[evolution-ews] Update Dutch translation



commit 253cff35174fe9bb9b1ecbbd8c1ea093450242d2
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Fri Apr 2 13:01:50 2021 +0000

    Update Dutch translation
    
    (cherry picked from commit 74a2ed9adc8a67c62cc0919cdad99bb312d80fc5)

 po/nl.po | 1227 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 790 insertions(+), 437 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e2511852..332b5c57 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation for evolution-ews.
 # Copyright (C) 2019 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-ews/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-26 13:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-26 15:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-19 11:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 14:59+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,61 +16,61 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:85
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:251
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:134
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange-webdiensten"
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:87
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:70
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Voor toegang tot Exchange-servers met webdiensten"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3497
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3512
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Bijwerken van GAL mislukt:"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3659
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3674
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Kan contactlijst niet opslaan, dit wordt enkel ondersteund door EWS Server "
 "2010 of recenter"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3752
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3767
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Instellen van contactfoto mislukt:"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1840
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1957
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Free"
 msgstr "Vrij"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1843
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1960
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Busy"
 msgstr "Bezet"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1845
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1962
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1847
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:1964
 msgctxt "FreeBusyType"
 msgid "Tentative"
 msgstr "Voorlopig"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2423
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2602
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2540
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:2719
 msgid "Cannot determine EWS ItemId"
 msgstr "Kan EWS-ItemId niet bepalen"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2893
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3010
 msgid ""
 "Cannot create meetings organized by other users in an Exchange Web Services "
 "calendar."
@@ -78,36 +78,38 @@ msgstr ""
 "Kan geen afspraken georganiseerd door andere gebruikers aanmaken in een "
 "Exchange-agenda."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:3603
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews.c:3720
 #, c-format
 msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
 msgstr "Kan gebruiker ‘%s’ niet tussen aanwezigen vinden"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2124
+#: ../src/EWS/calendar/e-cal-backend-ews-utils.c:2114
 msgid "Invalid occurrence ID"
 msgstr "Ongeldige voorkomens-ID"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:353
 #, c-format
 msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
 msgstr "Kan tijdelijk mime-inhoudsbestand niet openen!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:361
 #, c-format
 msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
 msgstr "Kan parser niet genereren uit mime-inhoud!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:370
 #, c-format
 msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
 msgstr "Kan mime-inhoud van afspraakverzoek niet ontleden!"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:460 ../src/camel/camel-ews-folder.c:670
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:454
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:664
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache file"
 msgstr "Kan cachebestand niet aanmaken"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:787 ../src/camel/camel-ews-folder.c:908
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:781
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:925
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
 msgstr "Kan cachepad ‘%s’ niet aanmaken: %s"
@@ -115,87 +117,97 @@ msgstr "Kan cachepad ‘%s’ niet aanmaken: %s"
 #. Translators: The first %s consists of the source file name,
 #. the second %s of the destination file name and
 #. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:922
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:939
 #, c-format
 msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "Verplaatsen van berichtcachebestand van ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1855
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:1878
 #, c-format
 msgid "Could not load summary for %s"
 msgstr "Kon overzicht voor %s niet laden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2328
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2349
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Verversen van map ‘%s’"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2512
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-folder.c:2533
 #, c-format
 msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
 msgstr "Kan acties op map niet uitvoeren in offlinemodus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:47
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:30
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:25
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Controleren op nieuwe e-mail"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:49
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:32
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:27
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "Alle mappen op nieuwe berichten _controleren"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:34
 msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "Naar wijzigingsnotificaties van server _luisteren"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:54
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:37
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:30
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:56
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:39
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:32
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "_Filters toepassen op alle nieuwe berichten in het Postvak IN op deze server"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:58
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:41
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:34
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Nieuwe berichten op _spam controleren"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:60
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:43
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:36
 msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
 msgstr "Alleen postvak _IN op spam controleren"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:62
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:45
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:38
 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 msgstr "Lokaal synchroni_seren met e-mail op afstand in alle mappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:65
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:48
 msgid "Show _Public Folders beside user folders"
 msgstr "O_penbare mappen oplijsten naast gebruikersmappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:68
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:51
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:42
 msgid "Connection"
 msgstr "Verbinding"
 
 #. Translators: '%s' is preplaced with a widget, where "
 #. * user can select how long the timeout should be.
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:72
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:55
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:46
 #, c-format
 msgid "Connection _timeout (in seconds) %s"
 msgstr "Verbindings_time-out (in seconden) %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:74
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:57
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:48
 msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
 msgstr "Aantal gelijktijdig te geb_ruiken verbindingen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:76
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:59
 msgid "Override _User-Agent header value"
 msgstr "Gebr_uikersagent-headerwaarde overschrijven"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:102
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:85
 msgid "NTLM"
 msgstr "NTLM"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:104
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:87
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with NTLM authentication."
@@ -203,11 +215,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de Exchange-server gebruik maken van "
 "een onversleuteld wachtwoord met NTLM-aanmeldingscontrole."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:112
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:95
 msgid "Basic"
 msgstr "Basic"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:114
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:97
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a plaintext password "
 "with Basic authentication."
@@ -215,11 +227,11 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de Exchange-server gebruik maken van "
 "een onversleuteld wachtwoord met Basic-aanmeldingscontrole."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:122
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:105
 msgid "Kerberos"
 msgstr "Kerberos"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-provider.c:124
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:107
 msgid ""
 "This option will connect to the Exchange server using a Kerberos/GSSAPI "
 "authentication."
@@ -227,7 +239,8 @@ msgstr ""
 "Deze optie zal bij het verbinden met de Exchange-server gebruik maken van "
 "Kerberos/GSSAPI-aanmeldingscontrole."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:335
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:316
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:76
 #, c-format
 msgid "Session has no storage path"
 msgstr "Sessie heeft geen opslagpad"
@@ -236,7 +249,7 @@ msgstr "Sessie heeft geen opslagpad"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Public Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Public Folders_1"
 #.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:372
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:353
 #, c-format
 msgctxt "PublicFolders"
 msgid "%s_%d"
@@ -246,67 +259,70 @@ msgstr "%s_%d"
 #. * user has such in his store already. The %s is replaced with "Foreign Folders",
 #. * the %d with counter, thus it composes name like "Foreign Folders_1"
 #.
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:527
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:508
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolders"
 msgid "%s_%d"
 msgstr "%s_%d"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:673 ../src/camel/camel-ews-store.c:1481
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:654
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1481
 msgid "Checking “Out of Office” settings"
 msgstr "‘Afwezig’-instellingen controleren"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1487
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1487
 msgid "Look up Exchange server categories"
 msgstr "Exchange-servercategorieën opzoeken"
 
 #. Translators: The "%s" is a service URL, provided by the server
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1557
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1563
 #, c-format
 msgid "Password will expire in %d day. Open “%s” to change it."
 msgid_plural "Password will expire in %d days. Open “%s” to change it."
 msgstr[0] "Wachtwoord verloopt over %d dag. Open ‘%s’ om het te wijzigen."
 msgstr[1] "Wachtwoord verloopt over %d dagen. Open ‘%s’ om het te wijzigen."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1563
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1569
 #, c-format
 msgid "Password will expire in one day."
 msgid_plural "Password will expire in %d days."
 msgstr[0] "Wachtwoord verloopt over één dag."
 msgstr[1] "Wachtwoord verloopt over %d dagen."
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1789
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1795
 msgid "Updating foreign folder structure"
 msgstr "Externe mapstructuur wordt bijgewerkt"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1925
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:1931
 msgid "Updating foreign folders"
 msgstr "Externe mappen worden bijgewerkt"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2341
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2347
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:631
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Map bestaat niet: %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2694
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2700
 msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
 msgstr "Kan openbare EWS-mappen niet oplijsten in offlinemodus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2767
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2773
 msgid "Cannot find any EWS public folders"
 msgstr "Kan geen openbare EWS-mappen vinden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2880
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2886
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:694
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder “%s”, folder already exists"
 msgstr "Kan map ‘%s’ niet aanmaken, map bestaat al"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2895
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2901
 #, c-format
 msgid "Parent folder %s does not exist"
 msgstr "Bovenliggende map %s bestaat niet"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2905
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2911
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create folder under “%s”, it is used for folders of other users only"
@@ -314,150 +330,301 @@ msgstr ""
 "Kan map niet aanmaken onder ‘%s’, deze wordt enkel gebruikt voor mappen van "
 "andere gebruikers"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2915
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:2921
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder under “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Kan map niet aanmaken onder ‘%s’, deze wordt enkel gebruikt voor openbare "
 "mappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3019
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3028
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:882
 #, c-format
 msgid "Folder does not exist"
 msgstr "Map bestaat niet"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3029
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3038
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for folders of other users only"
 msgstr ""
 "Kan map ‘%s’ niet verwijderen, deze wordt enkel gebruikt voor mappen van "
 "andere gebruikers"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3040
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3049
 #, c-format
 msgid "Cannot remove folder “%s”, it is used for public folders only"
 msgstr ""
 "Kan map ‘%s’ niet verwijderen, deze wordt enkel gebruikt voor openbare mappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3199
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3208
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
 #, c-format
 msgid "Folder %s does not exist"
 msgstr "Map %s bestaat niet"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3208
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3217
 #, c-format
 msgid "No change key record for folder %s"
 msgstr "Geen vermelding van wijzigingssleutel voor map %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3251
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3260
 #, c-format
 msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
 msgstr "Kan een map niet tegelijk hernoemen en verplaatsen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3282
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3291
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
 #, c-format
 msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
 msgstr "Kan map-ID voor bovenliggende map %s niet vinden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3334 ../src/camel/camel-ews-transport.c:318
+#. convert well-known names to their non-localized form
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3304
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3314
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:463
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:747
+msgid "Inbox"
+msgstr "Postvak IN"
+
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3363
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:302
 #, c-format
 msgid "Exchange server %s"
 msgstr "Exchange-server %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3337
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3366
 #, c-format
 msgid "Exchange service for %s on %s"
 msgstr "Exchange-dienst voor %s op %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3381
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3410
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1456
 #, c-format
 msgid "Could not locate Trash folder"
 msgstr "Kan Prullenbak-map niet vinden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3441
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3470
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1514
 #, c-format
 msgid "Could not locate Junk folder"
 msgstr "Kan Spam-map niet vinden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3632
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3661
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:61
 msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan niet abonneren op EWS-mappen in offlinemodus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3655
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3684
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, no public folder available"
 msgstr "Kan niet abonneren op map ‘%s’, geen openbare map beschikbaar"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3665
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3694
 #, c-format
 msgid "Cannot subscribe folder “%s”, folder not found"
 msgstr "Kan niet abonneren op map ‘%s’, map niet gevonden"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3756
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3785
 msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
 msgstr "Kan abonnement op EWS-mappen niet opzeggen in offlinemodus"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3873
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3902
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1774
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1787
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "U moet online werken om deze bewerking te voltooien"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:3917 ../src/camel/camel-ews-store.c:3954
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:3979
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.c:4016
 msgid "Unsetting the “Out of Office” status"
 msgstr "‘Afwezig’-status wordt uitgezet"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.h:56
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:40
 msgid "Foreign Folders"
 msgstr "Externe mappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-store.h:58
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-store.h:42
 msgid "Public Folders"
 msgstr "Openbare mappen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:321
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:305
 #, c-format
 msgid "Exchange mail delivery via %s"
 msgstr "Exchange-postaflevering via %s"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:370
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:354
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:291
 msgid "Cannot send message with no From address"
 msgstr "Kan bericht niet versturen zonder afzenderadres"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:376
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:360
 msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
 msgstr ""
 "Exchange-server kan geen bericht versturen met meerdere afzenderadressen"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:386
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:370
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:306
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Lezen ‘Van’-adres is mislukt"
 
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:396
+#: ../src/EWS/camel/camel-ews-transport.c:380
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:316
 #, c-format
 msgid "Service not connected"
 msgstr "Dienst niet verbonden"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:533
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
-msgid "Global Address List"
-msgstr "Globale adreslijst"
+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:14
+msgid "OAuth2 (Office365)"
+msgstr "OAuth2 (Office365)"
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:987
+#: ../src/EWS/common/camel-sasl-xoauth2-office365.c:15
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
+"com server"
+msgstr ""
+"Deze optie zal een OAuth 2.0-toegangstoken gebruiken om verbinding te maken "
+"met de Office365.com-server"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-calendar-utils.c:1207
 #, c-format
-msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
+msgid ""
+"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
+"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
 msgstr ""
-"Kan geen geschikte mapklasse bepalen voor een nieuwe map met de naam ‘%s’"
+"Kan dit voorkomen niet opslaan. Pas het aan naar een eenvoudig enkel "
+"dagelijks, wekelijks, maandelijks of jaarlijks voorkomen zonder "
+"uitzonderingen en met begindatum."
 
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:1075
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:380
 #, c-format
-msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
-msgstr "Gegevensbron ‘%s’ stelt geen Exchange-webdienstenmap voor"
+msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
+msgstr "CreateItem-oproep gaf geen ID voor nieuw bericht weer"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
+msgid "Operation Cancelled"
+msgstr "Bewerking geannuleerd"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authenticatie mislukt"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
+#, c-format
+msgid "No response: %s"
+msgstr "Geen antwoord: %s"
 
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:100
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d minuut)"
+msgstr[1] ""
+"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d minuten)"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
+#, c-format
+msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconde)"
+msgstr[1] ""
+"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconden)"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
+#, c-format
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Ontleden van autodiscover-respons-XML is mislukt"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
+msgstr "Kon <Autodiscover>-element niet vinden"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Response> element"
+msgstr "Kon <Response>-element niet vinden"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
+#, c-format
+msgid "Failed to find <Account> element"
+msgstr "Kon <Account>-element niet vinden"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
+#, c-format
+msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
+msgstr "Kon <ASUrl> niet vinden in autodiscover-respons"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
+msgid "URL cannot be NULL"
+msgstr "URL kan niet NULL zijn"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#, c-format
+msgid "URL “%s” is not valid"
+msgstr "URL ‘%s’ is ongeldig"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
+msgid "Email address is missing a domain part"
+msgstr "Domein ontbreekt in e-mailadres"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
+msgid "Failed to parse oab XML"
+msgstr "Ontleden van oab-XLM mislukt"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+msgid "Failed to find <OAB> element\n"
+msgstr "Kan <OAB>-element niet vinden\n"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
+msgid "No items found"
+msgstr "Geen items gevonden"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
+msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
+msgstr "Vereist minstens Microsoft Exchange 2007 SP1-server"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:185
+#, c-format
+msgid "Password expired. Change password at “%s”."
+msgstr "Wachtwoord verlopen. Wijzig het wachtwoord op ‘%s’."
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:188
+msgid "Password expired."
+msgstr "Wachtwoord verlopen."
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection-utils.c:422
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:236
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Onbekende fout"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:781
+msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
+msgstr "Kan map niet toevoegen, maptype wordt niet ondersteund"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:786
+msgid "Cannot add folder, master source not found"
+msgstr "Kan map niet toevoegen, hoofdbron niet gevonden"
+
+#: ../src/EWS/common/e-ews-folder.c:826
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:86
+#, c-format
+msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
+msgstr "Kan map niet toevoegen, map bestaat al als ‘%s’"
+
+#. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
+#: ../src/EWS/common/e-oauth2-service-office365.c:144
+msgctxt "OAuth2Service"
+msgid "Office365"
+msgstr "Office365"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:88
 msgid "Use only _primary contact email address"
 msgstr "Enkel _primair e-mailadres van contact gebruiken"
 
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:101
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:89
 msgid ""
 "When checked, the contacts looked up in the online Global Address List will "
 "contain only the primary email address"
@@ -465,342 +632,343 @@ msgstr ""
 "Indien ingeschakeld zullen de contacten opgezocht in de globale adreslijst "
 "enkel het primaire e-mailadres bevatten"
 
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:101
 msgid "_Fetch contact photos"
 msgstr "Contact_foto’s ophalen"
 
-#: ../src/configuration/e-book-config-ews.c:114
+#: ../src/EWS/evolution/e-book-config-ews.c:102
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "Probeert gebruikersfoto’s op te zoeken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:192
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Exchange-webdiensten automatisch ontdekken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:235
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Gebruiker: %s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
 #, c-format
 msgid "Host URL: %s"
 msgstr "Host-URL: %s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:245
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
 #, c-format
 msgid "OAB URL: %s"
 msgstr "OAB-URL: %s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-lookup.c:322
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
 #, c-format
-msgid "Requires user password to continue"
-msgstr "Vereist een gebruikerswachtwoord om verder te gaan"
+msgid "Requires password to continue."
+msgstr "Vereist wachtwoord om verder te gaan."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:574
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:562
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:88
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:584
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:572
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:622
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:627
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:610
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:615
 msgid "Unable to retrieve folder size information"
 msgstr "Kan informatie over mapgrootte niet verkrijgen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:754
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:742
 msgid "Folder Sizes"
 msgstr "Mapgroottes"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:757
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:745
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:771
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:759
 msgid "Fetching folder list…"
 msgstr "Maplijst ophalen…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:834
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:766
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:822
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:646
 msgid "Subscribe to folder of other EWS user…"
-msgstr "Aanmelden bij map van andere EWS-gebruiker…"
+msgstr "Abonneren op map van andere EWS-gebruiker…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1021
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1009
 #, c-format
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr "Kan rechten van map ‘%s’ niet bewerken, kies een andere map."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1100
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1088
 msgid "Folder Sizes…"
 msgstr "Mapgroottes…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1107
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1095
 msgid "Subscribe to folder of other user…"
-msgstr "Aanmelden bij map van andere gebruiker…"
+msgstr "Abonneren op map van andere gebruiker…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1116
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1452
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1490
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1528
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1566
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1104
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1440
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1478
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1516
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1554
 msgid "Permissions…"
 msgstr "Rechten…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1118
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1106
 msgid "Edit EWS folder permissions"
 msgstr "EWS-maprechten bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1454
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1442
 msgid "Edit EWS calendar permissions"
 msgstr "EWS-agendarechten bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1492
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1480
 msgid "Edit EWS tasks permissions"
 msgstr "EWS-takenrechten bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1530
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1518
 msgid "Edit EWS memos permissions"
 msgstr "EWS-memorechten bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:1568
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-utils.c:1556
 msgid "Edit EWS contacts permissions"
 msgstr "EWS-contactrechten bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:85
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:416
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:68
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:389
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:86
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:69
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Owner"
 msgstr "Eigenaar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:79
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Editor"
 msgstr "Publicerende redacteur"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:105
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:88
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor"
 msgstr "Redacteur"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:96
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Publishing Author"
 msgstr "Publicerende auteur"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:103
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:126
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:109
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Nonediting Author"
 msgstr "Niet-redacterende auteur"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:131
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:114
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Tweede lezer"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:134
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:117
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Contributor"
 msgstr "Bijdrager"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:137
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:120
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "Vrij/bezet tijdstip"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:139
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:122
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Vrij/bezet tijdstip, onderwerp, locatie"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:141
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:439
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:124
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:412
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:265
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:248
 msgid "Writing folder permissions, please wait…"
 msgstr "Maprechten schrijven, even geduld…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:779
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:762
 msgctxt "User"
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anoniem"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:782
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:765
 msgctxt "User"
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:788
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:771
 msgctxt "User"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:871
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:431
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:995
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:854
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:414
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:968
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:877
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:860
 msgid "Permission level"
 msgstr "Rechtenniveau"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:929
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:912
 msgid "Edit EWS folder permissions…"
 msgstr "EWS-maprechten bewerken…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:954
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:787
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:937
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:667
 msgid "Account:"
 msgstr "Account:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:982
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:965
 msgid "Folder name:"
 msgstr "Mapnaam:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1006
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:989
 msgid "Folder ID:"
 msgstr "Map-ID:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1071
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1054
 msgid "Permissions"
 msgstr "Rechten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1093
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1076
 msgid "Permi_ssion level:"
 msgstr "Rechten_niveau:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1127
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1110
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Read"
 msgstr "Lezen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1206
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1122
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1189
 msgctxt "Permissions"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1128
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time"
 msgstr "Vrij/bezet tijdstip"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1150
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1133
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Free/Busy time, subject, location"
 msgstr "Vrij/bezet tijdstip, onderwerp, locatie"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1156
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1139
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Full Details"
 msgstr "Volledige details"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1162
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1145
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Write"
 msgstr "Schrijven"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1174
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1157
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create items"
 msgstr "Items aanmaken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1178
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1161
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Create subfolders"
 msgstr "Submappen aanmaken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1182
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1165
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit own"
 msgstr "Eigen bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1186
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1169
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Edit all"
 msgstr "Alles bewerken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1177
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Delete items"
 msgstr "Items verwijderen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1211
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1194
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Own"
 msgstr "Eigen"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1216
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1199
 msgctxt "Permissions"
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1222
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1205
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Other"
 msgstr "Overige"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1217
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder owner"
 msgstr "Mapeigenaar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1238
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1221
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder contact"
 msgstr "Mapcontact"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1242
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1225
 msgctxt "Permissions"
 msgid "Folder visible"
 msgstr "Map zichtbaar"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:1315
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-edit-folder-permissions.c:1298
 msgid "Reading folder permissions, please wait…"
 msgstr "Maprechten lezen, even geduld…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:182
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:164
 msgid "Unset on Server"
 msgstr "Uitzetten op server"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:183
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-ooo-notificator.c:165
 msgid "Unset the “Out of Office” status"
 msgstr "Zet de ‘Afwezig’-status uit"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:206
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:189
 #, c-format
 msgid "No users found, only one contact"
 msgid_plural "No users found, only %d contacts"
 msgstr[0] "Geen gebruikers gevonden, enkel één contact"
 msgstr[1] "Geen gebruikers gevonden, enkel %d contacten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:211
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:194
 msgid "No users found"
 msgstr "Geen gebruikers gevonden"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:215
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:198
 #, c-format
 msgid "Found one user"
 msgid_plural "Found %d users"
 msgstr[0] "Eén gebruiker gevonden"
 msgstr[1] "%d gebruikers gevonden"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:221
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:204
 #, c-format
 msgid "Found more than 100 users, but showing only first %d"
 msgid_plural "Found more than 100 users, but showing only first %d"
@@ -809,64 +977,49 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Meer dan 100 gebruikers gevonden, enkel de eerste %d worden weergegeven"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:355
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:540
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:338
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:523
 msgid "Search for a user"
 msgstr "Zoeken naar een gebruiker"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:346
 msgid "Searching…"
 msgstr "Bezig met zoeken…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:437
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:420
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:474
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:457
 msgid "Choose EWS user…"
 msgstr "EWS-gebruiker kiezen…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:497
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-search-user.c:480
 msgid "_Search:"
 msgstr "_Zoeken:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:103
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:823
-#, c-format
-msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
-msgstr "Kan map niet toevoegen, map bestaat al als ‘%s’"
-
 #. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
 #. * Example result: "Mailbox — John Smith"
 #.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:113
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:96
 #, c-format
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox — %s"
 msgstr "Postbus — %s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:281
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:264
 msgid "Cannot test foreign folder availability when the account is offline"
 msgstr ""
 "Kan beschikbaarheid van externe mappen niet testen wanneer de account "
 "offline is"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
-#, c-format
-msgid "User “%s” was not found on the server"
-msgstr "Gebruiker ‘%s’ niet gevonden op de server"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:350
-#, c-format
-msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
-msgstr "Gebruikersnaam ‘%s’ is dubbelzinnig, specificeer deze preciezer"
-
 #. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:388
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:314
 msgid "Availability"
 msgstr "Beschikbaarheid"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:406
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:332
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:96
 #, c-format
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -875,257 +1028,305 @@ msgstr ""
 "Map ‘%s’ niet gevonden. Ofwel bestaat ze niet, ofwel heeft u er geen toegang "
 "toe."
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:425
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:80
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr "Kan map niet toevoegen, kan maptype niet bepalen"
 
-#. Translators: This is used to name foreign folder.
-#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
-#. * the second '%s' is replaced with folder name.
-#. * Example result: "John Smith — Calendar"
-#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:470
-#, c-format
-msgctxt "ForeignFolder"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:583
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:867
-msgid "Inbox"
-msgstr "Postvak IN"
-
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:585
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:868
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:465
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:748
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:587
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:869
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:467
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:749
 msgid "Calendar"
 msgstr "Agenda"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:589
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:870
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:469
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:750
 msgid "Free/Busy as Calendar"
 msgstr "Vrij/bezet als agenda"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:591
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:871
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:471
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:751
 msgid "Memos"
 msgstr "Memo’s"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:593
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:872
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:473
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:752
 msgid "Tasks"
 msgstr "Taken"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:610
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:490
 #, c-format
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait…"
 msgstr ""
 "Beschikbaarheid van map ‘%s’ wordt getest voor gebruikt ‘%s’, even geduld…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:649
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:529
 msgid "Cannot search for user when the account is offline"
 msgstr "Kan niet zoeken naar gebruiker wanneer de account offline is"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:812
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:692
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:819
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
 msgid "_User:"
 msgstr "Gebr_uiker:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:834
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:714
 msgid "C_hoose…"
 msgstr "_Kiezen…"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:850
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mapnaam:"
 
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:881
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:761
 msgid "Include _subfolders"
 msgstr "Inclusief _submappen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:282
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:843
+#, c-format
+msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
+msgstr "Gebruikersnaam ‘%s’ is dubbelzinnig, specificeer deze preciezer"
+
+#. Translators: This is used to name foreign folder.
+#. * The first '%s' is replaced with user name to whom the folder belongs,
+#. * the second '%s' is replaced with folder name.
+#. * Example result: "John Smith — Calendar"
+#.
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:879
+#, c-format
+msgctxt "ForeignFolder"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:267
 msgid "Querying Autodiscover service"
 msgstr "Auto-ontdekkingsdienst opvragen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-autodiscover.c:381
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:360
 msgid "Fetch _URL"
 msgstr "Ophaal-_URL"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:178
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:169
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:113
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuratie"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:196
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:187
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:131
 msgid "User_name:"
 msgstr "Gebruikers_naam:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:210
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:201
 msgid "_Host URL:"
 msgstr "_Host-URL:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:220
 msgid "OAB U_RL:"
 msgstr "OAB-U_RL:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:243
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:234
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:145
 msgid "Open _Mailbox of other user"
 msgstr "Postbus va_n andere gebruiker openen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:277
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:278
 msgid "S_earch…"
 msgstr "Zoek_en…"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:288
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:289
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:189
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aanmeldingscontrole"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:315
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:316
 msgid "_Override Office365 OAuth2 settings"
 msgstr "Office365-OAuth2-instellingen _overschrijven"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:319
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:320
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:398
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:214
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:292
 msgid "Help…"
 msgstr "Hulp…"
 
-#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:327
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:221
+msgid "Application I_D:"
+msgstr "Toepassings-I_D:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:350
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:244
+msgid "There is not set any default application ID"
+msgstr "Er is geen standaard-toepassings-ID ingesteld"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:351
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:245
+#, c-format
+msgid "Default application ID is “%s”"
+msgstr "Standaard-toepassings-ID is ‘%s’"
+
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#. Translators: 'Tenant ID' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:328
-msgid "_Tenant:"
-msgstr "_Tenant:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:355
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:249
+msgid "_Tenant ID:"
+msgstr "_Tenant-ID:"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:353
-msgid "Default tenant is “common“"
-msgstr "Standaard-tenant is ‘common’"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:380
+msgid "Default tenant ID is “common“"
+msgstr "Standaard-tenant-ID is ‘common’"
 
 #. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in an 
Office 365 world.
 #. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:356
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:383
 #, c-format
-msgid "Default tenant is “%s”"
-msgstr "Standaard-tenant is ‘%s’"
+msgid "Default tenant ID is “%s”"
+msgstr "Standaard-tenant-ID is ‘%s’"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:358
-msgid "Application I_D:"
-msgstr "Toepassings-I_D:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:388
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:282
+msgid "_Advanced Settings"
+msgstr "Ge_avanceerde instellingen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:381
-msgid "There is not set any default application ID"
-msgstr "Er is geen standaard-toepassings-ID ingesteld"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:406
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:300
+msgid "_Endpoint host:"
+msgstr "_Eindpunthost:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:382
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:429
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:432
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:323
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:326
 #, c-format
-msgid "Default application ID is “%s”"
-msgstr "Standaard-toepassings-ID is ‘%s’"
+msgid "Default endpoint host is “%s”"
+msgstr "Standaardeindpunthost is ‘%s’"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:384
-msgid "_Redirect URI:"
-msgstr "Doo_rverwijzings-URI:"
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:435
+msgid "Red_irect URI:"
+msgstr "Doorverw_ijzings-URI:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:406
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:409
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:458
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:461
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:352
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:355
 #, c-format
 msgid "Default redirect URI is “%s”"
 msgstr "Standaard-doorverwijzings-URI is ‘%s’"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:592
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:464
+msgid "Re_source URI:"
+msgstr "_Bron-URI:"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:487
+#, c-format
+msgid ""
+"Default resource URI is derived from the Host URL, or it can eventually fall "
+"back to “%s”."
+msgstr ""
+"De standaardbron-URI wordt afgeluid uit de host-URL, of kan uiteindelijk "
+"terugvallen op ‘%s’."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:734
 msgid "Host URL is not valid"
 msgstr "Host-URL is ongeldig"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:596
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:738
 msgid "Host URL cannot be empty"
 msgstr "Host-URL kan niet leeg zijn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:607
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:749
 msgid "OAB URL is not valid"
 msgstr "OAB-URL is ongeldig"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:617
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:759
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:517
 msgid "User name cannot be empty"
 msgstr "Gebruikersnaam kan niet leeg zijn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-backend.c:631
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-backend.c:773
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:536
 msgid "Application ID cannot be empty"
 msgstr "Toepassings-ID kan niet leeg zijn"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:417
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:390
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Reviewer (can read items)"
 msgstr "Tweede lezer (kan items lezen)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:418
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:391
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Author (can read and create items)"
 msgstr "Auteur (kan items lezen en bewerken)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:419
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:392
 msgctxt "PermissionsLevel"
 msgid "Editor (can read, create and modify items)"
 msgstr "Redacteur (kan items lezen, aanmaken en wijzigen)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:524
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:497
 msgid "Delegate permissions"
 msgstr "Rechten delegeren"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:542
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:515
 msgid "C_alendar"
 msgstr "_Agenda"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:545
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:518
 msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
 msgstr ""
 "Afgevaar_digde ontvangt kopieën van afspraak-gerelateerde berichten die naar "
 "mij worden verstuurd"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:550
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:523
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Taken"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:526
 msgid "_Inbox"
 msgstr "Postvak _IN"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:529
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "C_ontacten"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:559
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:532
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notities"
 
 # Onduidelijk - Nathan
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:562
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:535
 msgid "_Journal"
 msgstr "_Journaal"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:565
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:538
 #, c-format
 msgid "Delegate “%s” has the following permissions"
 msgstr "Afgevaardigde ‘%s’ heeft volgende rechten"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:583
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:556
 msgid "Delegate can see my _private items"
 msgstr "Afgevaardigde kan mijn privé-items zien"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:905
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:878
 msgid "Retrieving current user permissions, please wait…"
 msgstr "Huidige gebruikersrechten worden opgehaald, even geduld…"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1028
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1653
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1001
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1623
 msgid "Delegates"
 msgstr "Afgevaardigden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1052
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1025
 msgid ""
 "Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
 "to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -1137,7 +1338,7 @@ msgstr ""
 "in uw naam te versturen, sluit dan dit dialoogvenster, rechterklik op de "
 "map, klik op Rechten en pas daar de opties aan."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1103
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1076
 msgid ""
 "Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
 "where I am the organizer to:"
@@ -1146,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "waarvan ik de organisator ben afleveren aan:"
 
 #. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1114
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1087
 msgid ""
 "My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
 "and responses to me (recommended)"
@@ -1154,53 +1355,58 @@ msgstr ""
 "Enkel mijn afgevaardigden, maar _stuur mij een kopie van\n"
 "afspraakverzoeken en -antwoorden (aanbevolen)"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1121
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1094
 msgid "My d_elegates only"
 msgstr "_Enkel mijn afgevaardigden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1128
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1101
 msgid "My delegates a_nd me"
 msgstr "Mij_n afgevaardigden en ik"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1725
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1695
 msgid "Retrieving “Delegates” settings"
 msgstr "Bezig met verkrijgen van ‘Afgevaardigden’-instellingen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:193
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:257
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:171
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:233
 msgid "EWS Settings"
 msgstr "EWS-instellingen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:200
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:178
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "Toon de grootte van alle Exchange-mappen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:204
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-folder-sizes-page.c:182
 msgid "Folder _Sizes"
 msgstr "Mapgrootte_s"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:222
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:204
 msgid "Locating offline address books"
 msgstr "Bezig met lokaliseren van offline adresboeken"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:301
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:256
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:546
+msgid "Global Address List"
+msgstr "Globale adreslijst"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:283
 msgid "Cache o_ffline address book"
 msgstr "O_ffline adresboek opslaan in cachegeheugen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:327
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:309
 msgid "Select ad_dress list:"
 msgstr "Selecteer een a_dreslijst:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:351
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-gal.c:333
 msgid "Fetch List"
 msgstr "Lijst ophalen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:396
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:934
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:369
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:904
 msgid "Out of Office"
 msgstr "Afwezig"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:412
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:385
 msgid ""
 "The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
 "external person who sends a mail to you."
@@ -1208,216 +1414,363 @@ msgstr ""
 "De hieronder opgegeven berichten zullen automatisch worden verzonden naar "
 "elke interne en externe persoon die u een e-mail stuurt."
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:422
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:395
 msgid "Do _not send Out of Office replies"
 msgstr "Gee_n ‘Afwezig’-antwoorden versturen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:430
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:403
 msgid "_Send Out of Office replies"
 msgstr "‘Afwezig’-antwoorden ver_sturen"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:438
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:411
 msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
 msgstr "‘Afwezig’-antwoorden enkel tij_dens deze tijdsperiode versturen:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:458
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:431
 msgid "_From:"
 msgstr "_Van:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:483
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:456
 msgid "_To:"
 msgstr "_Aan:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:508
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481
 msgid "I_nternal:"
 msgstr "I_ntern:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:517
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:490
 msgid "Message to be sent within the organization"
 msgstr "Bericht om binnen de organisatie te verzenden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:545
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:518
 msgid "E_xternal:"
 msgstr "E_xtern:"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:553
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:526
 msgid "Message to be sent outside the organization"
 msgstr "Bericht om buiten de organisatie te verzenden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:536
 msgid "Do not reply to senders outside the organization"
 msgstr "Afzenders buiten de organisatie niet beantwoorden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:566
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:539
 msgid "Reply only to known senders outside the organization"
 msgstr "Enkel bekende afzenders buiten de organisatie beantwoorden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:569
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:542
 msgid "Reply to any sender outside the organization"
 msgstr "Alle afzenders buiten de organisatie beantwoorden"
 
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1006
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-ooo-page.c:976
 msgid "Retrieving “Out of Office” settings"
 msgstr "Bezig met verkrijgen van ‘Afwezig’-instellingen"
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:1
+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address 
of that user
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:110
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange calendar."
+msgstr ""
+"%s (%s) heeft u uitgenodigd om zijn of haar Microsoft Exchange-agenda te "
+"bekijken."
+
+#. Translators: the first %s is replaced with a user name, the second %s is replaced with an email address 
of that user
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:113
+#, c-format
+msgid "%s (%s) has invited you to view his or her Microsoft Exchange folder."
+msgstr ""
+"%s (%s) heeft u uitgenodigd om zijn of haar Microsoft Exchange-map te "
+"bekijken."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:123
+msgid "Click the Subscribe button to add it to Evolution."
+msgstr "Klik op de knop ‘Abonneren’ om deze toe te voegen aan Evolution."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:125
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonneren"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:134
+msgid "Failed to extract sharing information from provided data."
+msgstr "Uitpakken van deelinformatie uit geleverde gegevens is mislukt."
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:203
+msgid "EWS Sharing Metadata"
+msgstr "EWS-deelmetadata"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-formatter-ews-sharing-metadata.c:204
+msgid "Display part as EWS sharing metadata"
+msgstr "Een deel weergeven als EWS-deelmetadata"
+
+#: ../src/EWS/evolution/e-mail-part-ews-sharing-metadata.c:160
+msgid "Subscribing EWS folder…"
+msgstr "Abonneren op EWS-map…"
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:1
 msgid "Autodiscovery query failed."
 msgstr "Auto-ontdekkingszoekopdracht mislukt."
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:2
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:2
 msgid "The reported error was “{0}”."
 msgstr "De gerapporteerde fout was ‘{0}’."
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:3
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:3
 msgid "Failed to locate offline address books."
 msgstr "Lokaliseren van offline adresboeken mislukt."
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:4
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:4
 msgid "Failed to retrieve “Out of Office” settings."
 msgstr "Verkrijgen van ‘Afwezig’-instellingen mislukt."
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:5
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:5
 msgid "Failed to retrieve “Delegates” settings."
 msgstr "Verkrijgen van ‘Afgevaardigden’-instellingen mislukt."
 
-#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:6
 msgid "Your Exchange account “{0}” has the status set as “Out of Office”."
 msgstr "De status van uw Exchange-account ‘{0}’ is ingesteld op ‘Afwezig’."
 
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:23
-msgid "OAuth2 (Office365)"
-msgstr "OAuth2 (Office365)"
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:7
+msgid "Failed to subscribe user folder."
+msgstr "Abonneren op gebruikersmap is mislukt."
 
-#: ../src/server/camel-sasl-xoauth2-office365.c:24
-msgid ""
-"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Office365."
-"com server"
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:8
+msgid "Folder had been subscribed."
+msgstr "Geabonneerd op map."
+
+#: ../src/EWS/evolution/module-ews-configuration.error.xml.h:9
+msgid "Folder of user “{0}” had been subscribed successfully."
+msgstr "Abonnement op map van gebruiker ‘{0}’ opgezegd."
+
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1000
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:689
+#, c-format
+msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
 msgstr ""
-"Deze optie zal een OAuth 2.0-toegangstoken gebruiken om verbinding te maken "
-"met de Office365.com-server"
+"Kan geen geschikte mapklasse bepalen voor een nieuwe map met de naam ‘%s’"
 
-#: ../src/server/e-ews-calendar-utils.c:1220
+#: ../src/EWS/registry/e-ews-backend.c:1089
 #, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
+msgstr "Gegevensbron ‘%s’ stelt geen Exchange-webdienstenmap voor"
+
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
+msgid "Folder ID is not set"
+msgstr "Map-ID is niet ingesteld"
+
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
+msgstr "Kan contactenlijst niet opslaan in een Microsoft 365-adresboek"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1663
+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more than one recurrence"
+msgstr "Microsoft 365-agenda kan niet meer dan één voorkomen opslaan"
+
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1672
 msgid ""
-"Cannot store this recurrence. Change it to simple single daily, weekly, "
-"monthly or yearly recurrence without exceptions and with start date."
+"Microsoft 365 calendar cannot store component with RDATE, EXDATE or RRULE "
+"properties"
 msgstr ""
-"Kan dit voorkomen niet opslaan. Pas het aan naar een eenvoudig enkel "
-"dagelijks, wekelijks, maandelijks of jaarlijks voorkomen zonder "
-"uitzonderingen en met begindatum."
+"Microsoft 365-agenda kan geen onderdeel met RDATE-, EXDATE- of RRULE-"
+"eigenschappen opslaan"
 
-#: ../src/server/e-ews-camel-common.c:394
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1782
 #, c-format
-msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
-msgstr "CreateItem-oproep gaf geen ID voor nieuw bericht weer"
+msgid "Unknown recurrence frequency (%d)"
+msgstr "Onbekende voorkomensfrequentie (%d)"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:824
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "Bewerking geannuleerd"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1927
+msgid "Microsoft 365 calendar cannot store more that one event reminder"
+msgstr "Microsoft 365-agenda kan niet meer dan één afspraakherinnering opslaan"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:994
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authenticatie mislukt"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1960
+msgid "Microsoft 365 event can have only a reminder before event start"
+msgstr ""
+"Microsoft 365-afspraak kan maar één herinnering hebben voor aanvang van de "
+"afspraak"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1016
-#, c-format
-msgid "No response: %s"
-msgstr "Geen antwoord: %s"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:1973
+msgid "Microsoft 365 task can have only a reminder with absolute time"
+msgstr ""
+"Microsoft 365-taak kan enkel een herinnering met een absoluut tijdstip hebben"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1079
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2378
 #, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
-msgstr[0] ""
-"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d minuut)"
-msgstr[1] ""
-"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d minuten)"
+msgid "Cannot store attachment with URI “%s”"
+msgstr "Kan bijlage met URI ‘%s’ niet opslaan"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1085
-#, c-format
-msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
-msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
-msgstr[0] ""
-"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconde)"
-msgstr[1] ""
-"Exchange-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconden)"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2380
+msgid "Failed to read attachment URI"
+msgstr "Lezen bijlage-URI is mislukt"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3179
-#, c-format
-msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Ontleden van autodiscover-respons-XML is mislukt"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2394
+msgid "Failed to get inline attachment data"
+msgstr "Ophalen van bijlagegevens in bericht is mislukt"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3186
-#, c-format
-msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
-msgstr "Kon <Autodiscover>-element niet vinden"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3213
+msgid "Can store only simple events into Microsoft 365 calendar"
+msgstr "Kan enkel eenvoudige afspraken opslaan in Microsoft 365-agenda"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3197
-#, c-format
-msgid "Failed to find <Response> element"
-msgstr "Kon <Response>-element niet vinden"
+#: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:3226
+msgid "Can store only simple tasks into Microsoft 365 task folder"
+msgstr "Kan enkel eenvoudige taken opslaan in Microsoft 365-takenmap"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3208
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:491
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:610
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1017
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1378
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1516
+msgid "Invalid folder state (missing parent store)"
+msgstr "Ongeldige mapstatus (bovenliggende opslag ontbreekt)"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:633
+msgid ""
+"Cannot add messages into a Microsoft 365 account from another account. Only "
+"messages from the same account can be moved/copied between the Microsoft 365 "
+"folders."
+msgstr ""
+"Kan geen berichten toevoegen aan een Microsoft 365-account van een andere "
+"account. Enkel berichten van dezelfde account kunnen verplaatst/gekopieerd "
+"worden tussen de Microsoft 365-mappen."
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1746
 #, c-format
-msgid "Failed to find <Account> element"
-msgstr "Kon <Account>-element niet vinden"
+msgid "Folder “%s” doesn't correspond to any known folder"
+msgstr "Map ‘%s’ komt niet overeen met enige bekende map"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3254
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-folder.c:1765
 #, c-format
-msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
-msgstr "Kon <ASUrl> niet vinden in autodiscover-respons"
+msgid "Could not load summary for “%s”"
+msgstr "Kon overzicht voor ‘%s’ niet laden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3440
-msgid "URL cannot be NULL"
-msgstr "URL kan niet NULL zijn"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:56
+msgid "Microsoft 365"
+msgstr "Microsoft 365"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3448
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-provider.c:58
+msgid "For accessing Microsoft 365 server"
+msgstr "Voor toegang tot Microsoft 365-servers"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:144
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:257
+msgid "Microsoft 365 server"
+msgstr "Microsoft 365-server"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:146
+msgid "Mail receive via Microsoft 365"
+msgstr "E-mails ontvangen via Microsoft 365"
+
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:201
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1521
 #, c-format
-msgid "URL “%s” is not valid"
-msgstr "URL ‘%s’ is ongeldig"
+msgid "Malformed URI: “%s”"
+msgstr "Misvormde URI: ‘%s’"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3745
-msgid "Email address is missing a domain part"
-msgstr "Domein ontbreekt in e-mailadres"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:534
+msgid "Look up Microsoft 365 categories"
+msgstr "Microsoft 365-servercategorieën opzoeken"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4054
-msgid "Failed to parse oab XML"
-msgstr "Ontleden van oab-XLM mislukt"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:543
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:183
+msgid "Failed to create connection"
+msgstr "Aanmaken van verbinding is mislukt"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4062
-msgid "Failed to find <OAB> element\n"
-msgstr "Kan <OAB>-element niet vinden\n"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:708
+#, c-format
+msgid "Parent folder “%s” does not exist"
+msgstr "Bovenliggende map ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:5345
-msgid "No items found"
-msgstr "Geen items gevonden"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:895
+msgid "Cannot find “Deleted Items” folder"
+msgstr "Kan map ‘Verwijderde items’ niet vinden"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:197
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:986
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-store.c:1024
 #, c-format
-msgid "Password expired. Change password at “%s”."
-msgstr "Wachtwoord verlopen. Wijzig het wachtwoord op ‘%s’."
+msgid "Folder “%s” does not exist"
+msgstr "Map ‘%s’ bestaat niet"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:200
-msgid "Password expired."
-msgstr "Wachtwoord verlopen."
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:259
+msgid "Mail delivery via Microsoft 365"
+msgstr "Postaflevering via Microsoft 365"
 
-#: ../src/server/e-ews-connection-utils.c:430
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Onbekende fout"
+#: ../src/Microsoft365/camel/camel-m365-transport.c:297
+msgid "Microsoft 365 server cannot send message with multiple From addresses"
+msgstr ""
+"Microsoft 365-server kan geen bericht versturen met meerdere afzenderadressen"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:778
-msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
-msgstr "Kan map niet toevoegen, maptype wordt niet ondersteund"
+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:14
+#| msgid "OAuth2 (Office365)"
+msgid "OAuth2 (Microsoft 365)"
+msgstr "OAuth2 (Microsoft 365)"
 
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:783
-msgid "Cannot add folder, master source not found"
-msgstr "Kan map niet toevoegen, hoofdbron niet gevonden"
+#: ../src/Microsoft365/common/camel-sasl-xoauth2-microsoft365.c:15
+msgid ""
+"This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the Microsoft "
+"365 server"
+msgstr ""
+"Deze optie zal een OAuth 2.0-toegangstoken gebruiken om verbinding te maken "
+"met de Microsoft 365-server"
 
 #. Translators: This is a user-visible string, display name of an OAuth2 service.
-#: ../src/server/e-oauth2-service-office365.c:109
+#: ../src/Microsoft365/common/e-oauth2-service-microsoft365.c:162
 msgctxt "OAuth2Service"
-msgid "Office365"
-msgstr "Office365"
+msgid "Microsoft365"
+msgstr "Microsoft365"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1179
+#, c-format
+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
+msgstr[0] ""
+"Microsoft 365-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d "
+"minuut)"
+msgstr[1] ""
+"Microsoft 365-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d:%02d "
+"minuten)"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:1185
+#, c-format
+msgid "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d second)"
+msgid_plural "Microsoft 365 server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
+msgstr[0] ""
+"Microsoft 365-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconde)"
+msgstr[1] ""
+"Microsoft 365-server is bezig, wachten om opnieuw te proberen (%d seconden)"
+
+#: ../src/Microsoft365/common/e-m365-connection.c:2037
+msgid "Failed to parse own Json data"
+msgstr "Ontleden van eigen JSON-gegevens is mislukt"
+
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:210
+msgid "_Override Microsoft 365 OAuth2 settings"
+msgstr "Microsoft 365-OAuth2-instellingen _overschrijven"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world. Same for 'common', it's a default URL path.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:274
+msgid "Default tenant is “common“"
+msgstr "Standaard-tenant is ‘common’"
+
+#. Translators: 'Tenant' here means a term used by Microsoft to identify a company or organization in a 
Microsoft 365 world.
+#. You probably do not want to translate it. More for example here: 
https://powerbi.microsoft.com/en-us/blog/what-is-a-tenant/
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:277
+#, c-format
+msgid "Default tenant is “%s”"
+msgstr "Standaard-tenant is ‘%s’"
+
+#: ../src/Microsoft365/evolution/e-mail-config-m365-backend.c:329
+msgid "_Redirect URI:"
+msgstr "Doo_rverwijzings-URI:"
+
+#: ../src/Microsoft365/registry/e-m365-backend.c:780
+#, c-format
+msgid "Data source “%s” does not represent a Microsoft 365 folder"
+msgstr "Gegevensbron ‘%s’ stelt geen Microsoft 365-map voor"
+
+#~ msgid "User “%s” was not found on the server"
+#~ msgstr "Gebruiker ‘%s’ niet gevonden op de server"
 
 #~ msgid "There is not set any default tenant"
 #~ msgstr "Er is geen standaard-tenant ingesteld"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]