"
+msgstr ""
 
-#. Image size frame
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
-msgid "Image Size"
-msgstr "اندازهٔ تصویر"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:642
+#, fuzzy
+msgid "O_utput:"
+msgstr "سطوح خروجی"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
-msgid "Quality"
-msgstr "کیفیت"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type:"
+msgid "T_ype:"
+msgstr "نوع پرونده:"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
-msgid "I_nterpolation:"
-msgstr "د_رون‌یابی:"
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:675 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "نوع منحنی"
 
-#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:761 ../app/tools/gimplevelstool.c:750
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
-"interpolation type will affect channels and layer masks only."
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:835
+msgid "Use _old curves file format"
 msgstr ""
-"بزرگ‌نمایی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده همیشه بدون درون‌یابی است. نوع درون‌یابی "
-"انتخاب شده فقط روی کانال‌ها و نقاب‌ها تأثیر می‌گذارد."
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
-msgid "Choose Stroke Style"
-msgstr "سبک قلم‌ضربه را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "جاخالی/سوزاندن"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
 #, fuzzy
-msgid "Paint tool:"
-msgstr "ابزار رنگ‌آمیزی:"
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو"
 
-#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
-msgid "_Emulate brush dynamics"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "جاخالی‌سوزاندن"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
 #, fuzzy
-msgid "The GIMP tips file is empty!"
-msgstr "<b>پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!</b>"
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
 #, fuzzy
-msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
-msgstr "<b>به نظر می‌رسد پروندهٔ نکات گیمپ شما گم شده است!</b>"
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
 #, c-format
-msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgid "%s to burn"
 msgstr ""
-"باید پرونده‌ای به نام «‎%s» وجود داشته باشد. لطفاً صحت نصب خود را بررسی کنید."
-
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
-#, fuzzy
-msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
-msgstr "<b>پروندهٔ نکات گیمپ تجزیه نمی‌شود!</b>"
-
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
-msgid "GIMP Tip of the Day"
-msgstr "نکتهٔ روز گیمپ"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
 #, fuzzy
-msgid "_Previous Tip"
-msgstr "نکتهٔ _قبلی"
+msgid "Click to burn"
+msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید"
 
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
 #, fuzzy
-msgid "_Next Tip"
-msgstr "نکتهٔ ب_عدی"
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
 
-#. a link to the related section in the user manual
-#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
-msgid "Learn more"
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
 msgstr ""
 
-#. This is a special string to specify the language identifier to
-#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
-#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
-#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
-#.
-#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
-msgid "tips-locale:C"
-msgstr "tips-locale:fa"
-
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
-msgid "GIMP User Installation"
-msgstr "نصب کاربر گیمپ"
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type  (%s)"
+msgstr "نوع %s"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
-msgid "User installation failed!"
-msgstr "نصب کاربر با شکست مواجه شد!"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:388
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:576
+msgid "Move: "
+msgstr "جابه‌جایی: "
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
-msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
-msgstr ""
-"نصب کاربر گیمپ با شکست مواجه شد؛ برای جزئیات به پروندهٔ ثبت وقایع مراجعه کنید."
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:837
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "جابه‌جا کردن گزینش شناور"
 
-#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1080 ../app/tools/gimpmovetool.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Installation Log"
-msgstr "وقایع ثبت شدهٔ نصب کاربر"
-
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
-msgid "Export Path to SVG"
-msgstr "صدور مسیر به SVG"
-
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
-msgid "Export the active path"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "مسیری برای تبدیل کردن وجود ندارد."
 
-#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
-msgid "Export all paths from this image"
-msgstr "صدور همهٔ مسیرهای این تصویر"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1084 ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:729
+#, fuzzy
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
-msgid "Import Paths from SVG"
-msgstr "وارد کردن مسیر از SVG"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1095 ../app/tools/gimpmovetool.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "لایه‌ای برای تبدیل کردن وجود ندارد."
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130
 #, fuzzy
-msgid "All files (*.*)"
-msgstr "همهٔ پرونده‌ها (*.*)"
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
-msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
-msgstr "تصویر SVG بزرگ‌شدنی (‎*.svg)"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1122 ../app/tools/gimpmovetool.c:352
+msgid "All selected channels' positions or pixels are locked."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
-msgid "_Merge imported paths"
-msgstr "اد_غام مسیرهای وارد شده"
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1144 ../app/tools/gimpmovetool.c:365
+msgid "All selected layers' positions are locked."
+msgstr ""
 
-#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
-msgid "_Scale imported paths to fit image"
-msgstr "_بزرگ‌نمایی مسیرهای وارد شده طوری که هم‌اندازهٔ تصویر شوند"
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "گزینش بیضوی"
 
-#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
 #, fuzzy
-msgid "Path name:"
-msgstr "نام مسیر:"
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "گزینش یک ناحیهٔ بیضوی"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:60
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "No guides"
-msgstr "بدون راهنما"
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "گزینش بی_ضوی"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:61
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:72
 #, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Center lines"
-msgstr "وسط‌چین"
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "پاک کردن به پس‌زمینه یا شفافیت"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:62
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "تعداد مسیرها:"
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:73
+msgid "_Eraser"
+msgstr "_پاک‌کن"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:63
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "تعداد مسیرها:"
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:105
+msgid "Click to erase"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:64
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Golden sections"
-msgstr "جابه‌جایی انتخاب"
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:106
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "کلیک کنید تا خط پاک شود"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:65
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:107
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s تا رنگ پس‌زمینه گزینش شود"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Number of lines"
-msgstr "تعداد خطوط توری"
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Anti erase  (%s)"
+msgstr "ضد پاک‌کن %s"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:67
-#, fuzzy
-msgctxt "guides-type"
-msgid "Line spacing"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:72
+msgid "_Preview"
+msgstr "_پیش‌نمایش"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:79
+#| msgid "Split"
+msgid "Split _view"
+msgstr "_نمای تفکیکی"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102
+msgid "On-canvas con_trols"
 msgstr ""
-"فاصلهٔ\n"
-"سطرها"
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
-msgid "n/a"
-msgstr "مربوط نیست"
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:103
+msgid "Show on-canvas filter controls"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
-msgid "X"
-msgstr "‏X"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 ../app/tools/gimptransformtool.c:691
+msgid "A selected layer is not visible."
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
-msgid "Y"
-msgstr "‏Y"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "برای گزینش مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
 
-#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
-msgid "Units"
-msgstr "واحدها"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "یک لایه یا راهنما گزینش کنید"
 
-#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650
 #, fuzzy
-msgid "Selection Bounding Box"
-msgstr "ویرایشگر انتخاب"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
-msgid "W"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:652
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
 msgstr ""
 
-#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
-msgid "H"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:653
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
-msgid "_Sample Merged"
-msgstr "_نمونهٔ ادغام شده"
-
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
-msgid "Access the image menu"
-msgstr "دسترسی به منوی تصویر"
+#. The blending-options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "Blending Options"
+msgstr "در حال ترکیب…"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
-msgid "Zoom image when window size changes"
-msgstr "وقتی اندازهٔ پنجره تغییر کرد تصویر زوم شود"
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
-msgid "Toggle Quick Mask"
-msgstr "تعویض حالت نقاب سریع"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1559 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "موازنهٔ رنگی"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
-msgid "Navigate the image display"
-msgstr "ناوش در نمایش تصویر"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1561 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "موازنهٔ رنگی"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
-msgid "Drop image files here to open them"
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248
 #, c-format
-msgid "Close %s"
-msgstr "بستن %s"
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "تنظیمات در «‎%s» ذخیره شد"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Flip Type"
+msgstr "نوع پرونده"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
-#, c-format
-msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
-msgstr "پیش از بستن تغییرات تصویر «%s» ذخیره شود؟"
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "جهت"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
 #, fuzzy, c-format
-msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
-msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %s اخیر از دست خواهد رفت."
+msgid "Direction  (%s)"
+msgstr "جهت"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
-#, c-format
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109
+msgid "Flip"
+msgstr "پشت و رو"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110
 msgid ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
-"be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
-"be lost."
-msgstr[0] ""
-"اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات یک ساعت و %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت."
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "ابزار پشت و رو: برگرداندن لایه، گزینش یا مسیر حول محور افقی یا عمودی"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
-#, c-format
-msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
-msgid_plural ""
-"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
-msgstr[0] "اگر تصویر را ذخیره نکنید، تغییرات %Id دقیقهٔ اخیر از دست خواهد رفت."
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:112
+msgid "_Flip"
+msgstr "_پشت و رو"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
-msgid "Drop New Layer"
-msgstr "انداختن لایهٔ جدید"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "پشت و رو کردن افقی"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
-msgid "Drop New Path"
-msgstr "انداختن مسیر جدید"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
-msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Drawable mod"
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "قابل رسم"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
-msgid "The active layer's pixels are locked."
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:89
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:98
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop pattern to layer"
-msgstr "انداختن لایهٔ جدید"
+#| msgid "Preview"
+msgid "Preview Mode"
+msgstr "پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:83
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Drop color to layer"
-msgstr "انداختن لایه‌ها"
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
-msgid "Drop layers"
-msgstr "انداختن لایه‌ها"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:84
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "اندازهٔ قلم‌موی مورد استفاده برای روتوش"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
-msgid "Dropped Buffer"
-msgstr "میانگیر افتاده"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview color:"
+msgid "Preview color"
+msgstr "رنگ پیش‌نمایش:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
-msgid "Color Display Filters"
-msgstr "صافی‌های نمایش رنگ"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
-msgid "Configure Color Display Filters"
-msgstr "پیکربندی صافی‌های نمایش رنگ"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:343
+msgid "Engine"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
-#, c-format
-msgid "Image saved to '%s'"
-msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:121
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Image exported to '%s'"
-msgstr "تصویر در «‎%s» ذخیره شد"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "تعداد _پردازنده‌های مورد استفاده:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
-msgid "Layer Select"
-msgstr "انتخاب لایه"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Filters"
+msgid "Active levels"
+msgstr "پالایه‌های فعال"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
-msgid "Zoom Ratio"
-msgstr "نسبت زوم"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:136
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
-msgid "Select Zoom Ratio"
-msgstr "نسبت زوم را انتخاب کنید"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Iterations"
+msgstr "درون‌یابی:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
-msgid "Zoom ratio:"
-msgstr "نسبت زوم:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "تعداد _پردازنده‌های مورد استفاده:"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
-msgid "Zoom:"
-msgstr "زوم:"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:320
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
-msgid "(modified)"
-msgstr "(تغییر یافته)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:193
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
-msgid "(clean)"
-msgstr "(پاک‌کردن)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:194
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "ابزار گزینش پیش‌زمینه: ناحیه‌ای حاوی اشیا پیش‌زمینه را گزینش می‌کند"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
-msgid "(none)"
-msgstr "(هیچ‌کدام)"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:195
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "گزینش پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
-msgid " (exported)"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Base selection on all visible layers"
+msgid "Cannot select from multiple layers."
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
-msgid " (overwritten)"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "_پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:354
 #, fuzzy
-msgid " (imported)"
-msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ جدید"
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
-#, c-format
-msgid "Cancel <i>%s</i>"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:630
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:635
+#, fuzzy
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "رسم یک دایره حول شیئی که قرار است استخراج شود"
 
-#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
-msgid "Not a regular file"
-msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#, fuzzy
+msgid "press Enter to refine."
+msgstr "برای حاشیه‌گیری کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
 
-#: ../app/file/file-open.c:191
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
-msgstr "متصل شونده نشانهٔ موفقیت بازگرداند، اما تصویری برنگرداند"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Selecting foreground"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/file/file-open.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s plug-In could not open image"
-msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را باز کند"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Selecting background"
+msgstr "گزینش پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/file/file-open.c:567
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:662
 #, fuzzy
-msgid "Image doesn't contain any layers"
-msgstr "تصویر هیچ لایهٔ مرئی ندارد"
+#| msgid "Select none"
+msgid "Selecting unknown"
+msgstr "گزینش هیچ‌کدام"
 
-# "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست."
-# "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را "
-# "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید."
-#: ../app/file/file-open.c:620
-#, c-format
-msgid "Opening '%s' failed: %s"
-msgstr "باز کردن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:665
+#, fuzzy
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "برای حاشیه‌گیری کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
 
-#: ../app/file/file-open.c:727
-msgid ""
-"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
-"Preferences dialog."
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:667
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 
-#: ../app/file/file-procedure.c:195
-msgid "Unknown file type"
-msgstr "نوع پروندهٔ نامعلوم"
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1312
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint"
+msgid "Paint mask"
+msgstr "رنگ‌آمیزی"
 
-#: ../app/file/file-save.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s plug-in could not save image"
-msgstr "متصل شونده نتوانست تصویر را ذخیره کند"
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:106
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "گزینش نواحی با دست رسم شده"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:74
-#, c-format
-msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:108
+msgid "_Free Select"
+msgstr "گزینش آ_زاد"
 
-#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
-msgid "Invalid character sequence in URI"
-msgstr "دنبالهٔ نویسه‌های نامعتبر در نشانی"
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:339
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "گزینش آزاد"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:69
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "گزینش مبهم"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:70
 #, fuzzy
-msgid "RGB"
-msgstr "‏RGB"
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "ابزار گزینش بر مبنای رنگ: گزینش نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
-msgid "RGB-alpha"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:71
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "گزینش _مبهم"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
-msgid "Grayscale"
-msgstr "_بی‌رنگ"
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "گزینش مبهم"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:555
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:556 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Grayscale-alpha"
-msgstr "_بی‌رنگ"
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "عملیات پرونده"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "Run an arbitrary GEGL operation"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80
 #, fuzzy
-msgid "Red component"
-msgstr "اج_زا"
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "گشودن م_کان…"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:497
 #, fuzzy
-msgid "Green component"
-msgstr "اج_زا"
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Blue component"
-msgstr "اج_زا"
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "ماتریس تبدیل"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:134
 #, fuzzy
-msgid "Alpha component"
-msgstr "اج_زا"
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:296
+msgid "Metric"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:103
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Indexed-alpha"
-msgstr "نمونه‌رنگی"
+#| msgid "Adaptive supersampling"
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "نمونه‌گیری کلی انطباقی"
 
-#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
-msgid "Indexed"
-msgstr "نمونه‌رنگی"
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Max depth"
+msgstr "حداکثر عمق:"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136
 #, fuzzy
-msgid "not a GIMP Curves file"
-msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی لحظه‌ای"
 
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
-msgid "parse error"
-msgstr "خطای تجزیه"
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:137
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143
 #, fuzzy
-msgctxt "cage-mode"
-msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "ایجاد یک تصویر جدید"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "ویرایش گرادیان فعال"
 
-#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:144
 #, fuzzy
-msgctxt "cage-mode"
-msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "تغییر اندازهٔ لایه به اندازهٔ تصویر"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "ویرایش گرادیان فعال"
 
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:275
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:373
 #, fuzzy
-msgid "not a GIMP Levels file"
-msgstr "یک پروندهٔ متعارف نیست"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "ویرایش گرادیان"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
-msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
-msgstr ""
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:342
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "به‌هنگام‌سازی لحظه‌ای"
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:360
 msgid ""
-"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
-"tool"
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
 msgstr ""
 
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Fill with plain color"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پی_ش‌زمینه"
-
-#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
-#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
-msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr ""
+msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ گزیده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند"
 
-#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:421
-msgid "Documents"
-msgstr "نوشتارها"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gra_dient"
+msgstr "گرادیان"
 
-#: ../app/gui/splash.c:116
-msgid "GIMP Startup"
-msgstr "آغاز به کار گیمپ"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr ""
+"برای افزودن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
-msgid "Airbrush"
-msgstr "رنگ‌پاش"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:257
+msgid "Cannot paint on multiple drawables. Select only one."
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
-msgid "No brushes available for use with this tool."
-msgstr "قلمی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:259 ../app/tools/gimppaintselecttool.c:349
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:776
+msgid "No active drawables."
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:297
 #, fuzzy
-msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
-msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد."
-
-#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
-msgid "Clone"
-msgstr "شبیه‌سازی"
-
-#: ../app/paint/gimpclone.c:124
-msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد."
 
-#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
-msgid "Convolve"
-msgstr "در هم پیچاندن"
-
-#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
-msgid "Dodge/Burn"
-msgstr "جاخالی/سوزاندن"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient:"
+msgid "Gradient: "
+msgstr "گرادیان:"
 
-#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
-msgid "Eraser"
-msgstr "پاک‌کن"
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
-msgid "Heal"
-msgstr "التیام"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/paint/gimpheal.c:141
-msgid "Healing does not operate on indexed layers."
-msgstr "التیام روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند."
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604
+msgid "Color:"
+msgstr "رنگ:"
 
-#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
-msgid "Ink"
-msgstr "جوهر"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Endpoint Color"
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
-msgid "Ink Blob Size"
-msgstr ""
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "جاگذاری شده"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+#| msgid "Delete color"
+msgid "Left color:"
+msgstr "حذف رنگ"
 
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
-msgid "Ink Blob Angle"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408
+#, fuzzy
+msgid "Right color:"
+msgstr "نوع رنگ سمت راست"
 
-#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
-msgid "Paintbrush"
-msgstr "قلم‌مو"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
-msgid "Paint"
-msgstr "رنگ‌آمیزی"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "حذف مسیر"
 
-# "نام پوشهٔ حاوی پیکربندی‌ کاربر گیمپ نمی‌تواند به UTF-8 تبدیل شود: %s\n"
-# "سیستم پرونده‌ای شما احتمالاً پرونده‌ها را با کدگذاری‌ای غیر از UTF-8 ذخیره می‌کند "
-# "و شما در این مورد به GLib اطلاع نداده‌اید. لطفاً متغیر محیطی G_FILENAME_ENCODING را مقداردهی کنید."
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502
 #, fuzzy
-msgid "Brush Size"
-msgstr "قلم‌موها"
+msgid "Blending:"
+msgstr "در حال ترکیب…"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
-msgid "Every stamp has its own opacity"
-msgstr ""
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Coloring:"
+msgstr "رنگ:"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
-msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547
+msgid "New stop at midpoint"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
-msgid "Scatter brush as you paint"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555
+#, fuzzy
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "وسط‌چین"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
-msgid "Distance of scattering"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618
+#, fuzzy
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی _چپ"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
-msgid "Distance over which strokes fade out"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626
+#, fuzzy
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "نقطهٔ انتهایی _چپ"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
-msgid "Reverse direction of fading"
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
-msgid "How fade is repeated as you paint"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "پونت"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323
+#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332
 #, fuzzy
-msgid "Paint smoother strokes"
-msgstr "رنگ‌آمیزی خطوط دور با قلم پرزدار"
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Gradient Step"
+msgstr "گرادیان"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
-msgid "Depth of smoothing"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "حذف خط راهنما"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
-msgid "Gravity of the pen"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guides"
+msgstr "جابه‌جایی خط راهنما"
 
-#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
-msgid "Pencil"
-msgstr "مداد"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Guide"
+msgid "Remove Guides"
+msgstr "حذف خط راهنما"
 
-#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:425
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "حذف خط راهنما"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
-msgid "Smudge"
-msgstr "دست‌مالی"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:426
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "صرف نظر از خطوط راهنما"
 
-#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
-msgid "Set a source image first."
-msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید."
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:463
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "جابه‌جا کردن خطوط راهنما: "
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:473
 #, fuzzy
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Modify Perspective"
-msgstr "تغییر در صفحهٔ پرسپکتیو"
+#| msgid "Move Guide: "
+msgid "Move Guides: "
+msgstr "جابه‌جا کردن خطوط راهنما: "
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:53
-#, fuzzy
-msgctxt "perspective-clone-mode"
-msgid "Perspective Clone"
-msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:484
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "افزودن خطوط راهنما: "
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:75
 #, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
+#| msgid "Drawable mod"
+msgid "Handle mode"
+msgstr "قابل رسم"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
 #, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Aligned"
-msgstr "ردیف شده"
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "تبدیل کانال"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
 #, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Registered"
-msgstr "ثبت شده"
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "حذف پارازیت از تصویر"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112
 #, fuzzy
-msgctxt "source-align-mode"
-msgid "Fixed"
-msgstr "ثابت"
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:114
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114
 #, fuzzy
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Blur"
-msgstr "محو"
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:115
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138
 #, fuzzy
-msgctxt "convolve-type"
-msgid "Sharpen"
-msgstr "وضوح"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:144
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139
 #, fuzzy
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Circle"
-msgstr "دایره"
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:145
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
 #, fuzzy
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Square"
-msgstr "مربعی"
+msgid "_Heal"
+msgstr "التیام"
 
-#: ../app/paint/paint-enums.c:146
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
 #, fuzzy
-msgctxt "ink-blob-type"
-msgid "Diamond"
-msgstr "لوزی"
+msgid "Click to heal"
+msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
 
-#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
-msgid "Combine Masks"
-msgstr "ترکیب نقاب‌ها"
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "روشنی-کنتراست"
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Levels"
-msgstr "سطوح"
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:64
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تاریخ‌نما"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
-msgid "Posterize"
-msgstr "پوسترسازی"
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "تنظیمات"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
-msgid "Desaturate"
-msgstr "بی‌رنگ کردن"
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:74
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "حساسیت"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:66
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "ابزار جوهر: خوش‌نویسی"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:67
+msgid "In_k"
+msgstr "_جوهر"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Curves"
-msgstr "منحنی‌ها"
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "نمایش محدودهٔ تعاملی"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:71
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color Balance"
-msgstr "موازنهٔ رنگی"
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Colorize"
-msgstr "رنگی کردن"
+#| msgid "Scissors"
+msgid "Scissors Select"
+msgstr "قیچی"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
-msgid "Hue-Saturation"
-msgstr "فام - غلظت"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "ابزار گزینشی قیچی: اشکال را با تشخیص هوشمند لبه‌ها گزینش می‌کند"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
-msgid "Threshold"
-msgstr "آستانه"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "_قیچی هوشمند"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
-msgid "Plug-In"
-msgstr "متصل شونده"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
-msgid "Perspective"
-msgstr "پرسپکتیو"
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: از کار انداختن چسبیدن خودکار"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "کلیک کنید تا نقطه‌ای به این ضلع اضافه شود"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "برای تبدیل به گزینش کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "برای تبدیل به گزینش کلید ورود را فشار دهید"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr ""
+"برای افزودن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140
+msgid "_Levels..."
+msgstr "س_طوح رنگی…"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Shearing"
-msgstr "برش ..."
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:295
 #, fuzzy
-msgid "2D Transform"
-msgstr "تبدیل دو بعدی ..."
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
-#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
 #, fuzzy
-msgid "2D Transforming"
-msgstr "تبدیل دو بعدی ..."
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:304
 #, fuzzy
-msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست."
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
-msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
-msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست."
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "برای افزودن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
 
-#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:313
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
-"selection."
-msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون انتخاب شناور نیست."
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
-#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Procedure '%s' not found"
-msgstr ""
-"خطای فراخوانی PDB:\n"
-"روال «%s» یافت نشد."
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:422
+msgid "Input Levels"
+msgstr "سطوح ورودی"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
-"%s, got %s."
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:508
+msgid "Clamp _input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
-msgid "Smooth edges"
-msgstr "لبه‌های نرم"
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:547
+msgid "Output Levels"
+msgstr "سطوح خروجی"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
-msgid "Invalid empty brush name"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
+msgid "Clamp outpu_t"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' not found"
-msgstr ""
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:607
+msgid "All Channels"
+msgstr "همهٔ کانال‌ها"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not editable"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:619
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "سطوح ورودی"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust levels automatically"
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "تنظیم سطوح خروجی"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:649
+msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
-#, c-format
-msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866
+msgid "Use _old levels file format"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1011 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:429
 #, fuzzy
-msgid "Invalid empty paint dynamics name"
-msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ"
+#| msgid "Clear undo history..."
+msgid "Calculating histogram..."
+msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان…"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' not found"
-msgstr "منوی الگوها"
-
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
-msgstr "ویرایشگر طیف"
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "تغییر اندازهٔ خودکار پنجره"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
-msgid "Invalid empty pattern name"
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:85
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pattern '%s' not found"
-msgstr "منوی الگوها"
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 ../app/tools/gimptransformoptions.c:93
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "جهت"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
-msgid "Invalid empty gradient name"
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:93
+msgid "Direction of magnification"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Gradient '%s' not found"
-msgstr "منوی طیف‌ها"
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "زوم"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
-#, c-format
-msgid "Gradient '%s' is not editable"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "ابزار زوم: تنظیم سطح زوم"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Invalid empty palette name"
-msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_زوم"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Palette '%s' not found"
-msgstr "منوی تخته‌رنگ‌ها"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Location"
+msgid "Orientation"
+msgstr "گشودن مکان"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
-#, c-format
-msgid "Palette '%s' is not editable"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:73
+msgid "Orientation against which the angle is measured"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
-msgid "Invalid empty font name"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:81
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
-#, c-format
-msgid "Font '%s' not found"
-msgstr ""
+#. the orientation frame
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orientation  (%s)"
+msgstr "جهت"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
-msgid "Invalid empty buffer name"
+#. the straighten frame
+#. the straighten button
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:162 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:172
+msgid "Straighten"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Named buffer '%s' not found"
-msgstr "مرورگر راهنما پیدا نشد"
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
-msgid "Invalid empty paint method name"
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130
+msgid "Measure"
+msgstr "اندازه‌گیری"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "ابزار اندازه‌گیری: اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132
+msgid "_Measure"
+msgstr "اندا_زه‌گیری"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+msgid "Straightening"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365
 #, c-format
-msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370
 #, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375
 #, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
-#, c-format
-msgid ""
-"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
-"tree"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452
+msgid "Add Guides"
+msgstr "افزودن خطوط راهنما"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766
+msgid "Distance:"
+msgstr "فاصله:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:137
+msgid "Move selection"
+msgstr "جابه‌جایی گزینش"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:147 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tool Toggle  (%s)"
+msgstr "ضامن ابزار %s"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "یک لایه یا راهنما گزینش کنید"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the selected filter up"
+msgid "Move the selected layers"
+msgstr "بالا بردن پالایه گزیده"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160
+msgid "Pick a path"
+msgstr "یک مسیر گزینش کنید"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Move the active path"
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:198
+msgid "Move:"
+msgstr "جابه‌جایی:"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "جابه‌جایی"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:117
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "ابزار جابه‌جایی: جابه‌جا کردن لایه‌ها، گزینش‌ها و دیگر اشیا"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:118
+msgid "_Move"
+msgstr "_جابه‌جایی"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
-"the same item tree"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:336
+#, fuzzy
+msgid "The selected layer's position is locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:338
+#, fuzzy
+msgid "The selected layer's pixels are locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "ابزار قلم‌مو: رنگ‌آمیزی با ضربات ملایم قلم‌مو"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
-#, c-format
-msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paintbrush"
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "_قلم‌مو"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitivity"
+msgid "Density"
+msgstr "حساسیت"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:86
+msgid "Rigidity"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
-#, c-format
-msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation procedures"
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "روال‌های تبدیل"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
-#, c-format
-msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Use weights"
+msgstr "ویرایشگر متن"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Control points influence"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:107
+msgid "Amount of control points' influence"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
-"expected"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Show lattice"
+msgstr "نمایش _راهنماهای آنی"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
-#, c-format
-msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:228
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:587
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:598
+msgid "Scale"
+msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
-#, c-format
-msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:229
+msgid "Rigid (Rubber)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
-#, c-format
-msgid "Procedure '%s' returned no return values"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1010
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "اطلاعات نشانگر"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
-"Expected %s, got %s."
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
-"%d). Expected %s, got %s."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "اطلاعات نشانگر"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "_Offset..."
+msgstr "_حاشیه…"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:212
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "جابه‌جا کردن لایه"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
-"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:214
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "جابه‌جا کردن نقاب لایه"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
-"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:216
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "جابه‌جا کردن کانال"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
-"is out of range."
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:308 ../app/tools/gimpoffsettool.c:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset: "
+msgstr "فاصله:"
 
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
-#, c-format
-msgid ""
-"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
-"%s). This value is out of range."
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to offset drawable"
 msgstr ""
+"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
+"حرکت دهید"
 
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
-msgid ""
-"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:514
+msgid "By width/_2, height/2"
 msgstr ""
-"تفکیک‌پذیری تصویر از محدوده‌ها خارج است، در عوض از تفکیک‌پذیری پیش‌فرض استفاده "
-"می‌شود."
 
-#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
-msgid "Free Select"
-msgstr "انتخاب آزاد"
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:526
+msgid "By _width/2"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
-msgid "Move Layer"
-msgstr "جابه‌جایی لایه"
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "H_eight:"
+msgid "By _height/2"
+msgstr "_درازا:"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:543
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Color to Alpha"
-msgstr "اضافه کردن رنگ به نقشه‌رنگ"
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "رفتار در لبه‌ها"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:550
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Pixelize"
-msgstr "نقطه"
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_دور کامل"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Polar Coordinates"
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:553
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "_رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
+
+#: ../app/tools/gimpoffsettool.c:556
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "_شفاف‌سازی"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Semi-Flatten"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560
+msgid "Aux\\1 Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Threshold Alpha"
-msgstr "آستانه"
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "ابزار قلم‌مو: رنگ‌آمیزی با ضربات ملایم قلم‌مو"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_قلم‌مو"
 
-#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Value Invert"
-msgstr "نگاتیو"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "ویرایش قلم‌مو"
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create text layer"
-msgstr "ابزار متن: ایجاد یا ویرایش لایه‌های متنی"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:166
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr ""
 
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
 #, fuzzy
-msgid "Set text layer attribute"
-msgstr "ویرایش مشخصه‌های لایه"
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:182
 #, fuzzy
-msgid "Remove path stroke"
-msgstr "حذف کردن پارازیت"
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Close path stroke"
-msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:198
 #, fuzzy
-msgid "Translate path stroke"
-msgstr "ترجمهٔ موارد"
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Scale path stroke"
-msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر"
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "برگرداندن به مقادیر اولیه"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222
 #, fuzzy
-msgid "Rotate path stroke"
-msgstr "چرخش مسیر"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "حذف این تصویر"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:318
 #, fuzzy
-msgid "Flip path stroke"
-msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
+msgid "Fade Options"
+msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:358
 #, fuzzy
-msgid "Add path stroke"
-msgstr "اضافه کردن قلم‌ضربه"
+msgid "Color Options"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
-#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
-msgid "Extend path stroke"
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:564
+msgid "Link to brush default"
 msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
-#, c-format
-msgid "Empty variable name in environment file %s"
-msgstr "نام متغیر خالی در پروندهٔ محیطی %s"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:75
+msgid ""
+"Paint over areas to mark pixels for inclusion or exclusion from selection"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
-#, c-format
-msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
-msgstr "نام متغیر غیر مجاز در پروندهٔ محیطی  %s: ‏%s"
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintselectoptions.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show scribbles"
+msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
-#, c-format
-msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Paint Select"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
-#, c-format
-msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Paint Select Tool: Select objects by painting roughly"
+msgstr "گزینش نواحی مستطیل شکل"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
-"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:169
+#, fuzzy
+msgid "P_aint Select"
+msgstr "_گزینش"
+
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:346
+msgid "Cannot paint select on multiple layers. Select only one layer."
 msgstr ""
-"متصل شونده دچار فروپاشی شد: «%s»\n"
-"(%s)\n"
-"\n"
-"متصل‌شوندهٔ در حال مرگ ممکن است وضعیت داخلی گیمپ را به هم زده باشد. بهتر است "
-"تصویرتان را ذخیره کنید و گیمپ را دوباره راه‌اندازی کنید تا جانب احتیاط را "
-"رعایت کرده باشید."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
-msgid "Plug-In Interpreters"
-msgstr "مفسرهای متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Cannot paint select on layer groups."
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
-msgid "Plug-In Environment"
-msgstr "محیط کار متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimppaintselecttool.c:641
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Paint Select"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
-#, c-format
-msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:175
+msgid "Click to paint"
+msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
-msgid "Searching Plug-Ins"
-msgstr "در حال جستجو به دنبال متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:176
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
-msgid "Resource configuration"
-msgstr "پیکربندی منابع"
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:177
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "برای گزینش رنگ %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
-msgid "Querying new Plug-ins"
-msgstr "در حال پرس و جو از متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:296 ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:225
+msgid "Cannot paint on multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
-msgid "Initializing Plug-ins"
-msgstr "در حال راه‌اندازی متصل شونده‌ها"
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:693
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "برای خط صاف %s"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
-msgid "Starting Extensions"
-msgstr "در حال آغاز ضمائم"
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:918
+#, fuzzy
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The active layer does not have an alpha channel."
+msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد."
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Calling error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"خطای فراخوانی PDB:\n"
-"روال «%s» یافت نشد."
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:928
+#, fuzzy
+msgid "The active layer's alpha channel is locked."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Execution error for procedure '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "روال‌های ابزار انتخاب"
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "ابزار مداد: کشیدن لبه‌های سخت با استفاده از قلم‌مو"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Calling error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "م_داد"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
-#, fuzzy, c-format
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150
 msgid ""
-"Execution error for '%s':\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
 
-#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Cancelled"
-msgstr "انصراف"
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
-#, c-format
-msgid "Error running '%s'"
-msgstr "خطا در اجرای «%s»"
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
-#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
-#, c-format
-msgid "Plug-In missing (%s)"
-msgstr "متصل شونده موجود نیست (%s)"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "تغییر پرسپکتیو لایه یا گزینش"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
-#, c-format
-msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
-msgstr "از «%s» می‌گذریم: نسخهٔ قرارداد گیمپ غلط است."
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_پرسپکتیو"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
-#, c-format
-msgid "invalid value '%s' for icon type"
-msgstr "مقدار نامعتبر «%s» برای نوع شمایل"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "پرسپکتیو"
 
-#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
-#, c-format
-msgid "invalid value '%ld' for icon type"
-msgstr "مقدار نامعتبر «%Ild» برای نوع شمایل"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو"
 
-#. This is a so-called pangram; it's supposed to
-#. contain all characters found in the alphabet.
-#: ../app/text/gimpfont.c:43
-msgid ""
-"Pack my box with\n"
-"five dozen liquor jugs."
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
-"اب‌پ‌ت‌ج‌چ‌ح‌خ‌دذرزژس‌ش‌\n"
-"ص‌ض‌ط‌ظ‌ع‌غ‌ف‌ق‌ک‌گ‌ل‌م‌ن‌و‌ه‍‌ی"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
-msgid "Add Text Layer"
-msgstr "اضافه کردن لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "ادغام دانه‌ها"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
-msgid "Text Layer"
-msgstr "لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "به کار گرفتن همهٔ لایه‌های نمایان هنگام انقباض گزینش"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
-msgid "Rename Text Layer"
-msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:149
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
-msgid "Move Text Layer"
-msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
-msgid "Scale Text Layer"
-msgstr "بزرگ‌نمایی لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
-msgid "Resize Text Layer"
-msgstr "تغییر اندازهٔ لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
-msgid "Flip Text Layer"
-msgstr "پشت و رو کردن لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Height of selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
-msgid "Rotate Text Layer"
-msgstr "چرخش لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
-msgid "Transform Text Layer"
-msgstr "تبدیل لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
-msgid "Discard Text Information"
-msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
-msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
-msgstr "به دلیل نبود قلم، کارکردهای متنی قابل استفاده نیستند."
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
 
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
-msgid "Empty Text Layer"
-msgstr "خالی کردن لایهٔ متنی"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "گرادیان سفارشی"
 
-#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
-"you don't need to worry about this."
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194
+msgid "Custom fixed height"
 msgstr ""
-"در حین تجزیهٔ پروندهٔ متنی پارازیت برای لایهٔ «%s» مشکلاتی پیش آمد:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"برخی از ویژگی‌های متن ممکن است نادرست باشد. مگر اینکه بخواهید لایهٔ متنی را "
-"ویرایش کنید، جای نگرانی نیست."
 
-#: ../app/text/text-enums.c:23
-msgctxt "text-box-mode"
-msgid "Dynamic"
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/text/text-enums.c:24
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296
+msgid "Expand from center"
+msgstr "گسترش از مرکز"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "گسترش از مرکز"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "وضعیت فعلی"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
 #, fuzzy
-msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "ثابت"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010 ../app/tools/gimptextoptions.c:565
+msgid "Size:"
+msgstr "اندازه:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1038
 #, fuzzy
-msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
-msgstr "رنگ‌پاش با فشار متغیر"
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "انقباض خودکار"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
-msgid "_Airbrush"
-msgstr "_رنگ‌پاش"
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "گوشه‌های گرد"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:96
 #, fuzzy
-msgid "Motion only"
-msgstr "فقط روشن کردن"
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "جابه‌جایی لایه‌ها و گزینش‌ها"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:103
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Rate"
-msgstr "نرخ"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "گزینش مستطیلی"
 
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:150
 #, fuzzy
-msgid "Flow"
-msgstr "زرد:"
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "گزینش نواحی مستطیل شکل"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
-msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+#, fuzzy
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "گزینش _مستطیلی"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:638
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal offset for distribution"
-msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها"
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "گزینش بیضوی"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
-msgid "Vertical offset for distribution"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "گزینش نواحی شفاف"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
-msgid "Align"
-msgstr "ردیف کردن"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:91
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "مجاز کردن گزینش نواحی کاملاً شفاف"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
-msgid "Relative to:"
-msgstr "نسبت به:"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:99
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "گزینش بر مبنای همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Select by:"
+msgid "Select by"
+msgstr "گزینش بر مینای:"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
-msgid "Align center of target"
-msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "ویرایشگر گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
-msgid "Align right edge of target"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Image mask"
+msgid "Draw mask"
+msgstr "نقاب تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
-msgid "Align top edge of target"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف"
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاب گزینش در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
-msgid "Align middle of target"
-msgstr "ردیف کردن با نقطهٔ میانی هدف"
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "موشی را حرکت دهید تا آستانه تغییر کند"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
-msgid "Align bottom of target"
-msgstr "ردیف کردن با پایین هدف"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:102
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:589
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:419
+msgid "Rotate"
+msgstr "چرخش"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
-msgid "Distribute"
-msgstr "توزیع"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:103
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:132
 #, fuzzy
-msgid "Distribute left edges of targets"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ چپ هدف"
+#| msgid "Rotate"
+msgid "R_otate"
+msgstr "چرخش"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
-#, fuzzy
-msgid "Distribute horizontal centers of targets"
-msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:248
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g°"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Distribute right edges of targets"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ راست هدف"
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:254
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:283
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_زاویه:"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:302
 #, fuzzy
-msgid "Distribute top edges of targets"
-msgstr "ردیف کردن با لبهٔ بالای هدف"
+msgid "Center _X:"
+msgstr "_طول مرکز (X):"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:312
 #, fuzzy
-msgid "Distribute vertical centers of targets"
-msgstr "ردیف کردن با وسط هدف"
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "_پهنا مرکز (Y):"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "حذف نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "صرف نظر از نقطهٔ نمونه"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "جابه‌جا کردن نقطهٔ نمونه: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "افزودن نقطهٔ نمونه: "
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97
 #, fuzzy
-msgid "Distribute bottoms of targets"
-msgstr "ردیف کردن با پایین هدف"
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
-msgid "Offset:"
-msgstr "فاصله:"
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "نسبت بزرگ‌نمایی X:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
-msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
-msgstr "ابزار ردیف کردن: ردیف کردن یا چیدن لایه‌ها و دیگر اشیا"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid "Refinement scale"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
-msgid "_Align"
-msgstr "_ردیف کردن"
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:74
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
-msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:759
+msgid "Seamless Clone"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
-#, fuzzy
-msgid "Click to pick this layer as first item"
-msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:193
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
-#, fuzzy
-msgid "Click to add this layer to the list"
-msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود"
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:194
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:797
 #, fuzzy
-msgid "Click to pick this guide as first item"
-msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "رنگ‌آمیزی قسمت گزیده با رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Click to add this guide to the list"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "بزرگ کردن گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
-#, fuzzy
-msgid "Click to pick this path as first item"
-msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:225 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191
+msgid "Mode:"
+msgstr "حالت:"
 
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:329
 #, fuzzy
-msgid "Click to add this path to the list"
-msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
-
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
-msgid "Gradient"
-msgstr "طیف"
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "برای افزودن به گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
-msgid "Shape:"
-msgstr "شکل:"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:337
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "برای ایجاد یک گزینش جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
-msgid "Repeat:"
-msgstr "تکرار:"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:342
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "برای افزودن به گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
-msgid "Adaptive supersampling"
-msgstr "نمونه‌گیری کلی انطباقی"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:351
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "برای تفریق از گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
-#, fuzzy
-msgid "Max depth"
-msgstr "حداکثر عمق:"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:360
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr ""
+"برای اشتراک گرفتن با گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
-msgid "Blend"
-msgstr "ترکیب"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:370
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاب گزینش در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
-msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ انتخاب شده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:378
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
-msgid "Blen_d"
-msgstr "_ترکیب"
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:382
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr ""
+"برای جابه‌جا کردن نگارشی از نقاط گزیده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت "
+"دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#, fuzzy
-msgid "No gradient available for use with this tool."
-msgstr "الگویی برای استفاده با این ابزار وجود ندارد."
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:386
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "برای لنگر کردن گزینش شناور در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:539
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s for constrained angles"
-msgstr "برای خط صاف %s"
+#| msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgid "Cannot subtract from an empty selection."
+msgstr "برای تفریق از گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s to move the whole line"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
-msgid "Blend: "
-msgstr "ترکیب:‌ "
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
-msgid "Brightness-Contrast"
-msgstr "روشنی-کنتراست"
+#| msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgid "Cannot intersect with an empty selection."
+msgstr ""
+"برای اشتراک گرفتن با گزینش فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "ابزار روشنی/کنتراست: تنظیم روشنی و کنتراست"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:591
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:600
+msgid "Shear"
+msgstr "برش"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
-msgid "B_rightness-Contrast..."
-msgstr "ر_وشنی-کنتراست..."
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
-msgid "Adjust Brightness and Contrast"
-msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+msgid "S_hear"
+msgstr "_برش"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Import Brightness-Contrast settings"
-msgstr "روشنی-کنتراست"
+#| msgid "Shear"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear"
+msgstr "برش"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Export Brightness-Contrast settings"
-msgstr "روشنی-کنتراست"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_روشنی:"
-
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
-msgid "Con_trast:"
-msgstr "_کنتراست:"
+#| msgid "Shear"
+msgid "_Shear"
+msgstr "برش"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
-msgid "Edit these Settings as Levels"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
-msgid "Which area will be filled"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
-msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
-msgstr "اجازه داده شود نواحی کاملاً شفاف رنگ‌آمیزی شوند"
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
-msgid "Base filled area on all visible layers"
-msgstr "محیط رنگ‌آمیزی شدهٔ‌ پایه بر تمام لایه‌های مرئی"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "بزرگی _طولی برش (‌X):"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
-msgid "Maximum color difference"
-msgstr "حداکثر تفاوت رنگ‌ها"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "بزرگی _پهنای برش (Y):"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
-msgid "Criterion used for determining color similarity"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو"
 
-#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fill Type  (%s)"
-msgstr "نوع رنگ‌آمیزی (%s)"
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_دست‌مالی"
 
-#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Affected Area  (%s)"
-msgstr "ناحیهٔ متأثر (%s)"
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
-msgid "Fill whole selection"
-msgstr "رنگ‌آمیزی سراسر ناحیهٔ انتخاب شده"
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
-msgid "Fill similar colors"
-msgstr "رنگ‌آمیزی رنگ‌های مشابه"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124
+msgid "Font size unit"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
-msgid "Finding Similar Colors"
-msgstr "در حال پیدا کردن رنگ‌های مشابه"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "قلم‌ها"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
-msgid "Fill transparent areas"
-msgstr "رنگ‌آمیزی نواحی شفاف"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Hinting"
+msgstr "ریزنویسی"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
-msgid "Sample merged"
-msgstr "نمونهٔ ادغام شده"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr ""
+"ریزنویسی شکل قلم را تغییر می‌دهد تا در اندازه‌های کوچک نقشه‌بیتی واضح‌تری تولید "
+"شود"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
-msgid "Fill by:"
-msgstr "رنگ‌آمیزی با:"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
-msgid "Bucket Fill"
-msgstr "سطل رنگ"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Justify:"
+msgid "Justify"
+msgstr "تراز:"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
-msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
-msgstr "ابزار سطل رنگ: ناحیهٔ انتخاب شده را با یک رنگ یا الگو رنگ‌آمیزی می‌کند"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "چینش"
 
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
-msgid "_Bucket Fill"
-msgstr "_سطل رنگ"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Indent:"
+msgid "Indentation"
+msgstr "تورفتگی:"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
-msgid "Select by Color"
-msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "تورفتگی سطر اول"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
-msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
-msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr ""
+"فاصلهٔ\n"
+"سطرها"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
-msgid "_By Color Select"
-msgstr "_بر مبنای انتخاب رنگ"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری سطری"
 
-#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192
 #, fuzzy
-msgctxt "command"
-msgid "Select by Color"
-msgstr "انتخاب بر مبنای رنگ"
+msgid "Letter spacing"
+msgstr ""
+"فاصلهٔ\n"
+"سطرها"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری بین حروف"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Cage Transform"
-msgstr "تبدیل"
+msgid "Use editor"
+msgstr "ویرایشگر متن"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
-msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210
+msgid "Use an external editor window for text entry"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
 #, fuzzy
-msgid "_Cage Transform"
-msgstr "_تبدیل"
+msgid "Hinting:"
+msgstr "ریزنویسی"
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
-msgid "Press ENTER to commit the transform"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:597
+msgid "Text Color"
+msgstr "رنگ متن"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:611
+msgid "Justify:"
+msgstr "تراز:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:641
+msgid "Box:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
-msgid "Computing Cage Coefficients"
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:658
+msgid "Language:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
-#, fuzzy
-msgid "Cage transform"
-msgstr "تبدیل"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:214
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
-msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:215
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "ابزار متن: ایجاد یا ویرایش لایه‌های متنی"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:216
+msgid "Te_xt"
+msgstr "م_تن"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1036
+msgid "Fonts are still loading"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
-msgid "_Clone"
-msgstr "_شبیه‌سازی"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1047
+#, fuzzy
+msgid "Text box: "
+msgstr "ابزار _متن"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1179
 #, fuzzy
-msgid "Click to clone"
-msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
-#, c-format
-msgid "%s to set a new clone source"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1752 ../app/tools/gimptexttool.c:1755
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "تأیید ویرایش متن"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Click to set a new clone source"
-msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی در مسیر کلیک کنید."
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1759
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "ایجاد لایهٔ _جدید"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
-msgid "Source"
-msgstr "مبدأ"
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ویرایش"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1783
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"لایه‌ای که گزینش کردید یک لایهٔ متنی است ولی با استفاده از ابزارهای دیگر تغییر "
+"یافته است. ویرایش این لایه با ابزار متن سبب از بین رفتن این تغییرات خواهد "
+"شد.\n"
+"\n"
+"می‌توانید این لایه را ویرایش کنید یا با ویژگی‌های متنی آن یک لایهٔ متنی جدید "
+"ایجاد کنید."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "ویرایشگر متن گیمپ"
 
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "چینش"
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "آ_ستانه…"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
-msgid "Color Balance"
-msgstr "موازنهٔ رنگی"
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:212
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "اِعمال آستانه"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
-msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
-msgstr "ابزار موازنهٔ رنگی: تنظیم توزیع رنگ‌ها"
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:299
+msgid "_Auto"
+msgstr "_خودکار"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
-msgid "Color _Balance..."
-msgstr "_موازنهٔ رنگی..."
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:301
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "تنظیم خودکار به آستانهٔ دودویی بهینه"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
-msgid "Adjust Color Balance"
-msgstr "تنظیم موازنهٔ رنگی"
+#: ../app/tools/gimptool.c:1216
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
+#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54
 #, fuzzy
-msgid "Import Color Balance Settings"
-msgstr "موازنهٔ رنگی"
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr "این ابزار گزینه‌ای ندارد."
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:113
 #, fuzzy
-msgid "Export Color Balance Settings"
-msgstr "موازنهٔ رنگی"
+msgid "Show image preview"
+msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
-msgstr "موازنهٔ رنگی فقط روی لایه‌های رنگی RGB عمل می‌کند."
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "نشان دادن یک پنجرهٔ اجمالی برای این تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Select Range to Adjust"
-msgstr "ناحیه‌ای که می‌خواهید تغییر داده شود را انتخاب کنبد"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
-msgid "Adjust Color Levels"
-msgstr "تنظیم سطوح رنگی"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "Cyan"
-msgstr "فیروزه‌ای"
+msgid "Composited preview"
+msgstr "مرکب"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
-msgid "Red"
-msgstr "قرمز"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:121
+msgid "Show preview as part of the image composition"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
-msgid "Magenta"
-msgstr "سرخابی"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Preview linked items"
+msgstr "اندازهٔ _پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
-msgid "Green"
-msgstr "سبز"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:128
+msgid "Include linked items in the preview"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
-msgid "Yellow"
-msgstr "زرد"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:134
+msgid "Synchronous preview"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
-msgid "Blue"
-msgstr "آبی"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:135
+msgid "Render the preview synchronously"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:141
 #, fuzzy
-msgid "R_eset Range"
-msgstr "بر_گرداندن ناحیه به حالت اولیه"
-
-#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
-msgid "Preserve _luminosity"
-msgstr "حفظ _درخشندگی"
+msgid "Image opacity"
+msgstr "نوع تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
-msgid "Colorize"
-msgstr "رنگی کردن"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:142
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
-msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
-msgstr "ابزار رنگ‌دهی: رنگی کردن تصویر"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:148
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:487
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "_خطوط راهنما"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
-msgid "Colori_ze..."
-msgstr "رنگ‌_دهی..."
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:157
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
-msgid "Colorize the Image"
-msgstr "رنگی کردن تصویر"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "۱۵ درجه %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
-msgid "Import Colorize Settings"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:514
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
-msgid "Export Colorize Settings"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "حفظ نسبت پهنا به درازا %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529
 #, fuzzy
-msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
-msgstr "پوسترسازی روی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند."
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "حفظ نسبت طول به پهنا %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
-msgid "Select Color"
-msgstr "انتخاب رنگ"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:561
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "گوشه‌های گرد"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_فام:"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:540
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_غلظت:"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:549
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain handles (%s)"
+msgstr "محدودیت‌ها:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
-msgid "_Lightness:"
-msgstr "_روشنی:"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:556
+#, c-format
+msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:568
 #, fuzzy
-msgid "Colorize Color"
-msgstr "رنگی کردن"
+#| msgid "Transform Direction"
+msgid "Transform around the center point"
+msgstr "جهت تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
-#, fuzzy
-msgid "Pick color from image"
-msgstr "استفاده از رنگ طیف"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:584
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "محدودیت‌ها:"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:585
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Color Picker Average Radius"
-msgstr "اطلاعات قطره‌چکان"
+msgid "Move"
+msgstr "جابه‌جایی"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Radius"
-msgstr "شعاع:"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:586
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
-msgid "Sample average"
-msgstr "میانگین نمونه"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:588
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
-msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:590
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
-msgid "Choose what color picker will do"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:592
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
-msgid ""
-"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:594
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 
-#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Pick Mode  (%s)"
-msgstr "حالت انتخاب  %s"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:597
+#, c-format
+msgid "From pivot  (%s)"
+msgstr ""
 
-#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:599
 #, c-format
-msgid "Use info window  (%s)"
-msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات (%s)"
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
-msgid "Color Picker"
-msgstr "قطره‌چکان"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:601
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
-msgstr "ابزار رنگ‌دهی: رنگی کردن تصویر"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:603
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
-msgid "C_olor Picker"
-msgstr "_قطره‌چکان"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:606
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
-msgid "Click in any image to view its color"
-msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ‌هایش نمایش داده شود"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "نوع %s"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
-msgid "Click in any image to pick the foreground color"
-msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پیش‌زمینه‌اش انتخاب شود"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:608
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
-msgid "Click in any image to pick the background color"
-msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ پس‌زمینه‌اش انتخاب شود"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock:"
+msgid "Lock"
+msgstr "قفل:"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
-msgid "Click in any image to add the color to the palette"
-msgstr "روی تصویری کلیک کنید تا رنگ به تخته‌رنگش اضافه شود"
+#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:610
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
-msgid "Color Picker Information"
-msgstr "اطلاعات قطره‌چکان"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:294
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:430
+#, fuzzy
+msgid "_Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
-msgid "Move Sample Point: "
-msgstr "جابه‌جا کردن نقطهٔ نمونه: "
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:589
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:601
+#, fuzzy
+msgid "Transform Step"
+msgstr "تبدیل موارد"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
-msgid "Remove Sample Point"
-msgstr "حذف نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:997
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Backward (corrective)"
+msgid "%s (Corrective)"
+msgstr "عقب (تصحیحی)"
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
-msgid "Cancel Sample Point"
-msgstr "صرف نظر از نقطهٔ نمونه"
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1281
+msgid "Re_adjust"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
-msgid "Add Sample Point: "
-msgstr "اضافه کردن نقطهٔ نمونه: "
+#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Cannot readjust the transformation"
+msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Blur / Sharpen"
-msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
+msgid "Transform mode"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
-msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:85
+msgid "Unified interaction"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Bl_ur / Sharpen"
-msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:86
+msgid "Combine all interaction modes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Click to blur"
-msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:93
+msgid "Constrain transformation to a single axis"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:100
 #, fuzzy
-msgid "Click to blur the line"
-msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
+#| msgid "Transform Path"
+msgid "Transform along the Z axis"
+msgstr "تبدیل مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s to sharpen"
-msgstr "مه‌آلودگی / وضوح"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:107
+msgid "Transform in the local frame of reference"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Click to sharpen"
-msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain axis (%s)"
+msgstr "محدودیت‌ها:"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
-msgid "Click to sharpen the line"
-msgstr "کلیک کنید تا خط واضح‌تر شود"
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:206
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (%s)"
+msgid "Z axis (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#: ../app/tools/gimptransform3doptions.c:215
 #, c-format
-msgid "%s to blur"
+msgid "Local frame (%s)"
 msgstr ""
 
-#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Convolve Type  (%s)"
-msgstr "نوع پیچش (%s)"
-
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Dim everything outside selection"
-msgstr "انتخاب معکوس شود"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "تبدیل دو بعدی…"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Crop only currently selected layer"
-msgstr "پیکربندی صافی انتخاب شده"
-
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
-msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
-msgstr ""
+msgid ""
+"3D Transform Tool: Apply a 3D transformation to the layer, selection or path"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
-msgid "Current layer only"
-msgstr "فقط لایهٔ فعلی"
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_3D Transform"
+msgstr "تبدیل دو بعدی…"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Allow growing"
-msgstr "مجاز بودن بزرگ کردن %s"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "3D Transform"
+msgstr "تبدیل دو بعدی…"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
-msgid "Crop"
-msgstr "حاشیه‌گیری"
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "3D transformation"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
-msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
-msgstr "ابزار حاشیه‌گیری: حذف مناطق کناری تصویر یا لایه"
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:237
+msgid "Camera"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
-msgid "_Crop"
-msgstr "_حاشیه‌گیری"
+#. vanishing-point frame
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:245
+msgid "Vanishing Point"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Click or press Enter to crop"
-msgstr "برای حاشیه‌گیری کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
+#| msgid "_X:"
+msgid "_Z:"
+msgstr "‏X (_طول): "
+
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:435
+msgid "Z"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#: ../app/tools/gimptransform3dtool.c:439
 #, fuzzy
-msgid "There is no active layer to crop."
-msgstr "لایه یا کانالی فعال نیست تا بریده شود."
+#| msgid "Rotation Information"
+msgid "Rotation axis order"
+msgstr "اطلاعات چرخش"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
-msgid "Curves"
-msgstr "منحنی‌ها"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "ابزار منحنی: تنظیم منحنی‌های رنگی"
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:102 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "درون‌یابی:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
-msgid "_Curves..."
-msgstr "من_حنی ..."
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:233
+msgid "Transform:"
+msgstr "تبدیل:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
-msgid "Adjust Color Curves"
-msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:110
 #, fuzzy
-msgid "Import Curves"
-msgstr "بار کردن منحنی"
+msgid "Transforming"
+msgstr "در حال تبدیل…"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:422
 #, fuzzy
-msgid "Export Curves"
-msgstr "بار کردن منحنی"
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Confirm Transformation"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
-msgid "Click to add a control point"
-msgstr "برای اضافه کردن نقطهٔ کنترل کلیک کنید"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transformation creates a very large item."
+msgstr "ماتریس تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
-msgid "Click to add control points to all channels"
-msgstr "برای اضافه کردن نقطهٔ کنترل به همهٔ لایه‌ها کلیک کنید"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:447
+#, c-format
+msgid ""
+"Applying the transformation will result in an item that is over %g times "
+"larger than the image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:455
 #, fuzzy
-msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
-msgstr "برای ایجاد لنگر جدید کلیک کنید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)"
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transformation creates a very large image."
+msgstr "ماتریس تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
-msgid "Cha_nnel:"
-msgstr "_کانال:"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:460
+#, c-format
+msgid "Applying the transformation will enlarge the image by a factor of %g."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:675
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "لایه‌ای برای تبدیل کردن وجود ندارد."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:684
+msgid "A selected layer's position and size are locked."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:698
 #, fuzzy
-msgid "R_eset Channel"
-msgstr "بر_گرداندن کانال به حالت اولیه"
+#| msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+msgid "The selection does not intersect with a selected layer."
+msgstr "شبیه‌سازی پرسپکتیو روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:705
 #, fuzzy
-msgid "Curve _type:"
-msgstr "نوع منحنی"
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "گزینشی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read header from '%s': %s"
-msgstr "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:720
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "مسیری برای تبدیل کردن وجود ندارد."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
-msgid "Use _old curves file format"
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:727
+msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:731
 #, fuzzy
-msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
-msgstr "خاکستری کردن رنگ‌ها"
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
-msgid "_Desaturate..."
-msgstr "_بی‌رنگ کردن..."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:803
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
 #, fuzzy
-msgid "Desaturate (Remove Colors)"
-msgstr "حذف رنگ‌ها"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
-msgstr "بی‌رنگ کردن فقط روی لایه‌های رنگی RGB تأثیر می‌گذارد."
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، گزینش یا مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
-msgid "Choose shade of gray based on:"
-msgstr "انتخاب سایهٔ خاکستری بر مبنای:"
-
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Dodge / Burn"
-msgstr "جاخالی/سوزاندن"
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
-msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:116
 #, fuzzy
-msgid "Dod_ge / Burn"
-msgstr "جاخالی‌سوزاندن"
+msgid "Unified transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:180
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s  Add\n"
+"%s  Subtract\n"
+"%s  Intersect"
+msgstr ""
+"مسیر به گزینش\n"
+"%s  اضافه \n"
+"%s  تفریق\n"
+"%s اشتراک"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Click to dodge"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید"
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "_گزینش به مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:168
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "ابزار مسیر: ایجاد و ویرایش مسیرها"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:169
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "مس_یر"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Click to dodge the line"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
+msgid "Behavior"
+msgstr "رفتار در لبه‌ها"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
-#, c-format
-msgid "%s to burn"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:94
+msgid "Effect Size"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:101
 #, fuzzy
-msgid "Click to burn"
-msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "سختی"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107
 #, fuzzy
-msgid "Click to burn the line"
-msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "طول"
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
-#, c-format
-msgid "%s to dodge"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:108
+msgid "Effect Strength"
 msgstr ""
 
-#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type  (%s)"
-msgstr "نوع %s"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:115
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "قلم‌ضربه‌ای کردن گزینش"
 
-#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
-msgid "Range"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:340
+msgid "Abyss policy"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
-#, fuzzy
-msgid "Exposure"
-msgstr "نوردهی: "
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:130
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
-msgid "Move Selection"
-msgstr "جابه‌جایی انتخاب"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137
+msgid "High quality preview"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
-msgid "Move Floating Selection"
-msgstr "جابه‌جا کردن انتخاب شناور"
+# "  -g, --gimprc <gimprc>    از یک پروندهٔ gimprc متفاوت استفاده شود."
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "  --system-gimprc <gimprc> Use an alternate system gimprc file.\n"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
-msgid "Move: "
-msgstr "جابه‌جایی: "
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Real-time preview"
+msgstr "بازسازی پیش‌نمایش"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
-msgid "Ellipse Select"
-msgstr "انتخاب بیضوی"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:145
+msgid "Render preview in real time (slower)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151
 #, fuzzy
-msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
-msgstr "انتخاب یک ناحیهٔ بیضوی"
+#| msgid "Shearing Information"
+msgid "During motion"
+msgstr "اطلاعات برش"
 
-#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
-msgid "_Ellipse Select"
-msgstr "انتخاب بی_ضوی"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:152
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158
 #, fuzzy
-msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
-msgstr "پاک کردن به پس‌زمینه یا شفافیت"
-
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
-msgid "_Eraser"
-msgstr "_پاک‌کن"
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "عمودی"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
-msgid "Click to erase"
-msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:159
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
-msgid "Click to erase the line"
-msgstr "کلیک کنید تا خط پاک شود"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "نرخ"
 
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
-#, c-format
-msgid "%s to pick a background color"
-msgstr "%s تا رنگ پس‌زمینه انتخاب شود"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:166
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
 
-#. the anti_erase toggle
-#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Anti erase  (%s)"
-msgstr "ضد پاک‌کن %s"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172
+msgid "Frames"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:173
 #, fuzzy
-msgid "Direction of flipping"
-msgstr "جهت"
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "تعداد خطوط توری"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
-msgid "Affect:"
-msgstr "تأثیر بر:"
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "افزودن قلم‌ضربه"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flip Type  (%s)"
-msgstr "نوع پشت و رو %s"
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Animate"
+msgstr "_پویانمایی"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
-msgid "Flip"
-msgstr "پشت و رو"
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:386
+msgid "Create Animation"
+msgstr "ایجاد پویانمایی"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
-msgid ""
-"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
-msgstr "ابزار پشت و رو: برگرداندن لایه، انتخاب یا مسیر حول محور افقی یا عمودی"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
-msgid "_Flip"
-msgstr "_پشت و رو"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:176
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:177
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "پشت و رو کردن افقی"
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_تبدیل"
 
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:600 ../app/tools/gimpwarptool.c:612
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
 
-#. probably this is not actually reached today, but
-#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
-#.
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:773
+msgid "Cannot warp multiple layers. Select only one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:792
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-desc"
-msgid "Flip"
-msgstr "پشت و رو"
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:829
 #, fuzzy
-msgid "Select a single contiguous area"
-msgstr "انتخاب یک ناحیهٔ به هم پیوسته"
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "پالایه‌ای گزینش نشده است"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
-msgid ""
-"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
-"selection"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:851
+msgid "No warp to erase."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
-msgid "Size of the brush used for refinements"
-msgstr "اندازهٔ قلم‌موی مورد استفاده برای روتوش"
-
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
-msgid ""
-"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
-"in the selection"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:855
+msgid "No warp to smooth."
 msgstr ""
-"مقادیر کوچک‌تر حواشی دقیق‌تری برای انتخاب به دست می‌دهند ولی ممکن است سبب ایجاد "
-"حفره‌هایی در انتخاب شوند"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
-msgid "Color of selection preview mask"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Warp transform"
+msgstr "تبدیل"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1424
+msgid "Please add some warp strokes first."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
-msgid "Sensitivity for brightness component"
-msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ روشنی"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1438 ../app/tools/gimpwarptool.c:1475
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
-msgid "Sensitivity for red/green component"
-msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ قرمز/سبز"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1453 ../app/tools/gimpwarptool.c:1483
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
-msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
-msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ زرد/آبی"
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1492
+msgid "Frame"
+msgstr ""
 
-#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
 #, fuzzy
-msgid "Contiguous"
-msgstr "ادامه"
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "رنگ‌آمیزی سراسر ناحیهٔ گزیده"
 
-#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
-#, c-format
-msgid "Interactive refinement  (%s)"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill similar colors"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "رنگ‌آمیزی رنگ‌های مشابه"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
-msgid "Mark background"
-msgstr "علامت‌گذاری پس‌زمینه"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill whole selection"
+msgctxt "bucket-fill-area"
+msgid "Fill by line art detection"
+msgstr "رنگ‌آمیزی سراسر ناحیهٔ گزیده"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
-msgid "Mark foreground"
-msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "همهٔ لایه‌های نمایان"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
-msgid "Small brush"
-msgstr "قلم‌موی ریز"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Active layer"
+msgstr "لایهٔ فعال"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
-msgid "Large brush"
-msgstr "قلم‌موی درشت"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer below the active one"
+msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
-msgid "Smoothing:"
-msgstr "هموارسازی:"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "line-art-source"
+msgid "Layer above the active one"
+msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ فعلی"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
-msgid "Preview color:"
-msgstr "رنگ پیش‌نمایش:"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "گزینش آزاد"
 
-#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
-msgid "Color Sensitivity"
-msgstr "حساسیت رنگی"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "اندازهٔ ثابت"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "انتخاب پیش‌زمینه"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "نسبت طول و پهنا ثابت"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
-msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
-msgstr "ابزار انتخاب پیش‌زمینه: ناحیه‌ای حاوی اشیا پیش‌زمینه را انتخاب می‌کند"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "لایه"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
-msgid "F_oreground Select"
-msgstr "انتخاب پی_ش‌زمینه"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+#: ../app/tools/tools-enums.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
-msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
-msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
-msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه با رنگ زدن شیئی که قرار است استخراج شود"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Image"
+msgstr "تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#: ../app/tools/tools-enums.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Roughly outline the object to extract"
-msgstr "رسم یک دایره حول شیئی که قرار است استخراج شود"
+#| msgid "Mark foreground"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#: ../app/tools/tools-enums.c:218
 #, fuzzy
-msgctxt "command"
-msgid "Foreground Select"
-msgstr "انتخاب پیش‌زمینه"
+#| msgid "Mark background"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "علامت‌گذاری پس‌زمینه"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/tools-enums.c:219
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
-msgstr "انتخاب نواحی با دست رسم شده"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "نامعلوم"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
-msgid "_Free Select"
-msgstr "انتخاب آ_زاد"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Color"
+msgstr "رنگ"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#: ../app/tools/tools-enums.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Click to complete selection"
-msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#| msgid "Grayscale"
+msgctxt "matting-preview-mode"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "_بی‌رنگ"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Focal length"
+msgstr "محو شدن"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:278
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to image)"
 msgstr ""
-"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
-msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to image)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (image)"
+msgstr "پشت و رو کردن تصویر"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:282
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "Field of view (relative to item)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
-msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Field of view (relative to item)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/tools/tools-enums.c:285
+msgctxt "3-dtrasnform-lens-mode"
+msgid "FOV (item)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#: ../app/tools/tools-enums.c:318
 #, fuzzy
-msgctxt "command"
-msgid "Free Select"
-msgstr "انتخاب آزاد"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "انتخاب مبهم"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "انبساط کانال"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+#: ../app/tools/tools-enums.c:320
 #, fuzzy
-msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
-msgstr "ابزار انتخاب بر مبنای رنگ: انتخاب نواحی دارای رنگ‌های مشابه"
+#| msgid "Shrink wrap"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "انقباض پیچش"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
-msgid "Fu_zzy Select"
-msgstr "انتخاب _مبهم"
+#: ../app/tools/tools-enums.c:321
+#, fuzzy
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "HSV (فام در _جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
 
-#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#: ../app/tools/tools-enums.c:322
 #, fuzzy
-msgctxt "command"
-msgid "Fuzzy Select"
-msgstr "انتخاب مبهم"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "HSV (_فام بر خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Eraser"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "پاک‌کن"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
+#: ../app/tools/tools-enums.c:324
 #, fuzzy
-msgid "GEGL Operation"
-msgstr "عملیات پرونده"
+#| msgid "Smoothing:"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "هموارسازی:"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
-msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr ""
+#: ../app/tools/tools-enums.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Add to selection"
+msgstr "ا_ضافه کردن به گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
+#: ../app/tools/tools-enums.c:353
 #, fuzzy
-msgid "_GEGL Operation..."
-msgstr "باز کردن م_کان..."
+msgctxt "paint-select-mode"
+msgid "Subtract from selection"
+msgstr "ت_فریق از گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
 #, fuzzy
-msgid "Select an operation from the list above"
-msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "تغییر نام مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
-msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
-msgstr ""
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "جابه‌جا کردن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
 #, fuzzy
-msgid "_Heal"
-msgstr "التیام"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
 #, fuzzy
-msgid "Click to heal"
-msgstr "کلیک کنید تا پاک شود"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "تغییر اندازهٔ مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
-#, c-format
-msgid "%s to set a new heal source"
-msgstr ""
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
 
-#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Click to set a new heal source"
-msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "چرخش مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
-msgid "Histogram Scale"
-msgstr "بزرگ‌نمایی تاریخ‌نما"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "تبدیل مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
-msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
-msgstr "ابزار پردهٔ رنگ-غلظت: تنظیم پردهٔ رنگ، غلظت و روشنی"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
-msgid "Hue-_Saturation..."
-msgstr "فام-_غلظت ..."
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
 #, fuzzy
-msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
-msgstr "تنظیم فام / روشنی / غلظت"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "مسیر به گزینش"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Import Hue-Saturation Settings"
-msgstr "فام - غلظت"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "دوباره‌چینی مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
 #, fuzzy
-msgid "Export Hue-Saturation Settings"
-msgstr "فام - غلظت"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "بالا کشیدن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
-msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
-msgstr "فام-غلظت فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند."
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "بردن مسیر به بالاترین موقعیت"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
-msgid "M_aster"
-msgstr "ا_صلی"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "پایین کشیدن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
 #, fuzzy
-msgid "Adjust all colors"
-msgstr "تنظیم سطوح رنگی"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "بردن مسیر به ته"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
-msgid "_R"
-msgstr "R (_ق)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:241
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "نمی‌توان مسیر را از این بالاتر برد."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
-msgid "_Y"
-msgstr "Y (_ز)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:242
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "نمی‌توان مسیر را از این پایین‌تر برد."
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
-msgid "_G"
-msgstr "G (_س)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:457
+msgid "Move Path"
+msgstr "جابه‌جا کردن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
-msgid "_C"
-msgstr "C (_ف)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+msgid "Flip Path"
+msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
-msgid "_B"
-msgstr "B (_ب)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:588
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "چرخش مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
-msgid "_M"
-msgstr "M (_خ)"
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:618
+msgid "Transform Path"
+msgstr "تبدیل مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Select Primary Color to Adjust"
-msgstr "رنگ اصلی که می‌خواهید تنظیم کنید را انتخاب کنید"
+# "باز کردن پروندهٔ مبادلهٔ آزمایشی ممکن نیست."
+# "برای پیش‌گیری از، از دست رفتن داده‌هایتان لطفاً مکان و اجازه‌های شاخهٔ مبادله را "
+# "که در ترجیحات شما تعیین می‌شود (در حال حاضر «%s»)، بررسی کنید."
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "گشودن «‎%s» با شکست مواجه شد: %s"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
-msgid "_Overlap:"
-msgstr "_هم‌پوشانی:"
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344
+msgid "Import Paths"
+msgstr "درون‌ریزی مسیر"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Adjust Selected Color"
-msgstr "تنظیم رنگ انتخاب شده"
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355
+msgid "Imported Path"
+msgstr "مسیر وارد شده"
 
-#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
-#, fuzzy
-msgid "R_eset Color"
-msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه"
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "مسیری در «‎%s» پیدا نشد"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
-msgid "_Preview"
-msgstr "_پیش‌نمایش"
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "مسیری در میان‌گیر پیدا نشد"
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
-msgid "Pre_sets:"
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "درون‌ریزی مسیر از «%s» با شکست مواجه شدک %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:978
 #, c-format
-msgid "Settings saved to '%s'"
-msgstr "تنظیمات در «‎%s» ذخیره شد"
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%I0.3f, %I0.3f, %I0.3f, %I0.3f)"
 
-#. adjust sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
-msgid "Adjustment"
-msgstr "تنظیمات"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343
+msgid "Action"
+msgstr "کنش"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294
+msgid "Shortcut"
+msgstr "میان‌بر"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "زاویه:"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320
+msgid "Name"
+msgstr "نام"
 
-#. sens sliders
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
-msgid "Sensitivity"
-msgstr "حساسیت"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:559 ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "تغییر میان‌بر با شکست مواجه شد."
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Tilt"
-msgstr "تمایل: "
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:596
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "میان‌برهای متغایر"
 
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:602
 #, fuzzy
-msgid "Speed"
-msgstr "سرعت:"
-
-#. Blob shape widgets
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
-msgid "Shape"
-msgstr "شکل"
+#| msgid "_Reassign shortcut"
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "نخ_صیص دوبارهٔ میان‌بر"
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
-msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
-msgstr "ابزار جوهر: خوش‌نویسی"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:618
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "میان‌بر «%s» از قبل برای «%s» از گروه «%s» گرفته شده است."
 
-#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
-msgid "In_k"
-msgstr "_جوهر"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:622
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "تخصیص دوبارهٔ میان‌بر سبب حذف آن از «%s» خواهد شد."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
-msgstr "نمایش پیرامون انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:717
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "میان‌بر نامعتبر."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:724 ../app/widgets/gimpactionview.c:828
 #, fuzzy
-msgid "Interactive boundary"
-msgstr "نمایش محدودهٔ تعاملی"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
-msgid "Scissors"
-msgstr "قیچی"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
-msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
-msgstr "ابزار انتخابی قیچی: اشکال را با تشخیص هوشمند لبه‌ها انتخاب می‌کند"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
-msgid "Intelligent _Scissors"
-msgstr "_قیچی هوشمند"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
-msgid "Click-Drag to move this point"
-msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#| msgid "Path cannot be lowered more."
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "نمی‌توان مسیر را از این پایین‌تر برد."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:732
 #, c-format
-msgid "%s: disable auto-snap"
-msgstr "%s: از کار انداختن چسبیدن خودکار"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
-msgid "Click to close the curve"
-msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
-
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
-msgid "Click to add a point on this segment"
-msgstr "کلیک کنید تا نقطه‌ای به این ضلع اضافه شود"
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
-msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
-msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:836
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "حذف میان‌بر شکست خورد."
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
-msgid "Press Enter to convert to a selection"
-msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلید ورود را فشار دهید"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "شکل:"
 
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
-msgid "Click or Click-Drag to add a point"
-msgstr ""
-"برای اضافه کردن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت "
-"دهید"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Spikes"
+msgstr "میخی‌شکل‌ها:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "ابزار سطوح رنگی: تنظیم سطوح رنگ"
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "درصد پهنا قلم‌مو"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
-msgid "_Levels..."
-msgstr "س_طوح رنگی..."
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:735
+msgid "(None)"
+msgstr "(هیچ)"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Import Levels"
-msgstr "سطوح ورودی"
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:427
+msgid "Clipboard"
+msgstr "تخته‌گیره"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
-#, fuzzy
-msgid "Export Levels"
-msgstr "سطوح ورودی"
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:246
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "افزودن رنگ فعلی به تاریخچهٔ رنگ‌ها"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
-msgid "Pick black point"
-msgstr "انتخاب نقطهٔ سیاه"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166
+msgid "Available Filters"
+msgstr "پالایه‌های موجود"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
-msgid "Pick gray point"
-msgstr "انتخاب نقطهٔ خاکستری"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "بالا بردن پالایه گزیده"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
-msgid "Pick white point"
-msgstr "انتخاب نقطهٔ سفید"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "پایین بردن پالایه گزیده"
 
-#. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
-msgid "Input Levels"
-msgstr "سطوح ورودی"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "بازگرداندن پالایه گزیده به مقادیر پیش‌فرض"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
-msgid "Gamma"
-msgstr "گاما"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "افزودن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال"
 
-#. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
-msgid "Output Levels"
-msgstr "سطوح خروجی"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال"
 
-#. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
-msgid "All Channels"
-msgstr "همهٔ کانال‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608
+msgid "No filter selected"
+msgstr "پالایه‌ای گزینش نشده است"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
-msgid "_Auto"
-msgstr "_خودکار"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "X:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
-msgid "Adjust levels automatically"
-msgstr "تنظیم سطوح خروجی"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
-msgid "Edit these Settings as Curves"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:695
+#, fuzzy
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "مربوط نیست"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:764
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
-msgid "Use _old levels file format"
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:781
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:862
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:890 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:922
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:954 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:986
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1020
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
-msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+#, fuzzy
+#| msgid "Red:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "قرمز:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
-msgid "Direction of magnification"
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:777 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:816
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
-msgid "Auto-resize window"
-msgstr "تغییر اندازهٔ خودکار پنجره"
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+#, fuzzy
+#| msgid "Index:"
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "نمایه:"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Direction  (%s)"
-msgstr "جهت"
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
-msgid "Zoom"
-msgstr "زوم"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
+#, fuzzy
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
-msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
-msgstr "ابزار زوم: تنظیم سطح زوم"
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:856
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
-#, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_زوم"
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:858
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
-msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:882
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
-msgid "Use info window"
-msgstr "استفاده از پنجرهٔ اطلاعات"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:884
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
-msgid "Measure"
-msgstr "اندازه‌گیری"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:886
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
-msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
-msgstr "ابزار اندازه‌گیری: اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:914
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
-msgid "_Measure"
-msgstr "اندا_زه‌گیری"
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:916
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
-msgid "Add Guides"
-msgstr "اضافه کردن خطوط راهنما"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:918
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
+#. TRANSLATORS: x from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:946
 #, fuzzy
-msgid "Drag to create a line"
-msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "x:"
+msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
-msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+#. TRANSLATORS: y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:948
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "y:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#. TRANSLATORS: Y from xyY color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:950
 #, fuzzy
-msgid "Click to place a horizontal guide"
-msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید"
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "xyY color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#. TRANSLATORS: Y from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:978
 #, fuzzy
-msgid "Click to place a vertical guide"
-msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید"
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: u' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:980
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "u':"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: v' from Yu'v' color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:982
+msgctxt "Yu'v' color space"
+msgid "v':"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1010
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1012
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1014
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to add a new point"
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1016
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
 msgstr ""
-"برای اضافه کردن یک نقطه کلیک کنید یا در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت "
-"دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1078
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move all points"
-msgstr "برای جابه‌جایی به این نقطه در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "مربوط نیست"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
-msgid "pixels"
-msgstr "نقطه"
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:234
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "ویرایش مدخل شمارهٔ %Id نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
-msgid "Measure Distances and Angles"
-msgstr "اندازه‌گیری فواصل و زاویه‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:242
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "ویرایش مدخل نقشه‌رنگ"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
-msgid "Distance:"
-msgstr "فاصله:"
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:248
+msgid "Color index:"
+msgstr "نمایهٔ رنگی:"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
-msgid "Angle:"
-msgstr "زاویه:"
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:258
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "نمایش HTML:"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "یک لایه یا راهنما انتخاب کنید"
+#: ../app/widgets/gimpcolormapselection.c:485
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "جابه‌جا کردن لایهٔ فعلی"
+#| msgid "None"
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "هیچ"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
-msgid "Move selection"
-msgstr "جابه‌جایی انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:114
+msgctxt "compression"
+msgid "Best performance"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
-msgid "Pick a path"
-msgstr "یک مسیر انتخاب کنید"
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance"
+msgctxt "compression"
+msgid "Balanced"
+msgstr "موازنهٔ رنگی"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcompressioncombobox.c:126
 #, fuzzy
-msgid "Move the active path"
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+msgctxt "compression"
+msgid "Best compression"
+msgstr "اج_زا"
 
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
-msgid "Move:"
-msgstr "جابه‌جایی:"
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "پیش‌نمایش‌های کوچک‌تر"
 
-#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Tool Toggle  (%s)"
-msgstr "ضامن ابزار %s"
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "پیش‌نمایش‌های بزرگ‌تر"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:200
 #, fuzzy
-msgctxt "tool"
-msgid "Move"
-msgstr "جابه‌جایی"
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "_تخلیهٔ رویدادهای این کنترلر"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
-msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
-msgstr "ابزار جابه‌جایی: جابه‌جا کردن لایه‌ها، انتخاب‌ها و دیگر اشیا"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "_به کار انداختن این کنترلر"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
-msgid "_Move"
-msgstr "_جابه‌جایی"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:224
+msgid "Name:"
+msgstr "نام:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Move Guide: "
-msgstr "جابه‌جا کردن خطوط راهنما: "
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:230
+msgid "State:"
+msgstr "وضعیت:"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Remove Guide"
-msgstr "حذف خط راهنما"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337
+msgid "Event"
+msgstr "رویداد"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
-msgid "Cancel Guide"
-msgstr "صرف نظر از خطوط راهنما"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362
+msgid "_Grab event"
+msgstr "_گرفتن رویداد"
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
-msgid "Add Guide: "
-msgstr "اضافه کردن خطوط راهنما: "
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "گزینش رویداد بعدی که از این کنترلر واصل می‌شود"
 
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
-msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_ویرایش رویداد"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
-msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
-msgstr "ابزار قلم‌مو: رنگ‌آمیزی با ضربات ملایم قلم‌مو"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_گرفتن رویداد"
 
-#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
-msgid "_Paintbrush"
-msgstr "_قلم‌مو"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "حذف کنش تخصیص داده شده به «%s»"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
-msgid "Mode:"
-msgstr "حالت:"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "تخصیص کنشی به «%s»"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
-msgid "Brush"
-msgstr "قلم‌مو"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "گزینش کنشی برای رویداد «%s»"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
-msgid "Reset size to brush's native size"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "گزینش کنش رویداد کنترلر"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
-#, fuzzy
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:113
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:120
 #, fuzzy
-msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
-msgstr "حفظ نسبت طول به عرض %s"
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "Debug events"
+msgstr "_گرفتن رویداد"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90
 #, fuzzy
-msgid "Reset angle to zero"
-msgstr "برگرداندن همهٔ صافی‌ها به حالت اولیه"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
-msgid "Incremental"
-msgstr "فزاینده"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
-msgid "Hard edge"
-msgstr "لبهٔ سخت"
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "مکان‌نما"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
-#, fuzzy
-msgid "Dynamics Options"
-msgstr "پوشه‌های قلم‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "مکان‌نما به پایین"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140
 #, fuzzy
-msgid "Fade Options"
-msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "مکان‌نما"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Fade length"
-msgstr "محو شدن"
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "لغزش به راست"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
-msgid "Reverse"
-msgstr "معکوس"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177
+msgid "Keyboard"
+msgstr "صفحه‌کلید"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Color Options"
-msgstr "گزینه‌های ابزار"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "رویدادهای صفحه‌کلید"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "مقدار:"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Ready"
+msgstr "آماده"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
-msgid "Apply Jitter"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:184
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "کنترلرهای موجود"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Smooth stroke"
-msgstr "حذف کردن پارازیت"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:279
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "کنترلرهای فعال"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:295
 #, fuzzy
-msgid "Weight"
-msgstr "ارتفاع"
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "انتقال کنترلر گزیده به بالا"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
-msgid "Click to paint"
-msgstr "برای رنگ‌آمیزی کلیک کنید"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:303
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "انتقال کنترلر گزیده به بالا"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
-msgid "Click to draw the line"
-msgstr "برای رسم خط کلیک کنید"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:311
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "انتقال کنترلر گزیده به پایین"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
 #, c-format
-msgid "%s to pick a color"
-msgstr "برای انتخاب رنگ %s"
-
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Cannot paint on layer groups."
-msgstr "نمی‌توان به لایه‌ای که کانال آلفا ندارد بالا کشید."
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "افزودن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
 #, c-format
-msgid "%s for a straight line"
-msgstr "برای خط صاف %s"
-
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
-msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
-msgstr "ابزار مداد: کشیدن لبه‌های سخت با استفاده از قلم‌مو"
-
-#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
-msgid "Pe_ncil"
-msgstr "م_داد"
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
 msgid ""
-"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
-"perspective transformation"
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
 msgstr ""
+"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
+"\n"
+"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
 #, fuzzy
-msgid "_Perspective Clone"
-msgstr " شبیه‌سازی پرسپکتیو"
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
+"\n"
+"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
 
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
 #, fuzzy
-msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
-msgstr "کلیک کنید تا منحنی بسته شود"
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
+"\n"
+"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
-msgstr "تغییر پرسپکتیو لایه یا انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "کنترلر حذف شود؟"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-msgid "_Perspective"
-msgstr "_پرسپکتیو"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable Controller"
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "از کار انداختن کنترلر"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #, fuzzy
-msgid "Perspective transformation"
-msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو"
+#| msgid "Remove Controller"
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "حذف کنترلر"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "ماتریس تبدیل"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "کنترلر «%s» حذف شود؟"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Perspective"
-msgstr "پرسپکتیو"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
-msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
-msgstr "ابزار پوسترسازی: تقلیل رنگ‌ها به مجموعه‌ای شامل تعدادی محدود"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "پیکربندی کنترلر ورودی"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
-msgid "_Posterize..."
-msgstr "_پوسترسازی..."
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90
+msgid "Button 8"
+msgstr "دکمهٔ ۸"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115
+msgid "Button 9"
+msgstr "دکمهٔ ۹"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140
+msgid "Button 10"
+msgstr "دکمهٔ ۱۰"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165
+msgid "Button 11"
+msgstr "دکمهٔ ۱۱"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190
+msgid "Button 12"
+msgstr "دکمهٔ ۱۲"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
-msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
-msgstr "پوسترسازی (تقلیل تعداد رنگ‌ها)"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "دکمه‌های موشی"
 
-#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
-msgid "Posterize _levels:"
-msgstr "_سطوح رنگی پوسترسازی:"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "رویدادهای چرخ موشی"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
-msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "لغزش به بالا"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
-msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
-msgstr "به کار گرفتن همهٔ لایه‌های مرئی هنگام انقباض انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "لغزش به پایین"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
-msgid "Composition guides such as rule of thirds"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "لغزش به چپ"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
-msgid "X coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "لغزش به راست"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
-msgid "Y coordinate of top left corner"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "چرخ موشی"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Width of selection"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "رویدادهای چرخ موشی"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
 #, fuzzy
-msgid "Height of selection"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
+#| msgid "Crop & Resize Information"
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "اطلاعات حاشیه‌گیری و تغییر اندازه"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
-msgid "Unit of top left corner coordinate"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:56
+msgid "Open Bug Tracker"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
-#, fuzzy
-msgid "Unit of selection size"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
-msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:186
+msgid "See bug details"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
-msgid "Choose what has to be locked"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:205
+msgid "Go to _Download page"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Custom fixed width"
-msgstr "طیف سفارشی"
+#. Recommend an update.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:210
+#, c-format
+msgid ""
+"A new version of GIMP (%s) was released on %s.\n"
+"It is recommended to update."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
-msgid "Custom fixed height"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:216
+msgid "You are running an unsupported version!"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
-msgid "Unit of fixed width, height or size"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:589
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:591
 #, fuzzy
-msgid "Expand selection from center outwards"
-msgstr "گسترش از مرکز"
+#| msgid "Copy the selected region to the clipboard"
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "رونوشت از منطقهٔ گزیده در تخته‌گیره"
 
-#. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "وضعیت فعلی"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:243
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:593
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
-msgid "Expand from center"
-msgstr "گسترش از مرکز"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:595
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:246
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:596
 #, fuzzy
-msgid "Fixed:"
-msgstr "ثابت"
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "جاگذاری شده"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:597
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
-msgid "Size:"
-msgstr "اندازه:"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:249
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
-#, fuzzy
-msgid "Highlight"
-msgstr "روشنایی‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
 
-#. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
-#, fuzzy
-msgid "Auto Shrink"
-msgstr "انقباض خودکار"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:360
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Shrink merged"
-msgstr "ادغام دانه‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:363
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:366
 #, fuzzy
-msgid "Round corners of selection"
-msgstr "جابه‌جایی لایه‌ها و انتخاب‌ها"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "برون‌ریزی مسیر فعال"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
-msgid "Radius of rounding in pixels"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:369
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
-msgid "Rounded corners"
-msgstr "گوشه‌های گرد"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle Select"
-msgstr "انتخاب مستطیلی"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:372
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
-msgstr "انتخاب نواحی مستطیل شکل"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:375
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:378
 #, fuzzy
-msgid "_Rectangle Select"
-msgstr "انتخاب _مستطیلی"
-
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
-msgid "Rectangle: "
-msgstr "مستطیل: "
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
-msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
-msgstr "مجاز کردن انتخاب نواحی کاملاً شفاف"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
-msgid "Base selection on all visible layers"
-msgstr "انتخاب بر مبنای همهٔ لایه‌های مرئی"
+#| msgid "Translation by"
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "ترجمه از"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:381
 #, fuzzy
-msgid "Selection criterion"
-msgstr "ویرایشگر انتخاب"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
-msgid "Select transparent areas"
-msgstr "انتخاب نواحی شفاف"
-
-#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
-msgid "Select by:"
-msgstr "انتخاب بر مینای:"
+#| msgid "User installation failed!"
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "نصب کاربر با شکست مواجه شد!"
 
-#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
-msgid "Move the mouse to change threshold"
-msgstr "موشی را حرکت دهید تا آستانه تغییر کند"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:384
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
-msgid "Rotate"
-msgstr "چرخش"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:387
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
-msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
-msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، انتخاب یا مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:390
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
-msgid "_Rotate"
-msgstr "_چرخش"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:393
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
-msgid "_Angle:"
-msgstr "_زاویه:"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:396
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
-#, fuzzy
-msgid "Center _X:"
-msgstr "_طول مرکز (X):"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:399
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Center _Y:"
-msgstr "_عرض مرکز (Y):"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "درون‌ریزی مسیر از «%s» با شکست مواجه شدک %s"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:555
 #, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
-msgid "Scale"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:562
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
-#, fuzzy
-msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
-msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، انتخاب یا مسیر"
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:570
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
-msgid "_Scale"
-msgstr "_بزرگ‌نمایی"
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:622
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale to %d x %d"
-msgstr "نسبت بزرگ‌نمایی X:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:473 ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:474
 #, fuzzy
-msgid "Enable feathering of selection edges"
-msgstr "بزرگ کردن انتخاب"
+#| msgid "Tile cache size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
-msgid "Radius of feathering"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:483
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
-msgid "Antialiasing"
-msgstr "حذف لبه‌های ناصاف"
-
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
-msgid "Feather edges"
-msgstr "پَر کاری لبه‌ها"
-
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:484
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
 msgstr ""
-"برای اضافه کردن به انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
-
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
-msgid "Click-Drag to create a new selection"
-msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
-msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:493 ../app/widgets/gimpdashboard.c:545
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
 msgstr ""
-"برای اضافه کردن به انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
-msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
-msgstr "برای تفریق از انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
-
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
-msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
-msgstr ""
-"برای اشتراک گرفتن با انتخاب فعلی در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
-msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "برای جابه‌جا کردن نقاب انتخاب در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:502 ../app/widgets/gimpdashboard.c:628
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "ویژگی‌های تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
-msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:503
+msgid "Tile cache compression ratio"
 msgstr ""
-"برای جابه‌جا کردن نقاط انتخاب شده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت کنید"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
-msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:512
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
 msgstr ""
-"برای جابه‌جا کردن نسخه‌ای از نقاط انتخاب شده در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را "
-"حرکت دهید"
 
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
-msgid "Click to anchor the floating selection"
-msgstr "برای لنگر کردن انتخاب شناور در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
-msgid "Shear"
-msgstr "برش"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
-msgstr "ابزار چرخش: چرخاندن لایه، انتخاب یا مسیر"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
-msgid "S_hear"
-msgstr "_برش"
+#| msgid "Tile cache size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
 #, fuzzy
-msgid "Shear magnitude _X:"
-msgstr "بزرگی _طولی برش (‌X):"
+#| msgid "Tile cache size:"
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:535 ../app/widgets/gimpdashboard.c:692
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "اندازه"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:536
 #, fuzzy
-msgid "Shear magnitude _Y:"
-msgstr "بزرگی _عرضی برش (Y):"
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Swap file size"
+msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:546
+msgid "Swap file size limit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:553
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queued"
 msgstr ""
 
-#. e.g. user entered numbers but no notification callback
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
-#, c-format
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:554
+msgid "Size of data queued for writing to the swap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
-msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
-msgstr "ابزار دست‌مالی: دست‌مالی کردن گزینشی با استفاده از یک قلم‌مو"
-
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
-msgid "_Smudge"
-msgstr "_دست‌مالی"
-
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
-msgid "Click to smudge"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن کلیک کنید"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:563
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue stalls"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
-msgid "Click to smudge the line"
-msgstr "برای دست‌مالی کردن خط کلیک کنید"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:564
+msgid ""
+"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
-msgid "Font size unit"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:573
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Queue full"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:574
+msgid "Whether the swap queue is full"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#. Translators: this is the past participle form of "read",
+#. *              as in "total amount of data read from the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:585
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "قلم‌ها"
+#| msgid "Ready"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read"
+msgstr "آماده"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
-msgid ""
-"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:586
+msgid "Total amount of data read from the swap"
 msgstr ""
-"ریزنویسی شکل قلم را تغییر می‌دهد تا در اندازه‌های کوچک نقشه‌بیتی واضح‌تری تولید "
-"شود"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
-msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Read throughput"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:596
+msgid "The rate at which data is read from the swap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#. Translators: this is the past participle form of "write",
+#. *              as in "total amount of data written to the swap".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:608
 #, fuzzy
-msgid "Text alignment"
-msgstr "چینش"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Written"
+msgstr "الگو"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
-msgid "Indentation of the first line"
-msgstr "تورفتگی سطر اول"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:609
+msgid "Total amount of data written to the swap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
-msgid "Adjust line spacing"
-msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری سطری"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:618
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Write throughput"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
-msgid "Adjust letter spacing"
-msgstr "تنظیم فاصله‌گذاری بین حروف"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:619
+msgid "The rate at which data is written to the swap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
-msgid ""
-"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
-"press Enter"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:629
+msgid "Swap compression ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
-msgid "Use an external editor window for text entry"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:642
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "پیغام"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:643
+msgid "Total CPU usage"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:651 ../app/widgets/gimpdashboard.c:660
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722
 #, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "قلم‌ها"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "مسیر فعال"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:652
 #, fuzzy
-msgid "Use editor"
-msgstr "ویرایشگر متن"
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "تنظیم لایه یا مسیر به عنوان فعال"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:661
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:674
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:675
+msgid "Amount of memory used by the process"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:683
 #, fuzzy
-msgid "Hinting:"
-msgstr "ریزنویسی"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Available"
+msgstr "انواع موجود:"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
-msgid "Text Color"
-msgstr "رنگ متن"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:684
+msgid "Amount of available physical memory"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
-msgid "Color:"
-msgstr "رنگ:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:693
+msgid "Physical memory size"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
-msgid "Justify:"
-msgstr "تراز:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:704
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Mipmapped"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
-msgid "Box:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:705
+msgid "Total size of processed mipmapped data"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
-msgid "Language:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:713
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Assigned"
+msgstr "ردیف شده"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:714
+msgid "Number of assigned worker threads"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:723
+msgid "Number of active worker threads"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
-msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "ابزار متن: ایجاد یا ویرایش لایه‌های متنی"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:731
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Async"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
-msgid "Te_xt"
-msgstr "م_تن"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:732
+msgid "Number of ongoing asynchronous operations"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:740
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Tile"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:741
 #, fuzzy
-msgid "Reshape Text Layer"
-msgstr "تغییر نام لایهٔ متنی"
+#| msgid "Size in memory:"
+msgid "Total size of tile memory"
+msgstr "اندازه در حافظه:"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
-msgid "Confirm Text Editing"
-msgstr "تأیید ویرایش متن"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:750
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Scratch"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
-#, fuzzy
-msgid "Create _New Layer"
-msgstr "ایجاد یک لایهٔ جدید"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:751
+msgid "Total size of scratch memory"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
-msgid ""
-"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
-"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
-"modifications.\n"
-"\n"
-"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+#. Translators:  "TempBuf" is a technical term referring to an internal
+#. * GIMP data structure.  It's probably OK to leave it untranslated.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:762
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "TempBuf"
 msgstr ""
-"لایه‌ای که انتخاب کردید یک لایهٔ متنی است ولی با استفاده از ابزارهای دیگر "
-"تغییر یافته است. ویرایش این لایه با ابزار متن سبب از بین رفتن این تغییرات "
-"خواهد شد.\n"
-"\n"
-"می‌توانید این لایه را ویرایش کنید یا با مشخصه‌های متنی آن یک لایهٔ متنی جدید "
-"ایجاد کنید."
 
-#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "ویرایشگر متن گیمپ"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:763
+msgid "Total size of temporary buffers"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:775
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
 msgstr ""
-"تقلیل دادن تعداد رنگ‌های تصویر به دو رنگ، با استفاده از یک مقدار آستانه‌ای"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
-msgid "_Threshold..."
-msgstr "آ_ستانه ..."
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:776
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
-msgid "Apply Threshold"
-msgstr "اِعمال آستانه"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:812
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
-msgid "Import Threshold Settings"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:813
+msgid "On-disk tile swap"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
-msgid "Export Threshold Settings"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:877
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
-msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
-msgstr "تنظیم خودکار به آستانهٔ دودویی بهینه"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:878
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:978
-msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:913
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Memory"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:914
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This tool has\n"
-"no options."
-msgstr "این ابزار گزینه‌ای ندارد."
+#| msgid "Show memory usage"
+msgid "Memory usage"
+msgstr "نمایش میزان استفاده از حافظه"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:922
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:956
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:957
 #, fuzzy
-msgid "Direction of transformation"
-msgstr "اطلاعات انتقال پرسپکتیو"
+#| msgid "Miscellaneous"
+msgid "Miscellaneous information"
+msgstr "متفرقه"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1150
 #, fuzzy
-msgid "Interpolation method"
-msgstr "درون‌یابی:"
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select fields"
+msgstr "گزینش همه"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
-msgid "How to clip"
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3266
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Show a preview of the transformed image"
-msgstr "نشان دادن یک پنجرهٔ اجمالی برای این تصویر"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3275 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4283
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
-msgid "Opacity of the preview image"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3276 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4284
+#| msgid "None"
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured
+#. * value.  The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s"
+#. * is an abbreviation for "per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3360
+#, c-format
+msgid "%g/s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
-msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+#. Translators:  This string reports the rate of change of a measured value.
+#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a
+#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an
+#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read
+#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second".
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4273
+#, c-format
+msgid "%s/s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
-msgid "Transform:"
-msgstr "تبدیل:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4351
+msgid "N/A"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
-msgid "Direction"
-msgstr "جهت"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4729
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling information"
+msgid "Resolving symbol information..."
+msgstr "اطلاعات بزرگ‌نمایی"
 
-#. the interpolation menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
-msgid "Interpolation:"
-msgstr "درون‌یابی:"
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:412
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (فقط خواندنی)"
 
-#. the clipping menu
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:160
 #, fuzzy
-msgid "Clipping:"
-msgstr "پشت و رو کردن ..."
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "حذف قالب گزیده"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:520
 #, fuzzy
-msgid "Image opacity"
-msgstr "نوع تصویر"
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
-#, fuzzy
-msgid "Show image preview"
-msgstr "نمایش اندازهٔ تصویر"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "«%s» حذف شود؟"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:544
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
 
-#. the guides frame
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:56 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
 #, fuzzy
-msgid "Guides"
-msgstr "_خطوط راهنما"
+msgid "Pressure"
+msgstr "فشار:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "15 degrees  (%s)"
-msgstr "۱۵ درجه %s"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:57
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
-msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:58
+msgid "Y tilt"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Keep aspect  (%s)"
-msgstr "حفظ نسبت عرض به ارتفاع %s"
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22.
+#. * TODO: this should be actually tested with a device having such
+#. * feature.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "چرخ موشی"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:67
 #, fuzzy
-msgid "Keep the original aspect ratio"
-msgstr "حفظ نسبت طول به عرض %s"
+#| msgid "Distance:"
+msgid "Distance"
+msgstr "فاصله:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:68
 #, fuzzy
-msgid "Transforming"
-msgstr "در حال تبدیل ..."
+msgid "Rotation"
+msgstr "چرخش…"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
-msgid "There is no layer to transform."
-msgstr "لایه‌ای برای تبدیل کردن وجود ندارد."
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:69
+msgid "Slider"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
-msgid "There is no path to transform."
-msgstr "مسیری برای تبدیل کردن وجود ندارد."
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "فشار:"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
-msgid "The active path's strokes are locked."
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1030 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1055
+msgid "(Device not present)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
-msgid "Restrict editing to polygons"
-msgstr "انحصار ویرایش به چندضلعی‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1038 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:1063
+msgid "(Virtual device)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
-msgid "Edit Mode"
-msgstr "حالت ویرایش"
+#. The list of axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:238
+msgid "Axes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
-msgid "Polygonal"
-msgstr "چندضلعی"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:317
+#| msgid "Source"
+msgid "Source:"
+msgstr "مبدأ"
 
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
-#, c-format
-msgid ""
-"Path to Selection\n"
-"%s  Add\n"
-"%s  Subtract\n"
-"%s  Intersect"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:322
+msgid "Vendor ID:"
 msgstr ""
-"مسیر به انتخاب\n"
-"%s  اضافه \n"
-"%s  تفریق\n"
-"%s اشتراک"
 
-#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
-#, fuzzy
-msgid "Selection from Path"
-msgstr "انت_خاب به مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:327
+msgid "Product ID:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:332
 #, fuzzy
-msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
-msgstr "ایجاد و ویرایش مسیرها"
+msgid "Tool type:"
+msgstr "گزینه‌های ابزار"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
-msgid "Pat_hs"
-msgstr "مس_یر"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:337
+msgid "Tool serial:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:342
+msgid "Tool hardware ID:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:354
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "none"
+msgstr "(هیچ‌کدام)"
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "منحنی‌ها"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:440
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206
 #, fuzzy
-msgid "The active path is locked."
-msgstr "صدور مسیر فعال"
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
-msgid "Add Stroke"
-msgstr "اضافه کردن قلم‌ضربه"
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:453
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
-msgid "Add Anchor"
-msgstr "اضافه کردن لنگر"
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:153
+msgid "Save device status"
+msgstr "ذخیرهٔ وضعیت دستگاه"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
-msgid "Insert Anchor"
-msgstr "درج لنگر"
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:560
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "پیش‌زمینه: %Id، %Id، %Id"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
-msgid "Drag Handle"
-msgstr "حمل دست‌گیره"
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:565
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "پس‌زمینه: ‎%Id، %Id، %Id"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
-msgid "Drag Anchor"
-msgstr "حمل لنگر"
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
-msgid "Drag Anchors"
-msgstr "حمل لنگرها"
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+#, fuzzy
+msgid "File Exists"
+msgstr "پرونده وجود دارد"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_جایگزینی"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
-msgid "Drag Curve"
-msgstr "حمل منحنی"
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "پرونده‌ای به نام «‎%s» از قبل وجود دارد."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
-msgid "Connect Strokes"
-msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "آیا می‌خواهید تصویری که در حال ذخیره کردنش هستید روی آن بنویسید؟"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
-msgid "Drag Path"
-msgstr "حمل مسیر"
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
-msgid "Convert Edge"
-msgstr "تبدیل لبه"
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
-msgid "Delete Anchor"
-msgstr "حذف لنگر"
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "حذف قطعه"
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:248
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "پیکربندی این زبانه"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
-msgid "Move Anchors"
-msgstr "جابه‌جا کردن لنگرها"
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "خودکار"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
 #, fuzzy
-msgid "Click to pick path to edit"
-msgstr "برای انتخاب مسیر برای ویرایش کلیک کنید."
+#| msgid ""
+#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
+#| "on."
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"هنگامی که فعال باشد محاوره به صورت خودکار تصویری را که شما روی آن کار می‌کنید "
+"دنبال می‌کند."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
 #, fuzzy
-msgid "Click to create a new path"
-msgstr "برای ایجاد مسیر جدید کلیک کنید."
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "نقطه"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124
 #, fuzzy
-msgid "Click to create a new component of the path"
-msgstr "برای ایجاد مؤلفهٔ جدیدی در مسیر کلیک کنید."
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "تغییر موقعیت کانال"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189
 #, fuzzy
-msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
-msgstr "برای ایجاد یک انتخاب جدید در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید"
+msgid "Cannot select item while a floating selection is active."
+msgstr "نمی‌توان این لایه را لنگر کرد چون گزینش شناور نیست."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
 msgstr ""
-"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the anchors around"
-msgstr ""
-"برای حرکت دادن لنگرها، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید."
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "چرخش…"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
 msgstr ""
-"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgid "Fade"
+msgstr "_محو کردن"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180
+msgid "Mapping matrix"
 msgstr ""
-"برای حرکت دادن لنگر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید."
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:147
+msgid "Icon:"
+msgstr "نقشک:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
 msgstr ""
-"برای تغییر شکل منحنی، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید. (کلید تبدیل: متقارن)"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "تعداد پیغام‌های خطا خیلی زیاد است!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "پیغام‌ها به stderr فرستاده می‌شوند."
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203
 #, c-format
-msgid "%s: symmetrical"
-msgstr "%s: متقارن"
+msgid "%s Message"
+msgstr "پیغام %s"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71
 #, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the component around"
-msgstr ""
-"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید"
+msgid "Export Image"
+msgstr "بازگشت تصویر"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to move the path around"
-msgstr ""
-"برای حرکت دادن مسیر، در حالی که کلیک کرده و کلید را نگاه داشته‌اید موشی را "
-"حرکت دهید"
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74
+msgid "_Export"
+msgstr "_برون‌ریزی"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
-#, fuzzy
-msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
-msgstr ""
-"برای درج یک لنگر در مسیر، در حالی که کلیک کرده‌اید موشی را حرکت دهید (کلید "
-"تبدیل را امتحان کنید)"
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144
+msgid "By Extension"
+msgstr "بر مبنای پسوند"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82
 #, fuzzy
-msgid "Click to delete this anchor"
-msgstr "کلیک کنید تا این لنگر حذف شود."
+#| msgid "All images"
+msgid "All export images"
+msgstr "همهٔ تصاویر"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+msgid "_Help"
+msgstr "را_هنما"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:759
 #, fuzzy
-msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
-msgstr "کلیک کنید تا این لنگر به نقطهٔ انتهایی انتخاب شده متصل شود."
+#| msgid "Show _rulers"
+msgid "Show _All Files"
+msgstr "نمایش _خط‌کش‌ها"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:791
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "گزینش نو_ع پرونده (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
 #, fuzzy
-msgid "Click to open up the path"
-msgstr "کلیک کنید تا مسیر باز شود."
+#| msgid "Select File _Type (%s)"
+msgid "Select File _Type"
+msgstr "گزینش نو_ع پرونده (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع پرونده"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Click to make this node angular"
-msgstr "کلیک کنید تا این لنگر گوشه‌دار شود."
+msgid "Fill Color"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
-msgid "Delete Anchors"
-msgstr "حذف لنگرها"
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:142
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_حذف لبه‌های ناصاف"
 
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
-msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
-msgstr "هیچ لایه یا کانال فعالی نیست که قلم‌ضربه کاری شود"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:585
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:150
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:587
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی چپ این قسمت از گرادیان"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:151
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:152
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Height"
-msgstr "ارتفاع"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:632
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "رنگ نقطهٔ انتهایی راست این قسمت از گرادیان"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:153
-#, fuzzy
-msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
-msgid "Size"
-msgstr "اندازه"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:885
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "عامل زوم:‎ %Id:۱"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:182
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Free select"
-msgstr "انتخاب آزاد"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:888
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "در حال نمایش ‎[%I0.6f، %I0.6f]"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:183
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed size"
-msgstr "اندازهٔ ثابت"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "موقعیت: %I0.6f"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:184
-#, fuzzy
-msgctxt "rect-select-mode"
-msgid "Fixed aspect ratio"
-msgstr "نسبت طول و عرض ثابت"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:213
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Layer"
-msgstr "لایه"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:214
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Selection"
-msgstr "انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
+msgstr "درخشش: %I0.3f    کدری: %I0.3f"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:215
-#, fuzzy
-msgctxt "transform-type"
-msgid "Path"
-msgstr "مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%Id، %Id، %Id)"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:244
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Design"
-msgstr "طرح"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:245
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:246
-#, fuzzy
-msgctxt "vector-mode"
-msgid "Move"
-msgstr "جابه‌جایی"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1537
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s%sکشیدن و رها کردن: جابه‌جایی و فشرده‌سازی"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rename Path"
-msgstr "تغییر نام مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1542
+msgid "Drag: move"
+msgstr "کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Move Path"
-msgstr "جابه‌جا کردن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1549
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1562
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1575
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s%sکلیک: گسترش گزینش"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Scale Path"
-msgstr "بزرگ‌نمایی مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1554
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1567
+msgid "Click: select"
+msgstr "کلیک: گزینش"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1580
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1602
+msgid "Click: select    Drag: move"
+msgstr "کلیک: گزینش    کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1817
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "موقعیت دست‌گیره: %I0.6f"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "فاصله: %I0.6f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Resize Path"
-msgstr "تغییر اندازهٔ مسیر"
+msgid "Line _style:"
+msgstr "_سبک خط:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینهٔ توری"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Flip Path"
-msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینهٔ توری"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "چرخش مسیر"
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171
+msgid "_Background color:"
+msgstr "رنگ _پس‌زمینه:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Transform Path"
-msgstr "تبدیل مسیر"
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Stroke Path"
-msgstr "قلم‌ضربه کاری مسیر"
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Path to Selection"
-msgstr "مسیر به انتخاب"
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "به نظر می‌رسد متصل شوندهٔ راهنمای مرورگر گیمپ در نصب شما موجود نیست."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder Path"
-msgstr "دوباره‌چینی مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "مرورگر راهنما آغاز نمی‌شود"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path"
-msgstr "بالا کشیدن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مرورگر راهنمای گیمپ را آغاز کرد."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Raise Path to Top"
-msgstr "بردن مسیر به بالاترین موقعیت"
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "به نظر می‌رسد متصل شوندهٔ راهنمای مرورگر گیمپ در نصب شما موجود نیست."
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
 #, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path"
-msgstr "پایین کشیدن مسیر"
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "مرورگر وب"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
-#, fuzzy
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Lower Path to Bottom"
-msgstr "بردن مسیر به ته"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
-msgid "Path cannot be raised higher."
-msgstr "نمی‌توان مسیر را از این بالاتر برد."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
-msgid "Path cannot be lowered more."
-msgstr "نمی‌توان مسیر را از این پایین‌تر برد."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
-msgid "Move Path"
-msgstr "جابه‌جا کردن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "پالایه‌های موجود"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
-msgid "Flip Path"
-msgstr "پشت و رو کردن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
-msgid "Rotate Path"
-msgstr "چرخش مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
-msgid "Transform Path"
-msgstr "تبدیل مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr ""
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
-#, c-format
-msgid "Error while writing '%s': %s"
-msgstr "خطا در حین نوشتن «‎%s»: %s"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Mean:"
+msgstr "میانگین:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
-msgid "Import Paths"
-msgstr "وارد کردن مسیر"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Std dev:"
+msgstr "انحراف معیار:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
-msgid "Imported Path"
-msgstr "مسیر وارد شده"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135
+msgid "Median:"
+msgstr "میانه:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
-#, c-format
-msgid "No paths found in '%s'"
-msgstr "مسیری در «‎%s» پیدا نشد"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136
+msgid "Pixels:"
+msgstr "نقاط:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
-msgid "No paths found in the buffer"
-msgstr "مسیری در میان‌گیر پیدا نشد"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137
+msgid "Count:"
+msgstr "تعداد:"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
-#, c-format
-msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
-msgstr "وارد کردن مسیر از «%s» با شکست مواجه شدک %s"
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:138
+msgid "Percentile:"
+msgstr "درصد:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
-msgid "_Search:"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Histogram Scale"
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "بزرگ‌نمایی تاریخ‌نما"
 
-#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
-#, c-format
-msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGBA (%I0.3f, %I0.3f, %I0.3f, %I0.3f)"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:241
+msgid "From File..."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
-msgid "Action"
-msgstr "کنش"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:250
+#, fuzzy
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "_رونوشت با نام…"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "رونوشت از مکان تصویر در تخته‌گیره"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "چسباندن محتویات تخته‌گیره"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
-msgid "Changing shortcut failed."
-msgstr "تغییر میان‌بر با شکست مواجه شد."
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:480
+#, fuzzy
+#| msgid "command|Crop Image"
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
-msgid "Conflicting Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای متغایر"
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Use _default comment"
+msgstr "قالب پیش‌فرض"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
-msgid "_Reassign shortcut"
-msgstr "نخ_صیص دوبارهٔ میان‌بر"
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
-#, c-format
-msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
-msgstr "میان‌بر «%s» از قبل برای «%s» از گروه «%s» گرفته شده است."
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "اندازه در حافظه:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
-#, c-format
-msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
-msgstr "تخصیص دوبارهٔ میان‌بر سبب حذف آن از «%s» خواهد شد."
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114
+msgid "Print size:"
+msgstr "اندازهٔ چاپی:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
-msgid "Invalid shortcut."
-msgstr "میان‌بر نامعتبر."
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117
+msgid "Resolution:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری:"
 
-#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
-msgid "Removing shortcut failed."
-msgstr "حذف میان‌بر شکست خورد."
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+msgid "Color space:"
+msgstr "فضای رنگی:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
 #, fuzzy
-msgid "Spikes"
-msgstr "میخی‌شکل‌ها:"
+msgid "Precision:"
+msgstr "نگارش:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Hardness"
-msgstr "سختی"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:128
+msgid "File Name:"
+msgstr "نام پرونده:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "نسبت طول به عرض:"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Size:"
+msgstr "اندازهٔ پرونده:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
-msgid "Spacing"
-msgstr "فاصله‌گذاری"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139
+msgid "File Type:"
+msgstr "نوع پرونده:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
-msgid "Percentage of width of brush"
-msgstr "درصد عرض قلم‌مو"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "اندازه در حافظه:"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
-#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
-msgid "(None)"
-msgstr "(هیچ)"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "مراحل برگردان:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
-msgid "Add the current color to the color history"
-msgstr "اضافه کردن رنگ فعلی به تاریخچهٔ رنگ‌ها"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "مراحل دوباره:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
-msgid "Available Filters"
-msgstr "صافی‌های موجود"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "تعداد نقاط:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
-msgid "Move the selected filter up"
-msgstr "بالا بردن صافی انتخاب شده"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "تعداد لایه‌ها:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
-msgid "Move the selected filter down"
-msgstr "پایین بردن صافی انتخاب شده"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "تعداد کانال‌ها:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
-msgid "Active Filters"
-msgstr "صافی‌های فعال"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:164
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "تعداد مسیرها:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
-msgid "Reset the selected filter to default values"
-msgstr "بازگرداندن صافی انتخاب شده به مقادیر پیش‌فرض"
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:341
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "نقطه/%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active filters"
-msgstr "اضافه کردن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال"
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "‏‎%g × %g ‏%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
-msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
-msgid "No filter selected"
-msgstr "صافی‌ای انتخاب نشده است"
-
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
-msgid ""
-"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also accepts "
-"CSS color names."
-msgstr ""
-"نمایش شانزده‌شانزدهی رنگ‌ها همان طور که در HTML و CSS استفاده می‌شود. این مدخل "
-"نام‌های رنگ CSS را هم قبول می‌کند."
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed color (monochrome)"
+msgid_plural "Indexed color (%d colors)"
+msgstr[0] "تبدیل به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
-msgid "Value:"
-msgstr "مقدار:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:783
+msgid "Lock:"
+msgstr "قفل:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
-msgid "Red:"
-msgstr "قرمز:"
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No filter selected"
+msgid "%d item selected"
+msgid_plural "%d items selected"
+msgstr[0] "پالایه‌ای گزینش نشده است"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
-msgid "Green:"
-msgstr "سبز:"
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
-msgid "Blue:"
-msgstr "آبی:"
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "بازگرداندن سطح زوم قبلی"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
-msgid "Index:"
-msgstr "نمایه:"
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
-msgid "Hex:"
-msgstr "شانزده‌شانزدهی:"
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1068
+#, fuzzy
+msgid "Set layers mode"
+msgstr "تنظیم حالت لایه"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
-msgid "Hue:"
-msgstr "فام:"
+#. No channel. We cannot perform the add
+#. * mask action.
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:1636
+#, fuzzy
+msgid "No channels to create a layer mask from."
+msgstr "نمی‌توان پوشهٔ «%s» را ایجاد کرد: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
-msgid "Sat.:"
-msgstr "غلظت:"
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:452
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "پیغام یک بار تکرار شد."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
-msgid "Cyan:"
-msgstr "فیروزه‌ای:"
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:89
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "به طور خودکار تشخیص داده شد"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
-msgid "Magenta:"
-msgstr "سرخابی:"
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:247
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
-msgid "Yellow:"
-msgstr "زرد:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:800
+msgid "Undefined"
+msgstr "تعریف نشده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
-msgid "Black:"
-msgstr "سیاه:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276
+#, fuzzy
+#| msgid "N_umber of colors:"
+msgid "Set the number of columns"
+msgstr "ت_عداد رنگ‌ها:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
-msgid "Alpha:"
-msgstr "آلفا:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:485
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "ویرایش رنگ تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
-msgid "Color index:"
-msgstr "نمایهٔ رنگی:"
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:487
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "ویرایش رنگ مدخل تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
-msgid "HTML notation:"
-msgstr "نمایش HTML:"
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:282
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgid "The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr ""
+"نمی‌توان گشودهخوانی %s را اجرا کرد. متصل شوندهٔ مربوطه ممکن است دچار فروپاشی "
+"شده باشد."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
-msgid "Only indexed images have a colormap."
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:286
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to run %s callback.\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
-msgid "Palette"
-msgstr "تخته‌رنگ"
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:204
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:421
+#, fuzzy
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "حذف همهٔ عملیات از تاریخچهٔ برگردان"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
-msgid "Smaller Previews"
-msgstr "پیش‌نمایش‌های کوچک‌تر"
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:148
+msgid "Plug-In"
+msgstr "متصل شونده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
-msgid "Larger Previews"
-msgstr "پیش‌نمایش‌های بزرگ‌تر"
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229
+msgid "Progress"
+msgstr "پیشرفت"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:161
 #, fuzzy
-msgid "_Dump events from this controller"
-msgstr "_تخلیهٔ رویدادهای این کنترلر"
+msgid ""
+"This image\n"
+"has no\n"
+"sample points"
+msgstr "نمایش پیرامون گزینش"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150
 #, fuzzy
-msgid "_Enable this controller"
-msgstr "_به کار انداختن این کنترلر"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
-msgid "State:"
-msgstr "وضعیت:"
+#| msgid "All images"
+msgid "All XCF images"
+msgstr "همهٔ تصاویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
-msgid "Event"
-msgstr "رویداد"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
-msgid "_Grab event"
-msgstr "_گرفتن رویداد"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326
+msgid "Save this _XCF file with better but slower compression"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
-msgid "Select the next event arriving from the controller"
-msgstr "انتخاب رویداد بعدی که از این کنترلر واصل می‌شود"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328
+msgid ""
+"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger "
+"file size; manual check recommended"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398
 #, c-format
-msgid "Remove the action assigned to '%s'"
-msgstr "حذف کنش تخصیص داده شده به «%s»"
+msgid ""
+"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
-#, c-format
-msgid "Assign an action to '%s'"
-msgstr "تخصیص کنشی به «%s»"
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
 #, c-format
-msgid "Select Action for Event '%s'"
-msgstr "انتخاب کنشی برای رویداد «%s»"
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"نمی‌توان نام پروندهٔ «‎%s» را به نشانی اینترنتی معتبر تبدیل کرد:\n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
-msgid "Select Controller Event Action"
-msgstr "انتخاب کنش رویداد کنترلر"
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "یوتی‌اف-۸ نامعتبر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298
 #, fuzzy
-msgid "Cursor Up"
-msgstr "مکان‌نما"
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "گزینش رنگ‌ها از تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
-msgid "Cursor Down"
-msgstr "مکان‌نما به پایین"
-
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322
 #, fuzzy
-msgid "Cursor Left"
-msgstr "مکان‌نما"
+#| msgid "_Save input device settings on exit"
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "_ذخیره کردن تنظیمات دستگاه ورودی هنگام خروج"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340
 #, fuzzy
-msgid "Cursor Right"
-msgstr "لغزش به راست"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "انتقال تنظیمات کاربر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
-msgid "Keyboard"
-msgstr "صفحه‌کلید"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353
+#, fuzzy
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
-msgid "Keyboard Events"
-msgstr "رویدادهای صفحه‌کلید"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358
+#, fuzzy
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "انتقال تنظیمات کاربر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
-msgid "Available Controllers"
-msgstr "کنترلرهای موجود"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
-msgid "Active Controllers"
-msgstr "کنترلرهای فعال"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "برای گزینه‌های ذخیره شده نامی وارد کنید"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589
 #, fuzzy
-msgid "Configure the selected controller"
-msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به بالا"
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
-msgid "Move the selected controller up"
-msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به بالا"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "انتقال تنظیمات کاربر"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
-msgid "Move the selected controller down"
-msgstr "انتقال کنترلر انتخاب شده به پایین"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
-#, c-format
-msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
-msgstr "اضافه کردن «%s» به فهرست کنترلرهای فعال"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات سطوح رنگی در پرونده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
-msgstr "حذف «%s» از فهرست کنترلرهای فعال"
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "حذف قالب گزیده"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
-msgid ""
-"There can only be one active keyboard controller.\n"
-"\n"
-"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
-"\n"
-"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
-#, fuzzy
-msgid ""
-"There can only be one active wheel controller.\n"
-"\n"
-"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
-"\n"
-"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:131
 #, fuzzy
-msgid ""
-"There can only be one active mouse controller.\n"
-"\n"
-"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
-msgstr ""
-"تنها یک کنترلر صفحه‌کلیدی می‌تواند فعال باشد.\n"
-"\n"
-"شما از قبل یک کنترلر صفحه‌کلیدی در فهرست کنترلرهای فعالتان دارید."
+msgid "Line width:"
+msgstr "پهنا خط:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
-msgid "Remove Controller?"
-msgstr "کنترلر حذف شود؟"
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "سبک  _خط"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
-msgid "Disable Controller"
-msgstr "از کار انداختن کنترلر"
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "سبک _طاق"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
-msgid "Remove Controller"
-msgstr "حذف کنترلر"
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165
+msgid "_Join style:"
+msgstr "سبک _اتصال"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
-#, c-format
-msgid "Remove Controller '%s'?"
-msgstr "کنترلر «%s» حذف شود؟"
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "حد _تاج:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
-msgid ""
-"Removing this controller from the list of active controllers will "
-"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
-"\n"
-"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
-"removing it."
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "الگوی خط تیره:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
-msgid "Configure Input Controller"
-msgstr "پیکربندی کنترلر ورودی"
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "خط تیره‌های از قبل تعریف شده:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 #, fuzzy
-msgid "Button 8"
-msgstr "ته"
+msgid "filter"
+msgstr "_پالایه‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
 #, fuzzy
-msgid "Button 9"
-msgstr "ته"
+msgid "enter tags"
+msgstr "وسط‌چین"
+
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:217
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:289
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "گزینه‌های _پیشرفته"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:392
 #, fuzzy
-msgid "Button 10"
-msgstr "ته"
+msgid "Color _space:"
+msgstr "فضای رنگی:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:409
 #, fuzzy
-msgid "Button 11"
-msgstr "ته"
+msgid "_Precision:"
+msgstr "تفکیک‌پذیری _طولی (X):"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
 #, fuzzy
-msgid "Button 12"
-msgstr "ته"
+#| msgid "Gamma"
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "گاما"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Buttons"
-msgstr "نشانگرهای موشی"
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "قطره‌چکان"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:435
 #, fuzzy
-msgid "Mouse Button Events"
-msgstr "رویدادهای چرخ موشی"
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "قطره‌چکان"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "لغزش به بالا"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "تو_ضیح:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "لغزش به پایین"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:567
+msgid "_Name:"
+msgstr "_نام:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "لغزش به چپ"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:573
+msgid "_Icon:"
+msgstr "_نقشک:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "لغزش به راست"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ، %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
-msgid "Mouse Wheel"
-msgstr "چرخ موشی"
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ، %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
-msgid "Mouse Wheel Events"
-msgstr "رویدادهای چرخ موشی"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
-msgid "Save"
-msgstr "ذخیره"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
-msgid "Revert"
-msgstr "بازگشت"
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1700
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ الگوی «%s»: پرونده ناقص به نظر می‌رسد."
 
-#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1718
 #, c-format
-msgid "%s (read only)"
-msgstr "%s (فقط خواندنی)"
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "داده‌های یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ «‎%s»."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1769
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Reverting to '%s' failed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr ""
+"بازگشت به «‎%s» شکست خورد:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:228
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "ا_ستفاده از قلم گزیده"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "کانال به گزینش"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected device"
-msgstr "حذف قالب انتخاب شده"
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "پاک کردن نقاط گزیده"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260
 #, fuzzy
-msgid "Delete Device Settings"
-msgstr "ذخیرهٔ _فوری تنظیمات دستگاه ورودی"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delete \"%s\"?"
-msgstr "«%s» حذف شود؟"
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "کانال به گزینش"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
-msgid ""
-"You are about to delete this device's stored settings.\n"
-"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276
+msgid "Change kerning of selected text"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292
 #, fuzzy
-msgid "Pressure"
-msgstr "فشار:"
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
-msgid "X tilt"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
-msgid "Y tilt"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
 #, fuzzy
-msgid "Wheel"
-msgstr "چرخ موشی"
+msgid "Underline"
+msgstr "تعریف نشده"
 
-#. the axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
-msgid "Axes"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340
+msgid "Strikethrough"
 msgstr ""
 
-#. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
-msgid "Keys"
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
-#, fuzzy, c-format
-msgid "none"
-msgstr "(هیچ‌کدام)"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s Curve"
-msgstr "منحنی‌ها"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
-#, fuzzy
-msgid "_Reset Curve"
-msgstr "بر_گرداندن رنگ به مقدار اولیه"
-
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
-#, c-format
-msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
 msgstr ""
+"برای به‌هنگام‌سازی پیش‌نمایش کلیک کنید\n"
+"%s  برای اجبار به پیش‌نمایش حتی وقتی پیش‌نمایش به‌هنگام است، کلیک کنید"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
-msgid "Save device status"
-msgstr "ذخیرهٔ وضعیت دستگاه"
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "پی_ش‌نمایش"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
-#, c-format
-msgid "Foreground: %d, %d, %d"
-msgstr "پیش‌زمینه: %Id، %Id، %Id"
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456
+msgid "No selection"
+msgstr "بدون گزینش"
 
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605
 #, c-format
-msgid "Background: %d, %d, %d"
-msgstr "پس‌زمینه: ‎%Id، %Id، %Id"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
-msgid "The given filename does not have any known file extension."
-msgstr "نام پروندهٔ داده شده پسوند شناخته‌شده‌ای ندارد."
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "مسطورهٔ %Id از %Id"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723
 #, fuzzy
-msgid "File Exists"
-msgstr "پرونده وجود دارد"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
-msgid "_Replace"
-msgstr "_جایگزینی"
-
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
-#, c-format
-msgid "A file named '%s' already exists."
-msgstr "پرونده‌ای به نام «‎%s» از قبل وجود دارد."
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "در حال ایجاد پیش‌نمایش…"
 
-#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
-msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
-msgstr "آیا می‌خواهید تصویری که در حال ذخیره کردنش هستید روی آن بنویسید؟"
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:220
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
-msgid "Configure this tab"
-msgstr "پیکربندی این زبانه"
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:225
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینه"
 
-#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
-msgctxt "dock"
-msgid ", "
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active foreground color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
 msgstr ""
+"قلم‌موی فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ قلم‌مو کلیک کنید."
 
-#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
-msgctxt "dock"
-msgid " - "
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The active brush.\n"
+#| "Click to open the Brush Dialog."
+msgid ""
+"The active background color.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
 msgstr ""
+"قلم‌موی فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ قلم‌مو کلیک کنید."
 
-#. String used to separate dock columns,
-#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
-#.
-#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
-msgctxt "dock"
-msgid " | "
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
 msgstr ""
+"تصویر فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ تصویر کلیک کنید."
 
-#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
-msgid "Auto"
-msgstr "خودکار"
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "برای ذخیرهٔ تصویر یک مدیر پروندهٔ دارای XDS را بردارید و اینجا بیندازید."
 
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166
 msgid ""
-"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
 msgstr ""
-"هنگامی که فعال باشد محاوره به صورت خودکار تصویری را که شما روی آن کار می‌کنید "
-"دنبال می‌کند."
-
-#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
-#, fuzzy
-msgid "Lock pixels"
-msgstr "نقطه"
+"قلم‌موی فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ قلم‌مو کلیک کنید."
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-msgid "Mapping matrix"
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
 msgstr ""
+"الگوی فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ الگو کلیک کنید."
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
-msgid "Velocity"
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
 msgstr ""
+"گرادیان فعال.\n"
+"برای گشودن محاورهٔ گرادیان کلیک کنید."
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
-msgid "Random"
+#: ../app/widgets/gimptoolbutton.c:548
+msgid "Also in group:"
 msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:243
+msgid "Create a new tool group"
+msgstr "ایجاد گروه ابزاری جدید"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:250
 #, fuzzy
-msgid "Fade"
-msgstr "_محو کردن"
+msgid "Raise this item"
+msgstr "بالا کشیدن ابزار"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
-msgid "Too many error messages!"
-msgstr "تعداد پیغام‌های خطا خیلی زیاد است!"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Raise this item to the top"
+msgstr "کشیدن ابزار به رو"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
-msgid "Messages are redirected to stderr."
-msgstr "پیغام‌ها به stderr فرستاده می‌شوند."
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Lower this item"
+msgstr "پایین کشیدن ابزار"
 
-#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
-#, c-format
-msgid "%s Message"
-msgstr "پیغام %s"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Lower this item to the bottom"
+msgstr "پایین کشیدن ابزار تا ته"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
-msgid "Automatically Detected"
-msgstr "به طور خودکار تشخیص داده شد"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Delete this tool group"
+msgstr "حذف این لایه"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
-msgid "By Extension"
-msgstr "بر مبنای پسوند"
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:273
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "برگرداندن ترتیب و نمایانت ابزارها به حالت اولیه"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:195
 #, fuzzy
-msgid "All files"
-msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
-msgid "All images"
-msgstr "همهٔ تصاویر"
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "_ویرایش رنگ…"
 
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
-#, c-format
-msgid "Select File _Type (%s)"
-msgstr "انتخاب نو_ع پرونده (%s)"
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "_حذف رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
-msgid "File Type"
-msgstr "نوع پرونده"
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "خط تیره‌های از قبل تعریف شده:"
 
-#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
-msgid "Extensions"
-msgstr "ضمائم"
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:917
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "گیمپ شما ناقص نصب شده است:"
 
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:919
 #, fuzzy
-msgid "Fill Color"
-msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه"
-
-#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
-msgid "_Antialiasing"
-msgstr "_حذف لبه‌های ناصاف"
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "لطفاً اطمینان حاصل کنید پرونده‌های XML منو درست نصب شده‌اند."
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:925
 #, c-format
-msgid "Zoom factor: %d:1"
-msgstr "عامل زوم:‎ %Id:۱"
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "در تجزیهٔ تعریف منو از %s خطایی رخ داد: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
-msgstr "در حال نمایش ‎[%I0.6f، %I0.6f]"
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ تصویر پایه ]"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Position: %0.4f"
-msgstr "موقعیت: %I0.6f"
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
-#, c-format
-msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-msgstr "RGB (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)"
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lock path position"
+msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
-#, c-format
-msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-msgstr "HSV (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Luminance: %0.1f    Opacity: %0.1f"
-msgstr "درخشش: %I0.3f    کدری: %I0.3f"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
-#, c-format
-msgid "RGB (%d, %d, %d)"
-msgstr "RGB (%Id، %Id، %Id)"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the brush selection dialog"
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
-msgid "Foreground color set to:"
-msgstr "رنگ پیش‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش الگو"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
-msgid "Background color set to:"
-msgstr "رنگ پس‌زمینه به این مقدار تنظیم شد:"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش گرادیان"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s-Drag: move & compress"
-msgstr "%s%sکشیدن و رها کردن: جابه‌جایی و فشرده‌سازی"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
-msgid "Drag: move"
-msgstr "کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی"
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "گشودن محاورهٔ گزینش قلم"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s-Click: extend selection"
-msgstr "%s%sکلیک: گسترش انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (%s را امتحان کنید)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-msgid "Click: select"
-msgstr "کلیک: انتخاب"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:613
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:617
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
-msgid "Click: select    Drag: move"
-msgstr "کلیک: انتخاب    کشیدن و رها کردن: جابه‌جایی"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1736
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Handle position: %0.4f"
-msgstr "موقعیت دست‌گیره: %I0.6f"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "ضد پاک‌کن %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1743
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Distance: %0.4f"
-msgstr "فاصله: %I0.6f"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "جهت"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Line _style:"
-msgstr "_سبک خط:"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1763
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
-msgid "Change grid foreground color"
-msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینهٔ توری"
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1772
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
-msgid "_Foreground color:"
-msgstr "رنگ پی_ش‌زمینه:"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
-msgid "Change grid background color"
-msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینهٔ توری"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "پس‌زمینه"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
-msgid "_Background color:"
-msgstr "رنگ پ_س‌زمینه"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "‏HSV"
 
-#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
-msgid "Height"
-msgstr "ارتفاع"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Pick only"
+msgstr "فقط برداشتن"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
 #, fuzzy
-msgid "Help browser is missing"
-msgstr "مرورگر را_هنمای مورد استفاده:"
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
 #, fuzzy
-msgid "The GIMP help browser is not available."
-msgstr "مرورگر راهنمای گیمپ"
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Set background color"
+msgstr "تنظیم رنگ پس‌زمینه"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
-"You may instead use the web browser for reading the help pages."
-msgstr "به نظر می‌رسد متصل شوندهٔ راهنمای مرورگر گیمپ در نصب شما موجود نیست."
+msgctxt "color-pick-target"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "افزودن به تخته‌رنگ %s"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
-msgid "Help browser doesn't start"
-msgstr "مرورگر راهنما آغاز نمی‌شود"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "نمودار رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
-msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
-msgstr "نمی‌توان متصل شوندهٔ مرورگر راهنمای گیمپ را آغاز کرد."
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "لگاریتمی"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211
 #, fuzzy
-msgid "Use _Web Browser"
-msgstr "مرورگر وب"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "نقشک"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
-msgid "GIMP user manual is missing"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "وضعیت فعلی"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
-msgid "_Read Online"
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "متن"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
-msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "شرح"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
-msgid ""
-"You may either install the additional help package or change your "
-"preferences to use the online version."
-msgstr ""
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "نقشک و متن"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
-msgid "Mean:"
-msgstr "میانگین:"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "نقشک و شرح"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Std dev:"
-msgstr "انحراف معیار:"
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "وضعیت و متن"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
-msgid "Median:"
-msgstr "میانه:"
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "وضعیت و شرح"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
-msgid "Pixels:"
-msgstr "نقاط:"
+#: ../app/xcf/xcf.c:117 ../app/xcf/xcf.c:185
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "تصویر XCF گیمپ"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
-msgid "Count:"
-msgstr "تعداد:"
+#: ../app/xcf/xcf.c:262 ../app/xcf/xcf.c:351
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
-msgid "Percentile:"
-msgstr "درصد:"
+#: ../app/xcf/xcf.c:273
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "در حال گشودن «‎%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
-msgid "Channel:"
-msgstr "کانال:"
+#: ../app/xcf/xcf.c:315
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "خطای XCF: رویارویی با نگارش پشتیبانی نشده %d پروندهٔ XCF"
 
-#. Button
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
-#, fuzzy
-msgid "Use default comment"
-msgstr "قالب پیش‌فرض"
+#: ../app/xcf/xcf.c:374
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "در حال ذخیرهٔ «‎‎%s»"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
-msgid ""
-"Replace the current image comment with the default comment set in "
-"Edit→Preferences→Default Image."
-msgstr ""
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Parsing '%s'\n"
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "در حال تجزیهٔ «%s»\n"
 
-#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Querying..."
-msgstr "برش ..."
+#: ../app/xcf/xcf.c:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "خطا در نوشتن «‎%s»: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Size in pixels:"
-msgstr "اندازه در حافظه:"
+#: ../app/xcf/xcf.c:488
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "خطا در خواندن «‎%s»: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
-msgid "Print size:"
-msgstr "اندازهٔ چاپی:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:241
+msgid "Invalid image mode and precision combination."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
-msgid "Resolution:"
-msgstr "تفکیک‌پذیری:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
-msgid "Color space:"
-msgstr "فضای رنگی:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:412
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Precision:"
-msgstr "نسخه:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:436
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt XMP metadata saved by an older version of GIMP could not be "
+"converted and will be ignored.\n"
+"If you don't know what XMP is, you most likely don't need it. Reported "
+"error: %s."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
-msgid "File Name:"
-msgstr "نام پرونده:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:712
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
-msgid "File Size:"
-msgstr "اندازهٔ پرونده:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:731
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
-msgid "File Type:"
-msgstr "نوع پرونده:"
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:822
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"اخطار XFC: نگارش 0 از قالب پروندهٔ XCF\n"
+"نقشه‌رنگ‌های نمونه‌رنگی را درست ذخیره نمی‌کرد.\n"
+"نقشهٔ بی‌رنگ جایگزین می‌شود."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
-msgid "Size in memory:"
-msgstr "اندازه در حافظه:"
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:195
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ XCF"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
-msgid "Undo steps:"
-msgstr "مراحل برگردان:"
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "نمی‌توان در پروندهٔ XCF جستجو کرد: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
-msgid "Redo steps:"
-msgstr "مراحل دوباره:"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing XCF: %s"
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "خطا در حال نوشتن XCF: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
-msgid "Number of pixels:"
-msgstr "تعداد نقاط:"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:199
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory."
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
-msgid "Number of layers:"
-msgstr "تعداد لایه‌ها:"
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:293
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
-msgid "Number of channels:"
-msgstr "تعداد کانال‌ها:"
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:87
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
-msgid "Number of paths:"
-msgstr "تعداد مسیرها:"
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "round"
+msgstr "گرد"
 
-#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
-#, c-format
-msgid "pixels/%s"
-msgstr "نقطه/%s"
+# "گیمپ برای کاربر جاری درست نصب نشده است.\n"
+# "از مرحلهٔ نصب کاربر چشم‌پوشی شد زیرا پرچم «‎--no-interface» استفاده شد.\n"
+# "برای اجرای نصب کاربر، گیمپ را بدون پرچم «‎--no-interface» اجرا کنید."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the "
+#~ "location and permissions of the swap directory defined in your "
+#~ "Preferences (currently \"%s\")."
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%g × %g %s"
-msgstr "‏‎%g × %g ‏%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "پیکربندی منابع"
 
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
-msgid "colors"
-msgstr "رنگ"
+#~ msgid "Plug-Ins"
+#~ msgstr "متصل شونده‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
-msgid "Lock:"
-msgstr "قفل:"
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "گزینه‌های کانال جدید"
 
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Lock alpha channel"
-msgstr "_قفل کردن کانال آلفا"
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message repeated once."
-msgid_plural "Message repeated %d times."
-msgstr[0] "پیغام یک بار تکرار شد."
+#~ msgctxt "dialogs-action"
+#~ msgid "Palette Editor"
+#~ msgstr "ویرایشگر تخته‌رنگ"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریف نشده"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "خودکار"
 
-#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
-msgid "Columns:"
-msgstr "تعداد ستون‌ها:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "نگاتیو کردن رنگ‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
 #, fuzzy
-msgid "You can drop dockable dialogs here"
-msgstr "می‌توانید محاوره‌های جداشدنی را اینجا بیندازید."
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "پشت و رو کردن افقی"
 
-#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
-msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
-msgstr "مجموعه تنظیمات رنگی ICC ‏(*.icc و *.icm)"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "پشت و رو کردن عمودی"
 
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
-msgid "Progress"
-msgstr "پیشرفت"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "_Fade..."
+#~ msgstr "_محو شدن..."
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"نمی‌توان نام پروندهٔ «‎%s» را به نشانی اینترنتی معتبر تبدیل کرد:\n"
-"\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "edit-action"
+#~ msgid "Paste _Into"
+#~ msgstr "چسباندن _داخل"
 
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
-msgid "Invalid UTF-8"
-msgstr "یوتی‌اف-۸ نامعتبر"
+#~ msgid "_Fade %s..."
+#~ msgstr "_محو کردن %s..."
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
 #, fuzzy
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "انتخاب رنگ‌ها از تصویر"
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدور مسیر به SVG"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
 #, fuzzy
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات منحنی در پرونده"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدور مسیر به SVG"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
 #, fuzzy
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده"
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "تبدیل تصویر به سایه‌خاکستری"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
 #, fuzzy
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "ذخیرهٔ ثبت وقایع خطاها در پرونده"
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "_شفاف‌سازی"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
 #, fuzzy
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها..."
+#~ msgctxt "image-action"
+#~ msgid "_Precision"
+#~ msgstr "نکتهٔ _قبلی"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "ابزار _متن"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
 #, fuzzy
-msgid "Enter a name for the settings"
-msgstr "برای گزینه‌های ذخیره شده نامی وارد کنید"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Delete this layer"
+#~ msgstr "حذف این لایه"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
 #, fuzzy
-msgid "Saved Settings"
-msgstr "گزینه‌های ذخیره شده"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Add to Selection"
+#~ msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
 #, fuzzy
-msgid "Manage Saved Settings"
-msgstr "انتقال تنظیمات کاربر"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "A_dd to Selection"
+#~ msgstr "ا_ضافه کردن به انتخاب"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "حاشیه‌گیری لایه"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
 #, fuzzy
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "بار کردن تنظیمات منحنی از پرونده"
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "ن_قشه"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
 #, fuzzy
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات سطوح رنگی در پرونده"
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "ا_لگو"
 
-#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
 #, fuzzy
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "حذف قالب انتخاب شده"
+#~ msgctxt "select-action"
+#~ msgid "_Stroke Selection"
+#~ msgstr "_قلم‌ضربه کاری"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d × %d ppi"
-msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "ان_قباض از کناره‌های تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d ppi"
-msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ"
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_پَری کردن کناره‌ها"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
 #, fuzzy
-msgid "Line width:"
-msgstr "عرض خط:"
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "انتخابی برای قلم‌ضربه کاری وجود ندارد."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
-msgid "_Line Style"
-msgstr "سبک  _خط"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "text-tool-action"
+#~ msgid "Input _Methods"
+#~ msgstr "سطوح ورودی"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
-msgid "_Cap style:"
-msgstr "سبک _طاق"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_مرئی"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
-msgid "_Join style:"
-msgstr "سبک _اتصال"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_پیونددار"
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
-msgid "_Miter limit:"
-msgstr "حد _تاج:"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "باز کردن پروندهٔ مبادله ممکن نیست. حافظه تمام شده و گیمپ نمی‌تواند از "
+#~ "پروندهٔ مبادله استفاده کند. ممکن است بعضی قسمت‌های تصاویرتان خراب شوند. سعی "
+#~ "کنید کارتان را تحت نام‌های مختلف ذخیره کنید، گیمپ را دوباره آغاز کنید و "
+#~ "مکان شاخهٔ مبادله را در قسمت ترجیحات بررسی کنید."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
-msgid "Dash pattern:"
-msgstr "الگوی خط تیره:"
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "تأیید گرفتن پیش از بستن تصویر بدون ذخیره‌سازی."
 
-#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
 #, fuzzy
-msgid "Dash _preset:"
-msgstr "خط تیره‌های از قبل تعریف شده:"
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "قالب نقاط نشانگر موشی را که گیمپ از آن استفاده می‌کند، تنظیم می‌کند."
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
 #, fuzzy
-msgid "filter"
-msgstr "_صافی‌ها"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint.  This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower.  Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "وقتی فعال باشد، موقعیت فعلی موشی در هر رویداد حرکتی، به جای اکتفا به "
+#~ "راهنمایی موقعیت، از کارگزار X پرس و جو می‌شود. این بدین معنی است که نقاشی "
+#~ "با قلم‌موهای بزرگ دقیق‌تر ولی آهسته‌تر خواهد شد. در عوض، در بعضی کارگزارهای "
+#~ "X به کار انداختن این گزینه سبب سریع‌تر شدن نقاشی می‌شود."
 
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
 #, fuzzy
-msgid "enter tags"
-msgstr "وسط‌چین"
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "تولید تخته‌رنگ بهینه"
 
-#. Seperator for tags
-#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
-#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
-#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
-msgid ","
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "استفاده از تخته‌رنگ بهینه برای وب"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
-#, c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سیاه و سفید (۱ بیتی)"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
-msgid "_Advanced Options"
-msgstr "گزینه‌های _پیشرفته"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "استفاده از تخته‌رنگ سفارشی"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
 #, fuzzy
-msgid "Color _space:"
-msgstr "فضای رنگی:"
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "مقدار"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
 #, fuzzy
-msgid "_Precision:"
-msgstr "تفکیک‌پذیری _طولی (X):"
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "شفافیت"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
-msgid "_Fill with:"
-msgstr "_رنگ‌آمیزی با:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "هیچ"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
-msgid "Comme_nt:"
-msgstr "تو_ضیح:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke line"
+#~ msgstr "خط قلم‌ضربه"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
-msgid "_Name:"
-msgstr "_نام:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke with a paint tool"
+#~ msgstr "قلم‌ضربه کاری با یک ابزار رنگ‌آمیزی"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
-msgid "_Icon:"
-msgstr "_شمایل:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Miter"
+#~ msgstr "تاج"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d × %d ppi, %s"
-msgstr "‏‎%Id × %Id نقطه بر اینچ، %s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "گرد"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d ppi, %s"
-msgstr "‏%Id نقطه بر اینچ، %s"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Bevel"
+#~ msgstr "لبهٔ پخ"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "داده‌های یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ «‎%s»."
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Butt"
+#~ msgstr "ته"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
-#, c-format
-msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "گرد"
 
-#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
-#, c-format
-msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربعی"
 
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
-msgid "_Use selected font"
-msgstr "ا_ستفاده از قلم انتخاب شده"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "دایره"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Change font of selected text"
-msgstr "کانال به انتخاب"
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربعی"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Change size of selected text"
-msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "لوزی"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
 #, fuzzy
-msgid "Clear style of selected text"
-msgstr "پاک کردن نقاط انتخاب شده"
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "افقی"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
 #, fuzzy
-msgid "Change color of selected text"
-msgstr "کانال به انتخاب"
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "عمودی"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
-msgid "Change kerning of selected text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "قرمز"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
 #, fuzzy
-msgid "Change baseline of selected text"
-msgstr "تغییر اندازهٔ محتویات تصویر"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "سبز"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
-msgid "Bold"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "آبی"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
-msgid "Italic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "فام"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
 #, fuzzy
-msgid "Underline"
-msgstr "تعریف نشده"
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "غلظت"
 
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "مقدار"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Click to update preview\n"
-"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
-msgstr ""
-"برای به‌هنگام‌سازی پیش‌نمایش کلیک کنید\n"
-"%s  برای اجبار به پیش‌نمایش حتی وقتی پیش‌نمایش به‌هنگام است، کلیک کنید"
+#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: پروندهٔ قلم‌موی گیمپ نیست."
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
-msgid "Pr_eview"
-msgstr "پی_ش‌نمایش"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
+#~ "%d."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: نسخهٔ ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ."
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
-msgid "No selection"
-msgstr "بدون انتخاب"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ قلم‌موی «%s»: شکل ناشناختهٔ قلم‌موی گیمپ."
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
-#, c-format
-msgid "Thumbnail %d of %d"
-msgstr "مسطورهٔ %Id از %Id"
+#~ msgid "Line %d: %s"
+#~ msgstr "سطر %Id:‏ %s"
 
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
-#, fuzzy
-msgid "Creating preview..."
-msgstr "در حال ایجاد پیش‌نمایش ..."
+#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در خواندن پروندهٔ قلم‌موی «‎%s»: ‏%s"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Foreground & background colors.\n"
-"The black and white squares reset colors.\n"
-"The arrows swap colors.\n"
-"Click to open the color selection dialog."
-msgstr ""
-"رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه "
-"برمی‌گردانند. پیکان‌ها جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ "
-"انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید."
+#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+#~ msgstr[0] "نمی‌توان %Id بایت از «‎%s» خواند: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
-msgid "Change Foreground Color"
-msgstr "تغییر رنگ پیش‌زمینه"
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "نمی‌توان «‎%s» را حذف کرد: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
-msgid "Change Background Color"
-msgstr "تغییر رنگ پس‌زمینه"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "ترکیب"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
-msgid ""
-"The active image.\n"
-"Click to open the Image Dialog."
-msgstr ""
-"تصویر فعال.\n"
-"برای باز کردن محاورهٔ تصویر کلیک کنید."
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: خطای خواندن در سطر %Id."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
-msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
-msgstr "برای ذخیرهٔ تصویر یک مدیر پروندهٔ دارای XDS را بردارید و اینجا بیندازید."
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: پروندهٔ طیف متعلق به گیمپ نیست."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
-msgid ""
-"The active brush.\n"
-"Click to open the Brush Dialog."
-msgstr ""
-"قلم‌موی فعال.\n"
-"برای باز کردن محاورهٔ قلم‌مو کلیک کنید."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: پرونده مخدوش است."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
-msgid ""
-"The active pattern.\n"
-"Click to open the Pattern Dialog."
-msgstr ""
-"الگوی فعال.\n"
-"برای باز کردن محاورهٔ الگو کلیک کنید."
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ طیف «‎%s»: قسمت %Id در سطر %Id خراب است."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
-msgid ""
-"The active gradient.\n"
-"Click to open the Gradient Dialog."
-msgstr ""
-"طیف فعال.\n"
-"برای باز کردن محاورهٔ طیف کلیک کنید."
+#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+#~ msgstr "وارد کردن طیف‌ها از «‎%s» شکست خورد: %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
 #, fuzzy
-msgid "Raise this tool"
-msgstr "بالا کشیدن ابزار"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+#~ msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
 #, fuzzy
-msgid "Raise this tool to the top"
-msgstr "کشیدن ابزار به رو"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+#~ msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
 #, fuzzy
-msgid "Lower this tool"
-msgstr "پایین کشیدن ابزار"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+#~ msgstr "تبدیل تصویر به نمونه‌رنگی"
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
-#, fuzzy
-msgid "Lower this tool to the bottom"
-msgstr "پایین کشیدن ابزار تا ته"
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "خطای  تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: خطای خواندن در خط %Id."
 
-#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
-msgid "Reset tool order and visibility"
-msgstr "برگرداندن ترتیب و مرئیت ابزارها به حالت اولیه"
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+#~ msgstr "خطای تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: سربرگ جادویی وجود ندارد."
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Save Tool Preset..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+#~ msgid "Fade %s"
+#~ msgstr "محو کردن %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
-#, fuzzy
-msgid "Restore Tool Preset..."
-msgstr "_ویرایش رنگ..."
+#~ msgid "_Fade"
+#~ msgstr "_محو کردن"
 
-#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tool Preset..."
-msgstr "_حذف رنگ"
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "طوری که لازم بود باز شد"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "به اندازهٔ تصویر چیده شد"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "ویژگی‌ها"
+
+#~ msgid "_Offset"
+#~ msgstr "_جابه‌جا کردن"
+
+#~ msgid "Offset by  x/_2, y/2"
+#~ msgstr "جابه‌جایی به اندازهٔ x/_۲, y/۲"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "ذخیره کردن تصاویر"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "تأیید خواستن برای بستن تصاویر ذخیره _نشده"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
 #, fuzzy
-msgid "Icon:"
-msgstr "_شمایل:"
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "چسبیدن به خطوط راهنما و توری"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
-msgid "Apply stored FG/BG"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "جا دادن در پنجره"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Apply stored brush"
-msgstr "تکثیر قلم‌مو"
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "_ترسیم نشانگر:"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
-msgid "Apply stored dynamics"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "مجموعه تنظیمات شبیه‌سازی _چاپ:"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "_حالت عملیات"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
 #, fuzzy
-msgid "Apply stored gradient"
-msgstr "تکثیر طیف"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "بزرگ‌نمایی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده همیشه بدون درون‌یابی است. نوع "
+#~ "درون‌یابی انتخاب شده فقط روی کانال‌ها و نقاب‌ها تأثیر می‌گذارد."
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
 #, fuzzy
-msgid "Apply stored pattern"
-msgstr "تکثیر الگو"
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "محو"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Apply stored palette"
-msgstr "اضافه کردن به تخته‌رنگ %s"
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "دایره"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
-msgid "Apply stored font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربعی"
 
-#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s Preset"
-msgstr "خط تیره‌های از قبل تعریف شده:"
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "لوزی"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
-msgid "System Language"
-msgstr ""
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "جابه‌جایی لایه"
 
-#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
-msgid "English"
-msgstr ""
+#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
+#~ msgstr "متصل شونده موجود نیست (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
-msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
-msgstr "گیمپ شما ناقص نصب شده است:"
+#~ msgid "Blend"
+#~ msgstr "ترکیب"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
-#, fuzzy
-msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
-msgstr "لطفاً اطمینان حاصل کنید پرونده‌های XML منو درست نصب شده‌اند."
+#~ msgid "Blen_d"
+#~ msgstr "_ترکیب"
 
-#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
-#, c-format
-msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
-msgstr "در تجزیهٔ تعریف منو از %s خطایی رخ داد: %s"
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "ابزار روشنی/کنتراست: تنظیم روشنی و کنتراست"
 
-#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
-msgid "[ Base Image ]"
-msgstr "[ تصویر پایه ]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "روشنی-کنتراست"
 
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
 #, fuzzy
-msgid "Lock path strokes"
-msgstr "اتصال قلم‌ضربه‌ها"
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "روشنی-کنتراست"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
-msgid "Open the brush selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "تنظیم موازنهٔ رنگی"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
 #, fuzzy
-msgid "Open the dynamics selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
-
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
-msgid "Open the pattern selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب الگو"
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "موازنهٔ رنگی فقط روی لایه‌های رنگی RGB عمل می‌کند."
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
-msgid "Open the gradient selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب طیف"
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "رنگی کردن"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
-msgid "Open the palette selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب تخته‌رنگ"
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "ابزار رنگ‌دهی: رنگی کردن تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
-msgid "Open the font selection dialog"
-msgstr "باز کردن محاورهٔ انتخاب قلم"
+#~ msgid "Colorize the Image"
+#~ msgstr "رنگی کردن تصویر"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
-#, c-format
-msgid "%s (try %s)"
-msgstr "%s (%s را امتحان کنید)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "پوسترسازی روی لایه‌های رنگی نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند."
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "رنگی کردن"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
-#, c-format
-msgid "%s (try %s, %s)"
-msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)"
+#~ msgid "Current layer only"
+#~ msgstr "فقط لایهٔ فعلی"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (try %s, %s, %s)"
-msgstr "%s (%s را امتحان کنید، %s)"
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "ابزار منحنی: تنظیم منحنی‌های رنگی"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
 #, fuzzy
-msgctxt "active-color"
-msgid "Foreground"
-msgstr "پیش‌زمینه"
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "بار کردن منحنی"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
 #, fuzzy
-msgctxt "active-color"
-msgid "Background"
-msgstr "پس‌زمینه"
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "بار کردن منحنی"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
 #, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "Pixel"
-msgstr "نقطه"
+#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+#~ msgstr "برای ایجاد لنگر جدید کلیک کنید. (کلید تبدیل را امتحان کنید)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
 #, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "RGB"
-msgstr "‏RGB"
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "حذف رنگ‌ها"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
 #, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "HSV"
-msgstr "‏HSV"
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "بی‌رنگ کردن فقط روی لایه‌های رنگی RGB تأثیر می‌گذارد."
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
-#, fuzzy
-msgctxt "color-frame-mode"
-msgid "CMYK"
-msgstr "‏CMYK"
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "جابه‌جایی انتخاب"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
 #, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "Pick only"
-msgstr "فقط برداشتن"
+#~ msgid "Flip Type  (%s)"
+#~ msgstr "نوع پشت و رو %s"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
 #, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "Set foreground color"
-msgstr "تنظیم رنگ پیش‌زمینه"
+#~ msgctxt "undo-desc"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "پشت و رو"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
-#, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "Set background color"
-msgstr "تنظیم رنگ پس‌زمینه"
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "مقادیر کوچک‌تر حواشی دقیق‌تری برای انتخاب به دست می‌دهند ولی ممکن است سبب "
+#~ "ایجاد حفره‌هایی در انتخاب شوند"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ روشنی"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ قرمز/سبز"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "حساسیت به مؤلفهٔ زرد/آبی"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "قلم‌موی ریز"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "قلم‌موی درشت"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "حساسیت رنگی"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
 #, fuzzy
-msgctxt "color-pick-mode"
-msgid "Add to palette"
-msgstr "اضافه کردن به تخته‌رنگ %s"
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "برای تبدیل به انتخاب کلیک کنید یا کلید ورود را فشار دهید"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "علامت‌گذاری پیش‌زمینه با رنگ زدن شیئی که قرار است استخراج شود"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Linear histogram"
-msgstr "نمودار رنگ"
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "تنظیم فام / روشنی / غلظت"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
 #, fuzzy
-msgctxt "histogram-scale"
-msgid "Logarithmic histogram"
-msgstr "لگاریتمی"
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "فام - غلظت"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon"
-msgstr "شمایل"
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "فام - غلظت"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "فام-غلظت فقط روی لایه‌های رنگی RGB کار می‌کند."
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "ابزار سطوح رنگی: تنظیم سطوح رنگ"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Current status"
-msgstr "وضعیت فعلی"
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "سطوح ورودی"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Text"
-msgstr "متن"
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "سطوح ورودی"
+
+#~ msgid "Pick black point"
+#~ msgstr "انتخاب نقطهٔ سیاه"
+
+#~ msgid "Pick gray point"
+#~ msgstr "انتخاب نقطهٔ خاکستری"
+
+#~ msgid "Pick white point"
+#~ msgstr "انتخاب نقطهٔ سفید"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Description"
-msgstr "شرح"
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "برگرداندن همهٔ صافی‌ها به حالت اولیه"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "پوسترسازی (تقلیل تعداد رنگ‌ها)"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & text"
-msgstr "شمایل و متن"
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "ثابت"
+
+#~ msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+#~ msgstr "هیچ لایه یا کانال فعالی نیست که قلم‌ضربه کاری شود"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Icon & desc"
-msgstr "شمایل و شرح"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "نسبت طول به عرض:"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & text"
-msgstr "وضعیت و متن"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "عرض"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Status & desc"
-msgstr "وضعیت و شرح"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "ارتفاع"
 
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
 #, fuzzy
-msgctxt "tab-style"
-msgid "Undefined"
-msgstr "تعریف نشده"
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "اندازه"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
-msgid "GIMP XCF image"
-msgstr "تصویر XCF گیمپ"
+#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
+#~ msgstr "خطا در حین نوشتن «‎%s»: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:272
-#, c-format
-msgid "Opening '%s'"
-msgstr "در حال باز کردن «‎%s»"
+#~ msgid ""
+#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS.  This entry also "
+#~ "accepts CSS color names."
+#~ msgstr ""
+#~ "نمایش شانزده‌شانزدهی رنگ‌ها همان طور که در HTML و CSS استفاده می‌شود. این "
+#~ "مدخل نام‌های رنگ CSS را هم قبول می‌کند."
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:314
-#, c-format
-msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
-msgstr "خطای XCF: رویارویی با نسخهٔ پشتیبانی نشده %d پروندهٔ XCF"
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "مقدار:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:384
-#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
-msgstr "در حال ذخیرهٔ «‎‎%s»"
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "سبز:"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:404
-#, c-format
-msgid "Error saving XCF file: %s"
-msgstr "خطا در حین ذخیره کردن پروندهٔ XCF: %s"
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "آبی:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
-"incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "فام:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
-msgid ""
-"This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
-"from it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "غلظت:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
-msgid ""
-"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
-"did not save indexed colormaps correctly.\n"
-"Substituting grayscale map."
-msgstr ""
-"اخطار XFC: نسخهٔ 0 از قالب پروندهٔ XCF\n"
-"نقشه‌رنگ‌های نمونه‌رنگی را درست ذخیره نمی‌کرد.\n"
-"نقشهٔ بی‌رنگ جایگزین می‌شود."
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "فیروزه‌ای:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
-msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
-msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر در پروندهٔ XCF"
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "سرخابی:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
-#, c-format
-msgid "Could not seek in XCF file: %s"
-msgstr "نمی‌توان در پروندهٔ XCF جستجو کرد: %s"
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "زرد:"
 
-#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
-#, c-format
-msgid "Error writing XCF: %s"
-msgstr "خطا در حال نوشتن XCF: %s"
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "آلفا:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "کانال:"
 
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 #, fuzzy
-msgid "round"
-msgstr "گرد"
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "برش ..."
 
-#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
-#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
-msgid "fuzzy"
-msgstr ""
+#~ msgid "colors"
+#~ msgstr "رنگ"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "تعداد ستون‌ها:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
+#~ msgstr "می‌توانید محاوره‌های جداشدنی را اینجا بیندازید."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "مجموعه تنظیمات رنگی ICC ‏(*.icc و *.icm)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "ذخیرهٔ تنظیمات منحنی در پرونده"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "اد_غام تخته‌رنگ‌ها..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Foreground & background colors.\n"
+#~ "The black and white squares reset colors.\n"
+#~ "The arrows swap colors.\n"
+#~ "Click to open the color selection dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "رنگ‌های پیش‌زمینه و پس‌زمینه. مربع‌های سیاه و سفید رنگ‌ها را به حالت اولیه "
+#~ "برمی‌گردانند. پیکان‌ها جای رنگ‌ها را با هم عوض می‌کنند. برای باز کردن محاورهٔ "
+#~ "انتخاب رنگ دوبار کلیک کنید."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "‏RGB"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tab-style"
+#~ msgid "Undefined"
+#~ msgstr "تعریف نشده"
+
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "خطا در حین ذخیره کردن پروندهٔ XCF: %s"
 
 #~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
 #~ msgstr "موازنه روی لایه‌های نمونه‌رنگی کار نمی‌کند."
@@ -17959,15 +32372,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Brush Scale"
 #~ msgstr "پوشه‌های قلم‌موها"
 
-#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
-#~ msgstr "شبیه‌سازی پرسپکتیو روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده نمی‌تواند عمل کند."
-
 #~ msgid "Rate:"
 #~ msgstr "نسبت:‌"
 
-#~ msgid "Gradient:"
-#~ msgstr "طیف:"
-
 #~ msgid "Threshold:"
 #~ msgstr "آستانه:"
 
@@ -18005,9 +32412,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Tilt:"
 #~ msgstr "تمایل: "
 
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "نوع"
-
 #~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
 #~ msgstr "سطوح رنگی روی لایه‌های نمایه‌گذاری شده عمل نمی‌کند."
 
@@ -18025,9 +32429,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Scale:"
 #~ msgstr "بزرگ‌نمایی:"
 
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "طول"
-
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "command"
 #~ msgid "Perspective"
@@ -18091,12 +32492,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Spacing:"
 #~ msgstr "فاصله‌گذاری:"
 
-#~ msgid "Instant update"
-#~ msgstr "به‌هنگام‌سازی لحظه‌ای"
-
-#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
-#~ msgstr "تنظیم مورد به پیوند شدهٔ انحصاری"
-
 #~ msgid "Message repeated %d times."
 #~ msgstr "پیغام %Id بار تکرار شد."
 
@@ -18183,9 +32578,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove all entries from the document history?"
 #~ msgstr "همهٔ مداخل از تاریخچهٔ نوشتار حذف شوند؟"
 
-#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "نسخه‌برداری از منطقهٔ انتخاب شده در تخته‌گیره"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Paste as New"
 #~ msgstr "چسباندن به صورت _جدید"
@@ -18196,9 +32588,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Save error log"
 #~ msgstr "ذخیرهٔ _ثبت وقایع خطاها"
 
-#~ msgid "Save selection"
-#~ msgstr "ذخیرهٔ انتخاب"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Acq_uire"
 #~ msgstr "در_یافت تصویر"
@@ -18242,15 +32631,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
 #~ msgstr "اشتراک پیرامون لایهٔ متنی با انتخاب فعلی"
 
-#~ msgid "Set Opacity"
-#~ msgstr "تنظیم کدری"
-
-#~ msgid "Delete color"
-#~ msgstr "حذف رنگ"
-
-#~ msgid "New palette"
-#~ msgstr "تخته‌رنگ جدید"
-
 #~ msgid "New pattern"
 #~ msgstr "الگوی جدید"
 
@@ -18278,9 +32658,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "L_ower Tool"
 #~ msgstr "_پایین کشیدن ابزار"
 
-#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
-#~ msgstr "کشیدن به _ته"
-
 #~ msgid "_Reset Order & Visibility"
 #~ msgstr "_برگرداندن ترتیب و مرئیت به حالت اولیه"
 
@@ -18302,9 +32679,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "اضافه کردن"
 
-#~ msgid "Intersect"
-#~ msgstr "اشتراک"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fit Image _to Window"
 #~ msgstr "جا کردن تصویر _در پنجره"
@@ -18354,12 +32728,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remove floating selection"
 #~ msgstr "حذف انتخاب شناور"
 
-#~ msgid "Reposition layer"
-#~ msgstr "تغییر موقعیت لایه"
-
-#~ msgid "Reposition channel"
-#~ msgstr "تغییر موقعیت کانال"
-
 #~ msgid "Reposition path"
 #~ msgstr "تغییر موقعیت مسیر"
 
@@ -18393,9 +32761,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "command|Rotate"
 #~ msgstr "چرخش"
 
-#~ msgid "command|Crop Image"
-#~ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر"
-
 #~ msgid "Add Sample_Point"
 #~ msgstr "اضافه کردن نقطهٔ _نمونه"
 
@@ -18459,10 +32824,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Last error:"
 #~ msgstr "آخرین خطا:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Available types:"
-#~ msgstr "انواع موجود:"
-
 #~ msgid "Save document _history on exit"
 #~ msgstr "ذخیرهٔ _تاریخچهٔ نوشتار هنگام خروج"
 
@@ -18524,18 +32885,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Right justified"
 #~ msgstr "راست‌چین"
 
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "وسط‌چین"
-
 #~ msgid "Filled"
 #~ msgstr "تراز"
 
 #~ msgid "Save Curves"
 #~ msgstr "ذخیرهٔ منحنی"
 
-#~ msgid "Mode"
-#~ msgstr "حالت"
-
 #~ msgid "command|Foreground Select"
 #~ msgstr "انتخاب پیش‌زمینه"
 
@@ -18570,12 +32925,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "command|Perspective"
 #~ msgstr "پرسپکتیو"
 
-#~ msgid "X:"
-#~ msgstr "X:"
-
-#~ msgid "Y:"
-#~ msgstr "Y:"
-
 #~ msgid "Fix"
 #~ msgstr "ثابت"
 
@@ -18602,10 +32951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Supersampling"
 #~ msgstr "فرانمونه‌گیری"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create Selection from Path"
-#~ msgstr "ایجاد انتخاب از مسیر"
-
 #~ msgid "Empty Channel"
 #~ msgstr "خالی کردن کانال"
 
@@ -18644,9 +32989,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pixel dimensions:"
 #~ msgstr "ابعاد نقطه:"
 
-#~ msgid "Empty Layer"
-#~ msgstr "لایهٔ خالی"
-
 #~ msgid "Empty Path"
 #~ msgstr "خالی کردن مسیر"
 
@@ -18656,9 +32998,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
 #~ msgstr "پس‌بر"
 
-#~ msgid "Linear"
-#~ msgstr "خطی"
-
 #~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
 #~ msgstr "(این پنجرهٔ پیشانه تا ۱۰ ثانیهٔ دیگر بسته خواهد شد)\n"
 
@@ -18687,9 +33026,6 @@ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "گزینهٔ نامعتبر «%s»\n"
 
-#~ msgid "GIMP version"
-#~ msgstr "نسخهٔ گیمپ"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n"
@@ -18768,12 +33104,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New channel with last values"
 #~ msgstr "کانال جدید با آخرین مقادیر"
 
-#~ msgid "Duplicate channel"
-#~ msgstr "تکثیر کانال"
-
-#~ msgid "Raise channel"
-#~ msgstr "بالا بردن کانال"
-
 #~ msgid "Raise channel to top"
 #~ msgstr "بردن کانال به بالاترین موقعیت"
 
@@ -18801,9 +33131,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Redo"
 #~ msgstr "_دوباره"
 
-#~ msgid "Clear undo history..."
-#~ msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ برگردان..."
-
 #~ msgid "_Clear Errors"
 #~ msgstr "_پاک‌سازی پیشانهٔ خطا"
 
@@ -18825,9 +33152,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "New layer with last values"
 #~ msgstr "لایهٔ جدید با مقادیری که آخرین بار به کار رفته"
 
-#~ msgid "Duplicate layer"
-#~ msgstr "تکثیر لایه"
-
 #~ msgid "Raise layer"
 #~ msgstr "بالا بردن لایه"
 
@@ -18873,15 +33197,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Quick Mask Active"
 #~ msgstr "فعال کردن _نقاب سریع"
 
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "انتخاب همه"
-
-#~ msgid "Select none"
-#~ msgstr "انتخاب هیچ‌کدام"
-
-#~ msgid "Invert selection"
-#~ msgstr "معکوس کردن انتخاب"
-
 #~ msgid "Stroke selection..."
 #~ msgstr "قلم‌ضربه کاری انتخاب..."
 
@@ -18894,9 +33209,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Fit image to window"
 #~ msgstr "جا کردن تصویر _در پنجره"
 
-#~ msgid "Shrink wrap"
-#~ msgstr "انقباض پیچش"
-
 #~ msgid "O_ther..."
 #~ msgstr "غیره..."
 
@@ -18906,9 +33218,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Cubic (Best)"
 #~ msgstr "مکعبی (بهترین)"
 
-#~ msgid "Shadows"
-#~ msgstr "سایه‌ها"
-
 #~ msgid "Midtones"
 #~ msgstr "رنگ‌سایه‌های"
 
@@ -18950,9 +33259,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Could not create '%s': %s"
 #~ msgstr "نمی‌توان «‎%s» را حذف کرد: %s"
 
-#~ msgid "Parsing '%s'\n"
-#~ msgstr "در حال تجزیهٔ «%s»\n"
-
 #~ msgid "Saving '%s'\n"
 #~ msgstr "در حال ذخیره‌سازی «‎%s»\n"
 
@@ -18970,9 +33276,6 @@ msgstr ""
 #~ "این مورد تعیین می‌کند که گیمپ به صورت هم‌زمان از چند پردازنده باید استفاده "
 #~ "کند."
 
-#~ msgid "Enable to display tooltips."
-#~ msgstr "نمایش راهنماهای آنی."
-
 #~ msgid ""
 #~ "There is always a tradeoff between memory usage and speed.  In most "
 #~ "cases, the GIMP opts for speed over memory.  However, if memory is a big "
@@ -18998,39 +33301,18 @@ msgstr ""
 #~ msgid "invalid UTF-8 string"
 #~ msgstr "رشتهٔ یوتی‌اف-۸ نامعتبر"
 
-#~ msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
-#~ msgstr "خطا در حین تجزیهٔ «%s» در سطر %Id: %s"
-
 #~ msgid "_White (full opacity)"
 #~ msgstr "_سفید (کدری کامل)"
 
-#~ msgid "_Black (full transparency)"
-#~ msgstr "_سیاه (شفافیت کامل)"
-
 #~ msgid "Layer's _alpha channel"
 #~ msgstr "کانال _آلفای لایه"
 
-#~ msgid "_Transfer layer's alpha channel"
-#~ msgstr "انتقال _کانال آلفای لایه"
-
 #~ msgid "_Selection"
 #~ msgstr "_انتخاب"
 
-#~ msgid "_Grayscale copy of layer"
-#~ msgstr "رونوشت _بی‌رنگ از لایه"
-
 #~ msgid "FG to transparent"
 #~ msgstr "پیش‌زمینه به شفاف"
 
-#~ msgid "FG color fill"
-#~ msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پیش‌زمینه"
-
-#~ msgid "BG color fill"
-#~ msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پس‌زمینه"
-
-#~ msgid "Pattern fill"
-#~ msgstr "رنگ‌آمیزی با الگو"
-
 #~ msgid "Add to the current selection"
 #~ msgstr "اضافه کردن به انتخاب فعلی"
 
@@ -19043,12 +33325,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Intersect with the current selection"
 #~ msgstr "اشتراک با انتخاب فعلی"
 
-#~ msgid "Gray"
-#~ msgstr "خاکستری"
-
-#~ msgid "Bi-linear"
-#~ msgstr "دوخطی"
-
 #~ msgid "Radial"
 #~ msgstr "شعاعی"
 
@@ -19067,9 +33343,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Shaped (dimpled)"
 #~ msgstr "شکل‌دار (گود)"
 
-#~ msgid "Spiral (cw)"
-#~ msgstr "حلزونی (در جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
-
 #~ msgid "Spiral (ccw)"
 #~ msgstr "حلزونی (خلاف جهت حرکت عقربه‌های ساعت)"
 
@@ -19079,9 +33352,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Intersections (crosshairs)"
 #~ msgstr "اشتراک‌ها (مگسک)"
 
-#~ msgid "Dashed"
-#~ msgstr "خط تیره"
-
 #~ msgid "Double dashed"
 #~ msgstr "خط تیرهٔ دوتایی"
 
@@ -19094,9 +33364,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Inline pixbuf"
 #~ msgstr "میان‌نقطهٔ درخط"
 
-#~ msgid "Image file"
-#~ msgstr "پروندهٔ تصویر"
-
 #~ msgid "Sawtooth wave"
 #~ msgstr "موج دندانه دندانه‌ای"
 
@@ -19106,15 +33373,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Forward (traditional)"
 #~ msgstr "جلو (سنتی)"
 
-#~ msgid "Backward (corrective)"
-#~ msgstr "عقب (تصحیحی)"
-
 #~ msgid "Merge vectors"
 #~ msgstr "ادغام بردارها"
 
-#~ msgid "Drawable mod"
-#~ msgstr "قابل رسم"
-
 #~ msgid "Set item linked"
 #~ msgstr "پیوند دادن مورد"
 
@@ -19136,18 +33397,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Reposition vectors"
 #~ msgstr "دوباره‌چینی بردارها"
 
-#~ msgid "FS to layer"
-#~ msgstr "FS به لایه"
-
-#~ msgid "Fill with BG Color"
-#~ msgstr "رنگ‌آمیزی با رنگ پ_س‌زمینه"
-
 #~ msgid "Procedural Database"
 #~ msgstr "پایگاه دادهٔ رویه‌ای"
 
-#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
-#~ msgstr "بخش %Id مخدوش در پروندهٔ طیف «%s»."
-
 #~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
 #~ msgstr ""
 #~ "تعداد لایه‌های مرئی برای ادغام کردن کافی نیست. باید حداقل دو لایه وجود "
@@ -19165,9 +33417,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Remote image"
 #~ msgstr "تصویر دوردست"
 
-#~ msgid "1 Layer"
-#~ msgstr "۱ لایه"
-
 #~ msgid "%d Layers"
 #~ msgstr "‏%Id لایه"
 
@@ -19185,15 +33434,9 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "خطای  تجزیهٔ مهلک در پروندهٔ تخته‌رنگ «%s»: نمی‌توان %Id بایت را خواند: %s"
 
-#~ msgid "Translation by"
-#~ msgstr "ترجمه از"
-
 #~ msgid "Contributions by"
 #~ msgstr "با همکاری"
 
-#~ msgid "Converting to indexed..."
-#~ msgstr "در حال تبدیل به نمونه‌رنگی..."
-
 #~ msgid "Static Gray"
 #~ msgstr "خاکستری ثابت"
 
@@ -19236,9 +33479,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Indexed Color"
 #~ msgstr "نمونه‌رنگی"
 
-#~ msgid "Import Palette"
-#~ msgstr "وارد کردن تخته‌رنگ"
-
 #~ msgid "Select custom canvas padding color"
 #~ msgstr "رنگ سفارشی لایی بوم را انتخاب کنید"
 
@@ -19260,9 +33500,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "استاندارد"
 
-#~ msgid "Show memory usage"
-#~ msgstr "نمایش میزان استفاده از حافظه"
-
 #~ msgid "Transparency _type:"
 #~ msgstr "نوع _شفافیت:"
 
@@ -19561,9 +33798,6 @@ msgstr ""
 #~ "که در حافظه جای بگیرد. مقدار حافظهٔ مورد استفادهٔ بقیهٔ برنامه‌ها را نیز در "
 #~ "نظر داشته باشید."
 
-#~ msgid "Tile cache size:"
-#~ msgstr "اندا_زهٔ قطعات حافظهٔ پنهان:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
 #~ "written to a swap file.  This file should be located on a local "
@@ -19579,12 +33813,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Select swap dir"
 #~ msgstr "پوشهٔ مبادله را انتخاب کنید"
 
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "ثانیه"
-
-#~ msgid "%d seconds"
-#~ msgstr "%Id ثانیه"
-
 #~ msgid "minute"
 #~ msgstr "دقیقه"
 
@@ -19612,18 +33840,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Image source"
 #~ msgstr "مبدأ تصویر"
 
-#~ msgid "Pattern source"
-#~ msgstr "مبدأ الگو"
-
 #~ msgid "Non-aligned"
 #~ msgstr "مرتب نشده"
 
 #~ msgid "Constant"
 #~ msgstr "ثابت:"
 
-#~ msgid "Flip..."
-#~ msgstr "پشت و رو ..."
-
 #~ msgid "Perspective..."
 #~ msgstr "پرسپکتیو ..."
 
@@ -19639,15 +33861,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Drawable procedures"
 #~ msgstr "روال‌های قابل کشیدن"
 
-#~ msgid "Transformation procedures"
-#~ msgstr "روال‌های تبدیل"
-
 #~ msgid "Edit procedures"
 #~ msgstr "روال‌های ویرایش"
 
-#~ msgid "Floating selections"
-#~ msgstr "انتخاب‌های شناور"
-
 #~ msgid "Font UI"
 #~ msgstr "واسط کاربری قلم"
 
@@ -19666,9 +33882,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Message procedures"
 #~ msgstr "روال‌های پیغام"
 
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "متفرقه"
-
 #~ msgid "Paint Tool procedures"
 #~ msgstr "روال‌های ابزار رنگ‌آمیزی"
 
@@ -19681,15 +33894,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pattern UI"
 #~ msgstr "واسط کاربری الگو"
 
-#~ msgid "Plug-in"
-#~ msgstr "متصل شونده"
-
 #~ msgid "Procedural database"
 #~ msgstr "پایگاه‌دادهٔ روالی"
 
-#~ msgid "Image mask"
-#~ msgstr "نقاب تصویر"
-
 #~ msgid "Text procedures"
 #~ msgstr "روال‌های متن"
 
@@ -19702,9 +33909,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "GIMP Plug-In"
 #~ msgstr "متصل شوندهٔ گیمپ"
 
-#~ msgid "GIMP Extension"
-#~ msgstr "ضمیمهٔ گیمپ"
-
 #~ msgid "Temporary Procedure"
 #~ msgstr "روال موقت"
 
@@ -19717,15 +33921,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
 #~ msgstr "در حال راه‌اندازی متصل شوندهٔ «%s»\n"
 
-#~ msgid "Starting extension: '%s'\n"
-#~ msgstr "در حال آغاز ضمیمهٔ «%s»\n"
-
-#~ msgid "Resize"
-#~ msgstr "تغییر اندازه"
-
-#~ msgid "Transform layer"
-#~ msgstr "تبدیل لایه"
-
 #~ msgid "Transform selection"
 #~ msgstr "تبدیل انتخاب"
 
@@ -19738,9 +33933,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
 #~ msgstr "ترکیب: برای تصاویر نمونه‌رنگی نامعتبر است."
 
-#~ msgid "Adjust brightness and contrast"
-#~ msgstr "تنظیم روشنی و کنتراست"
-
 #~ msgid "Fill with a color or pattern"
 #~ msgstr "رنگ‌آمیزی با یک رنگ یا الگو"
 
@@ -19759,9 +33951,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Modify Selected Range's Color Levels"
 #~ msgstr "تعیین سطوح رنگی محدودهٔ انتخاب شده"
 
-#~ msgid "Colorize the image"
-#~ msgstr "رنگی کردن تصویر"
-
 #~ msgid "Con_volve"
 #~ msgstr "به هم _پیچاندن"
 
@@ -19774,24 +33963,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Crop & Resize"
 #~ msgstr "_حاشیه‌گیری و تغییر اندازه"
 
-#~ msgid "Crop: "
-#~ msgstr "حاشیه‌گیری: "
-
-#~ msgid "Crop & Resize Information"
-#~ msgstr "اطلاعات حاشیه‌گیری و تغییر اندازه"
-
-#~ msgid "Origin X:"
-#~ msgstr "‏X اصلی: "
-
 #~ msgid "Origin Y:"
 #~ msgstr "‏Y اصلی: "
 
 #~ msgid "From selection"
 #~ msgstr "از انتخاب"
 
-#~ msgid "Adjust color curves"
-#~ msgstr "تنظیم منحنی‌های رنگی"
-
 #~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
 #~ msgstr "منحنی‌های لایه‌های نمونه‌رنگی را نمی‌توان تنظیم کرد."
 
@@ -19819,9 +33996,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Magnify"
 #~ msgstr "بزرگ‌نمایی"
 
-#~ msgid "Zoom in & out"
-#~ msgstr "زوم به داخل و خارج"
-
 #~ msgid "M_agnify"
 #~ msgstr "ب_زرگ‌نمایی"
 
@@ -19858,15 +34032,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Rotate the layer or selection"
 #~ msgstr "چرخاندن لایه یا انتخاب"
 
-#~ msgid "Rotation Information"
-#~ msgstr "اطلاعات چرخش"
-
 #~ msgid "Scale the layer or selection"
 #~ msgstr "بزرگ‌نمایی لایه یا انتخاب"
 
-#~ msgid "Scaling information"
-#~ msgstr "اطلاعات بزرگ‌نمایی"
-
 #~ msgid "Original Width:"
 #~ msgstr "عرض اصلی:"
 
@@ -19882,27 +34050,15 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Shear the layer or selection"
 #~ msgstr "برش لایه یا انتخاب"
 
-#~ msgid "Shearing Information"
-#~ msgstr "اطلاعات برش"
-
 #~ msgid "Smudge image"
 #~ msgstr "دست‌مالی تصویر"
 
 #~ msgid "Modify line spacing"
 #~ msgstr "تعیین فاصلهٔ بین خطوط"
 
-#~ msgid "Indent:"
-#~ msgstr "تورفتگی:"
-
-#~ msgid "Transform Direction"
-#~ msgstr "جهت تبدیل"
-
 #~ msgid "Clip result"
 #~ msgstr "نتیجهٔ برش"
 
-#~ msgid "Constraints"
-#~ msgstr "محدودیت‌ها:"
-
 #~ msgid "Keep height  %s"
 #~ msgstr "حفظ ارتفاع %s"
 
@@ -20009,9 +34165,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Key Left (Shift)"
 #~ msgstr "کلید چپ (تبدیل)"
 
-#~ msgid "Key Left"
-#~ msgstr "کلید چپ"
-
 #~ msgid "Key Right (Shift + Control + Alt)"
 #~ msgstr "کلید راست (تبدیل +‌ مهار + ‌دگرساز)"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]