[gitg] Update Dutch translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gitg] Update Dutch translation
- Date: Thu, 1 Apr 2021 19:27:19 +0000 (UTC)
commit 01c595f4290eb8e0d9f32b60137f6c3a4ca59df5
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date: Thu Apr 1 19:27:11 2021 +0000
Update Dutch translation
po/nl.po | 359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 207 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 11ba6ef9..5a248c8b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,21 +9,21 @@
# Jesse van den Kieboom <jessevdk gnome org>, 2009.
# Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2014.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2014.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2020.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2019-2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gitg/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-27 12:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-28 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-01 21:25+0200\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse XML from stream"
msgstr "Kon XML vanuit stroom niet verwerken"
-#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
-#: gitg/gitg.vala:39 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
+#: data/org.gnome.gitg.appdata.xml.in.in:5 gitg/gitg.vala:39
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:8
msgid "gitg"
msgstr "gitg"
@@ -94,15 +94,19 @@ msgstr "Overzicht van recent gebruikte repository’s"
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Het Gnome-project"
+#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:3
+msgid "@binary@"
+msgstr "@binary@"
+
#: data/org.gnome.gitg.desktop.in.in:4
msgid "Git repository browser"
msgstr "Git-repository-viewer"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:27
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
msgid "Default Clone Directory"
msgstr "Standaardkloonmap"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:28
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:29
msgid ""
"The default directory in which new repositories should be suggested to be "
"cloned."
@@ -110,27 +114,27 @@ msgstr ""
"De standaardmap waarnaar voorgesteld moet worden nieuwe repository’s te "
"klonen."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:37
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:38
msgid "Orientation of the main interface (vertical or horizontal)"
msgstr "Oriëntatie van de interface (verticaal of horizontaal)"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:38
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:39
msgid "Setting that sets the orientation of the main interface."
msgstr "Instelling die de oriëntatie van de interface bepaalt."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:44
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:45
msgid "Default Activity"
msgstr "Standaardactiviteit"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:45
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:46
msgid "The activity which gitg activates by default when first launched."
msgstr "De activiteit die gitg standaard inschakelt bij opstarten."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:51
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:52
msgid "Use Default Font"
msgstr "Standaardlettertype gebruiken"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:52
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:53
msgid ""
"Whether to use the system’s default fixed width font for widget's text "
"instead of a font specific. If this option is turned off, then the font "
@@ -143,15 +147,15 @@ msgstr ""
"het systeemlettertype."
#. Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:56
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:57
msgid "'Monospace 12'"
msgstr "‘Monospace 12’"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:57
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:58
msgid "Editor Font"
msgstr "Editorlettertype"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:58
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:59
msgid ""
"A custom font that will be used for the text widgets. This will only take "
"effect if the “Use Default Font” option is turned off."
@@ -159,51 +163,51 @@ msgstr ""
"Een aangepast lettertype dat gebruikt wordt voor tekstwidgets. Dit zal enkel "
"werken als de optie ‘Standaardlettertype gebruiken’ uitgeschakeld is."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:62
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:63
msgid "Use Gravatar"
msgstr "Gravatar gebruiken"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:63
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:64
msgid "Enable the use of gravatar to display user avatars."
msgstr ""
"Schakelt het gebruik van gravatar in om gebruikersavatars weer te geven."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:69
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:70
msgid "Enable Monitoring"
msgstr "Observatie inschakelen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:70
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:71
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:188
msgid "Automatically update when external changes to .git are detected"
msgstr ""
"Automatisch bijwerken wanneer externe wijzigingen aan .git worden "
"gedetecteerd"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:76
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:77
msgid "Enable Diff Highlighting"
msgstr "Diff-markering inschakelen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:77
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:78
msgid ""
"Setting that determines whether to enable syntax highlighting in diff views."
msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of syntaxmarkering in diff-weergaven is ingeschakeld."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:84
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:85
msgid "Color scheme to use for syntax highlighting"
msgstr "Het kleurenschema gebruikt voor syntax-markering"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:85
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:86
msgid "Used by GtkSourceView to determine colors for syntax highlighting"
msgstr ""
"Wordt gebruikt door GtkSourceView om de kleuren voor syntaxmarkering te "
"bepalen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:91
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:92
msgid "When to Collapse Inactive Lanes"
msgstr "Wannneer inactieve paden moeten worden opgevouwen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:92
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:93
msgid ""
"Setting that indicates when an inactive lane should be collapsed. Valid "
"values are 0 — 4, where 0 indicates “early” and 4 indicates “late”."
@@ -211,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt wanneer een inactief pad opgevouwen moet worden. "
"Geldige waarden zijn 0 — 4, waarbij 0 'vroeg' en 4 'laat' betekent."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:99
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:100
msgid ""
"Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
"activity. Enabling this can provide a cleaner history view when there is a "
@@ -223,33 +227,33 @@ msgstr ""
"veel parallele ontwikkelingen overzichtelijker is. collape-inactive-lanes "
"geeft meer informatie over het opvouwen van paden."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:108
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:109
msgid "Show History in Topological Order"
msgstr "Geschiedenis in topologische volgorde tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:109
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:110
msgid ""
"Setting that indicates whether to show the history in topological order."
msgstr ""
"Instelling die aangeeft of de geschiedenis in topologische volgorde moet "
"worden getoond."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:115
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:116
msgid "Show Stashed Changes"
msgstr "Gestashte wijzigingen tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:117
msgid ""
"Setting that indicates whether to show items for the stash in the history."
msgstr ""
"Instelling die aangeeft of items voor de stash (wachtruimte) in de "
"geschiedenis moet worden getoond."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:123
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:124
msgid "Show Staged Changes"
msgstr "Gestagede wijzigingen tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:124
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:125
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"staged changes in the history."
@@ -257,11 +261,11 @@ msgstr ""
"Instelling die aangeeft of er een virtueel item voor de huidig staged "
"veranderingen in de geschiedenis moet worden getoond."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:132
msgid "Show Unstaged Changes"
msgstr "Ongestagede wijzigingen tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:133
msgid ""
"Setting that indicates whether to show a virtual item for the currently "
"unstaged changes in the history."
@@ -269,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Instelling die aangeeft of er een virtueel item voor de huidige ongestagede "
"veranderingen in de geschiedenis moet worden getoond."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:139
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:140
msgid "Mainline Head"
msgstr "Mainline-head"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:140
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:141
msgid ""
"Setting that indicates whether to always preserve a mainline in the history "
"for the current HEAD."
@@ -281,11 +285,11 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of er altijd een mainline in de geschiedenis van de "
"huidige HEAD bijgehouden moet worden."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:147
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
msgid "Default selection of the history activity"
msgstr "Standaardselectie van de geschiedenisactiviteit"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:148
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:149
msgid ""
"Setting that determines the default selection on startup of the history "
"activity."
@@ -293,21 +297,21 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt de standaardselectie bij het opstarten van de "
"geschiedenisactiviteit."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:154
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:155
msgid "Reference Sort Order"
msgstr "Referentiesorteervolgorde"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:155
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:156
msgid "The order by which references in the history sidebar should be sorted."
msgstr ""
"De volgorde waarin referenties in de geschiedeniszijbalk gesorteerd moeten "
"worden."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:161
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:162
msgid "Show Upstream With Branch"
msgstr "Upstream weergeven met branch"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:162
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:163
msgid ""
"Determines whether to also show the upstream (remote) tracking branch when "
"selecting a local branch in the history view."
@@ -316,11 +320,23 @@ msgstr ""
"weergegeven moet worden bij het selecteren van een lokale branch in het "
"geschiedenisoverzicht."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:178
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:172
+msgid "Switch to the new branch on creation"
+msgstr "Wisselen naar nieuwe branch bij aanmaken"
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:173
+msgid ""
+"Setting that controls whether the newly created branch is checked out "
+"automatically."
+msgstr ""
+"Instelling die bepaalt of de nieuw aangemaakte branch automatisch wordt "
+"uitgecheckt."
+
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:188
msgid "Show Right Margin in Commit Message View"
msgstr "Rechterkantlijn in commit-berichtvenster tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:179
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:189
msgid ""
"Show a right margin indicator in the commit message view. This can be used "
"to easily see where to break the commit message at a particular column."
@@ -329,11 +345,11 @@ msgstr ""
"is het eenvoudig te zien op welke kolom een commit-bericht afgebroken moet "
"worden."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:187
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:197
msgid "Column at Which Right Margin is Shown"
msgstr "Kolom waar de rechterkantlijn wordt getoond"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:188
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:198
msgid ""
"The column at which the right margin is shown if the show-right-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -341,11 +357,11 @@ msgstr ""
"De kolom waarin de rechterkantlijn wordt getoond wanneer de voorkeurswaarde "
"show-right-margin op TRUE is ingesteld."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:205
msgid "Show Subject Margin in Commit Message View"
msgstr "Onderwerpkantlijn in commit-berichtvenster tonen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:196
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:206
msgid ""
"Highlight the subject text of the commit message when it passes the margin "
"specified by subject-margin-position."
@@ -353,11 +369,11 @@ msgstr ""
"De onderwerptekst van het commit-bericht accentueren als het voorbij de "
"kantlijn komt, opgegeven in subject-margin-position."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:203
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:213
msgid "Column at Which Subject Margin is Shown"
msgstr "Kolom waarin de onderwerpkantlijn wordt getoond"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:204
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:214
msgid ""
"The column at which the subject margin is shown if the show-subject-margin "
"preference is set to TRUE."
@@ -365,11 +381,11 @@ msgstr ""
"De kolom waarin de onderwerpkantlijn wordt getoond wanneer de "
"voorkeurswaarde show-subject-margin ingesteld is op TRUE."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:211
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:221
msgid "Enable Spell Checking"
msgstr "Spellingcontrole inschakelen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:212
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:222
msgid ""
"Setting which determines whether or not spell checking is enabled when "
"writing a commit message."
@@ -377,11 +393,11 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of spellingscontrole al dan niet is ingeschakeld bij "
"het opstellen van een commitbericht."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:219
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:229
msgid "Spell Checking Language"
msgstr "Taal voor spellingscontrole"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:220
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:230
msgid ""
"The language to use when spell checking is enabled for writing a commit "
"message."
@@ -389,11 +405,11 @@ msgstr ""
"De te gebruiken taal voor spellingscontrole wordt ingeschakeld bij het "
"schrijven van een commitbericht."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:227
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:237
msgid "Maximum number of previous commit messages"
msgstr "Maximaal aantal vorige commitberichten"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:228
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:238
msgid ""
"Maximum number of previous commit messages to store for commit message "
"history."
@@ -401,11 +417,11 @@ msgstr ""
"Maximaal aantal vorige commitberichten om bij te houden voor de "
"commitberichtgeschiedenis."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:232
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:242
msgid "Maximum number of days to store previous commit messages"
msgstr "Maximaal aantal dagen om vorige commitberichten bij te houden"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:233
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:243
msgid ""
"Maximum number of days to store previous commit messages for commit message "
"history."
@@ -413,21 +429,21 @@ msgstr ""
"Maximaal aantal dagen om vorige commitberichten bij te houden voor de "
"commitberichtgeschiedenis."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:239
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:249
msgid "Use patience algorithm to show diffs"
msgstr "Patience-algoritme gebruiken voor diff-weergave"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:240
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:250
msgid "Setting to use patience algorithm to show diffs of a commit."
msgstr ""
"Met deze instelling kunt u het patience-algoritme gebruiken om diffs van een "
"commit weer te geven."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:246
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:256
msgid "Ignore Whitespace Changes"
msgstr "Wijzigingen aan witruimte negeren"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:247
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:257
msgid ""
"Setting that indicates whether to ignore whitespace changes when showing the "
"diff of a commit."
@@ -435,31 +451,31 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of wijzigingen aan witruimte genegeerd moeten worden "
"bij de weergave van de diff van een commit."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:254
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:264
msgid "Show Changes Inline"
msgstr "Inline wijzigingen weergeven"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:255
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:265
msgid ""
"Setting that indicates whether changes within lines should be shown inline."
msgstr ""
"Deze instelling bepaalt of wijzigingen in regels inline weergegeven moeten "
"worden."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:262
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:272
msgid "Wrap"
msgstr "Doorlopen"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:263
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:273
msgid "Wrap lines."
msgstr "Tekstomloop."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:269
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:279
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
msgid "Number of Before/After Context Lines"
msgstr "Aantal contextregels voor/na"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:270
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:280
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff of a commit."
@@ -467,13 +483,13 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaalt hoeveel regels context (voor en na) weergegeven "
"moeten worden bij de weergave van de diff van een commit."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:277
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:296
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:306
msgid "Rendered Width of a Tab Character"
msgstr "Gerenderde breedte van een tabteken"
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:278
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:297
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:307
msgid ""
"Setting that determines how much space a tab character should occupy when "
"showing the diff of a commit."
@@ -481,7 +497,7 @@ msgstr ""
"Deze instelling bepaald hoeveel ruimte een tabteken moet innemen bij "
"weergave van de diff van een commit."
-#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:288
+#: data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in:298
msgid ""
"Setting that determines how many lines of context (before and after) should "
"be shown when showing the diff to be staged/unstaged in the commit area."
@@ -490,11 +506,11 @@ msgstr ""
"moeten worden bij weergave van de te stagen/unstagen diff in het commit-"
"gebied."
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:555 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1091
msgid "There are no changes to be committed"
msgstr "Geen zijn geen wijzigingen om te committen"
-#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:556 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
+#: gitg/commit/gitg-commit-dialog.vala:557 gitg/commit/gitg-commit.vala:1092
msgid "Use amend to change the commit message of the previous commit"
msgstr ""
"Gebruik amenderen om een commit-bericht van de vorige commit te wijzigen"
@@ -626,12 +642,16 @@ msgstr ""
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1312 gitg/commit/gitg-commit.vala:1478
#: gitg/commit/gitg-commit.vala:1593
#: gitg/gitg-commit-action-create-patch.vala:154 gitg/gitg-dash-view.vala:453
-#: gitg/gitg-window.vala:204 gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/gitg-window.vala:205 gitg/gitg-window.vala:703
+#: gitg/resources/ui/gitg-author-details-dialog.ui:20
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-commit-dialog.ui:20
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:18
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:20
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:152
+#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
+#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:154
#: libgitg/resources/ui/gitg-authentication-dialog.ui:11
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuleren"
@@ -737,8 +757,6 @@ msgstr ""
#: gitg/gitg-commit-action-cherry-pick.vala:163
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:88 gitg/gitg-ref-action-push.vala:138
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:194
-#: gitg/resources/ui/gitg-remote-notification.ui:30
-#: gitg/resources/ui/gitg-simple-notification.ui:61
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -816,7 +834,7 @@ msgstr ""
msgid "gitg homepage"
msgstr "gitg-website"
-#: gitg/gitg-application.vala:368
+#: gitg/gitg-application.vala:393
msgid ""
"We are terribly sorry, but gitg requires libgit2 (a library on which gitg "
"depends) to be compiled with threading support.\n"
@@ -939,6 +957,7 @@ msgid "Create a new branch at the selected commit"
msgstr "Een nieuwe branch aanmaken op de geselecteerde commit"
#: gitg/gitg-commit-action-create-branch.vala:75
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:180
msgid "Failed to create branch"
msgstr "Aanmaken van branch mislukt"
@@ -1060,6 +1079,11 @@ msgstr "Bijwerken van HEAD mislukt: %s"
msgid "Successfully checked out branch to working directory"
msgstr "Branch uitgecheckt naar werkmap"
+#: gitg/gitg-ref-action-checkout.vala:195
+#, c-format
+msgid "Failed to set the upstream branch %s for %s"
+msgstr "Instellen van upstream brancht %s voor %s mislukt"
+
#: gitg/gitg-ref-action-copy-name.vala:48
msgid "Copy name"
msgstr "Naam kopiëren"
@@ -1084,7 +1108,7 @@ msgstr "Branch %s verwijderen"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:74
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to permanently delete the branch %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de tak %s voorgoed wilt verwijderen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de branch %s voorgoed wilt verwijderen?"
#: gitg/gitg-ref-action-delete.vala:78
#, c-format
@@ -1181,7 +1205,7 @@ msgstr "Pushen naar %s"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:91
#, c-format
msgid "Push branch to %s"
-msgstr "Tak pushen naar %s"
+msgstr "Branch pushen naar %s"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:107
#, c-format
@@ -1202,12 +1226,12 @@ msgstr "Gepusht naar %s"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:134
#, c-format
msgid "Push branch %s"
-msgstr "Tak %s pushen"
+msgstr "Branch %s pushen"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:135
#, c-format
msgid "Are you sure that you want to push the branch %s?"
-msgstr "Weet u zeker dat u de tak %s wilt pushen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u de branch %s wilt pushen?"
#: gitg/gitg-ref-action-push.vala:139
msgid "Push"
@@ -1286,7 +1310,7 @@ msgid "Merge %s into branch %s"
msgstr "%s invoegen in branch %s"
#: gitg/gitg-ref-action-merge.vala:482
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1181
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -1312,36 +1336,43 @@ msgid "Failed to rename"
msgstr "Hernoemen mislukt"
#: gitg/gitg-remote-notification.vala:90 gitg/gitg-simple-notification.vala:99
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:227
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: gitg/gitg-window.vala:201
+#: gitg/gitg-window.vala:202
msgid "Add Repository"
msgstr "Repository toevoegen"
-#: gitg/gitg-window.vala:205
+#: gitg/gitg-window.vala:206 gitg/resources/ui/gitg-window.ui:64
msgid "_Add"
msgstr "_Toevoegen"
-#: gitg/gitg-window.vala:207
+#: gitg/gitg-window.vala:208
msgid "_Scan for all git repositories from this directory"
msgstr "Zoeken naar alle git-repo_sitory’s in deze map"
-#: gitg/gitg-window.vala:516
+#: gitg/gitg-window.vala:517
msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
-#: gitg/gitg-window.vala:815
+#: gitg/gitg-window.vala:701
+msgid "Open Repository"
+msgstr "Repository openen"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:704 gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: gitg/gitg-window.vala:844
msgid "Select items"
msgstr "Items selecteren"
-#: gitg/gitg-window.vala:1026
+#: gitg/gitg-window.vala:1062
#, c-format
msgid "“%s” is not a Git repository."
msgstr "‘%s’ is geen Git-repository."
-#: gitg/gitg-window.vala:1175
+#: gitg/gitg-window.vala:1211
msgid ""
"Your user name and email are not configured yet. Please go to the user "
"configuration and provide your name and email."
@@ -1349,7 +1380,7 @@ msgstr ""
"Uw gebruikersnaam en e-mail zijn nog niet geconfigureerd. Ga naar de "
"gebruikersconfiguratie en voer uw naam en e-mailadres in."
-#: gitg/gitg-window.vala:1179
+#: gitg/gitg-window.vala:1215
msgid ""
"Your user name is not configured yet. Please go to the user configuration "
"and provide your name."
@@ -1357,7 +1388,7 @@ msgstr ""
"Uw gebruikersnaam is nog niet geconfigureerd. Ga naar de "
"gebruikersconfiguratie en voer uw naam in."
-#: gitg/gitg-window.vala:1183
+#: gitg/gitg-window.vala:1219
msgid ""
"Your email is not configured yet. Please go to the user configuration and "
"provide your email."
@@ -1365,7 +1396,7 @@ msgstr ""
"Uw e-mail is nog niet geconfigureerd. Ga naar de gebruikersconfiguratie en "
"voer uw e-mailadres in."
-#: gitg/gitg-window.vala:1186
+#: gitg/gitg-window.vala:1222
msgid "Missing author details"
msgstr "Auteursgegevens ontbreken"
@@ -1414,25 +1445,25 @@ msgstr "%zu achter"
msgid "All commits"
msgstr "Alle commits"
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1177
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1179
msgid "Branches"
msgstr "Branches"
-#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1178
+#: gitg/history/gitg-history-refs-list.vala:1180
msgid "Remotes"
msgstr "Remotes"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:342
+#: gitg/history/gitg-history.vala:347
#: gitg/preferences/gitg-preferences-history.vala:218
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:60
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:347
+#: gitg/history/gitg-history.vala:352
msgid "Examine the history of the repository"
msgstr "Bekijk de geschiedenis van de repository"
-#: gitg/history/gitg-history.vala:918
+#: gitg/history/gitg-history.vala:942
msgid "Mainline"
msgstr "Mainline"
@@ -1466,11 +1497,32 @@ msgstr "E-mail:"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:7
+msgid "Checkout Remote Branch"
+msgstr "Externe branch uitchecken"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:34
+msgid "C_heckout"
+msgstr "Uitc_hecken"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:69
+msgid "Local branch _name:"
+msgstr "Locale branch_naam:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:99
+msgid "_Remote branch:"
+msgstr "Exte_rne branch:"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-checkout-remote-branch-dialog.ui:125
+msgid "_Track remote branch"
+msgstr "Ex_terne branch volgen"
+
#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:7
msgid "Clone Repository"
msgstr "Repository klonen"
#: gitg/resources/ui/gitg-clone-dialog.ui:33
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
msgid "Cl_one"
msgstr "Kl_onen"
@@ -1551,10 +1603,6 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: gitg/resources/ui/gitg-commit-submodule-info.ui:70
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
-
#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:7
msgid "Create Branch"
msgstr "Branch aanmaken"
@@ -1568,6 +1616,10 @@ msgstr "_Aanmaken"
msgid "Branch _name:"
msgstr "Branch_naam:"
+#: gitg/resources/ui/gitg-create-branch-dialog.ui:96
+msgid "_Checkout the created branch"
+msgstr "De aangemaakte branch uit_checken"
+
#: gitg/resources/ui/gitg-create-tag-dialog.ui:7
msgid "Create Tag"
msgstr "Tag aanmaken"
@@ -1744,7 +1796,7 @@ msgid "Pick the editor font"
msgstr "Kies het lettertype voor de editor"
#: gitg/resources/ui/gitg-preferences-interface.ui:292
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:115
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
msgid "Diff"
msgstr "Verschillen"
@@ -1792,127 +1844,133 @@ msgstr "Hulp openen"
#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:54
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Voorkeuren openen"
+
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Zoeken"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:61
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the active window"
msgstr "Het actieve venster sluiten"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:68
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit the application"
msgstr "Toepassing afsluiten"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:75
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to Dash"
msgstr "Wisselen naar Dash"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:82
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to History View"
msgstr "Wisselen naar geschiedenisweergave"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:89
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to Commit View"
msgstr "Wisselen naar commitweergave"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:96
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Change to activity"
msgstr "Wisselen naar activiteit"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:104
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:111
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Activity"
msgstr "Commitactiviteit"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:109
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select/Unselect"
msgstr "Selecteren/deselecteren"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:116
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open commit dialog"
msgstr "Commitdialoogvenster openen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:123
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stage selection"
msgstr "Selectie stagen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:130
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unstage selection"
msgstr "Selectie unstagen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:137
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "Discard selection"
msgstr "Selectie verwijderen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:144
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit selection"
msgstr "Selectie bewerken"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:152
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:159
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit Dialog"
msgstr "Commitdialoogvenster"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:157
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
msgctxt "shortcut window"
msgid "Commit"
msgstr "Committen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:164
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel Commit"
msgstr "Commit annuleren"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:171
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous commit message"
msgstr "Vorige commitbericht"
-#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:178
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:185
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next commit message"
msgstr "Volgend commitbericht"
+#: gitg/resources/ui/gitg-shortcuts.ui:193
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History Activity"
+msgstr "Activiteitsgeschiedenis"
+
#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:24
msgid "Show the list of recently used repositories"
msgstr "Lijst met recent gebruikte repository’s weergeven"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:46
-msgid "Clone"
-msgstr "Klonen"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:47
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:48
msgid "Clone repository"
msgstr "Repository klonen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:62
-msgid "Add"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:63
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:65
msgid "Add repository"
msgstr "Repository toevoegen"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:87
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:89
msgid "Find a word or phrase"
msgstr "Zoek een woord of zin"
-#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:132
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:134
msgid "General settings and options"
msgstr "Algemene instellingen en opties"
+#: gitg/resources/ui/gitg-window.ui:229
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sluiten"
+
#. Translators: %s will be replaced with a URL indicating the resource
#. for which the authentication is required.
#: libgitg/gitg-authentication-dialog.vala:69
@@ -2136,18 +2194,24 @@ msgstr ""
"Verwijder de repository uit de lijst (verwijdert de repository niet van de "
"schijf)"
-#: plugins/diff/gitg-diff.vala:120
+#: plugins/diff/gitg-diff.vala:125
msgid "Show the changes introduced by the selected commit"
msgstr "Geef de door de geselecteerde commit geïntroduceerde wijzigingen weer"
-#: plugins/files/gitg-files.vala:63
+#: plugins/files/gitg-files.vala:68
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: plugins/files/gitg-files.vala:73
msgid "Show the files in the tree of the selected commit"
msgstr "Geef de bestanden in de tree van de geselecteerde commit weer"
+#~ msgid "Clone"
+#~ msgstr "Klonen"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Toevoegen"
+
#~ msgid "@icon@"
#~ msgstr "@icon@"
@@ -2178,9 +2242,6 @@ msgstr "Geef de bestanden in de tree van de geselecteerde commit weer"
#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "Afslui_ten"
-#~ msgid "_Open Repository…"
-#~ msgstr "Repository _openen…"
-
#~ msgid "_Clone Repository…"
#~ msgstr "Repository _klonen"
@@ -2282,9 +2343,6 @@ msgstr "Geef de bestanden in de tree van de geselecteerde commit weer"
#~ msgid "Loading %d revisions..."
#~ msgstr "Laden van %d revisies..."
-#~ msgid "Local branches"
-#~ msgstr "Locale takken"
-
#~ msgid "Begin loading repository"
#~ msgstr "Begin laden van repository"
@@ -2367,9 +2425,6 @@ msgstr "Geef de bestanden in de tree van de geselecteerde commit weer"
#~ msgid "This permanently removes the remote branch."
#~ msgstr "De afgelegen tak wordt permanent verwijderd."
-#~ msgid "Remove branch"
-#~ msgstr "Verwijder tak"
-
#~ msgid "Are you sure you want to remove this stash item?"
#~ msgstr "Weet je zeker dat je deze tijdelijke opslag wilt verwijderen?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]