[evolution/gnome-3-38] Update Hebrew translation



commit c525c255a90919c5eb1383675d0a141063fc74e0
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Wed Sep 30 08:56:40 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 46530 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 28571 insertions(+), 17959 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ce93f161e8..ca3c99d995 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -3,22402 +3,33586 @@
 # yair hershkovitz <yairhr yahoo com> , 2004
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 # Gil Osher <dolfin rpg org il>, 2004.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2020.
 #
-#: ../shell/main.c:533
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-12 05:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 03:55+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
-"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-11 07:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-30 11:51+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 "X-Poedit-Language: Hebrew\n"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Calendar information"
+msgid "Enable address formatting"
+msgstr "Enable address formatting"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "הכתובת '{0}' כבר קיימת."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר."
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
+msgstr ""
+"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
+"destination country"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "עורך הקטגוריות לא זמין."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Autocomplete length"
+msgstr "Autocomplete length"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 msgstr ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "לא ניתן לקבל מידע סכימה עבור שרת LDAP."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "לא ניתן להסיר את ספר הכתובות."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgstr "Show autocompleted name with an address"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 msgstr ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "למחוק את ספר הכתובות '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
+msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-#| msgid "Do not delete"
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "אל ת_מחק"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
+msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
+msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "שגיאה בשמירת {0} ל־{1}: ‏{2}"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Contact layout style"
+msgstr "Contact layout style"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the contact list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
 
-#. Unknown error
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Contact preview pane position (horizontal)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Contact preview pane position (vertical)"
+msgstr "Contact preview pane position (vertical)"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "חלק מהאפשרויות לא יעבדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "ספר הכתובות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show maps"
+msgstr "Show maps"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "התמונה שנבחרה גדולה. לכווץ ולשמור אותה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show maps in preview pane"
+msgstr "Whether to show maps in preview pane"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Primary address book"
+msgstr "Primary address book"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
+"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
+"“Contacts” view"
 msgstr ""
+"The UID of the selected (or “primary”) address book in the sidebar of the "
+"“Contacts” view"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "ספר כתובות זה לא יכל להיפתח."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Show preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr ""
-"לשרת ספר כתובות זה אין בסיסי חיפוש להציע."
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether to show the preview pane."
+msgstr "Whether to show the preview pane."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:21
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show phone numbers in the editor"
+msgstr "Whether to show phone numbers in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show SIP addresses in the editor"
+msgstr "Whether to show SIP addresses in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show IM addresses in the editor"
+msgstr "Whether to show IM addresses in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:25
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+msgstr "Whether to show mailing Home addresses in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
+msgstr "Whether to show mailing addresses Work in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
+msgstr "Whether to show mailing addresses Other in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show Web Addresses in the editor"
+msgstr "Whether to show Web Addresses in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:29
+#| msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show job information in the editor"
+msgstr "Whether to show job information in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+msgstr "Whether to show Miscellaneous information in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show notes in the editor"
+msgstr "Whether to show notes in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgid "Whether to show Certificates tab in the editor"
+msgstr "Whether to show Certificates tab in the editor"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Create a new contact list"
+msgid "Where to open contact locations"
+msgstr "Where to open contact locations"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:34
+msgid ""
+"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
+"uses “openstreetmap”"
+msgstr ""
+"Currently supported values are “openstreetmap” and “google”; if unknown set, "
+"uses “openstreetmap”"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Convert mail messages to Unicode"
+msgstr "Convert mail messages to Unicode"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 msgstr ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ספר כתובות זה יוסר לצמיתות."
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run Bogofilter"
+msgstr "Full path command to run Bogofilter"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
+#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
+"Full path to a Bogofilter command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/bogofilter. The command should not contain any other "
+"arguments."
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את ספר הכתובות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Save directory for alarm audio"
+msgid "Save directory for reminder audio"
+msgstr "Save directory for reminder audio"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "לא ניתן לבצע את החיפוש"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
+msgid "Directory for saving reminder audio files"
+msgstr "Directory for saving reminder audio files"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "לא ניתן לשמור {0}."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder value"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder units"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "אין לך הרשאות מספיקות על מנת למחוק אנשי קשר מספר כתובות זה."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compress weekends in month view"
+msgstr "Compress weekends in month view"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#| msgid ""
+#| "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+#| "Sunday in the space of one weekday."
 msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
 msgstr ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "_הוסף"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "Ask for confirmation when deleting items"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid "_Discard"
-msgstr "ה_תעלם"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
+msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-msgid "_Do not save"
-msgstr "_אל תשמור"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Confirm expunge"
+msgstr "Confirm expunge"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "_Resize"
-msgstr "_שנה גודל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid ""
+#| "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
+msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
 
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid "_Use as it is"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Month view vertical pane position"
+msgstr "Month view vertical pane position"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+#| "navigator calendar."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
 msgstr ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
-msgid "Anniversary"
-msgstr "יום שנה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Workday end hour"
+msgstr "Workday end hour"
 
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:123
-msgid "Birthday"
-msgstr "יום הולדת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
+#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
+msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
 
-#. Translators: an accessibility name
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-#| msgid "Blog"
-msgid "Blog:"
-msgstr "יומן רשת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Workday end minute"
+msgstr "Workday end minute"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "_קטגוריות..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "יומן:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Workday start hour"
+msgstr "Workday start hour"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
-msgid "Contact"
-msgstr "איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "עורך אנשי הקשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Workday start minute"
+msgstr "Workday start minute"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:295
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
-msgid "Email"
-msgstr "דוא\"ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
+msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "פנוי/עסוק:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Workday start hour"
+msgid "Workday start time for Monday"
+msgstr "Workday start time for Monday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "_שם מלא..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid ""
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr ""
+"Time the workday starts on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, "
+"or -1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
-msgid "Home"
-msgstr "בית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
+#| msgid "Workday end hour"
+msgid "Workday end time for Monday"
+msgstr "Workday end time for Monday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "דף הבית:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
+#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
+msgstr ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-end-hour and day-end-minute"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "תמונה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
+#| msgid "Workday start minute"
+msgid "Workday start time for Tuesday"
+msgstr "Workday start time for Tuesday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "הודעות מידיות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
+#| msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+msgid ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
+msgstr ""
+"Time the workday ends on, in twenty four hour format HHMM, 0000 to 2359, or "
+"-1 to use day-start-hour and day-start-minute"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "עבודה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
+#| msgid "Workday end minute"
+msgid "Workday end time for Tuesday"
+msgstr "Workday end time for Tuesday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "כתובת למשלוח"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
+#| msgid "Workday start minute"
+msgid "Workday start time for Wednesday"
+msgstr "Workday start time for Wednesday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "כללי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
+#| msgid "Workday end minute"
+msgid "Workday end time for Wednesday"
+msgstr "Workday end time for Wednesday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "כינוי:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
+#| msgid "Workday start hour"
+msgid "Workday start time for Thursday"
+msgstr "Workday start time for Thursday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
-msgid "Notes"
-msgstr "הערות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Workday end hour"
+msgid "Workday end time for Thursday"
+msgstr "Workday end time for Thursday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid "Workday start hour"
+msgid "Workday start time for Friday"
+msgstr "Workday start time for Friday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "Personal Information"
-msgstr "מידע אישי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
+#| msgid "Workday end hour"
+msgid "Workday end time for Friday"
+msgstr "Workday end time for Friday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-msgid "Telephone"
-msgstr "טלפון"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Workday start hour"
+msgid "Workday start time for Saturday"
+msgstr "Workday start time for Saturday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "שיחת וידאו:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
+#| msgid "Workday end hour"
+msgid "Workday end time for Saturday"
+msgstr "Workday end time for Saturday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-msgid "Web Addresses"
-msgstr "כתובת רשת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
+#| msgid "Workday start hour"
+msgid "Workday start time for Sunday"
+msgstr "Workday start time for Sunday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#| msgid "Web Addresses"
-msgid "Web addresses"
-msgstr "כתובות רשת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
+#| msgid "Workday end hour"
+msgid "Workday end time for Sunday"
+msgstr "Workday end time for Sunday"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
-msgid "Work"
-msgstr "עבודה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
+msgid "The second timezone for a Day View"
+msgstr "The second timezone for a Day View"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Address:"
-msgstr "_כתובת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid ""
+#| "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+#| "used in a 'timezone' key."
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a “timezone” key"
+msgstr ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a “timezone” key"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "יום _שנה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
+msgid "Recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "Recently used second time zones in a Day View"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "עו_זר:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
+#| msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
+msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
+msgstr "List of recently used second time zones in a Day View"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "יום _הולדת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
+#| msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
+msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
+msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-#| msgid "Blog"
-msgid "_Blog:"
-msgstr "יומן _רשת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
+#| msgid ""
+#| "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+#| "'day_second_zones' list."
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
+"zones” list"
+msgstr ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a “day-second-"
+"zones” list"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:882
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "יו_מן:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
+msgid "Default reminder value"
+msgstr "Default reminder value"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_City:"
-msgstr "עי_ר:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
+#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
+msgid "Number of units for determining a default reminder"
+msgstr "Number of units for determining a default reminder"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Company:"
-msgstr "חברה_:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Default reminder units"
+msgstr "Default reminder units"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Country:"
-msgstr "אר_ץ:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
+#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgid "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr "Units for a default reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-msgid "_Department:"
-msgstr "מחל_קה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-msgid "_File under:"
-msgstr "_תייק תחת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
+msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "פנוי/ע_סוק:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
+msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "דף ה_בית:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
+msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_Manager:"
-msgstr "מ_נהל:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Office:"
-msgstr "משר_ד:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
+msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_תא דואר:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Profession:"
-msgstr "מ_קצוע:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
+msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "ב_ן זוג:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_מדינה/אזור:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
+msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
+msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "כ_ותרת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "שיחת ויד_או:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
+msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "רוצה לקבל דואר H_TML"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Hide completed tasks"
+msgstr "Hide completed tasks"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "_איפה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
+msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "מי_קוד:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
+msgid "Hide task units"
+msgstr "Hide task units"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
+#| msgid ""
+#| "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
+#| "\"."
+msgid "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
+msgstr "Units for determining when to hide tasks, “minutes”, “hours” or “days”"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
-msgid "Jabber"
-msgstr "Jabber"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
+msgid "Hide task value"
+msgstr "Hide task value"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
-msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
+#| msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
+msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
+msgstr "Number of units for determining when to hide tasks"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "Gadu-Gadu"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
+#| msgid "Delete selected events"
+msgid "Hide cancelled events"
+msgstr "Hide cancelled events"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
+msgstr "Whether to hide cancelled events in the calendar view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
+#| msgid "Hide completed tasks"
+msgid "Hide cancelled tasks"
+msgstr "Hide cancelled tasks"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
-msgid "GroupWise"
-msgstr "GroupWise"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
+msgstr "Whether to hide cancelled tasks in the tasks view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
-msgid "Skype"
-msgstr "Skype"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
+msgid "Horizontal pane position"
+msgstr "Horizontal pane position"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
+#| "the task list when not in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+msgstr ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
+#| msgid "Last alarm time"
+msgid "Last reminder time"
+msgstr "Last reminder time"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
+#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
+msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
+msgstr "Time the last reminder ran, in time_t"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
+#| msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
+msgid "Marcus Bains Line Color — Day View"
+msgstr "Marcus Bains Line Color — Day View"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
+#| msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+msgstr "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
+#| msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+msgid "Marcus Bains Line Color — Time bar"
+msgstr "Marcus Bains Line Color — Time bar"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
+#| msgid ""
+#| "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
+msgstr ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
+msgid "Marcus Bains Line"
+msgstr "Marcus Bains Line"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "שגיאה בהסרת איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
+#| msgid ""
+#| "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
+#| "calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
+msgstr ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "עורך אנשי הקשר - %s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Memo preview pane position (horizontal)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
+msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
-msgid "_No image"
-msgstr "ללא _תמונה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Memo layout style"
+msgstr "Memo layout style"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo "
+#| "list."
 msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. “0” (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
-"ל-'%s' תצורה שגויה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Memo preview pane position (vertical)"
+msgstr "Memo preview pane position (vertical)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
+#| msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Month view horizontal pane position"
+msgstr "Month view horizontal pane position"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
+#| msgid ""
+#| "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+#| "calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
 msgstr ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "איש קשר שגוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Scroll Month View by a week, not by a month"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "הוספה מהירה של אנשי קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
+#| msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
+msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "_עריכה מלאה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Let the Month View start with the current week"
+msgstr "Let the Month View start with the current week"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
-msgid "_Full name"
-msgstr "_שם מלא"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"Whether the month view should show weeks starting with the current week "
+"instead of the first week of the month."
+msgstr ""
+"Whether the month view should show weeks starting with the current week "
+"instead of the first week of the month."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
-msgid "E_mail"
-msgstr "דוא\"ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Preferred New button item"
+msgstr "Preferred New button item"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "_בחר ספר כתובות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
+msgstr "Name of the preferred New toolbar button item"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "דר."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "Primary calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
+"“Calendar” view"
 msgstr ""
+"The UID of the selected (or “primary”) calendar in the sidebar of the "
+"“Calendar” view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "שם מלא"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "Primary memo list"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
+"“Memos” view"
+msgstr ""
+"The UID of the selected (or “primary”) memo list in the sidebar of the "
+"“Memos” view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Primary task list"
+msgstr "Primary task list"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
+msgid ""
+"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
+"“Tasks” view"
+msgstr ""
+"The UID of the selected (or “primary”) task list in the sidebar of the "
+"“Tasks” view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "הצעיר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Free/busy template URL"
+msgstr "Free/busy template URL"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "exists"
-msgid "Miss"
-msgstr "קיימים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
+#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
+#| "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
+msgstr ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "מר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrent Events in Italic"
+msgstr "Recurrent Events in Italic"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Mr."
-msgid "Mrs."
-msgstr "מר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
+msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
+msgstr "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Mr."
-msgid "Ms."
-msgstr "מר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Search range for time-based searching in years"
+msgstr "Search range for time-based searching in years"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
+msgid ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
 msgstr ""
+"How many years can the time-based search go forward or backward from "
+"currently selected day when searching for another occurrence; default is ten "
+"years"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "_פרטי:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "_משפחה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgstr "Show appointment end times in week and month views"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "_אמצעי:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
+#| msgid ""
+#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
+msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "_סופית:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
+#| msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgid "Show appointment icons in the month view"
+msgstr "Show appointment icons in the month view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "עורך אנשי קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
+#| msgid ""
+#| "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+msgid "Whether to show icons of events in the month view"
+msgstr "Whether to show icons of events in the month view"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "חברים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show the memo preview pane"
+msgstr "Show the memo preview pane"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
+#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgid "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
+msgstr "If “true”, show the memo preview pane in the main window"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "_List name:"
-msgstr "שם _רשימה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
+msgid "Show the task preview pane"
+msgstr "Show the task preview pane"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173
-msgid "_Select..."
-msgstr "ב_חר..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
+#| msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+msgid "If “true”, show the task preview pane in the main window"
+msgstr "If “true”, show the task preview pane in the main window"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "ה_כנס כתובת דוא\"ל או גרור איש קשר לרשימה שלמטה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+msgstr "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "חברי רשימת קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
+#| msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
+msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
-msgid "_Members"
-msgstr "חברים_"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
+#| msgid "Vertical pane position"
+msgid "Vertical position for the tag pane"
+msgstr "Vertical position for the tag pane"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
-msgid "Error adding list"
-msgstr "שגיאה בהוספת רשימה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
+#| msgid "Tasks due today color"
+msgid "Highlight tasks due today"
+msgstr "Highlight tasks due today"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "שגיאה בשינוי רשימה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
+msgid ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
+msgstr ""
+"Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
-msgid "Error removing list"
-msgstr "שגיאה בהסרת רשימה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
+msgid "Tasks due today color"
+msgstr "Tasks due today color"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "איש קשר שהשתנה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
+#| msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+msgid ""
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
+msgstr ""
+"Background color of tasks that are due today, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-due-today-highlight"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "איש קשר בהתנגשות:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
+msgid "Task preview pane position (horizontal)"
+msgstr "Task preview pane position (horizontal)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Task layout style"
+msgstr "Task layout style"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+#| "task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task "
+#| "list."
 msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
-"like to add it anyway?"
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. “0” (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "איש קשר חדש:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Task preview pane position (vertical)"
+msgstr "Task preview pane position (vertical)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "איש קשר מקורי:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:128
+#| msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
+msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:129
+msgid "Highlight overdue tasks"
+msgstr "Highlight overdue tasks"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:130
 msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
 msgstr ""
+"Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:241
-msgid "_Merge"
-msgstr "_מזג"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:131
+msgid "Overdue tasks color"
+msgstr "Overdue tasks color"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-#, c-format
-msgid "Cancelled"
-msgstr "בוטל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:132
+#| msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+msgid ""
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
+msgstr ""
+"Background color of tasks that are overdue, in “#rrggbb” format. Used "
+"together with task-overdue-highlight."
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:224
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "מזג איש קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Time divisions"
+msgstr "Time divisions"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
-msgid "Any field contains"
-msgstr "כל שדה מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:134
+#| msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
+msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
-msgid "Email begins with"
-msgstr "דוא\"ל מתחיל ב"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Timezone"
+msgstr "Timezone"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
-msgid "Name contains"
-msgstr "השם מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:136
+#| msgid ""
+#| "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+#| "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
+msgstr ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olson timezone database location like “America/New York”"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:143
-msgid "No contacts"
-msgstr "אין אנשי קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Twenty four hour time format"
+msgstr "Twenty four hour time format"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:147
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "איש קשר אחד"
-msgstr[1] "%d אנשי קשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:138
+#| msgid ""
+#| "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
+msgstr ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "שגיאה בקבלת תצוגת ספר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:139
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr "Birthday and anniversary reminder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Filter"
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "מסנן חיפוש"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:140
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "שגיאה בשינוי כרטיס"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:141
+msgid "Default appointment reminder"
+msgstr "Default appointment reminder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:142
+#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
+msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
+msgstr "Whether to set a default reminder for appointments"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "העתק"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:143
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "Use system timezone"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:144
+#| msgid ""
+#| "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
+msgstr "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "מחק את איש הקשר הנבחר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:145
+msgid "First day of the week"
+msgstr "First day of the week"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
-#| msgid "Select all contacts"
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "בחר את כל אנשי הקשר הגלויים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Monday is a work day"
+msgstr "Monday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימות אנשי קשר אלה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Tuesday is a work day"
+msgstr "Tuesday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contact lists?"
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Wednesday is a work day"
+msgstr "Wednesday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact list (%s)?"
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:149
+msgid "Thursday is a work day"
+msgstr "Thursday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק אנשי קשר אלו?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Friday is a work day"
+msgstr "Friday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete these contacts?"
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק אנשי קשר אלו?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:151
+msgid "Saturday is a work day"
+msgstr "Saturday is a work day"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want\n"
-#| "to delete contact (%s)?"
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:152
+msgid "Sunday is a work day"
+msgstr "Sunday is a work day"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:153
+msgid "Create events, memos and tasks as Private by default"
+msgstr "Create events, memos and tasks as Private by default"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Draw events as flat, not shaded."
+msgstr "Draw events as flat, not shaded."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:155
+msgid ""
+"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
+"top to bottom."
 msgstr ""
-"אתה בטוח שברצונך\n"
-"למחוק את איש הקשר (%s)?"
+"Whether to order days in the Week View from left to right, rather than from "
+"top to bottom."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
-#| "Do you really want to display this contact?"
-#| msgid_plural ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:156
 msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
+"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
+"Week, Week or Month view."
 msgstr ""
-"פתיחת איש קשר תפתח גם חלון חדש.\n"
-"להציג את איש הקשר?"
+"Allow direct edit of event Summary when clicking on it in the Day, Work "
+"Week, Week or Month view."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "_אל תציג"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:157
+msgid "User-defined reminder times, in minutes"
+msgstr "User-defined reminder times, in minutes"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:158
+#| msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
+msgstr "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-msgid "Assistant"
-msgstr "עוזר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:159
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“week-start-day-name” instead."
+msgstr ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“week-start-day-name” instead."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "טלפון עוזר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:160
+msgid "(Deprecated) Work days"
+msgstr "(Deprecated) Work days"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "פקס עסקי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:161
+msgid ""
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
+"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
+msgstr ""
+"Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key "
+"was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the “work-"
+"day-monday”, “work-day-tuesday”, etc. keys instead.)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "טלפון עסקי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Previous Evolution version"
+msgstr "Previous Evolution version"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "טלפון עסקי 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
+"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
+msgstr ""
+"The most recently used version of Evolution, expressed as “major.minor."
+"micro”. This is used for data and settings migration from older to newer "
+"versions."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "טלפון לחזרה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Enable and disable plugins"
+msgid "List of disabled plugins"
+msgstr "List of disabled plugins"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "טלפון ברכב"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
+msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
+msgstr "The list of disabled plugins in Evolution"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "קטגוריות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Default window X coordinate"
+msgid "The window’s X coordinate"
+msgstr "The window’s X coordinate"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
-msgid "Company"
-msgstr "חברה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid "Default window Y coordinate"
+msgid "The window’s Y coordinate"
+msgstr "The window’s Y coordinate"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "טלפון חברה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
+msgid "The window’s width in pixels"
+msgstr "The window’s width in pixels"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "דוא\"ל 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The window’s height in pixels"
+msgstr "The window’s height in pixels"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "דוא\"ל 3"
+#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "Whether or not the window should be maximized."
+msgid "Whether the window is maximized"
+msgstr "Whether the window is maximized"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "שם משפחה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Calendar’s calendar import done"
+msgstr "GNOME Calendar’s calendar import done"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "תייק כ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
+msgstr "Whether calendar from GNOME Calendar has been imported or not"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "השם הנתון"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
+msgid "GNOME Calendar’s tasks import done"
+msgstr "GNOME Calendar’s tasks import done"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "פקס בבית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
+msgstr "Whether tasks from GNOME Calendar have been imported or not"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "טלפון בבית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "טלפון בבית 2"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "טלפון ISDN"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Default charset in which to compose messages"
+msgstr "Default charset in which to compose messages"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "יומן"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Default charset in which to compose messages."
+msgid "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
+msgstr "Default charset in which to compose messages. Uses UTF-8, if not set."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
-msgid "Manager"
-msgstr "מנהל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgid "Name of the editor to prefer in the message composer"
+msgstr "Name of the editor to prefer in the message composer"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "טלפון סלולרי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
+msgstr ""
+"If the name doesn’t correspond to any known editor, then the built-in WebKit "
+"editor is used."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
-msgid "Nickname"
-msgstr "כינוי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Path where picture gallery should search for its content"
+msgstr "Path where picture gallery should search for its content"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
-msgid "Note"
-msgstr "הערה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
+msgstr ""
+"This value can be an empty string, which means it’ll use the system Picture "
+"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
+"set path is not pointing to the existent folder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "משרד"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Spell check inline"
+msgstr "Spell check inline"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "פקס אחר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
+msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "טלפון אחר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Automatic link recognition"
+msgstr "Automatic link recognition"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "ביפר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Recognize links in text and replace them."
+msgstr "Recognize links in text and replace them."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "טלפון עיקרי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Automatic emoticon recognition"
+msgstr "Automatic emoticon recognition"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "רדיו"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+msgid ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
+msgstr ""
+"Recognize emoticons in text and replace them with images or Unicode "
+"characters."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "תפקיד"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Unicode emoticons"
+msgstr "Unicode emoticons"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
-msgid "Spouse"
-msgstr "בן זוג"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Use Unicode characters for emoticons."
+msgstr "Use Unicode characters for emoticons."
 
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
+#| msgid "Attached message"
+msgid "Attribute message"
+msgstr "Attribute message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "טלקס"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
+msgstr ""
+"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
+"message to the original author"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "כותרת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
+#| msgid "Forwarded message"
+msgid "Forward message"
+msgstr "Forward message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "יחידה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
+msgstr ""
+"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
+"forwarded message follows"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "אתר ברשת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
+#| msgid "-----Original Message-----"
+msgid "Original message"
+msgstr "Original message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"מחפש את אנשי הקשר..."
+"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
+"that the original message follows"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
+msgid "Group Reply replies to list"
+msgstr "Group Reply replies to list"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid ""
+#| "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make "
+#| "the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list "
+#| "through which you happened to receive the copy of the message to which "
+#| "you're replying."
+msgid ""
+"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
+"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
+"replying."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"חפש את איש הקשר\n"
-"\n"
-"או לחץ לחיצה כפולה כאן כדי ליצור איש קשר חדש."
+"Instead of the normal “Reply to All” behaviour, this option will make the "
+"“Group Reply” toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you’re "
+"replying."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "Put the cursor at the bottom of replies"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"אין פריטים להצגה בתצוגה זו.\n"
-"\n"
-"לחץ כאן פעמיים כדי ליצור איש קשר חדש."
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"חפש את איש הקשר."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Always request read receipt"
+msgstr "Always request read receipt"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"אין פריטים להראות בתצוגה זאת."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+msgstr "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
-msgid "Work Email"
-msgstr "דוא\"ל עבודה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Send HTML mail by default"
+msgstr "Send HTML mail by default"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Home Email"
-msgstr "דוא\"ל בית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Send HTML mail by default."
+msgstr "Send HTML mail by default."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
-msgid "Other Email"
-msgstr "דוא\"ל אחר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
+msgid "Spell checking languages"
+msgstr "Spell checking languages"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:184
-msgid "evolution address book"
-msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
+msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
-msgid "New Contact"
-msgstr "איש קשר חדש"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
+#| msgid "Spell checking languages"
+msgid "List of recently used spell checking languages"
+msgstr "List of recently used spell checking languages"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
-msgid "New Contact List"
-msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
+#| msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
+msgid ""
+"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
+"used recently."
+msgstr ""
+"List of dictionary language codes used for spell checking, which had been "
+"used recently."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
-msgstr[1] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
+msgid "How many recently used spell checking languages to remember"
+msgstr "How many recently used spell checking languages to remember"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
-msgid "Open"
-msgstr "פתח"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
+#| msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgid "Show “Bcc” field when sending a mail message"
+msgstr "Show “Bcc” field when sending a mail message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
-msgid "Contact List: "
-msgstr "רשימת אנשי קשר:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
+#| msgid ""
+#| "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#| "from the View menu when a mail account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “Bcc” field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
-msgid "Contact: "
-msgstr "איש קשר:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
+#| msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgid "Show “Cc” field when sending a mail message"
+msgstr "Show “Cc” field when sending a mail message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
+#| msgid ""
+#| "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#| "from the View menu when a mail account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
+"View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “Cc” field when sending a mail message. This is controlled from the "
+"View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
+#| msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgid "Show “From” override field when sending a mail message"
+msgstr "Show “From” override field when sending a mail message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
-#, fuzzy
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
+#| msgid ""
+#| "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
+#| "from the View menu when a mail account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “From” override field when sending a mail message. This is "
+"controlled from the View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ש_לח הודעה ל..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
+#| msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgid "Show “Reply To” field when sending a mail message"
+msgstr "Show “Reply To” field when sending a mail message"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
-#, fuzzy
-#| msgid "Convert a mail message to a task."
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is "
+#| "controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “Reply To” field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
-msgid "(map)"
-msgstr "(מפה)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
+#| msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgid "Show “From” field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Show “From” field when posting to a newsgroup"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
-msgid "map"
-msgstr "מפה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
+#| msgid ""
+#| "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+#| "from the View menu when a news account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “From” field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
-msgid "List Members"
-msgstr "רשימת חברים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
+#| msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgid "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
+msgstr "Show “Reply To” field when posting to a newsgroup"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-msgid "Department"
-msgstr "מחלקה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
+#| msgid ""
+#| "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is "
+#| "controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgid ""
+"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr ""
+"Show the “Reply To” field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
-msgid "Profession"
-msgstr "מקצוע"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
+msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
+msgstr "Digitally sign replies when the original message is signed"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
-msgid "Position"
-msgstr "עמדה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
+msgid ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
+msgstr ""
+"Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message "
+"which is also PGP or S/MIME signed."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
-msgid "Video Chat"
-msgstr "שיחת וידאו"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
+msgstr "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
-msgid "Calendar"
-msgstr "יומן"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+#| "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+#| "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+#| "standard."
+msgid ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:128
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "פנוי/עסוק"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Send messages through Outbox folder"
+msgstr "Send messages through Outbox folder"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
-msgid "Phone"
-msgstr "טלפון"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
+msgid ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
+msgstr ""
+"Always save messages to Outbox folder when sending, to let a user choose "
+"when the messages should be sent."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
-msgid "Fax"
-msgstr "פקס"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
+msgid "Include signature in new messages only"
+msgstr "Include signature in new messages only"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
-msgid "Address"
-msgstr "כתובת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
+msgid ""
+"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
+"added for Replies or Forwards."
+msgstr ""
+"Include selected signature only for new messages, but have no signature "
+"added for Replies or Forwards."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
-msgid "Home Page"
-msgstr "דף הבית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "Put personalized signatures at the top of replies"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
-msgid "Web Log"
-msgstr "יומן רשת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
 
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
-msgid "Personal"
-msgstr "אישי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
+msgid "Do not add signature delimiter"
+msgstr "Do not add signature delimiter"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
-msgid "Job Title"
-msgstr "כותרת תפקיד"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
+msgstr ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
-msgid "Home page"
-msgstr "דף הבית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
+msgid "Keep original message signature in replies"
+msgstr "Keep original message signature in replies"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
-msgid "Blog"
-msgstr "יומן רשת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
+msgid ""
+"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
+"strip the signature and everything below it when replying to the message."
+msgstr ""
+"When set to TRUE, keep original message signature in replies, otherwise "
+"strip the signature and everything below it when replying to the message."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "לחץ כדי לשלוח דואר ל־%s"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
+msgid "Ignore list Reply-To:"
+msgstr "Ignore list Reply-To:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
+#| msgid ""
+#| "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+#| "replies to the list, even when they ask Evolution to make a private "
+#| "reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: "
+#| "headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private "
+#| "reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to "
+#| "List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header "
+#| "with a List-Post: header, if there is one."
 msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
 msgstr ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the “Reply to List” action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
+msgid "List of localized “Re”"
+msgstr "List of localized “Re”"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
+"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
+"An example is “SV,AV”."
 msgstr ""
+"Comma-separated list of localized “Re” abbreviations to skip in a subject "
+"text when replying to a message, as an addition to the standard “Re” prefix. "
+"An example is “SV,AV”."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
+msgid "List of localized “Re” separators"
+msgstr "List of localized “Re” separators"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
+"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
+"“︰” separators."
 msgstr ""
+"A list of localized “Re” separators, used to skip in a subject text when "
+"replying to a message, as an addition to the standard “:” and the Unicode "
+"“︰” separators."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
+msgid "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
+msgstr "Use localized “Fwd”/“Re” in message Subject"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
-"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
+"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
+"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
+"unlocalized version."
 msgstr ""
+"When set to true, uses localized “Fwd”/“Re” in message Subject on reply and "
+"forward as provided by current locale translation, otherwise uses "
+"unlocalized version."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "הודעת שגיאה מפורטת:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
+msgid "Number of characters for wrapping"
+msgstr "Number of characters for wrapping"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
+msgid "Will autowrap lines after given number of characters."
+msgstr "Will autowrap lines after given number of characters."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
 msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
+"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
 msgstr ""
+"Number of To and CC recipients to ask “prompt-on-many-to-cc-recips” from"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
 msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book.  Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
 msgstr ""
+"When to ask, when the number of To and CC recipients reaches this value."
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
+msgid "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
+msgstr "Whether to always show Sign and Encrypt buttons on the toolbar"
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
+msgid ""
+"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
+msgstr ""
+"If set to “true”, the Sign and Encrypt buttons for either PGP or S/MIME are "
+"always shown in the composer’s toolbar. Otherwise they are shown only when "
+"being used."
 
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This query did not complete successfully."
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "השאילתה לא הסתיימה בהצלחה."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
+msgid "Wrap quoted text in replies"
+msgstr "Wrap quoted text in replies"
 
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
+msgid "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
+msgstr "If set to “true” quoted text in replies will be wrapped."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "בחר ספר כתובות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
+msgid "Convert UTC time in reply credits to local time"
+msgstr "Convert UTC time in reply credits to local time"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
-msgid "list"
-msgstr "רשימה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
+msgid ""
+"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
+"it’s in UTC in the message."
+msgstr ""
+"Whether the time in reply credits should be converted to local time when "
+"it’s in UTC in the message."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
-msgid "Move contact to"
-msgstr "הזז איש קשר ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
+#| msgid "Mark all messages as read"
+msgid "Mark replied to messages as read"
+msgstr "Mark replied to messages as read"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "העתק איש קשר ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
+msgid ""
+"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
+"also mark it as read."
+msgstr ""
+"When replying to a message and marking it as being replied to, then whether "
+"also mark it as read."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "הזז אנשי קשר ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
+msgid "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
+msgstr "Whether start Plain Text composer with Preformatted paragraph mode"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "העתק אנשי קשר ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
+msgid ""
+"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
+"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
+msgstr ""
+"When set to true, new Plain Text messages will have preselected Preformatted "
+"paragraph mode. The Normal paragraph mode will be used when set to false."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
-msgid "Card View"
-msgstr "תצוגת כרטיסים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
+msgid "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
+msgstr "Whether to obey Content-Disposition:inline message header hint"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:720
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing..."
-msgstr "מיבא..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
+msgid ""
+"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
+msgstr ""
+"Set to “false” to block automatic display of attachments with Content-"
+"Disposition: inline."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1008
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "‏CSV או Tab של Outlook ‏(‎.csv, .tab)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
+msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
+msgstr "Save file format for drag-and-drop operation"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1009
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
+msgid "Can be either “mbox” or “pdf”."
+msgstr "Can be either “mbox” or “pdf”."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1017
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "‏CSV או Tab של Mozilla ‏(‎.csv, .tab)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
+msgid "Show image animations"
+msgstr "Show image animations"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1018
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 msgstr ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1026
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "‏CSV או Tab של Evolution ‏(‎.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1027
-#, fuzzy
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
+msgid "Enable or disable type ahead search feature"
+msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 msgstr ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
-msgid "Evolution LDIF importer"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
+msgid "Enable or disable magic space bar"
+msgstr "Enable or disable magic space bar"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 msgstr ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
-#, fuzzy
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
+msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
 
-#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
-#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:746
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Page"
-msgid "Page %d"
-msgstr "עמוד"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
+#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
+msgid "Mark citations in the message “Preview”"
+msgstr "Mark citations in the message “Preview”"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
-msgid "Can not open file"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
+#| msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
+msgid "Mark citations in the message “Preview”."
+msgstr "Mark citations in the message “Preview”."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of address books"
-msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
+msgid "Citation highlight color"
+msgstr "Citation highlight color"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
-msgid "failed to open book"
-msgstr "נכשל בפתיחת ספר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
+msgid "Citation highlight color."
+msgstr "Citation highlight color."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
+msgid "Enable/disable caret mode"
+msgstr "Enable/disable caret mode"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
+msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
-#, fuzzy
-msgid "List local address book folders"
-msgstr "רשימת תיקיות ספרי כתובות מקומיים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
+msgid "Default charset in which to display messages"
+msgstr "Default charset in which to display messages"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
+msgid "Default charset in which to display messages."
+msgstr "Default charset in which to display messages."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
+#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
+msgid "Show notification about missing remote content"
+msgstr "Show notification about missing remote content"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
 msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
 msgstr ""
+"When the message preview shows a message which requires to download remote "
+"content, while the download is not allowed for the user or the site, then "
+"show a notification about it on top of the preview panel."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "NUMBER"
-msgstr "מספר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
+msgid "Show Animations"
+msgstr "Show Animations"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
+msgid "Show animated images as animations."
+msgstr "Show animated images as animations."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
+msgid "Show all message headers"
+msgstr "Show all message headers"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
+msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgstr "Show all the headers when viewing a messages."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
+#| msgid "Show all the headers when viewing a messages."
+msgid "List of headers to show when viewing a message."
+msgstr "List of headers to show when viewing a message."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
+msgid ""
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
 msgstr ""
+"Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean "
+"indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown "
+"when viewing a message, but are still listed in Preferences."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "שגיאה שלא טופלה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
+msgid "Show photo of the sender"
+msgstr "Show photo of the sender"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
+msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
+msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:215
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
+#| msgid "Show photo of the sender"
+msgid "Search libravatar.org for photo of the sender"
+msgstr "Search libravatar.org for photo of the sender"
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:222
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
+msgid "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender."
+msgstr "Allow searching also at libravatar.org for photo of the sender."
 
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:55
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
-#: ../smime/gui/component.c:49
-msgid "Enter password"
-msgstr "הכנס סיסמה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
+msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
+msgid "Mark as Seen after specified timeout."
+msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
 
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr "'{0}' הוא מקור יומן לקריאה בלבד. החלף ליומן שיכול לקבל פגישות."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
+#| msgid "Mark as Seen after specified timeout"
+msgid "Mark as Seen always after specified timeout"
+msgstr "Mark as Seen always after specified timeout"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
 msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
 msgstr ""
+"If set to true, the selected message will be set as unread after the timeout "
+"also after the folder change."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
+#| msgid "Timeout for marking message as seen"
+msgid "Timeout for marking messages as seen"
+msgstr "Timeout for marking messages as seen"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע בתזכורות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
+#| msgid "Timeout for marking message as seen."
+msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
+msgstr "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
+#| msgid "Show Attachment _Bar"
+msgid "Show Attachment Bar"
+msgstr "Show Attachment Bar"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
 msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr "כל המידע בפגישות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע במשימות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
+msgstr ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע בפגישה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
+msgid "Sender email-address column in the message list"
+msgstr "Sender email-address column in the message list"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
 msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע בישיבה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "כל המידע במשימה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "למחוק את המשימה '{0}'?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
+msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgstr "Show deleted messages in the message-list"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
+msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "למחוק את {0} פגישות אלה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
+#| msgid "Show deleted messages in the message-list"
+msgid "Show junk messages in the message-list"
+msgstr "Show junk messages in the message-list"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "למחוק את {0} תזכורות אלה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgid "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
+msgstr "Show junk messages (with a red strike-through) in the message-list."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "למחוק את {0} משימות אלה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
+#| msgid "Enable search folders"
+msgid "Enable Unmatched search folder"
+msgstr "Enable Unmatched search folder"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "למחוק את פגישה זאת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
+msgid ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
+msgstr ""
+"Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if "
+"Search Folders are disabled."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
+msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "למחוק את תזכורת זאת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
+#| msgid ""
+#| "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This "
+#| "unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgstr ""
+"This key is read only once and reset to “false” after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "למחוק את משימה זאת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
+msgid "Height of the message-list pane"
+msgstr "Height of the message-list pane"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
+msgid "Height of the message-list pane."
+msgstr "Height of the message-list pane."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
+msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
+msgstr "Whether message headers are collapsed in the user interface"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
+msgid "Width of the message-list pane"
+msgstr "Width of the message-list pane"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "לא ניתן ליצור אירוע חדש"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
+msgid "Width of the message-list pane."
+msgstr "Width of the message-list pane."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
+msgid "Layout style"
+msgstr "Layout style"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "למחוק את היומן '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
+#| msgid ""
+#| "The layout style determines where to place the preview pane in relation "
+#| "to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below "
+#| "the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to "
+#| "the message list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
+msgstr ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. “0” (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. “1” (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
+msgid "Variable width font"
+msgstr "Variable width font"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
+msgid "The variable width font for mail display."
+msgstr "The variable width font for mail display."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "אל _תשלח"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
+msgid "Terminal font"
+msgstr "Terminal font"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את הפגישה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
+msgid "The terminal font for mail display."
+msgstr "The terminal font for mail display."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את המשימה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
+msgid "Use custom fonts"
+msgstr "Use custom fonts"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את העורך."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
+msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgstr "Use custom fonts for displaying mail."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
+msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+msgstr "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
 msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
 msgstr ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "שגיאה בטעינת היומן"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "שגיאה בטעינת רשימת התזכורות"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "שגיאה בטעינת רשימת המשימות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
+msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+msgstr "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
+#| msgid ""
+#| "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+#| "beyond which a '...' is shown."
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a “...” is shown."
 msgstr ""
-"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהישיבה בוטלה."
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a “...” is shown."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
+"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
 msgstr ""
-"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהתזכורת נמחקה."
+"Show mails in headers part of the message preview when name is available"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
 msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
+"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
+"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
+"without the actual email, with the name made clickable."
 msgstr ""
-"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהמשימה נמחקה."
+"When set to false, the mail addresses which contain both the name and the "
+"email parts in headers like To/Cc/Bcc will be shown only with the name part, "
+"without the actual email, with the name made clickable."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr "שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על היומנים שלהם מעודכנים."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
+msgid "Thread the message-list based on Subject"
+msgstr "Thread the message-list based on Subject"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
 msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת."
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
+msgid "Default value for thread expand state"
+msgstr "Default value for thread expand state"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
 msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת הפגישה תגרום לאיבוד התצריפים."
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgstr ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
+msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be sorted based on "
+#| "latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution "
+#| "requires a restart."
 msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת המשימה תגרום לאיבוד התצריפים."
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
+"restart."
+msgstr ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message’s date. Evolution requires a "
+"restart."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "יתכן חלק מהאפשרויות לא יתפקדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
+msgid "Whether sort thread children always ascending"
+msgstr "Whether sort thread children always ascending"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
+#| msgid ""
+#| "This setting specifies whether the threads should be sorted based on "
+#| "latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution "
+#| "requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
+msgstr ""
+"This setting specifies whether the thread children should be sorted always "
+"ascending, rather than using the same sort order as in the thread root level."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
+msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
+msgstr "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-#, fuzzy
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
+msgid ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
+msgstr ""
+"Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to "
+"true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This "
+"Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order "
+"given by a user"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "המשימות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
+msgid "Log filter actions"
+msgstr "Log filter actions"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
+msgid "Log filter actions to the specified log file."
+msgstr "Log filter actions to the specified log file."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-#, fuzzy
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "התחל במצב לא מקוון"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
+msgid "Logfile to log filter actions"
+msgstr "Logfile to log filter actions"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
+msgid ""
+"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
+"to a file."
 msgstr ""
+"If not set, or being “stdout”, then the logging is done to stdout, instead "
+"to a file."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "היומן יוסר לצמיתות."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
+msgid "Flush Outbox after filtering"
+msgstr "Flush Outbox after filtering"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-#, fuzzy
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
+#| msgid ""
+#| "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+#| "only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+#| "one minute after the last action invocation."
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
+msgstr ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any “Forward to” filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "רשימת המשימות תוסר לצמיתות."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
+msgid "Default forward style"
+msgstr "Default forward style"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים לפגישה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
+msgid "Default reply style"
+msgstr "Default reply style"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
+msgid ""
+"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
+"to use the same language as the user interface."
+msgstr ""
+"Forward and reply attribution language tag, like en_US. Empty string means "
+"to use the same language as the user interface."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
+msgid "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr "Prompt on send when using key accelerator (Ctrl+Enter)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך למשימה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
+#| msgid ""
+#| "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
+msgstr ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message with a key "
+"accelerator."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
+msgid "Prompt on empty subject"
+msgstr "Prompt on empty subject"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח לכל המשתתפים התרעת ביטול?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח למשתתפים הזמנה לישיבה?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
+#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgid "Prompt when emptying the trash"
+msgstr "Prompt when emptying the trash"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח את המשימה למשתתפים?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
+#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
+msgstr "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על הישיבה למשתתפים?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
+msgid "Prompt when user expunges"
+msgstr "Prompt when user expunges"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על המשימה למשתתפים?"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
+msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"אתה מתחבר אל שרת GroupWise שלא נתמך ויתכן שתיתקל בבעיות במהלך השימוש "
-"ב־Evolution. עבור התוצאות הטובות ביותר, יש לעדכן את השרת לגרסה נתמכת."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
+#| msgid "Prompt when user expunges"
+msgid "Prompt when user calls Empty Junk"
+msgstr "Prompt when user calls Empty Junk"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "ביצעת שינויים לפגישה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
+#| msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
+msgstr "Prompt the user when he or she tries to Empty a Junk folder."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+#| "private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
+"a message to recipients not entered as mail addresses"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "ביצעת שינויים לתזכורת זו, אך עוד לא שמרת אותם."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
+msgid "Prompt when user only fills Bcc"
+msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "היומנים שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
+msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "התזכורות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
+msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "המשימות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "ה_תעלם משינויים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:268
-msgid "_Save"
-msgstr "_שמור"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "שמור _שינויים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
+msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgstr "Prompt while marking multiple messages"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "_שלח"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "_שלח התרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
+msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
+msgstr "Prompt when deleting messages in search folder"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "דקה"
-msgstr[1] "דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "שעה"
-msgstr[1] "שעות"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
-msgid "Start time"
-msgstr "שעת התחלה"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
-msgid "Appointments"
-msgstr "פגישות"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "שחרר ה_כל"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1596
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1602
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
-msgid "Location:"
-msgstr "מיקום:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
+msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "משך הנו_דניק:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"Possible values are: “never” — do not allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow copy with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "_שחרר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
+msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
+msgstr "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_עריכה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
+msgid ""
+"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
+msgstr ""
+"Possible values are: “never” — do not allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree, “always” — allow move with drag &amp; drop of "
+"folders in folder tree without asking, or “ask” — (or any other value) will "
+"ask user."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-msgid "_Snooze"
-msgstr "_נודניק"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
+msgid "Prompt when replying privately to list messages"
+msgstr "Prompt when replying privately to list messages"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
-#| msgid "hours"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "hours"
-msgstr "שעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "מיקום הפגישה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
+msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
-msgid "minutes"
-msgstr "דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579
-msgid "No summary available."
-msgstr "אין סיכום זמין."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
+msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgstr "Prompt when replying to many recipients"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-msgid "No description available."
-msgstr "אין תיאור זמין."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
-msgid "No location information available."
-msgstr "אין מידע מיקום זמין."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
+msgid ""
+"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
+"formatting"
+msgstr ""
+"Prompt when switching composer format and the content needs to lose its "
+"formatting"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
-#, c-format
-msgid "You have %d alarms"
-msgstr "יש לך %d התרעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:206
+#| msgid ""
+#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+#| "reply to many people."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer format and the content needs to lose its formatting."
+msgstr ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are switching "
+"composer format and the content needs to lose its formatting."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1692
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1725
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warning"
-msgstr "אזהרה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:207
+#| msgid "Prompt when replying to many recipients"
+msgid "Prompt when sending to many To and CC recipients"
+msgstr "Prompt when sending to many To and CC recipients"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1696
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:208
 msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email.  Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
 msgstr ""
+"Enable or disable the prompt when sending to many To and CC recipients. The "
+"“composer-many-to-cc-recips-num” defines the threshold."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
-#, c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:209
 msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-"        %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
 msgstr ""
+"Policy for automatically closing the message browser window when forwarding "
+"or replying to the displayed message."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "אל תשאל אותי על תוכנה זאת שוב."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:210
+msgid "Empty Trash folders on exit"
+msgstr "Empty Trash folders on exit"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
-msgid "invalid time"
-msgstr "שעה שגויה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:211
+msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
-#: ../calendar/gui/misc.c:116
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה אחת"
-msgstr[1] "%d שעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:212
+msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
+msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
-#: ../calendar/gui/misc.c:122
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "דקה אחת"
-msgstr[1] "%d דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:213
+msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
-#: ../calendar/gui/misc.c:126
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "שניה אחת"
-msgstr[1] "%d שניות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:214
+msgid "Last time Empty Trash was run"
+msgstr "Last time Empty Trash was run"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Alarm programs"
-msgstr "Alarm programs"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:215
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:216
 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 msgstr "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Ask for confirmation when deleting items"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:217
+msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgstr "Level beyond which the message should be logged."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:218
+#| msgid ""
+#| "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+#| "debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
+"for debug messages."
+msgstr ""
+"This can have three possible values. “0” for errors. “1” for warnings. “2” "
+"for debug messages."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-msgid "Calendars to run alarms for"
-msgstr "Calendars to run alarms for"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:219
+#| msgid "Show original \"Date\" header value."
+msgid "Show original “Date” header value."
+msgstr "Show original “Date” header value."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:220
+#| msgid ""
+#| "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time "
+#| "zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user "
+#| "preferred format and local time zone."
 msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 msgstr ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+"Show the original “Date” header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show “Date” header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:221
+msgid "List of Labels and their associated colors"
+msgstr "List of Labels and their associated colors"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "Compress weekends in month view"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "Confirm expunge"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-msgstr "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "Default appointment reminder"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Default recurrence count"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "Default reminder units"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "Default reminder value"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgstr "Directory for saving alarm audio files"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Event Gradient"
-msgstr "Event Gradient"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Event Transparency"
-msgstr "Event Transparency"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "Free/busy server URLs"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "Free/busy template URL"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Gradient of the events in calendar views."
-msgstr "Gradient of the events in calendar views."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "Hide completed tasks"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hide task units"
-msgstr "Hide task units"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hide task value"
-msgstr "Hide task value"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Horizontal pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:222
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:223
+msgid "Check incoming mail being junk"
+msgstr "Check incoming mail being junk"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:224
+msgid "Run junk test on incoming mail."
+msgstr "Run junk test on incoming mail."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:225
+msgid "Empty Junk folders on exit"
+msgstr "Empty Junk folders on exit"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:226
+msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:227
+msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
+msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "Last alarm time"
-msgstr "Last alarm time"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:228
+msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "Level beyond which the message should be logged."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:229
+msgid "Last time Empty Junk was run"
+msgstr "Last time Empty Junk was run"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "List of recently used second time zones in a Day View."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:230
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgstr ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "List of server URLs for free/busy publishing."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:231
+msgid "The default plugin for Junk hook"
+msgstr "The default plugin for Junk hook"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "Marcus Bains Line"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:232
+#| msgid ""
+#| "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+#| "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall "
+#| "back to the other available plugins."
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
+"to the other available plugins."
+msgstr ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won’t fall back "
+"to the other available plugins."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "Marcus Bains Line Color - Day View"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:233
+msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+msgstr "Determines whether to lookup in address book for sender email"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "Marcus Bains Line Color - Time bar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:234
+#| msgid ""
+#| "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, "
+#| "it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for "
+#| "autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are "
+#| "marked for autocompletion."
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
+msgstr ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn’t be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:235
 msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
 msgstr ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "Maximum number of recently used timezones to remember."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:236
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgstr ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "Memo layout style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:237
+msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
+msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Memo preview pane position (horizontal)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:238
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
+msgstr ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "Memo preview pane position (vertical)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:239
+msgid "Custom headers to use while checking for junk."
+msgstr "Custom headers to use while checking for junk."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "Minute the workday ends on, 0 to 59."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:240
+#| msgid ""
+#| "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are "
+#| "string in the format \"headername=value\"."
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format “headername=value”."
+msgstr ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format “headername=value”."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "Minute the workday starts on, 0 to 59."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:241
+msgid "UID string of the default account."
+msgstr "UID string of the default account."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "Month view horizontal pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:242
+msgid "Save directory"
+msgstr "Save directory"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "Month view vertical pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:243
+msgid "Directory for saving mail component files."
+msgstr "Directory for saving mail component files."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "Number of units for determining a default reminder."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:244
+msgid "Composer load/attach directory"
+msgstr "Composer load/attach directory"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "Number of units for determining when to hide tasks."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:245
+msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
+msgstr "Directory for loading/attaching files to composer."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "Overdue tasks color"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:246
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages on start"
+msgstr "Check for new messages on start"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:247
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
 msgstr ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
+"Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes "
+"also sending messages from Outbox."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:248
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messages in all active accounts"
+msgstr "Check for new messages in all active accounts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:249
 msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
 msgstr ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the "
+"account “Check for new messages every X minutes” option when Evolution is "
+"started. This option is used only together with “send_recv_on_start” option."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:250
+msgid "Server synchronization interval"
+msgstr "Server synchronization interval"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:251
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgstr ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Position of the task preview pane when oriented vertically."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
+msgid "Allow expunge in virtual folders"
+msgstr "Allow expunge in virtual folders"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
+"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
+"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
+"deleted messages belonging to the virtual folder."
 msgstr ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
+"Enables Expunge in virtual folders, which means that the Folder→Expunge will "
+"be callable in virtual folders, while the expunge itself will be done in all "
+"folders for all deleted messages within the virtual folder, not only for "
+"deleted messages belonging to the virtual folder."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:254
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Send the mail in HTML format"
+msgid "Inherit theme colors in HTML format"
+msgstr "שלח את הדואר בתצורת HTML"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:255
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
 msgstr ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
+"When enabled the theme colors for background, text and links are sent in "
+"resulting HTML formatted message."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:256
+msgid "An Archive folder for On This Computer folders."
+msgstr "An Archive folder for On This Computer folders."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:257
 msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
 msgstr ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "Primary calendar"
+"An Archive folder to use for Messages|Archive... feature when in an On This "
+"Computer folder."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "Primary memo list"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:258
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the To Do bar is visible in the main window"
+msgstr "Whether the To Do bar is visible in the main window"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Primary task list"
-msgstr "Primary task list"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:259
+#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
+msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in the main window."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgstr "Programs that are allowed to be run by alarms."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:260
+#| msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
+msgid "Width of the To Do bar in the main window"
+msgstr "Width of the To Do bar in the main window"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "Recently used second time zones in a Day View"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:261
+#| msgid "The default X coordinate for the main window."
+msgid "Holds the width of the To Do bar for the main window."
+msgstr "Holds the width of the To Do bar for the main window."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-msgid "Save directory for alarm audio"
-msgstr "Save directory for alarm audio"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:262
+#| msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgid "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
+msgstr "Whether the To Do bar is visible in a sub-window"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Scroll Month View by a week"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:263
+msgid "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
+msgstr "Stores whether the To Do bar is visible in a sub-window."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:264
+msgid "Width of the To Do bar in a sub-window"
+msgstr "Width of the To Do bar in a sub-window"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Show Role field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:265
+#| msgid "Default width of the mail browser window."
+msgid "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
+msgstr "Holds the width of the To Do bar for a sub-window."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "Show appointment end times in week and month views"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:266
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
+msgstr "Whether the To Do bar should show also completed tasks"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "Show categories field in the event/meeting/task editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:267
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
+msgstr "Stores whether the To Do bar should show also completed tasks."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgstr "Show display alarms in notification tray"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:268
+msgid "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
+msgstr "Whether the To Do bar should show also tasks without Due date"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Show status field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:269
+msgid "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
+msgstr "Stores whether the To Do bar should show also tasks without Due date."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "Show the memo preview pane"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:270
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show start up wizard"
+msgstr "Show start up wizard"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "Show the task preview pane"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:271
+msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
+msgstr "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Show timezone field in the event/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:272
+msgid "Whether go to the previous message after message deletion"
+msgstr "Whether go to the previous message after message deletion"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Show type field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:273
+msgid ""
+"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
+"or to the next message, when it’s set to false."
+msgstr ""
+"If set to true, goes to the previous message when the selected is deleted; "
+"or to the next message, when it’s set to false."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:274
+msgid "Show Subject above Sender in Messages column"
+msgstr "Show Subject above Sender in Messages column"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:275
 msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
+"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
 msgstr ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
+"Whether to show Subject above Sender (From/To) in the Messages column, "
+"usually shown in the Vertical/Wide view of the message list"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid "Task layout style"
-msgstr "Task layout style"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:276
+msgid "Visually wrap long lines in composer"
+msgstr "Visually wrap long lines in composer"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Task preview pane position (horizontal)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:277
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:556
+msgid ""
+"Whether to visually wrap long lines of text to avoid horizontal scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "Task preview pane position (vertical)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:278
+#| msgid "Default reply style"
+msgid "Alternative reply style"
+msgstr "Alternative reply style"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "Tasks due today color"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:279
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Format message in HTML"
+msgstr "Format message in HTML"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-#, no-c-format
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:280
+#| msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgid "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
+msgstr "Put the cursor at the bottom of alternative replies"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:281
 msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
 msgstr ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+"This determines whether the cursor is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:282
+#| msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgid "Put the signature at the top of the message"
+msgstr "Put the signature at the top of the message"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:283
 msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"This determines whether the signature is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
 msgstr ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+"This determines whether the signature is placed at the top of the message or "
+"the bottom when using Alternative Reply."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:284
+msgid "Apply chosen template when using Alternative Reply"
+msgstr "Apply chosen template when using Alternative Reply"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:285
+msgid "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
+msgstr "Last chosen template’s folder URI for Alternative Reply"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:286
+msgid "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
+msgstr "Last chosen template’s message UID for Alternative Reply"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:287
 msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+"Whether preserve original message subject when applying template for "
+"Alternative Reply"
 msgstr ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+"Whether preserve original message subject when applying template for "
+"Alternative Reply"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:288
 msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
+"“false”, then Normal paragraph style will be used."
 msgstr ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "The second timezone for a Day View"
+"Whether set “body” in mailto: URI as Preformatted paragraph style. If set to "
+"“false”, then Normal paragraph style will be used."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:289
 msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
+"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
+"marked as Junk."
 msgstr ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid "Time divisions"
-msgstr "Time divisions"
+"Close the message browser window when the selected message is deleted or "
+"marked as Junk."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgstr "Time the last alarm ran, in time_t."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:290
+msgid ""
+"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
+"selectors."
+msgstr ""
+"Collapse archive folders in Move/Copy message to Folder and Go to Folder "
+"selectors."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "Timezone"
-msgstr "Timezone"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:291
+msgid ""
+"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
+"messages."
+msgstr ""
+"Where to lookup recipient S/MIME certificates or PGP keys when encrypting "
+"messages."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:292
 msgid ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
+"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
+"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
+"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
+"marked for auto-completion."
 msgstr ""
-"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-"(transparent) and 1 (opaque)."
+"The “off” value completely disables certificate lookup; the “autocompleted” "
+"value provides certificates only for auto-completed contacts; the “books” "
+"value uses certificates from auto-completed contacts and searches in books "
+"marked for auto-completion."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "Twenty four hour time format"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:293
+msgid "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
+msgstr "Whether Send/Receive should also download of messages for offline."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:294
+msgid ""
+"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
+"messages for offline use. The option is disabled by default."
+msgstr ""
+"If enabled, whenever Send/Receive is run it also runs synchronization of "
+"messages for offline use. The option is disabled by default."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:295
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Whether display delivery notification parts inline."
+msgstr "Whether display delivery notification parts inline."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:296
+msgid ""
+"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
+"parts are shown automatically inline."
+msgstr ""
+"If enabled, the message/delivery-status and message/disposition-notification "
+"parts are shown automatically inline."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:297
+msgid "Whether unset colors provided in HTML mails."
+msgstr "Whether unset colors provided in HTML mails."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:298
 msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
+"colors instead."
 msgstr ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "Use system timezone"
+"If enabled, unset colors in HTML messages, forcing use of desktop theme "
+"colors instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:299
+#| msgid "Default forward style"
+msgid "(Deprecated) Default forward style"
+msgstr "(Deprecated) Default forward style"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "Vertical pane position"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:300
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“forward-style-name” instead."
+msgstr ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“forward-style-name” instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Week start"
-msgstr "Week start"
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:301
+#| msgid "Default reply style"
+msgid "(Deprecated) Default reply style"
+msgstr "(Deprecated) Default reply style"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:302
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“reply-style-name” instead."
+msgstr ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“reply-style-name” instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgstr "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:303
+#| msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
+msgid "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
+msgstr "(Deprecated) List of custom headers and whether they are enabled."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:304
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“show-headers” instead."
+msgstr ""
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“show-headers” instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:305
+#| msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
+msgid "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
+msgstr "(Deprecated) Load images for HTML messages over HTTP"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:306
 msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“image-loading-policy” instead."
 msgstr ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“image-loading-policy” instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "Whether to display the end time of events in the week and month views."
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:307
+msgid ""
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
+msgstr ""
+"(Deprecated) Asks whether to close the message window when the user forwards "
+"or replies to the message shown in the window"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
+#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:308
 msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“browser-close-on-reply-policy” instead."
 msgstr ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+"This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
+"“browser-close-on-reply-policy” instead."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+#. Translators: This is a list of words for the attach reminder plugin to look
+#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
+#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
+msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
+msgstr "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
+msgstr ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Whether to set a default reminder for appointments."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
+msgstr ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "Address book source"
+msgstr "Address book source"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
+msgstr "Address book to use for storing automatically synced contacts."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Auto sync Pidgin contacts"
+msgstr "Auto sync Pidgin contacts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+msgstr "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "No contacts"
+msgid "Enable autocontacts"
+msgstr "Enable autocontacts"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
 msgstr ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
+"Whether contacts should be automatically added to the user’s address book."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Whether to set “File under” field as “First Last”"
+msgstr "Whether to set “File under” field as “First Last”"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Work days"
-msgstr "Work days"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
+msgstr "Set File under as “First Last”, instead of “Last, First”."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "Workday end hour"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Pidgin address book source"
+msgstr "Pidgin address book source"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "Workday end minute"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "Workday start hour"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Pidgin check interval"
+msgstr "Pidgin check interval"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "Workday start minute"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
+msgstr "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
 
-#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
-#| msgid "Invalid contact."
-msgid "Invalid object"
-msgstr "אובייקט שגוי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
+msgid "Pidgin last sync MD5"
+msgstr "Pidgin last sync MD5"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
-msgid "Day View"
-msgstr "תצוגת יום"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Pidgin last sync MD5."
+msgstr "Pidgin last sync MD5."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
-msgid "Work Week View"
-msgstr "תצוגת שבוע עבודה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Pidgin last sync time"
+msgstr "Pidgin last sync time"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
-msgid "Week View"
-msgstr "תצוגת שבוע"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Pidgin last sync time."
+msgstr "Pidgin last sync time."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
-msgid "Month View"
-msgstr "תצוגת חודש"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
+msgid "List of Custom Headers"
+msgstr "List of Custom Headers"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "כל שדה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "The key specifies the list of custom headers that you can add to an "
+#| "outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: "
+#| "Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by "
+#| "\";\""
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
+msgstr ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by “=” and the values separated by “;”"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "תצריפים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Default External Editor"
+msgstr "Default External Editor"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "משתתף"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
+msgid "The default command that must be used as the editor."
+msgstr "The default command that must be used as the editor."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "קטגוריה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "סיווג"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
+msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "חסוי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Insert Face picture by default"
+msgstr "Insert Face picture by default"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgstr ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "התיאור מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Delete processed"
+msgstr "Delete processed"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "לא קיים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to delete processed iTip objects"
+msgstr "Whether to delete processed iTip objects"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "קיים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Preserve existing reminder by default"
+msgstr "Preserve existing reminder by default"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
-msgid "Location"
-msgstr "מיקום"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
+msgstr "Whether to preset option to preserve existing reminder by default"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "מארגן:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Notify new messages for Inbox only."
+msgstr "Notify new messages for Inbox only."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "פרטי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "ציבורי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Enable D-Bus messages."
+msgstr "Enable D-Bus messages."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:322
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:343
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "מופע חוזר"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+msgstr "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
-msgid "Summary"
-msgstr "סיכום"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Enable icon in notification area."
+msgstr "Enable icon in notification area."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "הסיכום מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Popup message together with the icon."
+msgstr "Popup message together with the icon."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "לא מכיל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
+msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+msgstr "Whether show message over the icon when new messages arrive."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
+#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
+msgstr "Enable audible notifications when new messages arrive."
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
+"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
+"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
 msgstr ""
+"Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If “false”, "
+"the “notify-sound-beep”, “notify-sound-file”, “notify-sound-play-file” and "
+"“notify-sound-use-theme” keys are disregarded."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "ערוך התרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to emit a beep."
+msgstr "Whether to emit a beep."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "הקפץ התרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
+#| msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
+msgstr "Whether to emit a beep when new messages arrive."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "נגן צליל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Sound file name to be played."
+msgid "Sound filename to be played."
+msgstr "Sound filename to be played."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "הפעל תוכנית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgid ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
+"file” is “true”."
+msgstr ""
+"Sound file to be played when new messages arrive, if “notify-sound-play-"
+"file” is “true”."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "שלח דוא\"ל"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
+#| msgid "Beep or play sound file."
+msgid "Whether to play a sound file."
+msgstr "Whether to play a sound file."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-msgid "Add Alarm"
-msgstr "הוסף התרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
+msgid ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the “notify-sound-file” key."
+msgstr ""
+"Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound "
+"file is given by the “notify-sound-file” key."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-msgid "Alarm"
-msgstr "התרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Use sound theme"
+msgstr "Use sound theme"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-msgid "Custom _message"
-msgstr "הו_דעה מותאמת אישית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
+msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Do not notify for these accounts"
+msgstr "Do not notify for these accounts"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "הו_דעה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:20
+msgid ""
+"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
+msgstr ""
+"Contains UIDs of accounts for which the notifications should be avoided."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Options"
-msgstr "אפשרויות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Use custom fonts for displaying mail."
+msgid "Mode to use when displaying mails"
+msgstr "Mode to use when displaying mails"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "חזרה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
+"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
+"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
+"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
+msgstr ""
+"The mode to use for displaying mails. “normal” makes Evolution choose the "
+"best part to show, “prefer_plain” makes it use the text part, if present, "
+"“prefer_source” makes it use the text part, if present, otherwise shows HTML "
+"source, and “only_plain” forces Evolution to only show plain text"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
+#| msgid "Whether to show the preview pane."
+msgid "Whether to show suppressed HTML output"
+msgstr "Whether to show suppressed HTML output"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "שלח אל:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
+msgid "List of Destinations for publishing"
+msgstr "List of Destinations for publishing"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "_ארגומנטים:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
+msgstr ""
+"The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each "
+"values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "_תוכנית:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
+msgstr ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-msgid "_Repeat the alarm"
-msgstr "_חזור על ההתרעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Skip development warning dialog"
+msgstr "Skip development warning dialog"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "_צליל:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgstr ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "אחרי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "Initial attachment view"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "לפני"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is "
+#| "List View."
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
+msgstr ""
+"Initial view for attachment bar widgets. “0” is Icon View, “1” is List View."
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-msgid "day(s)"
-msgstr "יום (ימים)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "Initial file chooser folder"
 
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
-msgid "days"
-msgstr "ימים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "סוף הפגישה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Compression format used by autoar"
+msgstr "Compression format used by autoar"
 
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
 msgstr ""
+"Compression format used when compressing attached directories with autoar."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "שעה (שעות)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Compression filter used by autoar"
+msgstr "Compression filter used by autoar"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "דקה (דקות)"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
+msgid ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
+msgstr ""
+"Compression filter used when compressing attached directories with autoar."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-#| msgid "location of appointment"
-msgid "start of appointment"
-msgstr "תחילת הפגישה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/shell/main.c:331
+msgid "Start in offline mode"
+msgstr "Start in offline mode"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
-msgid "Action/Trigger"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr ""
+"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "הו_סף"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Offline folder paths"
+msgstr "Offline folder paths"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-msgid "Alarms"
-msgstr "התרעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
+#| msgid ""
+#| "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
+msgstr ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
 
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
+msgid "Enable express mode"
+msgstr "Enable express mode"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
+msgstr "Flag that enables a much simplified user interface."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-msgid "Select..."
-msgstr "בחר..."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
+msgid "List of button names to hide in the window switcher"
+msgstr "List of button names to hide in the window switcher"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
-msgid "Selected Calendars for Alarms"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
+"Change of this requires restart of the application."
 msgstr ""
+"Valid values are “mail”, “addressbook”, “calendar”, “tasks” and “memos”. "
+"Change of this requires restart of the application."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
-#| msgid "Time zone:"
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "תאריך ו_שעה:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
+msgid "Window buttons are visible"
+msgstr "Window buttons are visible"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
-#| msgid "Date:"
-msgid "_Date only:"
-msgstr "תאריך _בלבד:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
+msgid "Whether the window buttons should be visible."
+msgstr "Whether the window buttons should be visible."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
+msgid "Window button style"
+msgstr "Window button style"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid ""
+#| "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+#| "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is "
+#| "determined by the GNOME toolbar setting."
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
+"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
+"toolbar setting."
 msgstr ""
+"The style of the window buttons. Can be “text”, “icons”, “both”, “toolbar”. "
+"If “toolbar” is set, the style of the buttons is determined by the GNOME "
+"toolbar setting."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "הגודל המקורי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
+#| msgid "Sidebar is visible"
+msgid "Menubar is visible"
+msgstr "Menubar is visible"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "05 דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgid "Whether the menubar should be visible."
+msgstr "Whether the menubar should be visible."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
+msgid "Toolbar is visible"
+msgstr "Toolbar is visible"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:26
+msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgstr "Whether the toolbar should be visible."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:27
+msgid "Sidebar is visible"
+msgstr "Sidebar is visible"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "60 דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:28
+msgid "Whether the sidebar should be visible."
+msgstr "Whether the sidebar should be visible."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
-#| msgid "Alarms"
-msgid "Alerts"
-msgstr "התרעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:29
+msgid "Statusbar is visible"
+msgstr "Statusbar is visible"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
-#| msgid "Date/Time"
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "מבנה תאריך/שעה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:30
+msgid "Whether the status bar should be visible."
+msgstr "Whether the status bar should be visible."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "היום _מסתיים:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:31
+msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "Days"
-msgstr "ימים"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:32
+msgid "Default sidebar width"
+msgstr "Default sidebar width"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:33
+msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
+msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Display"
-msgstr "תצוגה"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:34
+msgid "Enable special WebKit developer features"
+msgstr "Enable special WebKit developer features"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgstr "Show display alarms in notification tray"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:35
+msgid "Any change of this option requires restart of Evolution."
+msgstr "Any change of this option requires restart of Evolution."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
-msgid "Friday"
-msgstr "יום שישי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:36
+msgid "The last extension being used when backing up Evolution data."
+msgstr "The last extension being used when backing up Evolution data."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "כללי"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:37
+msgid ""
+"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
+"preselected in the file chooser."
+msgstr ""
+"It can be either “.gz” or “.xz” and it influences what extension will be "
+"preselected in the file chooser."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Hours"
-msgstr "שעות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:38
+msgid "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
+msgstr "Prefix of the URI to use to search the web with selected text."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Minutes"
-msgstr "דקות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:39
+msgid ""
+"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
+"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
+"https://.";
+msgstr ""
+"The prefix of a URL to be used for searches on the web. The actual text "
+"selection is escaped and appended to this string. The URI should start with "
+"https://.";
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
-msgid "Monday"
-msgstr "יום שני"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:40
+msgid "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
+msgstr "Minimum font size to be used by WebKitGTK"
 
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:41
+msgid ""
+"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This "
+"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can "
+"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0."
+msgstr ""
+"The minimum font size in pixels used to display text in WebKitGTK. This "
+"setting controls the absolute smallest size. Values other than 0 can "
+"potentially break page layouts. Negative values are treated as 0."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Pick a color"
-msgstr "בחר צבע"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr "Use only local spam tests."
 
-#. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "S_un"
-msgstr "_א"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
-msgid "Saturday"
-msgstr "יום שבת"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Full path command to run spamassassin"
+msgstr "Full path command to run spamassassin"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
 msgstr ""
+"Full path to a spamassassin command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/spamassassin. The command should not contain any "
+"other arguments."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "אזור זמן _שני:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Full path command to run sa-learn"
+msgstr "Full path command to run sa-learn"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Select the calendars for alarm notification"
+#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
 msgstr ""
+"Full path to a sa-learn command. If not set, then a compile-time path is "
+"used, usually /usr/bin/sa-learn. The command should not contain any other "
+"arguments."
 
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "ה_צג תזכורת"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "ה_צג תזכורת"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
-#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "הצג _מספרי שבועות"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:1
+#| msgid "Whether the icon should blink or not."
+msgid "Whether the text-highlight module is enabled"
+msgstr "Whether the text-highlight module is enabled"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
-msgid "Sunday"
-msgstr "יום ראשון"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Theme name to use, defaults to “bclear”"
+msgstr "Theme name to use, defaults to “bclear”"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
+#: ../data/org.gnome.evolution.text-highlight.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
+"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
+"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
 msgstr ""
+"Use “highlight --list-scripts=themes” to get the list of installed themes "
+"and then the value to one of them. The change requires only re-format of the "
+"message part to take into effect, like using right-click→Format As→...."
 
-#. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "_ה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
-msgid "Task List"
-msgstr "רשימת משימות"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
-msgid "Template:"
-msgstr "תבנית:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
-msgid "Thursday"
-msgstr "יום חמישי"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "שעה"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1293
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:208
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:241
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "אזור _זמן:"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:4
+msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
-msgid "Time format:"
-msgstr "מבנה זמן:"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
+msgstr ""
+"Evolution is a personal information management application that provides "
+"integrated mail, calendaring and address book functionality."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
-msgid "Tuesday"
-msgstr "יום שלישי"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
+msgstr ""
+"Evolution supports a wide range of industry standard data formats and "
+"network protocols for information exchange, with an emphasis on standards "
+"compliance and security. Evolution can also integrate smoothly with "
+"Microsoft Exchange by way of the “Exchange Web Services” (EWS) extension."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "שימוש באזור הזמן של המ_ערכת"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.appdata.xml.in.in.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Thanks\n"
+#| "The Evolution Team\n"
+msgid "The Evolution Team"
+msgstr ""
+"תודה\n"
+"צוות Evolution\n"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
-msgid "Wednesday"
-msgstr "יום רביעי"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:352
+msgid "Groupware Suite"
+msgstr ""
 
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "ה_שבוע מתחיל ביום:"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:3
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "דואר ויומן Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
-msgid "Work Week"
-msgstr "שבוע עבודה"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:5
+msgid "email;calendar;contact;addressbook;task;"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
-msgid "Work days:"
-msgstr "ימי עבודה:"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:6
+#| msgid "New _Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "חלון חדש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 שעות (AM/PM)"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:7
+#| msgid "Compose Message"
+msgid "Compose a Message"
+msgstr "חיבור הודעה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 שעות"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:8
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:448
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:314
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:421
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "בקש _אישור עבור מחיקת פריטים"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1009
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:847
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:544 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:524
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view.c:599
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
+msgid "Calendar"
+msgstr "יומן"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr ""
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:10
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:536 ../src/mail/importers/elm-importer.c:330
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:251
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:423
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1617
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1666
+msgid "Mail"
+msgstr "דואר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "_היום מתחיל:"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:457 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:514
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1773
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:335
+msgid "Memos"
+msgstr "תזכורות"
 
-#. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
-msgid "_Fri"
-msgstr "_ו"
+#: ../data/org.gnome.Evolution.desktop.in.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:624 ../src/calendar/gui/print.c:2442
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1141
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:515
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-content.c:1733
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:515
+msgid "Tasks"
+msgstr "משימות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "_הסתר משימות שהושלמו לאחר"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשים"
 
-#. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
-msgid "_Mon"
-msgstr "_ב"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:2
+#| msgid "General"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Mail component"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Mail component"
+msgstr "Evolution Mail component"
 
-#. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
-msgid "_Sat"
-msgstr "_ש"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution's Tasks component"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Contacts component"
+msgstr "Evolution's Tasks component"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr "הצג _שעת סיום פגישות בתצוכת חודשים"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution's Calendar component"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Calendar component"
+msgstr "Evolution's Calendar component"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "חלוקות _זמן:"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution's Tasks component"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Tasks component"
+msgstr "Evolution's Tasks component"
 
-#. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
-msgid "_Tue"
-msgstr "_ג"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution's Memos component"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select Memos component"
+msgstr "Evolution's Memos component"
 
-#. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
-msgid "_Wed"
-msgstr "_ד"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new item in current component"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
-msgid "before every anniversary/birthday"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cycle focus between panes"
 msgstr ""
 
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
-msgid "before every appointment"
-msgstr "לפני כל פגישה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
-msgid "Type:"
-msgstr "סוג:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
-msgid "_Type:"
-msgstr "_סוג:"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open the Evolution user guide"
+msgstr "אזהרת Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
-msgid "_Name:"
-msgstr "_שם:"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear search bar"
+msgstr "נקה את החיפוש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Move contacts to"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move mails or contacts to folder"
+msgstr "הזז אנשי קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy contacts to"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy mails or contacts to folder"
+msgstr "העתק אנשי קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preferences"
+msgstr "_העדפות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "_צבע:"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open in New Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open new window"
+msgstr "פתח ב_חלון חדש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
-msgid "Memo List"
-msgstr "רשימת תזכורות"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "_Close Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "_סגור חלון"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "מאפייני יומן"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit Evolution"
+msgstr "Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
-msgid "New Calendar"
-msgstr "יומן חדש"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mail"
+msgstr "דואר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "מאפייני רשימת משימות"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new message"
+msgstr "צור תזכורת חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
-msgid "New Task List"
-msgstr "רשימת משימות חדשה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent Messages"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Send and receive messages"
+msgstr "הודעות שנשלחו"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "מאפייני רשימת תזכורות"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selection"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Apply filters to selection"
+msgstr "העתק את הבחירה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
-msgid "New Memo List"
-msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open selection in new window"
+msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "אירוע זה נמחק."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "משימה זו נמחקה."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark all messages as read"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as read"
+msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו נקראו"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "תזכורת זו נמחקה."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Mark selected messages as unread"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr "%s  ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולסגור את העורך?"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next unread message"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the next unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s  לא ביצעת שינויים, לסגור את העורך?"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous unread message"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Jump to the previous unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "אירוע זה השתנה."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Forward selected messages"
+msgstr "הודעה מועברת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "משימה זאת השתנתה."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply to sender"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "ה_שב לשולח"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "תזכורת זאת השתנתה."
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply to _List"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to list"
+msgstr "השב ל_רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
-#, c-format
-msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s  ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולעדכן את העורך?"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:31
+#, fuzzy
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reply to all recipients"
+msgstr "שלח / קבל"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
-#, c-format
-msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll up"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "שגיאת וידוא: %s"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scroll down"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "לא ניתן לשמור התצריפים"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Calendar"
+msgstr "יומן"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
-msgid "Could not update object"
-msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "ערוך פגישה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new meeting"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "צור ישיבה חדשה"
 
-# c-format
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:644
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "ישיבה - %s"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new task"
+msgstr "צור משימה חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:646
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "פגישה - %s"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "צור תזכורת חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:652
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr ""
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to Today"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to today"
+msgstr "לך אל היום"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:654
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "משימה - %s"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "Go to Date"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to date"
+msgstr "לך אל תאריך"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:659
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "תזכורת - %s"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid "Day View"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Day View"
+msgstr "תצוגת יום"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:675
-msgid "No Summary"
-msgstr "אין סיכום"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Work Week View"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Work Week View"
+msgstr "תצוגת שבוע עבודה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:786
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "להשאיר את הפריט המקורי?"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Week View"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Week View"
+msgstr "תצוגת שבוע"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983
-msgid "Click here to close the current window"
-msgstr "לחת כאן כדי לסגור את החלון הנוכחי"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Month View"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Month View"
+msgstr "תצוגת חודש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "העתק את הבחירה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "List View"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "List View"
+msgstr "תצוגת רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "גזור את הבחירה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:47
 #, fuzzy
-#| msgid "Cut the selection"
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "גזור את הבחירה"
+#| msgid "Create a new contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
-msgid "Click here to view help available"
-msgstr "לחץ כאן כדי לצפות בעזרה הזמינה"
+#: ../data/ui/evolution-shortcuts.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact list"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr ""
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:1
+msgid "_Address Cards"
+msgstr "_כרטיסי כתובות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1039
-msgid "Click here to save the current window"
-msgstr ""
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:5
+msgid "_List View"
+msgstr "תצוגת _רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Select all text"
-msgstr "בחר את כל הטקסט"
+#: ../data/views/addressbook/galview.xml.h:3
+msgid "By _Company"
+msgstr "לפי _חברה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1053
-msgid "_Classification"
-msgstr "_סיווג"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:1
+msgid "_Day View"
+msgstr "תצוגת _יום"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
-msgid "_File"
-msgstr "_קובץ"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:2
+msgid "_Work Week View"
+msgstr "תצוגת ש_בוע עבודה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
-msgid "_Help"
-msgstr "עזר_ה"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:3
+msgid "W_eek View"
+msgstr "תצוגת _שבוע"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081
-msgid "_Insert"
-msgstr "_הכנס"
+#: ../data/views/calendar/galview.xml.h:4
+msgid "_Month View"
+msgstr "תצוגת _חודש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312
-msgid "_Options"
-msgstr "א_פשרויות"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:1
+msgid "_Messages"
+msgstr "_הודעות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_View"
-msgstr "_תצוגה"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:2
+msgid "As _Sent Folder"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:240
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "_תצריף..."
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:3
+msgid "By Su_bject"
+msgstr "לפי נו_שא"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1107
-msgid "Click here to attach a file"
-msgstr "לחץ כאן לצרף קובץ"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:4
+msgid "By Se_nder"
+msgstr "לפי שו_לח"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115
-msgid "_Categories"
-msgstr "_קטגוריות"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:5
+msgid "By S_tatus"
+msgstr "לפי מ_צב"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
-msgid "Toggles whether to display categories"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:6
+msgid "By _Follow Up Flag"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "אזור _זמן"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:7
+msgid "For _Wide View"
+msgstr "לתצוגה _רחבה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+#: ../data/views/mail/galview.xml.h:8
+msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1134
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "_ציבורי"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
-msgid "Classify as public"
-msgstr "סווג כציבורי"
+#: ../data/views/memos/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2523
+msgid "_Memos"
+msgstr "_תזכורות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
-msgid "_Private"
-msgstr "_פרטי"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:1 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2527
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:571
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_משימות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
-msgid "Classify as private"
-msgstr "סווג כפרטי"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:2
+msgid "With _Due Date"
+msgstr "עם תאריך _תפוגה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1148
-msgid "_Confidential"
-msgstr "_חסוי"
+#: ../data/views/tasks/galview.xml.h:3
+msgid "With _Status"
+msgstr "עם _מצב"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1150
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "סווג כחסוי"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:1
+msgid "This address book could not be opened."
+msgstr "ספר כתובות זה לא יכל להיפתח."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1158
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 #, fuzzy
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "שדה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr ""
+#| msgid "Free/busy server URLs"
+msgid "Failed to communicate with LDAP server."
+msgstr "Free/busy server URLs"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1166
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:3
+msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
+msgstr "לשרת ספר כתובות זה אין בסיסי חיפוש להציע."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:4
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1174
-#, fuzzy
-msgid "_Status Field"
-msgstr "_מצב:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:5
+msgid "Could not get schema information for LDAP server."
+msgstr "לא ניתן לקבל מידע סכימה עבור שרת LDAP."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1176
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:6
+msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:7
+msgid "Could not remove address book."
+msgstr "לא ניתן להסיר את ספר הכתובות."
+
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:8
 #, fuzzy
-msgid "_Type Field"
-msgstr "שדה"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1184
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:9
+msgid "This address book will be removed permanently."
+msgstr "ספר כתובות זה יוסר לצמיתות."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
-#: ../composer/e-composer-private.c:70
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "מסמכים _אחרונים"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:10
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:7 ../src/e-util/e-system.error.xml.h:27
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:69
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "אל ת_מחק"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
-msgid "Attach"
-msgstr "צרף"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgid "Delete remote address book “{0}”?"
+msgstr "למחוק את ספר הכתובות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2072
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
+msgid ""
+"This will permanently remove the address book “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
-msgid "attachment"
-msgstr "תצריף"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:65
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "_Delete From Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3118
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "לא ניתן להשתמש בגירסה הנוכחית"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:14
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "עורך הקטגוריות לא זמין."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
-msgid "Could not open source"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to open address book"
+msgid "Unable to open address book “{0}”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את ספר הכתובות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את היעד"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:16
+msgid "Unable to perform search."
+msgstr "לא ניתן לבצע את החיפוש"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete address book '{0}'?"
+msgid "Failed to refresh address book “{0}”"
+msgstr "למחוק את ספר הכתובות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:18
+msgid "Would you like to save your changes?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "P_ercent complete:"
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "_אחוזים שהושלמו:"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:19
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr "ביצעת שינויים לאיש הקשר הזה. האם ברצונך לשמור את השינויים הללו?"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:20
+msgid "_Discard"
+msgstr "ה_תעלם"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:21
+msgid "Cannot move contact."
+msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר."
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:22
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:23
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "התמונה שנבחרה גדולה. לכווץ ולשמור אותה?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע בגלל שהגישה נדחתה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:24
+msgid "An expected image size is up to 96 x 96 pixels."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:78
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה בגלל שהגישה נדחתה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:25
+msgid "_Resize"
+msgstr "_שנה גודל"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:81
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת בגלל שהגישה נדחתה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:26
+msgid "_Use as it is"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט בגלל שהגישה נדחתה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:27
+msgid "_Do not save"
+msgstr "_אל תשמור"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:28
+msgid "Unable to save {0}."
+msgstr "לא ניתן לשמור {0}."
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:29
+msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
+msgstr "שגיאה בשמירת {0} ל־{1}: ‏{2}"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Address '{0}' already exists."
+msgid "Address “{0}” already exists."
+msgstr "הכתובת '{0}' כבר קיימת."
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט עקב שגיאה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:31
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "אנשי קשר..."
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:757
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1525
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1563
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:328
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1029 ../src/e-util/filter.ui.h:25
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:721
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:371
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1330
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:408
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:637 ../src/mail/mail-config.ui.h:63
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:423
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:544
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:839
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:464
+msgid "_Add"
+msgstr "_הוסף"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Add address to existing contact \"%s\""
+msgid "Some addresses already exist in this contact list."
+msgstr "הוסף כתובת לאיש קשר קיים \"%s\""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:34
+msgid ""
+"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
+"you like to add them anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:217
-msgid "_Alarms"
-msgstr "ה_תרעות"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:35
+msgid "Skip duplicates"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219
-msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:36
+msgid "Add with duplicates"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:37
 #, fuzzy
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#| msgid "{0} is already in the list"
+msgid "List “{0}” is already in this contact list."
+msgstr "{0} כבר ברשימה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"A contact list named “{0}” is already in this contact list. Would you like "
+"to add it anyway?"
+msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:238
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "מופע _חוזר"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:39
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1242
+msgid "Failed to delete contact"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:40
+msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
+msgstr "אין לך הרשאות מספיקות על מנת למחוק אנשי קשר מספר כתובות זה."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:245
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Send Options"
-msgstr "אפשרויות שליחה"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "הכנס אפשרויות שליחה מתקדמות"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:41
+msgid "Cannot add new contact"
+msgstr "לא ניתן להוסיף איש קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:255
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "אירוע חדש לכל היום"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr "'{0}' הוא מקור יומן לקריאה בלבד. החלף ליומן שיכול לקבל פגישות."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:257
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:44
+msgid "Cannot save a contact, address book is still opening"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:266
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "פנוי/_עסוק:"
+#. For Translators: {0} is the name of the address book source
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Cannot save a contact to the address book “{0}”, because it is still "
+"opening. Either wait till it’s opened, or select a different address book."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:268
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Search for the Contact."
+msgid "Something has gone wrong when displaying the contact"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"חפש את איש הקשר."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2588
-msgid "Appointment"
-msgstr "פגישה"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:48
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the contact. You can try again by "
+"moving to another contact and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
-msgid "Attendees"
-msgstr "משתתפים"
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Failed to refresh list of account address books"
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:578
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:50
 #, fuzzy
-#| msgid "Print this message"
-msgid "Print this event"
-msgstr "הדפס את הודעה זו"
+#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgid "Do you want to unset contact image?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:766
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Delete"
+msgid "Do _Not Unset"
+msgstr "אל ת_מחק"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unsort"
+msgid "_Unset"
+msgstr "_בטל מיון"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Telephone"
+msgid "Show Telephone"
+msgstr "טלפון"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
-msgid "This event has alarms"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "_To This Address"
+msgid "Show SIP Address"
+msgstr "אל כ_תובת זו"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:890
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "_מארגן:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Instant Messaging"
+msgid "Show Instant Messaging"
+msgstr "הודעות מידיות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:937
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "מחק"
+#| msgid "Web Addresses"
+msgid "Show Web Addresses"
+msgstr "כתובת רשת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:939
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "משתת_פים"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Show Job section"
+msgstr "הצג את אזור הזמן השני"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1154
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "אירוע ללא תאריך התחלה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Miscellaneous"
+msgid "Show Miscellaneous"
+msgstr "כללי"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1157
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "אירוע ללא תאריך סיום"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailing Address"
+msgid "Show Home Mailing Address"
+msgstr "כתובת למשלוח"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1328
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "תאריך ההתחלה שגוי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailing Address"
+msgid "Show Work Mailing Address"
+msgstr "כתובת למשלוח"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1338
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "תאריך הסיום שגוי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailing Address"
+msgid "Show Other Mailing Address"
+msgstr "כתובת למשלוח"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1361
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "שעת התחלה שגויה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Notes"
+msgid "Show Notes"
+msgstr "הערות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1368
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "שעת סיום שגויה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Show Certificates"
+msgstr "תעודות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1530
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
-msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:724
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:746
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3111
+msgid "Contact Editor"
+msgstr "עורך אנשי הקשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
-msgid "An organizer is required."
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2379
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:40
+msgid "Options"
+msgstr "אפשרויות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1561
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "נדרש לפחות משתתף אחד."
+#. This is only shown if the EActivity has a GCancellable.
+#. no flags
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4342
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:220
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:453
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:516
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:752
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1322
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:690
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:304
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242 ../src/e-util/e-activity-bar.c:370
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:309
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:668
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:854 ../src/e-util/e-attachment-view.c:301
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:80 ../src/e-util/e-category-editor.c:169
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:257 ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:99
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:240
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1878
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2125
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:125
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:300
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:179
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:366
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:468 ../src/e-util/e-rule-context.c:816
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:187 ../src/e-util/e-rule-editor.c:298
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:933 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:360
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:325
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:548 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:3
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:835 ../src/e-util/e-web-view.c:3933
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:267
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:334 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:194
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:160 ../src/mail/em-composer-utils.c:4051
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:333 ../src/mail/mail-config.ui.h:2
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:16 ../src/mail/mail-send-recv.c:874
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:955 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:149
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:271
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:277
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:936
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:409
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:281
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:3
+#: ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:789
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:419
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:641 ../src/shell/e-shell-content.c:748
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:723
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1332
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:235 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2649
-#, c-format
-msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3504
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:755
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2186
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:242
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:354
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:848
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:855
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:370
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2551 ../src/e-util/e-web-view.c:3933
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:268
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:642 ../src/shell/e-shell-utils.c:133
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:651
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:724
+msgid "_Save"
+msgstr "_שמור"
 
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2693
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "אתה פועל בשם %s"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2083
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2155
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:390
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:15
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:2
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1066
+msgid "_Help"
+msgstr "עזר_ה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2994
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "יום אחד לפני הפגישה"
-msgstr[1] "%d ימים לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3574
+msgid "Image"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "שעה אחת לפני הפגישה"
-msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
+msgid "Nic_kname:"
+msgstr "כינו_י"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3006
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "דקה אחת לפני הפגישה"
-msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
+msgid "_File under:"
+msgstr "_תייק תחת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3019
-msgid "Customize"
-msgstr "התאם"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
+msgid "_Where:"
+msgstr "_איפה:"
 
-#. Translators: "None" for "No alarm set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-alarms"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "_קטגוריות..."
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "יום אחד לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
+msgid "Full _Name..."
+msgstr "_שם מלא..."
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "שעה אחת לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:925
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1345
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
 
-#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "15 דקות לפני הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "רוצה לקבל דואר H_TML"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "מש_תתפים..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
+msgid "Telephone"
+msgstr "טלפון"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
+#| msgid "Address"
+msgid "SIP Address"
+msgstr "כתובת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-msgid "Event Description"
-msgstr "תיאור אירוע"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
+msgid "Instant Messaging"
+msgstr "הודעות מידיות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
-msgid "_Alarm"
-msgstr "ה_תרעה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:981
+msgid "Contact"
+msgstr "איש קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
-msgid "_Description:"
-msgstr "_תיאור:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "דף ה_בית:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
-msgid "_Location:"
-msgstr "_מיקום:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:877
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1972
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "יו_מן:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
-#| msgid "Summary:"
-msgid "_Summary:"
-msgstr "סי_כום:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "פנוי/ע_סוק:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-msgid "_Time:"
-msgstr "_שעה:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "שיחת ויד_או:"
 
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] 
minutes
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "fourth"
-msgid "for"
-msgstr "במשך"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
+msgid "Home Page:"
+msgstr "דף הבית:"
 
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid ""
-#| "for\n"
-#| "until"
-msgid "until"
-msgstr "עד"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:94
+msgid "Calendar:"
+msgstr "יומן:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
-msgid "Memo"
-msgstr "תזכורת"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
+msgid "Free/Busy:"
+msgstr "פנוי/עסוק:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-#| msgid "Print the list of memos"
-msgid "Print this memo"
-msgstr "הדפס את תזכורת זאת"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
+msgid "Video Chat:"
+msgstr "שיחת וידאו:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
+msgid "_Blog:"
+msgstr "יומן _רשת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
+#. Translators: an accessibility name
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
+msgid "Blog:"
+msgstr "יומן רשת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
+msgid "Web Addresses"
+msgstr "כתובת רשת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
-#, c-format
-msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgstr "לא ניתן לפתוח תזכורות ב־'%s'."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "מ_קצוע:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:269
-#: ../em-format/em-format.c:1026 ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-msgid "To"
-msgstr "אל"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
+#| msgid "_Title:"
+msgctxt "Job"
+msgid "_Title:"
+msgstr "_כותרת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "תאריך _התחלה:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
+msgid "_Company:"
+msgstr "חברה_:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "_סיכום:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
+msgid "_Department:"
+msgstr "מחל_קה:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "אל_:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
+msgid "_Office:"
+msgstr "משר_ד:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-msgid "_Group:"
-msgstr "_קבוצה:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
+msgid "_Manager:"
+msgstr "מ_נהל:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr "אתה משנה אירוע שחוזר על עצמו. מה תרצה לשנות?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "עו_זר:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
+msgid "Job"
+msgstr "עבודה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "אתה משנה משימה שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "ב_ן זוג:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr "אתה משנה תזכורת שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "יום _הולדת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "מופע זה בלבד"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "יום _שנה:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "מופע זה וקודמיו"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:52
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1055
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:47
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2141
+msgid "Anniversary"
+msgstr "יום שנה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "מופע זה ומופעים עתידיים"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:53
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1054
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:46
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2140
+msgid "Birthday"
+msgstr "יום הולדת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
-msgid "All Instances"
-msgstr "כל המופעים"
+#. Other options
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:54
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:888
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:127
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "כללי"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "פגישה זאת מכילה מופעים חוזרים שלא ניתן לערוך."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:55
+msgid "Personal Information"
+msgstr "מידע אישי"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "תאריך החזרה שגוי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:56
+msgid "_City:"
+msgstr "עי_ר:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:57
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "מי_קוד:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
-msgid "on"
-msgstr "ביום"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:58
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_מדינה/אזור:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
-msgid "first"
-msgstr "ראשון"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:59
+msgid "_Country:"
+msgstr "אר_ץ:"
 
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
-msgid "second"
-msgstr "שני"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:60
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_תא דואר:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-msgid "third"
-msgstr "שלישי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:61
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:122
+msgid "_Address:"
+msgstr "_כתובת:"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "fourth"
-msgstr "רביעי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:62
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:83
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:367
+msgid "Home"
+msgstr "בית"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#, fuzzy
-#| msgid "Width"
-msgid "fifth"
-msgstr "רוחב"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:63
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1023
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:380
+msgid "Work"
+msgstr "עבודה"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-msgid "last"
-msgstr "אחרון"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:64
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:526
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1089
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3792
+msgid "Other"
+msgstr "אחר"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
-msgid "Other Date"
-msgstr "תאריך אחר"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:65
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "כתובת למשלוח"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
-msgid "1st to 10th"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:66
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:50 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:52
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:53
+msgid "Notes"
+msgstr "הערות"
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
-msgid "11th to 20th"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add "
+msgid "Add _PGP"
+msgstr "הוסף_ "
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:68
+msgid "Add _X.509"
+msgstr ""
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:69
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1541
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:355 ../src/e-util/e-filter-rule.c:409
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:368
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1033
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:18 ../src/e-util/filter.ui.h:27
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:872
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:389 ../src/mail/em-filter-rule.c:678
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1336
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:642 ../src/mail/mail-config.ui.h:64
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:554
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:849
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:790
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:35
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:474
+msgid "_Remove"
+msgstr "ה_סר"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:70
+msgid "Load P_GP"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
-msgid "21st to 31st"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:71
+msgid "_Load X.509"
 msgstr ""
 
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
-#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
-#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
-msgid "day"
-msgstr "יום"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:72
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "תעודות"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
-msgid "on the"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2118
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1107
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
-msgid "occurrences"
-msgstr "מופעים"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2120 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:147
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:150
+msgid "Undo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
-msgid "Add exception"
-msgstr "הוסף חריגה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2125
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1093
+msgid "_Redo"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
-msgid "Could not get a selection to modify."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2127 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:163
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:166
+msgid "Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
-msgid "Modify exception"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:501
+msgid "Error adding contact"
+msgstr "שגיאה בהוספת איש קשר"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:322
+msgid "Error modifying contact"
+msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:342
+msgid "Error removing contact"
+msgstr "שגיאה בהסרת איש קשר"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:740
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Contact Editor - %s"
+msgid "Contact Editor — %s"
+msgstr "עורך אנשי הקשר - %s"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3241
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificates"
+msgid "X.509 certificates"
+msgstr "תעודות"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3246
+msgid "PGP keys"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3252
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:395
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:193
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:672
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:961
+msgid "All files"
+msgstr "כל הקבצים"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
 #, fuzzy
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#| msgid "Open a file"
+msgid "Open PGP key"
+msgstr "פתח קובץ"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
-msgid "Date/Time"
-msgstr "תאריך/שעה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificate"
+msgid "Open X.509 certificate"
+msgstr "בחר תעודה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "כל"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3274
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4336
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4343
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:666 ../src/e-util/e-category-editor.c:177
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:342
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:386
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:489
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:182 ../src/plugins/face/face.c:298
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:69 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:951
+msgid "_Open"
+msgstr "_פתח"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3289
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3517
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Chosen file is not a local file."
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "חריגות"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to load certificate: %s"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "X.509"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3331
+msgctxt "cert-kind"
+msgid "PGP"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-msgid "forever"
-msgstr "לנצח"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+msgid "Save PGP key"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-msgid "month(s)"
-msgstr "חודש(ים)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3502
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificate"
+msgid "Save X.509 certificate"
+msgstr "בחר תעודה"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-msgid "week(s)"
-msgstr "שבוע(ות)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3529
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to save certificate: %s"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-msgid "year(s)"
-msgstr "שנה(ים)"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4333
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4339
+msgid "Please select an image for this contact"
+msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
-msgid "Send my alarms with this event"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4344
+msgid "_No image"
+msgstr "ללא _תמונה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "התרע על משתתפים חדשים _בלבד"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4707
+msgid ""
+"The contact data is invalid:\n"
+"\n"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:350
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:372
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "תאריך הסיום שגוי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4713
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' has an invalid format"
+msgid "“%s” has an invalid format"
+msgstr "ל-'%s' תצורה שגויה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
-msgid "Web Page"
-msgstr "דף מארג"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2675 ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4721
 #, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "בוטל"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Completed"
-msgstr "הסתיים"
+msgid "“%s” cannot be a future date"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4729
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' has an invalid format"
+msgid "%s“%s” has an invalid format"
+msgstr "ל-'%s' תצורה שגויה"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2669
-msgid "In Progress"
-msgstr "בתהליך"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4742
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4756
+#, c-format
+msgid "%s“%s” is empty"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:4771
+msgid "Invalid contact."
+msgstr "איש קשר שגוי."
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:221
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:317
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:305
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:81 ../src/e-util/e-category-editor.c:258
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:100
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:126
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:301
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:240
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:469 ../src/e-util/e-rule-context.c:817
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:188 ../src/e-util/e-rule-editor.c:299
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:934 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-config-dialog.c:361
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:326
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:549 ../src/e-util/e-table-config.ui.h:4
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:335 ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:162
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:44 ../src/mail/mail-config.ui.h:3
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:150 ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:272
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:278
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:4
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:420
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:643 ../src/shell/e-shell-content.c:749
+#: ../src/shell/main.c:177 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1333
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:236 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "OK"
+msgid "_OK"
+msgstr "אישור"
 
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "לא התחיל"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:449
+msgid "Contact Quick-Add"
+msgstr "הוספה מהירה של אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "_אחוזים שהושלמו:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:452
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_עריכה מלאה"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "_מצב:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:503
+msgid "_Full name"
+msgstr "_שם מלא"
 
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "מצב"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:516
+msgid "E_mail"
+msgstr "דוא_\"ל"
 
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "לא מוגדר"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:529
+msgid "_Select Address Book"
+msgstr "_בחר ספר כתובות"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "_תאריך סיום:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
+msgid "Mr."
+msgstr "מר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Priority:"
-msgstr "_עדיפות:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Mr."
+msgid "Mrs."
+msgstr "מר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "_דף מארג:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Mr."
+msgid "Ms."
+msgstr "מר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid "_Status Details"
-msgstr "פרטים"
+#| msgid "exists"
+msgid "Miss"
+msgstr "קיימים"
+
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
+msgid "Dr."
+msgstr "דר."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
+msgid "Sr."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:127
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
-msgid "_Send Options"
-msgstr " _אפשרויות שליחה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
+msgid "Jr."
+msgstr "הצעיר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2590
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
-msgid "Task"
-msgstr "משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
+msgid "I"
+msgstr "I"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
-msgid "Task Details"
-msgstr "פרטי משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
+msgid "II"
+msgstr "II"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
-#, fuzzy
-#| msgid "Print selected contacts"
-msgid "Print this task"
-msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
+msgid "III"
+msgstr "III"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
-msgid "Task's start date is in the past"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
+msgid "Esq."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+msgid "Full Name"
+msgstr "שם מלא"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
+msgid "_First:"
+msgstr "_פרטי:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
+#| msgid "_Title:"
+msgctxt "FullName"
+msgid "_Title:"
+msgstr "כ_ותרת:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "_ארגון:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
+msgid "_Middle:"
+msgstr "_אמצעי:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "תאריך היעד שגוי"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:18
+msgid "_Last:"
+msgstr "_משפחה:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
-#, c-format
-msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "לא ניתן לפתוח משימות ב־'%s'."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:19
+msgid "_Suffix:"
+msgstr "_סופית:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "_קטגוריות..."
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:822
+msgid "Contact List Editor"
+msgstr "עורך אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "תאריך _יעד:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
+msgid "_List name:"
+msgstr "שם _רשימה:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "אזור זמן:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
+msgid "Members"
+msgstr "חברים"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "יום אחד"
-msgstr[1] "%d ימים"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "ה_כנס כתובת דוא\"ל או גרור איש קשר לרשימה שלמטה:"
 
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "שבוע אחד"
-msgstr[1] "%d שבועות"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
 
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "התבצעה פעולה לא ידוע"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
+msgid "Add an email to the List"
+msgstr "הוסף דוא\"ל לרשימה"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "‏%s %s לפני תחילת הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Add an email to the List"
+msgid "Remove an email address from the List"
+msgstr "הוסף דוא\"ל לרשימה"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "‏%s %s אחרי התחלת הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:13
+msgid "_Select..."
+msgstr "ב_חר..."
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "‏%s בתחילת הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:14
+msgid "Insert email addresses from Address Book"
+msgstr ""
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "‏%s %s לפני סיום הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:15
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:28
+msgid "_Top"
+msgstr ""
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "‏%s %s אחרי סיום הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:16
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3492 ../src/e-util/filter.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "_Update"
+msgid "_Up"
+msgstr "_עדכן"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "‏%s בסיום הפגישה"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:17
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3493 ../src/e-util/filter.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Move _Down"
+msgid "_Down"
+msgstr "הזז למ_טה"
 
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "‏%s ב־%s"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:18
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom:"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "תחתית:"
 
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:947
+msgid "Contact List Members"
+msgstr "חברי רשימת קשר"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
-msgid "Untitled"
-msgstr "ללא שם"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1506
+msgid "_Members"
+msgstr "חברים_"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
-msgid "Categories:"
-msgstr "קטגוריות:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1646
+msgid "Error adding list"
+msgstr "שגיאה בהוספת רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
-msgid "Summary:"
-msgstr "סיכום:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1666
+msgid "Error modifying list"
+msgstr "שגיאה בשינוי רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
-msgid "Start Date:"
-msgstr "תאריך התחלה:"
+#: ../src/addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1686
+msgid "Error removing list"
+msgstr "שגיאה בהסרת רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
-msgid "Due Date:"
-msgstr "תאריך יעד:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1309
+msgid "Name contains"
+msgstr "השם מכיל"
 
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
-msgid "Status:"
-msgstr "מצב:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1302
+msgid "Email begins with"
+msgstr "דוא\"ל מתחיל ב"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
-msgid "Priority:"
-msgstr "עדיפות:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:26
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:30
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1295
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1692
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
+msgid "Any field contains"
+msgstr "כל שדה מכיל"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
-#: ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "תיאור:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:92
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:101
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:223
+msgid "evolution address book"
+msgstr "ספר הכתובות של Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
-msgid "Web Page:"
-msgstr "דף מארג:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:185
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
-msgid "Created"
-msgstr "נוצר"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:187
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Copy the email address to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "תאריך סיום"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:441
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send New Message To..."
+msgid "_Send New Message To…"
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "שונה לאחרונה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert a mail message to a task."
+msgid "Send a mail message to this address"
+msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "תאריך התחלה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4546
+#, c-format
+msgid "Click to mail %s"
+msgstr "לחץ כדי לשלוח דואר ל־%s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:563
-msgid "Free"
-msgstr "פנוי"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click to open %s"
+msgid "Click to open map for %s"
+msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
-msgid "Busy"
-msgstr "עסוק"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Memo"
+msgid "Open map"
+msgstr "_פתח תזכורת"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:451
+msgid "SIP"
 msgstr ""
-"יש להזין את המיקום הגאוגרפי לפי המבנה:\n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
 
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "List Members"
+msgid "List Members:"
+msgstr "רשימת חברים"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:784
+msgid "Fax"
+msgstr "פקס"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:786
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
 
-#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-msgid "Unknown"
-msgstr "לא ידוע"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:930
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+msgid "Nickname"
+msgstr "כינוי"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1271
-msgid "Recurring"
-msgstr "חוזר"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:931
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1273
-msgid "Assigned"
-msgstr "מוקצה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:932
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2175
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "פותח %s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:933
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "% השלמה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:934
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "הסתיים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:936
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "תאריך סיום"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:937
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "תאריך יעד"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:938
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
-msgid "Priority"
-msgstr "עדיפות"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:939
+msgid "Twitter"
+msgstr "Twitter"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "תאריך התחלה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1001
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+msgid "Company"
+msgstr "חברה"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1002
+msgid "Department"
+msgstr "מחלקה"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-#, fuzzy
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1003
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
+msgid "Office"
+msgstr "משרד"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1004
+msgid "Profession"
+msgstr "מקצוע"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-#, fuzzy
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1005
+msgid "Position"
+msgstr "עמדה"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-#| msgid "Delete selected memos"
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "מחק את הארועים שניבחרו"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1006
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
+msgid "Manager"
+msgstr "מנהל"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
+msgid "Assistant"
+msgstr "עוזר"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
-msgid "Updating objects"
-msgstr "מעדכן אובייקטים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1008
+msgid "Video Chat"
+msgstr "שיחת וידאו"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
-msgid "Accepted"
-msgstr "התקבל"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1010
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "פנוי/עסוק"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
-msgid "Declined"
-msgstr "נדחה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1013
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1053
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1079
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
-msgid "Tentative"
-msgstr "גמיש"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1049
+msgid "Home Page"
+msgstr "דף הבית"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
-msgid "Delegated"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1050
+msgid "Web Log"
+msgstr "יומן רשת"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
-#, fuzzy
-msgid "Needs action"
-msgstr "בחר מיקום"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1056
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+msgid "Spouse"
+msgstr "בן זוג"
 
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr ""
-"מארגן: %s‏ <%s>"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1066
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
 
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr ""
-"מארגן: %s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1111
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+msgid "Note"
+msgstr "הערה"
 
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "_מיקום: %s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1307
+msgid "List Members"
+msgstr "רשימת חברים"
 
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "שעה: %s %s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1330
+msgid "Job Title"
+msgstr "כותרת תפקיד"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1371
+msgid "Home page"
+msgstr "דף הבית"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1381
+msgid "Blog"
+msgstr "יומן רשת"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"התאריך חייב להיות במבנה: \n"
-"%s"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:305
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:1143
+msgid "Cancelled"
+msgstr "בוטל"
 
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "הצג את אזור הזמן השני"
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. month, %B = full month name. You can change the
-#. order but don't change the specifiers or add
-#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. You can change the order but don't change the
-#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
-#: ../calendar/gui/print.c:819
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
-#: ../calendar/gui/print.c:821
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2645
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "שבוע %d"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:495
+msgid "Merge Contact"
+msgstr "מזג איש קשר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
-#| msgid "Recurring"
-msgid "Recurring:"
-msgstr "חוזר:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:517
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:758
+msgid "_Merge"
+msgstr "_מזג"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
-msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:747
+msgid "Duplicate Contact Detected"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
-#, c-format
-msgid "Every day"
-msgid_plural "Every %d days"
-msgstr[0] "כל יום"
-msgstr[1] "כל %d ימים"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
-#, c-format
-msgid "Every week"
-msgid_plural "Every %d weeks"
-msgstr[0] "כל שבוע"
-msgstr[1] "כל %d שבועות"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
-#, c-format
-msgid "Every week on "
-msgid_plural "Every %d weeks on "
-msgstr[0] "כל שבוע ב"
-msgstr[1] "כל %d שבועות ב"
-
-#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
-msgid " and "
-msgstr ""
-" ו-"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:805
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
+msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
-#, c-format
-msgid "The %s day of "
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
+#| "card with the same address anyway?"
+msgid ""
+"The name or email address of this contact already exists\n"
+"in this folder. Would you like to add it anyway?"
+msgstr "איש קשר עם כתובת זו כבר קיים. ליצור כרטיס חדש עם אותה הכתובת בכל זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
-#, c-format
-msgid "The %s %s of "
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:823
+msgid "Changed Contact:"
+msgstr "איש קשר שהשתנה:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
-#, c-format
-msgid "every month"
-msgid_plural "every %d months"
-msgstr[0] "כל חודש"
-msgstr[1] "כל %d חודשים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:825
+msgid "New Contact:"
+msgstr "איש קשר חדש:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
-#, c-format
-msgid "Every year"
-msgid_plural "Every %d years"
-msgstr[0] "כל שנה"
-msgstr[1] "כל %d שנים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:864
+msgid "Conflicting Contact:"
+msgstr "איש קשר בהתנגשות:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
-#, c-format
-msgid "a total of %d time"
-msgid_plural "a total of %d times"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-merging.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact: "
+msgid "Old Contact:"
+msgstr "איש קשר:"
 
-#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on 
(date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
-msgid ", ending on "
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
-"מסתיים ב-"
-
-#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
-msgid "Starts"
-msgstr "מתחיל"
-
-#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
-msgid "Ends"
-msgstr "מסתיים"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
-msgid "Due"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
-msgid "iCalendar Information"
-msgstr "נתוני iCalendar"
-
-#. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
-msgid "iCalendar Error"
-msgstr "שגיאת iCalendar"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
-msgid "An unknown person"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
 msgid ""
-"Please review the following information, and then select an action from the "
-"menu below."
+"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
 
-#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
+msgid "Detailed error message:"
+msgstr "הודעת שגיאה מפורטת:"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
 msgid ""
-"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-"calendars"
+"More cards matched this query than either the server is \n"
+"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
+"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
+"the directory server preferences for this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
 msgid ""
-"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
+"configured for this address book.  Please make your search\n"
+"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
+"preferences for this address book."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-msgid "%s has published meeting information."
-msgstr ""
-"‏%s פרסם נתוני ישיבה."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
+msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
-msgid "Meeting Information"
-msgstr "מידע ישיבה"
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
+msgstr "המנוע של ספר כתובות זה סרב לבצע את שאילתה זאת."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש את הנוכחות של %s בישיבה."
+#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This query did not complete successfully."
+msgid "This query did not complete successfully. %s"
+msgstr "השאילתה לא הסתיימה בהצלחה."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-msgid "%s requests your presence at a meeting."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש את הנוכחות שלך בישיבה."
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
+msgid "card.vcf"
+msgstr "card.vcf"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
-msgid "Meeting Proposal"
-msgstr "הצעת ישיבה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "בחר ספר כתובות"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש להצתרף לישיבה קיימת."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
+msgid "list"
+msgstr "רשימה"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
-msgid "Meeting Update"
-msgstr "עדכון לגבי ישיבה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
+msgid "Move contact to"
+msgstr "הזז איש קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש לקבל את המידע העדכני ביותר לגבי הישיבה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:587
+msgid "Copy contact to"
+msgstr "העתק איש קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
-msgid "Meeting Update Request"
-msgstr "בקשת עדכון ישיבה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:590
+msgid "Move contacts to"
+msgstr "הזז אנשי קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgid "%s has replied to a meeting request."
-msgstr ""
-"‏%s הגיב לבקשת ישיבה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:592
+msgid "Copy contacts to"
+msgstr "העתק אנשי קשר ל"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
-msgid "Meeting Reply"
-msgstr "תגובה לישיבה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:160
+msgid "No contacts"
+msgstr "אין אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:164
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-msgid "%s has canceled a meeting."
-msgstr ""
-"‏%s ביטל ישיבה."
+msgid "%d contact"
+msgid_plural "%d contacts"
+msgstr[0] "איש קשר אחד"
+msgstr[1] "%d אנשי קשר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
-msgid "Meeting Cancelation"
-msgstr "ביטול ישיבה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:370
+msgid "Error getting book view"
+msgstr "שגיאה בקבלת תצוגת ספר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-msgid "%s has sent an unintelligible message."
-msgstr "‏<b>%s</b> שלח הודעה לא ניתנת לקריאה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Interrupted"
+msgstr "מסנן חיפוש"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
-msgid "Bad Meeting Message"
-msgstr "הודעת ישיבה לא טובה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:219
+msgid "Error modifying card"
+msgstr "שגיאה בשינוי כרטיס"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgid "%s has published task information."
-msgstr ""
-"‏%s פירסם נתוני משימה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
-msgid "Task Information"
-msgstr "נתוני המשימה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:685
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
+msgstr "העתק"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש מ־%s לבצע משימה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:691
+#, fuzzy
+msgid "Paste contacts from the clipboard"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr ""
-"‏%s מבקש ממך לבצע משימה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:697
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1101
+msgid "Delete selected contacts"
+msgstr "מחק את איש הקשר הנבחר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
-msgid "Task Proposal"
-msgstr "הצעת משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:703
+msgid "Select all visible contacts"
+msgstr "בחר את כל אנשי הקשר הגלויים"
 
-#. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr ""
-"‏%s מעוניין להצטרף למשימה קיימת."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
+msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימות אנשי קשר אלה?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
-msgid "Task Update"
-msgstr "עדכון משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1298
 #, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימת אנשי קשר זאת (%s)?"
+
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
 msgstr ""
-"‏%s מעוניין בקבלת נתוני משימה עדכניים."
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
-msgid "Task Update Request"
-msgstr "בקשת עדכון משימה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1312
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-msgid "%s has replied to a task assignment."
-msgstr "‏<b>%s</b> הגיב להקצאת משימה."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
-msgid "Task Reply"
-msgstr "תגובה למשימה"
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-msgid "%s has canceled a task."
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete contact (%s)?"
+msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
 msgstr ""
-"‏%s ביטל משימה."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
-msgid "Task Cancelation"
-msgstr "ביטול משימה"
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק את איש הקשר (%s)?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
-msgid "Bad Task Message"
-msgstr "הודעת משימה לא טובה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1323
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2076
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1753 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:816
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:806
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2775
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:739
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1499
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:697
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:851
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1622
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:917
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1656 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:8
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published task information."
-msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr "‏<b>%s</b> פרסם נתוני משימה."
-
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
-msgid "Free/Busy Information"
-msgstr "נתוני פנוי/עסוק"
+#| msgid ""
+#| "Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
+#| "Do you really want to display this contact?"
+#| msgid_plural ""
+#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+#| "Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgid_plural ""
+"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
+"Do you really want to display all of these contacts?"
+msgstr[0] ""
+"פתיחת איש קשר תפתח גם חלון חדש.\n"
+"להציג את איש הקשר?"
+msgstr[1] ""
+"פתיחת איש קשר תפתח גם חלון חדש.\n"
+"להציג את איש הקשר?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr "‏<b>%s</b> מבקש ממך לבצע משימה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1479
+#, fuzzy
+#| msgid "_Don't Display"
+msgid "_Don’t Display"
+msgstr "_אל תציג"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
-msgid "Free/Busy Request"
-msgstr "בקשת פנוי/עסוק"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1480
+msgid "Display _All Contacts"
+msgstr "הצג את _כל אנשי הקשר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-msgid "%s has replied to a free/busy request."
-msgstr "‏<b>%s</b> הגיב לבקשת ישיבה."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+msgid "File As"
+msgstr "תייק כ"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
-msgid "Free/Busy Reply"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+msgid "Given Name"
+msgstr "השם הנתון"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
-msgid "Bad Free/Busy Message"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+msgid "Family Name"
+msgstr "שם משפחה"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
-msgid "The message does not appear to be properly formed"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+msgid "Email 2"
+msgstr "דוא\"ל 2"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
-msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "ההודעה מכילה בקשות לא ניתמכות בלבד."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+msgid "Email 3"
+msgstr "דוא\"ל 3"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
-msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "הצרופה לא מכילה הודעת יומן תקינה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+msgid "Assistant Phone"
+msgstr "טלפון עוזר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
-msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+msgid "Business Phone"
+msgstr "טלפון עסקי"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
-msgid "Update complete\n"
-msgstr "העדכון הושלם\n"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+msgid "Business Phone 2"
+msgstr "טלפון עסקי 2"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
-msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+msgid "Business Fax"
+msgstr "פקס עסקי"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
-msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
-msgstr "התגובה אינה ממשתתף קיים. להוסיף כמשתתף נוסף?"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+msgid "Callback Phone"
+msgstr "טלפון לחזרה"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
-msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+msgid "Car Phone"
+msgstr "טלפון ברכב"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
-msgid "Attendee status updated\n"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+msgid "Company Phone"
+msgstr "טלפון חברה"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+msgid "Home Phone"
+msgstr "טלפון בבית"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
-msgid "Item sent!\n"
-msgstr "הפריט נשלח!\n"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+msgid "Home Phone 2"
+msgstr "טלפון בבית 2"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
-msgid "The item could not be sent!\n"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט!\n"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+msgid "Home Fax"
+msgstr "פקס בבית"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "בחר פעולה:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+msgid "ISDN Phone"
+msgstr "טלפון ISDN"
 
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+msgid "Mobile Phone"
+msgstr "טלפון סלולרי"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
-msgid "Update"
-msgstr "עדכון"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+msgid "Other Phone"
+msgstr "טלפון אחר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
-msgid "Accept"
-msgstr "קבל"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+msgid "Other Fax"
+msgstr "פקס אחר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+msgid "Pager"
+msgstr "ביפר"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
-msgid "Decline"
-msgstr "סרב"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+msgid "Primary Phone"
+msgstr "טלפון עיקרי"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+msgid "Radio"
+msgstr "רדיו"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
-msgid "Update respondent status"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+msgid "Telex"
+msgstr "טלקס"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "שלח את המידע העדכני ביותר"
+#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
+#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
+#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
+#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
+#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
+#. different and established translation for this in your language.
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+msgid "TTYTDD"
+msgstr "TTYTDD"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
+msgid "Unit"
+msgstr "יחידה"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
-msgid "--to--"
-msgstr "--אל--"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
+msgid "Title"
+msgstr "כותרת"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
-msgid "Calendar Message"
-msgstr "הודעת יומן"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:663
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Role"
+msgstr "תפקיד"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
-msgid "Date:"
-msgstr "תאריך:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+msgid "Web Site"
+msgstr "אתר ברשת"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
-msgid "Loading Calendar"
-msgstr "טוען יומן"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+msgid "Journal"
+msgstr "יומן"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
-msgid "Loading calendar..."
-msgstr "טוען יומן..."
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:12
+#: ../src/e-util/e-categories-dialog.c:85
+msgid "Categories"
+msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "מארגן:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
+msgid "Open"
+msgstr "פתח"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
-msgid "Server Message:"
-msgstr "הודעת שרת:"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
+msgid "Contact List: "
+msgstr "רשימת אנשי קשר:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:158
+msgid "Contact: "
+msgstr "איש קשר:"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "משתתפים דרושים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
+msgid "evolution minicard"
+msgstr "כרטיסים קטנים של Evolution"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
+msgid "New Contact"
+msgstr "איש קשר חדש"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "משאבים"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
+msgid "New Contact List"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
-msgid "Individual"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "current address book folder %s has %d card"
+msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
+msgstr[0] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
+msgstr[1] "תיקיית ספר הכתובות הנוכחית "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "קבוצה"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Contacts: "
+msgid "Contacts Map"
+msgstr "אנשי קשר: "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
-#: ../calendar/gui/print.c:970
-msgid "Resource"
-msgstr "משאב"
+#. Zoom-in button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "_Zoom In"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_התקרב"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
-#: ../calendar/gui/print.c:971
-msgid "Room"
-msgstr "חדר"
+#. Zoom-out button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:417
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2861
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "התר_חק"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
-#: ../calendar/gui/print.c:985
-msgid "Chair"
-msgstr ""
+#. Search button
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:447
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2206
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:244
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find Now"
+msgid "_Find"
+msgstr "חפש _עכשיו"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
-msgid "Required Participant"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Searching for the Contacts…"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מחפש את אנשי הקשר..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
-#: ../calendar/gui/print.c:987
-msgid "Optional Participant"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact\n"
+"\n"
+"or double-click here to create a new Contact."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"חפש את איש הקשר\n"
+"\n"
+"או לחץ לחיצה כפולה כאן כדי ליצור איש קשר חדש."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
-#: ../calendar/gui/print.c:988
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "לא־משתתף"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
-msgid "Needs Action"
-msgstr "נדרשת פעולה"
-
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
-msgid "Attendee                          "
-msgstr "משתתף                          "
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-msgid "In Process"
-msgstr "בתהליך"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2376
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
-msgid "Out of Office"
-msgstr "מחוץ למשרד"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
-msgid "No Information"
-msgstr "אין מידע"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
-msgid "O_ptions"
-msgstr "_אפשרויות"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
-msgid "Show _only working hours"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view.\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין פריטים להצגה בתצוגה זו.\n"
+"\n"
+"לחץ כאן פעמיים כדי ליצור איש קשר חדש."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
-msgid "Show _zoomed out"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:196
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Search for the Contact."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"חפש את איש הקשר."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
-msgid "_Update free/busy"
+#: ../src/addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"אין פריטים להראות בתצוגה זאת."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:796
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:547
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:247
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:499
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1003
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing..."
+msgid "Importing…"
+msgstr "מיבא..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
-msgid "_Autopick"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Can not open file"
+msgid "Can’t open .csv file"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1151
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "‏CSV או Tab של Outlook ‏(‎.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
-msgid "_All people and resources"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1152
+#, fuzzy
+msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1160
+#, fuzzy
+#| msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "‏CSV או Tab של Mozilla ‏(‎.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
-msgid "_Required people"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1169
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
+msgstr "‏CSV או Tab של Evolution ‏(‎.csv, .tab)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
-msgid "_Start time:"
-msgstr "שעת ה_תחלה:"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1170
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
+msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
-msgid "_End time:"
-msgstr "שעת _סיום:"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "Can not open file"
+msgid "Can’t open .ldif file"
+msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:819
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:820
+msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:644
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr ""
+#: ../src/addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:645
+#, fuzzy
+msgid "Evolution vCard Importer"
+msgstr "Evolution לא יכולה להתחיל."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "שפה"
+#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
+#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
+#: ../src/addressbook/printing/e-contact-print.c:872
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Page"
+msgid "Page %d"
+msgstr "עמוד"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "חבר"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:412
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
-msgid "Memos"
-msgstr "תזכורות"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Work Email"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work Email"
+msgstr "דוא\"ל עבודה"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "* אין סיכום *"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Home Email"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home Email"
+msgstr "דוא\"ל בית"
 
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
-msgid "Start: "
-msgstr "התחלה:"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Email"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other Email"
+msgstr "דוא\"ל אחר"
 
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:42
 #, fuzzy
-msgid "Due: "
-msgstr "עד "
+#| msgid "Work"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Work SIP"
+msgstr "עבודה"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:43
 #, fuzzy
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "Home Page"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Home SIP"
+msgstr "דף הבית"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:44
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "Other"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Other SIP"
+msgstr "אחר"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:72
 #, fuzzy
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "AIM"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:728
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:566
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Jabber"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Jabber"
+msgstr "Jabber"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:734
-#| msgid "Select all visible messages"
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "בחר את כל התזכורות הגלויות"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Yahoo"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Yahoo"
+msgstr "Yahoo"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף תזכורת"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Gadu-Gadu"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:539
-#, c-format
-#| msgid "%d %b"
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "MSN"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2052
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
-msgid "Tasks"
-msgstr "משימות"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "ICQ"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:78
 #, fuzzy
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "GroupWise"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "GroupWise"
+msgstr "GroupWise"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:79
 #, fuzzy
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "Skype"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Skype"
+msgstr "Skype"
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:80
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Twitter"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "מחק משימות הנבחרות"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
-#| msgid "Select all visible messages"
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "בחר את כל המשימות הגלויות"
-
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "בחר אזור זמן"
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Google"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google"
 
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. month name. You can change the order but don't
-#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
+#. To Translators:
+#. * if an email address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Email"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Email"
+msgstr "דוא\"ל"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
-msgid "It has alarms."
+#. To Translators:
+#. * if a SIP address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * SIP=Session Initiation Protocol, used for voice over IP
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:171
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "SIP"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
+#. To Translators:
+#. * if an IM address type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#. * IM=Instant Messaging
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:214
 #, fuzzy
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "מופע חוזר"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
-msgid "It is a meeting."
-msgstr ""
+#| msgid "AIM"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "IM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "אירוע יומן: הסיכום הוא %s."
+#. To Translators:
+#. * if a phone number type is not one of the predefined types,
+#. * this generic label is used instead of one of the predefined labels.
+#.
+#: ../src/addressbook/util/eab-book-util.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone"
+msgctxt "addressbook-label"
+msgid "Phone"
+msgstr "טלפון"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "אירוע יומן: אין סיכום."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
+msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח לכל המשתתפים התרעת ביטול?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
-msgid "calendar view event"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#| "know the meeting is canceled."
+msgid ""
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the meeting is canceled."
 msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהישיבה בוטלה."
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "תפוס פוקוס"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
-msgid "New Appointment"
-msgstr "פגישה חדשה"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "אירוע חדש לכל היום"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:3
+msgid "Do _not Send"
+msgstr "אל _תשלח"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ישיבה חדשה"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:4
+msgid "_Send Notice"
+msgstr "_שלח התרעה"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
-msgid "Go to Today"
-msgstr "לך אל היום"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:504
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
-msgid "Go to Date"
-msgstr "לך אל תאריך"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:6
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע בישיבה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
-msgid "a table to view and select the current time range"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#| "know the task has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the task has been deleted."
 msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהמשימה נמחקה."
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:507
 #, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Are you sure you want to delete this task?"
+msgstr "למחוק את משימה זאת?"
 
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
-msgid "It has no events."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:10
+msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע במשימה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Would you like to send a cancellation notice for this memo?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
+#| "know the memo has been deleted."
+msgid ""
+"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not "
+"know the memo has been deleted."
 msgstr ""
+"במידה ולא תשלח התרעת ביטול, יתכן שהמשתתפים האחרים לא ידעו שהתזכורת נמחקה."
 
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:162
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:510
 #, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s"
+msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
+msgstr "למחוק את תזכורת זאת?"
 
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:168
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת יום: %s. %s"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:14
+msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:202
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled “{0}”?"
+msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled “{0}”?"
+msgstr "למחוק את הפגישה '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "יומן Gnome"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:17
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע בפגישה זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:18
+msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
+msgstr "למחוק את פגישה זאת?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgid "Are you sure you want to delete the “{0}” task?"
+msgstr "למחוק את המשימה '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
-msgid "Jump button"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:21
+msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע בתזכורת זאת יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "לחץ כאן, אפשר למצוא אירועים נוספים."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:22
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
+msgstr "למחוק את {0} פגישות אלה?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת חודש: %s. %s"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:23
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr "כל המידע בפגישות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:24
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
+msgstr "למחוק את {0} משימות אלה?"
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:25
+msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע במשימות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:26
+msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
+msgstr "למחוק את {0} תזכורות אלה?"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
-msgid "Purging"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:27
+msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
+msgstr "כל המידע בתזכורות אלה יימחק ולא יהיה ניתן לשחזור."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "אפריל"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "אוגוסט"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
+msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "שמור _שינויים"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "פברואר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:31
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:15
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "ה_תעלם משינויים"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ינואר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:32
+msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים לפגישה?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "יולי"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:33
+msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
+msgstr "ביצעת שינויים לפגישה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "יוני"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:34
+msgid "Would you like to save your changes to this task?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך למשימה?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "מרץ"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:35
+msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
+msgstr "ביצעת שינויים למשימה זו, אך עוד לא שמרת אותם."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "מי"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:36
+msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך לתזכורת?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "נובמבר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:37
+msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
+msgstr "ביצעת שינויים לתזכורת זו, אך עוד לא שמרת אותם."
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "אוקטובר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:38
+msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח למשתתפים הזמנה לישיבה?"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "בחר תאריך"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:39
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
-msgid "Select _Today"
-msgstr "בחר את _היום"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:40
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:40 ../src/mail/mail.error.xml.h:8
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
+msgid "_Send"
+msgstr "_שלח"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "ספטמבר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:41
+msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על הישיבה למשתתפים?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:42
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr "שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על היומנים שלהם מעודכנים."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
-msgid "At least one attendee is necessary"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:43
+msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח את המשימה למשתתפים?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:44
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
-msgid "Event information"
-msgstr "מידע אירוע"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:45
+msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
+msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את המשימה?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
-msgid "Task information"
-msgstr "מידע משימה"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:46
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת המשימה תגרום לאיבוד התצריפים."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
-msgid "Memo information"
-msgstr "מידע תזכורת"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:48
+msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
+msgstr "מתבצעת כרגע הורדה. האם ברצונך לשמור את הפגישה?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
-msgid "Free/Busy information"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:49
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת הפגישה תגרום לאיבוד התצריפים."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:50
+msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על המשימה למשתתפים?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:51
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
 msgstr ""
+"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
-msgid "Calendar information"
-msgstr "נתוני יומן"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Would you like to send this task to participants?"
+msgid "Would you like to send this memo to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח את המשימה למשתתפים?"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "התקבל"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:53
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this memo."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:54
 #, fuzzy
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ההזדהות נכשלה"
+#| msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
+msgid "Would you like to send updated memo information to participants?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח נתוני עדכניים על הישיבה למשתתפים?"
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "נדחה"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Sending updated information allows other participants to keep their task "
+#| "lists up to date."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their memo "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"שליחת מידע עדכני מאפשר למשתתפים האחרים לשמור על רשימת המשימות שלהם מעודכנת."
 
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:56
+msgid "Editor could not be loaded."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את העורך."
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
 #, fuzzy
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "מחק"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
+msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
+msgstr "למחוק את המשימה '{0}'?"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "עודכן"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
+msgid "This calendar will be removed permanently."
+msgstr "היומן יוסר לצמיתות."
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "רענן"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
+msgid "This task list will be removed permanently."
+msgstr "רשימת המשימות תוסר לצמיתות."
 
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email.  The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "הצעה נגדית"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "This memo list will be removed permanently."
+msgstr "ספר הכתובות לא יכל להיפתח."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgid "iCalendar information"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
+msgid ""
+"This will permanently remove the calendar “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את רשימות אנשי קשר אלה?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
+msgid ""
+"This will permanently remove the task list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
-msgid "Unable to book a resource, error: "
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
+msgid ""
+"This will permanently remove the memo list “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
-msgid "You must be an attendee of the event."
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:71
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "1st"
-msgstr "ראשון"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "2nd"
-msgstr "שני"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "3rd"
-msgstr "שלישי"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "4th"
-msgstr "רביעי"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Error loading calendar"
+msgid "Error loading calendar “{0}”"
+msgstr "שגיאה בטעינת היומן"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:508
-msgid "5th"
-msgstr "חמישי"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:77
+msgid "The calendar is not marked for offline usage."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "6th"
-msgstr "שישי"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:78
+msgid "Cannot save event"
+msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "7th"
-msgstr "שביעי"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"“{0}” is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr "'{0}' הוא מקור יומן לקריאה בלבד. החלף ליומן שיכול לקבל פגישות."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "8th"
-msgstr "שמיני"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save event"
+msgid "Cannot save task"
+msgstr "לא ניתן לשמור אירוע"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "9th"
-msgstr "תשיעי"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar source
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:83
+msgid ""
+"“{0}” does not support assigned tasks, please select a different task list."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:509
-msgid "10th"
-msgstr "עשירי"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Error loading task list"
+msgid "Error loading task list “{0}”"
+msgstr "שגיאה בטעינת רשימת המשימות"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "11th"
-msgstr "האחד־עשר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:86
+msgid "The task list is not marked for offline usage."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "12th"
-msgstr "השנים־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Error loading memo list"
+msgid "Error loading memo list “{0}”"
+msgstr "שגיאה בטעינת רשימת התזכורות"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "13th"
-msgstr "השלושה־עשר"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+msgid "The memo list is not marked for offline usage."
+msgstr "התחל במצב לא מקוון"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "14th"
-msgstr "הארבעה־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar/memo list/task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:91
+msgid "Failed to add timezone to “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:510
-msgid "15th"
-msgstr "החמישה־עשר"
+#. The {0} is a calendar/memo list/task list name, which is useless here
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save attachments"
+msgid "Failed to save attachments"
+msgstr "לא ניתן לשמור התצריפים"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "16th"
-msgstr "השישה־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:95
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Failed to open calendar “{0}”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "17th"
-msgstr "השבעה־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to open memo list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "18th"
-msgstr "השמונה־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to open task list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "19th"
-msgstr "התשעה־עשר"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:101
+msgid "Failed to create an event in the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:511
-msgid "20th"
-msgstr "העשרים"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:103
+msgid "Failed to create a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "21st"
-msgstr "העשרים ואחד"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:105
+msgid "Failed to create a task in the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "22nd"
-msgstr "העשרים ושניים"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:107
+msgid "Failed to modify an event in the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "23rd"
-msgstr "העשרים ושלושה"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:109
+msgid "Failed to modify a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "24th"
-msgstr "העשרים וארבעה"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:111
+msgid "Failed to modify a task in the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:512
-msgid "25th"
-msgstr "העשרים וחמישה"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:113
+msgid "Failed to delete an event in the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "26th"
-msgstr "העשרים ושישה"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:115
+msgid "Failed to delete a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "27th"
-msgstr "העשרים ושבעה"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
+msgid "Failed to delete a task in the task list “{0}”"
+msgstr "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "28th"
-msgstr "העשרים ושמונה"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:119
+msgid "Failed to update an event in the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "29th"
-msgstr "העשרים ותשעה"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:121
+msgid "Failed to update a memo in the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:513
-msgid "30th"
-msgstr "השלושים"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:123
+msgid "Failed to update a task in the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
-msgid "31st"
-msgstr "השלושים ואחד"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:125
+msgid "Failed to send an event to the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Su"
-msgstr "ראשון"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:127
+msgid "Failed to send a memo to the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Mo"
-msgstr "שני"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:129
+msgid "Failed to send a task to the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "Tu"
-msgstr "שלישי"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:131
+msgid "Error creating view for the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:593
-msgid "We"
-msgstr "רביעי"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:133
+msgid "Error creating view for the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Th"
-msgstr "חמישי"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Fr"
-msgstr "שישי"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:594
-msgid "Sa"
-msgstr "שבת"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:135
+msgid "Error creating view for the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2429
-msgid " to "
-msgstr " אל "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:137
+msgid "Failed to copy an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
-msgid " (Completed "
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:139
+msgid "Failed to copy a task into the task list “{0}”"
 msgstr ""
-" (הסתיים  "
 
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2441
-msgid "Completed "
-msgstr "הסתיים "
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:141
+msgid "Failed to copy a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
-msgid " (Due "
-msgstr " (עד  "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:143
+msgid "Failed to move an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2454
-msgid "Due "
-msgstr "עד "
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:145
+msgid "Failed to move a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "סיכום: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:147
+msgid "Failed to move a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2639
-msgid "Attendees: "
-msgstr "משתתפים:"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:149
+msgid "Failed to get an event from the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2682
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "מצב: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:151
+msgid "Failed to get a task from the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "עדיפות: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:153
+msgid "Failed to get a memo from the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "אחוז הושלם: %i"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:155
+msgid "Copying an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "כתובת: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:157
+msgid "Copying a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2739
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "קטגוריות: %s"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:159
+msgid "Copying a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2750
-msgid "Contacts: "
-msgstr "אנשי קשר: "
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:161
+msgid "Moving an event into the calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% הושלם"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:163
+msgid "Moving a task into the task list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "בתהליך"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:165
+msgid "Moving a memo into the memo list “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "גדול מאשר"
+#. Translators: {0} is the name of the calendar.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:167
+msgid "Failed to refresh calendar “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "קטן מאשר"
+#. Translators: {0} is the name of the task list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to refresh task list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "ישיבות ומפגשים"
+#. Translators: {0} is the name of the memo list.
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to refresh memo list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "פותח יומן"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:172
+msgid "Failed to make an occurrence movable"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "קבצי iCalendar ‏(ics.)"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the event"
+msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
-msgid "Evolution iCalendar importer"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:174
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the event. You can try again by "
+"moving to another event and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
-msgid "Reminder!"
-msgstr "תזכורת!"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
-#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "קבצי vCalendar ‏(vcs.)"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Something has gone wrong when displaying the memo"
+msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
-msgid "Evolution vCalendar importer"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:176
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the memo. You can try again by "
+"moving to another memo and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "אירועי יומן"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:177
+msgid "Something has gone wrong when displaying the task"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:178
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the task. You can try again by "
+"moving to another task and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "M_eeting"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "ישיבה"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Summary"
+msgstr "סיכום"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
-#| msgid "Sent"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "אירוע"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:2 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:2
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:2 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:2
+msgid "contains"
+msgstr "מכיל"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
-#| msgid "Task"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "משימה"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:3
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:3 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:3 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:3
+msgid "does not contain"
+msgstr "לא מכיל"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
-#| msgid "Memo"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "תזכורת"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:4
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:4
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:147
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1976
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:20
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:66
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
-#, fuzzy
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "מופע חוזר"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:5
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:7
+msgid "Any Field"
+msgstr "כל שדה"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
-#, fuzzy
-#| msgid "This and Prior Instances"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "מופע זה וקודמיו"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:7
+msgid "Classification"
+msgstr "סיווג"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
-#, fuzzy
-#| msgid "You have %d alarms"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has alarms"
-msgstr "יש לך %d התרעות"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:7
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:9 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:4
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:4 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:4
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
-#, fuzzy
-#| msgid "%s attachment"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "תצריף %s"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:8
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:10 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:5
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:5 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:5
+msgid "is not"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
-#| msgid "Public"
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:263
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:296 ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:304
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:445
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:10
 msgid "Public"
 msgstr "ציבורי"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
-#| msgid "Private"
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:264
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:306 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:446
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:11
 msgid "Private"
 msgstr "פרטי"
 
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
-#| msgid "Confidential"
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.c:265
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:308 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:447
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:12
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:116
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:7
 msgid "Confidential"
 msgstr "חסוי"
 
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
-#| msgid "Classification"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "סיווג"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:12
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:6
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:5
+msgid "Organizer"
+msgstr "מארגן:"
 
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
-#| msgid "Summary"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "סיכום"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:6
+msgid "Attendee"
+msgstr "משתתף"
 
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
-#| msgid "Location"
-msgctxt "iCalImp"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:13
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:861
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:376
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
-#| msgid "Start"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:13
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:23
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:328
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
 
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
-#| msgid "Due "
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "עד "
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:14
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:15
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:161
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:47 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:49
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:50
+msgid "Attachments"
+msgstr "תצריפים"
 
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
-#| msgid "End"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "סיום"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:15
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:48 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:50
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:51
+msgid "Exist"
+msgstr "קיים"
 
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
-#| msgid "Categories"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "קטגוריות"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:16
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:49 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:51
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:52
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "לא קיים"
 
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
-#| msgid "Completed"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "הסתיים"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:19
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2107
+msgid "Recurrence"
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
-#| msgid "URL"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:20
+msgid "Occurs"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "מארגן"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "is less than"
+msgid "Less Than"
+msgstr "קטן מאשר"
 
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
-#| msgid "Attendees"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "משתתפים"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:22
+msgid "Exactly"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
-#| msgid "Description"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "תיאור"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:23
+msgid "More Than"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
-#| msgid "Type"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "סוג"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:24
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:17
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:28
+msgid "Summary Contains"
+msgstr "הסיכום מכיל"
 
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "אפריקה/אבידג'אן"
+#: ../src/calendar/gui/caltypes.xml.in.h:25
+#: ../src/calendar/gui/memotypes.xml.in.h:18
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:29
+msgid "Description Contains"
+msgstr "התיאור מכיל"
 
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "אפריקה/אקרה"
-
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "אפריקה/אדיס_אבבה"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1552
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2294
+#, c-format
+msgid "with one guest"
+msgid_plural "with %d guests"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "אפריקה/אלג'יר"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Comment:"
+msgid "Comments: %s"
+msgstr "הערה:"
 
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "אפריקה/אסמרה"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1625 ../src/calendar/gui/comp-util.c:1628
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "אפריקה/במקו"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1626
+#, fuzzy
+#| msgid "Tentative"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Tentative"
+msgstr "גמיש"
 
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "אפריקה/בנגואי"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1627
+#, fuzzy
+#| msgid "Confirm expunge"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confirm expunge"
 
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "אפריקה/בנז'ול"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1629
+#, fuzzy
+#| msgid "Draft"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
 
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "אפריקה/ביסאו"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1630
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Final"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "אפריקה/בלנטיר"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1631
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Started"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Not Started"
+msgstr "לא התחיל"
 
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "אפריקה/ברזוויל"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1632
+#, fuzzy
+#| msgid "Needs Action"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Needs Action"
+msgstr "נדרשת פעולה"
 
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "אפריקה/בוג'ומבורה"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1633
+#, fuzzy
+#| msgid "In Progress"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "In Progress"
+msgstr "בתהליך"
 
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "אפריקה/קהיר"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1634
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "אפריקה/קזבלנקה"
+#: ../src/calendar/gui/comp-util.c:1635
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgctxt "iCalendarStatus"
+msgid "Cancelled"
+msgstr "בוטל"
 
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "אפריקה/סאוטה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:281
+msgid "New Appointment"
+msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "אפריקה/קונאקרי"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:282
+msgid "New All Day Event"
+msgstr "אירוע חדש לכל היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "אפריקה/דקאר"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:283
+msgid "New Meeting"
+msgstr "ישיבה חדשה"
 
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "אפריקה/דאר_א-סלאם"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:284
+msgid "Go to Today"
+msgstr "לך אל היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "אפריקה/ג'יבוטי"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view.c:285
+msgid "Go to Date"
+msgstr "לך אל תאריך"
 
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "אפריקה/דואלה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:232
+#, fuzzy
+msgid "It has reminders."
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "אפריקה/לעיון"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:235
+#, fuzzy
+msgid "It has recurrences."
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "אפריקה/פריטאון"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:238
+msgid "It is a meeting."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "אפריקה/גאבורון"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:242
+#, c-format
+msgid "Calendar Event: Summary is %s."
+msgstr "אירוע יומן: הסיכום הוא %s."
 
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "אפריקה/הארארה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:246
+msgid "Calendar Event: It has no summary."
+msgstr "אירוע יומן: אין סיכום."
 
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "אפריקה/ג'והנסבורג"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:269
+msgid "calendar view event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "אפריקה/קמפלה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-cal-view-event.c:501
+msgid "Grab Focus"
+msgstr "תפוס פוקוס"
 
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "אפריקה/חרטום"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:105 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:105
+#, c-format
+msgid "It has %d event."
+msgid_plural "It has %d events."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "אפריקה/קיגאלי"
+#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
+#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:112 ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:108
+msgid "It has no events."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "אפריקה/קינשאסה"
+#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
+#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
+#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:119
+#, c-format
+msgid "Work Week View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת שבוע עבודה: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "אפריקה/לאגוס"
+#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
+#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
+#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:126
+#, c-format
+msgid "Day View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת יום: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "אפריקה/ליברוויל"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:155
+msgid "calendar view for a work week"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "אפריקה/לום"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view.c:157
+msgid "calendar view for one or more days"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "אפריקה/לואנדה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:264
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:293
+msgid "a table to view and select the current time range"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "אפריקה/לובומבאשי"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:148
+msgid "Jump button"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "אפריקה/לוסאקה"
+#: ../src/calendar/gui/ea-jump-button.c:157
+msgid "Click here, you can find more events."
+msgstr "לחץ כאן, אפשר למצוא אירועים נוספים."
 
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "אפריקה/מלאבו"
+#. Translators: Part of: [ Play a sound ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:387
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2214
+#, fuzzy
+#| msgid "Play a sound"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Play a sound"
+msgstr "נגן צליל"
 
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "אפריקה/מאפוטו"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:391
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2212
+#, fuzzy
+#| msgid "Pop up an alert"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "הקפץ התרעה"
 
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "אפריקה/מסרו"
+#. Translators: Part of: [ Send an email ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2218
+#, fuzzy
+#| msgid "Send an email"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Send an email"
+msgstr "שלח דוא\"ל"
 
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "אפריקה/מבבנה"
+#. Translators: Part of: [ Run a program ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:399
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2216
+#, fuzzy
+#| msgid "Run a program"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Run a program"
+msgstr "הפעל תוכנית"
 
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "אפריקה/מוגדישו"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown action to be performed"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Unknown action to be performed"
+msgstr "התבצעה פעולה לא ידוע"
 
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "אפריקה/מונרוביה"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:421
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s before the start of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the start"
+msgstr "‏%s %s לפני תחילת הפגישה"
 
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "אפריקה/ניירובי"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:427
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s after the start of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the start"
+msgstr "‏%s %s אחרי התחלת הפגישה"
 
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "אפריקה/נג'מנה"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:434
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the start"
+msgstr "תצריף %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "אפריקה/ניאמי"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:447
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s before the end of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s before the end"
+msgstr "‏%s %s לפני סיום הפגישה"
 
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "אפריקה/נואקצ'וט"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s %s after the end of the appointment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s %s after the end"
+msgstr "‏%s %s אחרי סיום הפגישה"
 
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "אפריקה/וואגאדוגו"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:460
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at the end"
+msgstr "תצריף %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "אפריקה/פורטו נובו"
+#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:484
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s at %s"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s at %s"
+msgstr "‏%s ב־%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "אפריקה/סאו_תומה"
+#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
+#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
+#: ../src/calendar/gui/e-alarm-list.c:492
+#, c-format
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s for an unknown trigger type"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "אפריקה/טימבקטו"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:112
+#, c-format
+msgid "Month View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת חודש: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "אפריקה/טריפולי"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:117
+#, c-format
+msgid "Week View: %s. %s"
+msgstr "תצוגת שבוע: %s. %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "אפריקה/טוניס"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:146
+msgid "calendar view for a month"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "אפריקה/וינדהוק"
+#: ../src/calendar/gui/ea-week-view.c:148
+msgid "calendar view for one or more weeks"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "אמריקה/אדאק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1015 ../src/mail/e-mail-config-page.c:124
+msgid "Untitled"
+msgstr "ללא שם"
 
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "אמריקה/אנקורג"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
+msgid "Categories:"
+msgstr "קטגוריות:"
 
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "אמריקה/אנגווילה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:288
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:246
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1811
+msgid "Location:"
+msgstr "מיקום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "אמריקה/אנטיגואה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
+msgid "Start Date:"
+msgstr "תאריך התחלה:"
 
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "אמריקה/ארגוואינה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "End Date"
+msgid "End Date:"
+msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "אמריקה/ארובה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:313
+msgid "Due Date:"
+msgstr "תאריך יעד:"
 
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "אמריקה/אסונסיון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurring:"
+msgid "Recurs:"
+msgstr "חוזר:"
 
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "אמריקה/ברבדוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:339
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1703
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1820
+msgid "Status:"
+msgstr "מצב:"
 
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "אמריקה/בלם"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:471
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:19
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:2 ../src/mail/message-list.c:336
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
 
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "אמריקה/בליז"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1872
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:472
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:20
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:5 ../src/mail/message-list.c:335
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "אמריקה/בואה_ויסטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:473
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:21
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:4 ../src/mail/message-list.c:334
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
 
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "אמריקה/בוגוטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:354
+msgid "Priority:"
+msgstr "עדיפות:"
 
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "אמריקה/בויסי"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:366
+msgid "Organizer:"
+msgstr "מארגן:"
 
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "אמריקה/בואנוס_איירס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Attendees: "
+msgid "Attendees:"
+msgstr "משתתפים:"
 
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "אמריקה/מפרץ_קיימברידג"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:454
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:533
+msgid "Description:"
+msgstr "תיאור:"
 
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "אמריקה/קנקון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-component-preview.c:508
+msgid "Web Page:"
+msgstr "דף מארג:"
 
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "אמריקה/קראקס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Creating view for calendar “%s”"
+msgstr "יוצר את התיקייה '%s'"
 
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "אמריקה/קטמרקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new task list"
+msgid "Creating view for task list “%s”"
+msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
 
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "אמריקה/קאיינה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-data-model.c:1761
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create a new memo list"
+msgid "Creating view for memo list “%s”"
+msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה"
 
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "אמריקה/קיימן"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:217 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1991
+msgid "Destination is read only"
+msgstr "היעד הוא לקריאה בלבד"
 
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "אמריקה/שיקגו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying events to the calendar “%s”"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "אמריקה/טיחואנה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:303
+#, c-format
+msgid "Copying memos to the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "אמריקה/קורדובה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:309
+#, c-format
+msgid "Copying tasks to the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "אמריקה/קוסטה_ריקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:528
+msgid "_Delete this item from all other recipient’s mailboxes?"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "מריקה/קויאבה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:531
+#, fuzzy
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgid "_Retract comment"
+msgstr "_אחוזים שהושלמו:"
 
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "אמריקה/קוראסאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:688
+msgid "Select Date"
+msgstr "בחר תאריך"
 
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "אמריקה/דנמרקשאוון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:689
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1256
+msgid "Select _Today"
+msgstr "בחר את _היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "אמריקה/דוסון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:708
+msgid "January"
+msgstr "ינואר"
 
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "אמריקה/דוסון_קריק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:709
+msgid "February"
+msgstr "פברואר"
 
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "אמריקה/דנבר"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:710
+msgid "March"
+msgstr "מרץ"
 
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "אמריקה/דטרויט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:711
+msgid "April"
+msgstr "אפריל"
 
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "אמריקה/דומיניקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:712
+msgid "May"
+msgstr "מי"
 
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "אמריקה/אדמונטון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:713
+msgid "June"
+msgstr "יוני"
 
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "אמריקה/אירונפה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:714
+msgid "July"
+msgstr "יולי"
 
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "אמריקה/אל_סלבדור"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:715
+msgid "August"
+msgstr "אוגוסט"
 
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "אמריקה/פורטהלזה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:716
+msgid "September"
+msgstr "ספטמבר"
 
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "אמריקה/מפרץ_גלייס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:717
+msgid "October"
+msgstr "אוקטובר"
 
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "אמריקה/נאוק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:718
+msgid "November"
+msgstr "נובמבר"
 
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "אמריקה/מפרץ_גוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:719
+msgid "December"
+msgstr "דצמבר"
 
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "אמריקה/גרנד טרק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:871
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
+msgstr "אתה משנה אירוע שחוזר על עצמו. מה תרצה לשנות?"
 
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "אצריקה/גרנדה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:873
+#, c-format
+msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "אמריקה/גוואדלופ"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:877
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
+msgstr "אתה משנה משימה שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?"
 
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "אמריקה/גואטמלה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:881
+#, c-format
+msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
+msgstr "אתה משנה תזכורת שחוזרת על עצמה. מה תרצה לשנות?"
 
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "אמריקה/גואטמלה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:908
+msgid "This Instance Only"
+msgstr "מופע זה בלבד"
 
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "אמריקה/גויאנה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:912
+msgid "This and Prior Instances"
+msgstr "מופע זה וקודמיו"
 
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "אמריקה/האליפקס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:918
+msgid "This and Future Instances"
+msgstr "מופע זה ומופעים עתידיים"
 
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "אמריקה/הוואנה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:923
+msgid "All Instances"
+msgstr "כל המופעים"
 
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "אמריקה/הרמוסילו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1171
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1253
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Send my reminders with this event"
+msgstr "הדפס את הודעה זו"
 
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "אמריקה/אינדיאנה/אינדיאנפוליס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1173
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-dialogs.c:1255
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "התרע על משתתפים חדשים _בלבד"
 
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "אמריקה/אינדיאנה/נוקס"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:479
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected events to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "אמריקה/אינדיאנה/מרנגו"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected events to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "אמריקה/אינדיאנה/וואיי"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Paste events from the clipboard"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "אמריקה/אינדיאנפוליס"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:497
+msgid "Delete selected events"
+msgstr "מחק את הארועים שניבחרו"
 
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "אמריקה/אינוביק"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:907
+#, fuzzy
+#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgid "Pasted text doesn’t contain valid iCalendar data"
+msgstr "הצרופה לא מכילה הודעת יומן תקינה"
 
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "אמריקה/איקלואיט"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:918
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1582
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default calendar not found"
+msgstr "Default reminder units"
 
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "אמריקה/ג'מייקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:923
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1585
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default memo list not found"
+msgstr "Default reminder units"
 
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "אמריקה/חוחוי"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:928
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1588
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default task list"
+msgid "Default task list not found"
+msgstr "סמן כרשימת משימות _ברירת המחדל"
 
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "אמריקה/ג'ונו"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1020
+msgid "No suitable component found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "אמריקה/קנטאקי/לואיסוויל"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1090
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading Calendar"
+msgid "Pasting iCalendar data"
+msgstr "טוען יומן"
 
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "אמריקה/קנטאקי/מונטיסלו"
+#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#. To Translators: It will display
+#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1892
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:572
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:736
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s <%s>"
+msgstr "מארגן: %s‏ <%s>"
 
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "אמריקה/לה_פאז"
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
+#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
+#. * organizer.value.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1895
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:740
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "מארגן: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "אמריקה/לימה"
+#. Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
+#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1914
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:758
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377 ../src/calendar/gui/print.c:3627
+#, c-format
+msgid "Location: %s"
+msgstr "_מיקום: %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "אמריקה/לוס_אנג'לס"
+#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
+#. Translators: It will display "Time: StartDateAndTime (Duration)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1973
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:480
+#, c-format
+msgid "Time: %s %s"
+msgstr "שעה: %s %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "אמריקה/לואיסוויל"
+#. Translators: the '%s' stands for a component summary, the '%d' for the years.
+#. The string is used for Birthday & Anniversary events where the first year is
+#. know, constructing a summary which also shows how many years the birthday or
+#. anniversary is for. Example: "Birthday: John Doe (13)"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "BirthdaySummary"
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "אמריקה/מסיו"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2361
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2364
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2367
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2368
+msgid "%d %b %Y"
+msgstr "%d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "אמריקה/מנאגואה"
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2363
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3079
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:858
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:228
+msgid "%d %b"
+msgstr "%d %b"
 
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "אמריקה/מנאוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2374
+msgid "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "אמריקה/מרטיניק"
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
+#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. * You can change the order but don't change the
+#. * specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2376
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3063
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:854
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:214
+msgid "%a %d %b"
+msgstr "%a %d %b"
 
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "אמריקה/מאזאטלן"
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2377
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2379
+#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:2380
+msgid "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a %d %b %Y"
 
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "אמריקה/מנדוזה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+msgid "Start Date"
+msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "אמריקה/מנומיני"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+msgid "End Date"
+msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "אמריקה/מרידה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:14
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:367
+msgid "Created"
+msgstr "נוצר"
 
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "אמריקה/מקסיקו_סיטי"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:15
+msgid "Last modified"
+msgstr "שונה לאחרונה"
 
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "אמריקה/מיקלון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:8
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:16
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:118
+msgid "Source"
+msgstr "מקור"
 
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "אמריקה/מונטריי"
+#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
+#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3846
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:692
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:9
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:8 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:1 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:38
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:38
+msgid "Status"
+msgstr "מצב"
 
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "אמריקה/מונטווידיאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:11
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:649
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:3
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1443
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:205
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2017
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2465
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:158
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
 
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "אמריקה/מונטראול"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:135
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:170
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:215 ../src/calendar/gui/print.c:1265
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1282 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3460
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6506
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "אמריקה/מונסראט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1369 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:626
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1267
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:391
+#, c-format
+msgid "Source with UID “%s” not found"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "אמריקה/נסאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1480 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:191
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1384
+#, fuzzy
+#| msgid "Create an _Event"
+msgid "Creating an event"
+msgstr "יצירת _אירוע"
 
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "אמריקה/ניו_יורק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1484 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1388
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Mem_o"
+msgid "Creating a memo"
+msgstr "יצירת תזכור_ת"
 
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "אמריקה/ניפיגון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1488 ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:199
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a _Task"
+msgid "Creating a task"
+msgstr "יצירת _משימה"
 
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "אמריקה/נום"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1874
+msgid "Recurring"
+msgstr "חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "אמריקה/נורונהה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1876
+msgid "Assigned"
+msgstr "מוקצה"
 
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "אמריקה/צפון_דקוטה/מרכז"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+msgid "Yes"
+msgstr "כן"
 
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "אמריקה/פנמה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:1879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1097
+msgid "No"
+msgstr "לא"
 
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "אמריקה/פנגנירטונג"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3787
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6494
+msgid "Accepted"
+msgstr "התקבל"
 
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "אמריקה/פרמריבו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3788
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:204
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6500
+msgid "Declined"
+msgstr "נדחה"
 
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "אמריקה/פיניקס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3789
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523
+msgid "Tentative"
+msgstr "גמיש"
 
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "אמריקה/פורט-או-פרנס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3790
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:211
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:208
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6503
+msgid "Delegated"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "אמריקה/פורט_אוף_ספיין"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3791
+#, fuzzy
+msgid "Needs action"
+msgstr "בחר מיקום"
 
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "אמריקה/פורטו_וליו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:91
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:529
+msgid "Free"
+msgstr "פנוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "אמריקה/פורטו_ריקו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:94
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:530
+msgid "Busy"
+msgstr "עסוק"
 
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "אמריקה/רייני-ריבר"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:458
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"יש להזין את המיקום הגאוגרפי לפי המבנה:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "אמריקה/רנקין_אינלט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:555
+msgid "In Progress"
+msgstr "בתהליך"
 
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "אמריקה/רסיפה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:314
+msgid "Modifying an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "אמריקה/רגינה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:318
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading memos"
+msgid "Modifying a memo"
+msgstr "טוען תזכורות"
 
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "אמריקה/ריו_בראנקו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading tasks"
+msgid "Modifying a task"
+msgstr "טוען משימות"
 
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "אמריקה/רוסאריו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:423 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2074
+msgid "Removing an event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "אמריקה/סנטיאגו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:427 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2078
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading memos"
+msgid "Removing a memo"
+msgstr "טוען תזכורות"
 
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "אמריקה/סנטו_דומינגו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:431 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2082
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading tasks"
+msgid "Removing a task"
+msgstr "טוען משימות"
 
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "אמריקה/סאו פאולו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting information sent"
+msgid "Deleting an event"
+msgid_plural "Deleting %d events"
+msgstr[0] "נתוני הישיבה נשלחו"
+msgstr[1] "נתוני הישיבה נשלחו"
 
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "אמריקה/סקורסביסונד"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Delete Memo"
+msgid "Deleting a memo"
+msgid_plural "Deleting %d memos"
+msgstr[0] "מחק תזכורת"
+msgstr[1] "מחק תזכורת"
 
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "אמריקה/שיפ-רוק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting a task"
+msgid_plural "Deleting %d tasks"
+msgstr[0] "לוח שנה ומשימות"
+msgstr[1] "לוח שנה ומשימות"
 
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "אמריקה/סנט ג'ונס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:738
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Pasting an event"
+msgid_plural "Pasting %d events"
+msgstr[0] "הדפס את הודעה זו"
+msgstr[1] "הדפס את הודעה זו"
 
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "אמריקה/סנט קיטס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Loading memos"
+msgid "Pasting a memo"
+msgid_plural "Pasting %d memos"
+msgstr[0] "טוען תזכורות"
+msgstr[1] "טוען תזכורות"
 
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "אמריקה/סנט לוסיה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:768
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Loading tasks"
+msgid "Pasting a task"
+msgid_plural "Pasting %d tasks"
+msgstr[0] "טוען משימות"
+msgstr[1] "טוען משימות"
 
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "אמריקה/סיינט_תומאס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating objects"
+msgid "Updating an event"
+msgstr "מעדכן אובייקטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "אמריקה/סיינט_וינסנט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating query"
+msgid "Updating a memo"
+msgstr "מעדכן שאילתה"
 
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "אמריקה/סוויפט_קארנט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:876
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating objects"
+msgid "Updating a task"
+msgstr "מעדכן אובייקטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "אמריקה/טגוסיגלפה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:989
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Getting events to purge in the calendar “%s”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
 
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "אמריקה/ת'ולה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:993
+#, c-format
+msgid "Getting memos to purge in the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "אמריקה/ת'נדר_ביי"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:997
+#, c-format
+msgid "Getting tasks to purge in the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "אמריקה/טיחואנה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1023
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gradient of the events in calendar views."
+msgid "Purging events in the calendar “%s”"
+msgstr "Gradient of the events in calendar views."
 
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "אמריקה/טורטולה"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1027
+#, c-format
+msgid "Purging memos in the memo list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "אמריקה/וונקובר"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1031
+#, c-format
+msgid "Purging tasks in the task list “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "אמריקה/וייט-הורס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1126
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Purging events"
+msgstr "הדפס את הודעה זו"
 
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "אמריקה/וויניפג"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1130
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Memos"
+msgid "Purging memos"
+msgstr "הדפס תזכורות"
 
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "אמריקה/יקוטט"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Tasks"
+msgid "Purging tasks"
+msgstr "הדפס משימות"
 
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "אמריקה/ילונייף"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:1236
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide completed tasks"
+msgid "Expunging completed tasks"
+msgstr "Hide completed tasks"
 
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "אנטארקטיקה/קייסי"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2084
+#, c-format
+msgid "Moving an event"
+msgid_plural "Moving %d events"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "אנטארקטיקה/דיוויס"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2085
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying Items"
+msgid "Copying an event"
+msgid_plural "Copying %d events"
+msgstr[0] "מעתיק פריטים"
+msgstr[1] "מעתיק פריטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "אנטארקטיקה/דימון דיורוויל"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2091
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving Items"
+msgid "Moving a memo"
+msgid_plural "Moving %d memos"
+msgstr[0] "מעביר פריטים"
+msgstr[1] "מעביר פריטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "אנטארקטיקה/מאסון"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2092
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying Items"
+msgid "Copying a memo"
+msgid_plural "Copying %d memos"
+msgstr[0] "מעתיק פריטים"
+msgstr[1] "מעתיק פריטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "אנטארקטיקה/מקמורדו"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2098
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving Items"
+msgid "Moving a task"
+msgid_plural "Moving %d tasks"
+msgstr[0] "מעביר פריטים"
+msgstr[1] "מעביר פריטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "אנטארקטיקה/פאלמר"
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-ops.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying Items"
+msgid "Copying a task"
+msgid_plural "Copying %d tasks"
+msgstr[0] "מעתיק פריטים"
+msgstr[1] "מעתיק פריטים"
 
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "אנטארקטיקה/הקוטב_הדרומי"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:177
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "אנטארקטיקה/סיוווה"
+#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:180
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "אנטארקטיקה/ווסטוק"
+#: ../src/calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"התאריך חייב להיות במבנה: \n"
+"%s"
 
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "חוג הקוטב הצפוני/לונגיירביאן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:100
+msgid "Event’s time is in the past"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "אסיה/עדן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:210
+msgid ""
+"Event cannot be edited, because the selected calendar could not be opened"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "אסיה/אלמאטי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:212
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "אסיה/אמאן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:214
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "אסיה/אנדיר"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:506
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Start date is not a valid date"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "אסיה/אקטאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:508
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Start time is not a valid time"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "אסיה/אקטובה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:512
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:528
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:206
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:338
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:180
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:97
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3992 ../src/e-util/e-misc-utils.c:4004
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4018 ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1041
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:2457 ../src/mail/e-mail-notes.c:875
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:805 ../src/mail/em-composer-utils.c:3844
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3875 ../src/mail/mail-send-recv.c:598
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1493
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:172
+#: ../src/plugins/face/face.c:175 ../src/shell/e-shell.c:1235
+#: ../src/shell/e-shell.c:1260 ../src/smime/gui/certificate-manager.c:357
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "אסיה/אשגאבט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:522
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "End date is not a valid date"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "אסיה/בגדד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "End time is not a valid time"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "אסיה/בחריין"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:719
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:256
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:704
+msgid "_Categories"
+msgstr "_קטגוריות"
 
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "אסיה/באקו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:721
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:258
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:706
+msgid "Toggles whether to display categories"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "אסיה/בנקוק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:727
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:712
+msgid "Time _Zone"
+msgstr "אזור _זמן"
 
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "אסיה/ביירות"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:729
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:714
+msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "אסיה/בישקק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:735
+msgid "All _Day Event"
+msgstr "אירוע חדש לכל _היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "אסיה/ברוניי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:737
+msgid "Toggles whether to have All Day Event"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "אסיה/כלכותא"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:743
+#, fuzzy
+msgid "Show Time as _Busy"
+msgstr "כותרת ההודעה"
 
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "אסיה/צ'ויבלסאן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:745
+msgid "Toggles whether to show time as busy"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "אסיה/צ'ונגצ'ינג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:754
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_ציבורי"
 
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "אסיה/קולומבו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:756
+msgid "Classify as public"
+msgstr "סווג כציבורי"
 
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "אסיה/דמשק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:761
+msgid "_Private"
+msgstr "_פרטי"
 
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "אסיה/דאקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:763
+msgid "Classify as private"
+msgstr "סווג כפרטי"
 
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "אסיה/דילי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:768
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_חסוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "אסיה/דובאי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:770
+msgid "Classify as confidential"
+msgstr "סווג כחסוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "אסיה/דושאנבה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:888
+#, fuzzy
+#| msgid "_Start time:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Start time:"
+msgstr "שעת ה_תחלה:"
 
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "אסיה/עזה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:893
+#, fuzzy
+#| msgid "_End time:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_End time:"
+msgstr "שעת _סיום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "אסיה/חרבין"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:903
+#, fuzzy
+#| msgid "All Day Event"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "All da_y event"
+msgstr "אירוע חדש לכל היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "אסיה/הונג קונג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:971
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:357
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:882
+#, fuzzy
+#| msgid "General"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
 
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "אסיה/חובד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:974
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:905
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורת!"
 
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "אסיה/אירקוטסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:977
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:909
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Recurrence"
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "אסיה/איסטנבול"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:980
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:360
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:913
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachments"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Attachments"
+msgstr "תצריפים"
 
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "רסיה/ג'קרטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:990
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgctxt "ECompEditorPage"
+msgid "Schedule"
+msgstr "תזמון"
 
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "אסיה/ג'איאפורה"
+# c-format
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Meeting - %s"
+msgid "Meeting — %s"
+msgstr "ישיבה - %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "אסיה/ירושלים"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-event.c:1026
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Appointment - %s"
+msgid "Appointment — %s"
+msgstr "פגישה - %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "אסיה/קאבול"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:59
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "New note"
+msgstr "איש קשר חדש"
 
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "אסיה/קמצ'טקה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:218
+msgid ""
+"Memo cannot be edited, because the selected memo list could not be opened"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "אסיה/קראצ'י"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:220
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "אסיה/Kashgar"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:222
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "אסיה/קטמנדו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:318
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:813
+#, fuzzy
+#| msgid "List"
+msgid "_List:"
+msgstr "רשימה"
 
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "אסיה/קרסנויארסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:325
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:823
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Sta_rt date:"
+msgstr "תאריך _התחלה:"
 
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "אסיה/קואלה_לומפור"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:392
+#, c-format
+msgid "Assigned Memo — %s"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "אסיה/קוצ'ינג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-memo.c:393
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Memo - %s"
+msgid "Memo — %s"
+msgstr "תזכורת - %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "אסיה/כווית"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:123
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:128
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:334
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:101 ../src/e-util/e-attachment-bar.c:106
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:175
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:180 ../src/mail/message-list.etspec.h:4
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "תצריף"
+msgstr[1] "תצריפים"
 
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "אסיה/מקאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:201
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2469
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not load '%s'"
+msgid "Could not load “%s”"
+msgstr "לא ניתן לטעון את '%s'"
 
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "אסיה/מקאו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:203
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2472
+#, c-format
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף."
 
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "אסיה/מגדן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in "
+#| "the loss of these attachments."
+msgid ""
+"Some attachments are still being downloaded. Please wait until the download "
+"is finished."
+msgstr "חלק מהתצריפים כרגע בתהליך הורדה. שמירת המשימה תגרום לאיבוד התצריפים."
 
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "אסיה/מאקאסאר"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:443
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” cannot be found, remove it from the list, please"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "אסיה/מנילה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:460
+#, c-format
+msgid "Attachment “%s” doesn’t have valid URI, remove it from the list, please"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "אסיה/מסקט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:633
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "_Attachment…"
+msgstr "תצריף"
 
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "אסיה/ניקוסיה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:635
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:328
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:343
+msgid "Attach a file"
+msgstr "צרף קובץ"
 
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "אסיה/נובוסיבירסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachments"
+msgid "_Attachments"
+msgstr "תצריפים"
 
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "אסיה/אומסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Attachments"
+msgid "Show attachments"
+msgstr "הצג תצריפים"
 
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "אסיה/אורל"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:812
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:764 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:725
+msgid "Icon View"
+msgstr "תצוגת סמלים"
 
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "אסיה/פנום_פן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-attachments.c:814
+#: ../src/e-util/e-attachment-bar.c:766 ../src/e-util/e-attachment-paned.c:727
+msgid "List View"
+msgstr "תצוגת רשימה"
 
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "אסיה/פונטיאנק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:392
+#, c-format
+msgid "Cannot find attendee “%s” in the list of attendees"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "אסיה/פיונגיאנג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:399
+#, c-format
+msgid "Not enough rights to delete attendee “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "אסיה/קטאר"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:429
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete selected attendee"
+msgid_plural "Failed to delete selected attendees"
+msgstr[0] "נכשל במחיקת איש קשר"
+msgstr[1] "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "אסיה/קיזילורדה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:543
+msgid "Organizer address is not a valid user mail address"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "אסיה/רנגון"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Attendees"
+msgid "A_ttendees"
+msgstr "משתתפים"
 
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "אסיה/ריאד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:714
+msgid "Toggles whether the Attendees are displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "אסיה/סייגון"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:723
+#, fuzzy
+msgid "R_ole Field"
+msgstr "שדה"
 
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "אסיה/סחלין"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:725
+msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "אסיה/סמרקנד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:731
+msgid "_RSVP"
+msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "אסיה/סאול"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:733
+msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "אסיה/שנחאי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:739
+#, fuzzy
+msgid "_Status Field"
+msgstr "_מצב:"
 
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "אסיה/סינגפור"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:741
+msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "אסיה/טאיפיי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:747
+#, fuzzy
+msgid "_Type Field"
+msgstr "שדה"
 
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "אסיה/טשקנט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:749
+msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "אסיה/טביליסי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1064
+msgid "An organizer is required."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "אסיה/טהרן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1074
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1216
+msgid "At least one attendee is required."
+msgstr "נדרש לפחות משתתף אחד."
 
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "אסיה/ת'ימפו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1340
+msgid "Or_ganizer:"
+msgstr "_מארגן:"
 
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "אסיה/טוקיו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1435
+msgid ""
+"Override color of the event. If not set, then color of the calendar is used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "אסיה/אויונג_פדאנג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1437
+msgid ""
+"Override color of the memo. If not set, then color of the memo list is used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "אסיה/אולן בטור"
+#. E_SOURCE_EXTENSION_TASK_LIST
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1439
+msgid ""
+"Override color of the task. If not set, then color of the task list is used."
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "אסיה/אורומקי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1450
+#, fuzzy
+#| msgid "Atte_ndees"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "משתת_פים"
 
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "אסיה/ווינטיאן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-general.c:1533
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2327
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2141
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1745
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1116
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:358
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2768 ../src/e-util/filter.ui.h:26
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:730 ../src/mail/e-mail-browser.c:217
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:380
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1333 ../src/mail/mail-config.ui.h:68
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:549
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:844
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:34
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:469
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1052 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:11
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "אסיה/ולדיווסטוק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:328
+msgid "Add exception"
+msgstr "הוסף חריגה"
 
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "אסיה/יקוטסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:369
+msgid "Modify exception"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "אסיה/יקטרינבורג"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day 
always follows.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:502
+msgid "on"
+msgstr "ביום"
 
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "אסיה/ירוואן"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "first"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "first"
+msgstr "ראשון"
 
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/אזורים"
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
+#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] 
[forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:589
+#, fuzzy
+#| msgid "second"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "second"
+msgstr "שני"
 
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ברמודה"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:594
+#, fuzzy
+#| msgid "third"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "third"
+msgstr "שלישי"
 
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/האיים הקנריים"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:599
+#, fuzzy
+#| msgid "fourth"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fourth"
+msgstr "רביעי"
 
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/כף ורדה"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 
'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "fifth"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/איי פארו"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] 
[Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "last"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "last"
+msgstr "אחרון"
 
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/יאן_מאיין"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] 
[11th to 20th] [17th] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Date"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Other Date"
+msgstr "תאריך אחר"
 
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/מדיירה"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:642
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "1st to 10th"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/רייקיאוויק"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:648
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "11th to 20th"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ג'ורג'יה_הדרומית"
+#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the 
exact day of
+#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment 
recurs/Every [x] month(s)
+#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:654
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "21st to 31st"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סנט_הלנה"
+#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the 
[first] [day] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' 
or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:680
+#, fuzzy
+#| msgid "day"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day"
+msgstr "יום"
 
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סטנלי"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "Monday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
 
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "אוסטרליה/אדלייד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:682
+#, fuzzy
+#| msgid "Tuesday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
 
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "אוסטרליה/בריסביין"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Wednesday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
 
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Thursday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
 
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Friday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Friday"
+msgstr "יום שישי"
 
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "אוסטרליה/הובארט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Saturday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
 
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:687
+#, fuzzy
+#| msgid "Sunday"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
 
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] 
[Tuesday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:816
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "on the"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "אוסטרליה/מלבורן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1093
+#, fuzzy
+#| msgid "occurrences"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "occurrences"
+msgstr "מופעים"
 
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "אוסטרליה/פרת'"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1562
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2119
+#, fuzzy
+#| msgid "This memo recurs"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This appointment rec_urs"
+msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב"
 
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "אוסטרליה/סידני"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This task recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1567
+#, fuzzy
+#| msgid "This task recurs"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This task rec_urs"
+msgstr "משימה זו מופיעה שוב"
 
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "אירופה/אמסטרדם"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This memo recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' 
(combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "This memo recurs"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This memo rec_urs"
+msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב"
 
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "אירופה/אנדורה"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This component 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1577
+#, fuzzy
+#| msgid "This memo recurs"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "This component rec_urs"
+msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב"
 
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "אירופה/אתונה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:1948
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence date is invalid"
+msgid "Recurrence exception date is invalid"
+msgstr "תאריך החזרה שגוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "אירופה/בלפאסט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2004
+msgid "End time of the recurrence is before the start"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "אירופה/בלגרד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2047
+#, fuzzy
+#| msgid "Recurrence"
+msgid "R_ecurrence"
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "אירופה/ברלין"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2049
+#, fuzzy
+msgid "Set or unset recurrence"
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "אירופה/ברטיסלאבה"
-
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "אירופה/בריסל"
-
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "אירופה/בוקרשט"
-
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "אירופה/בודפשט"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2151
+#, fuzzy
+#| msgid "Every"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "Every"
+msgstr "כל"
 
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "אירופה/קישינב"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2186
+#, fuzzy
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "day(s)"
+msgstr "יום (ימים)"
 
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "אירופה/קופנהגן"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2188
+#, fuzzy
+#| msgid "week(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "week(s)"
+msgstr "שבוע(ות)"
 
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "אירופה/דבלין"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2190
+#, fuzzy
+#| msgid "month(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "month(s)"
+msgstr "חודש(ים)"
 
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "אירופה/גילברטר"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2192
+#, fuzzy
+#| msgid "year(s)"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "year(s)"
+msgstr "שנה(ים)"
 
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "אירופה/הלסינקי"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2221
+#, fuzzy
+#| msgid "for"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "for"
+msgstr "במשך"
 
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "אירופה/איסטנבול"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2223
+#, fuzzy
+#| msgid "until"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "until"
+msgstr "עד"
 
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "אירופה/קאלינינגרד"
+#. Translators: Entire string is for example:     'This appointment 
recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2225
+#, fuzzy
+#| msgid "forever"
+msgctxt "ECompEditorPageRecur"
+msgid "forever"
+msgstr "לנצח"
 
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "אירופה/קייב"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2241
+msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
+msgstr "פגישה זאת מכילה מופעים חוזרים שלא ניתן לערוך."
 
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "אירופה/ליסבון"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2254
+msgid "Exceptions"
+msgstr "חריגות"
 
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "אירופה/לובליאנה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2319
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2168
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:854
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:67
+msgid "A_dd"
+msgstr "הו_סף"
 
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "אירופה/לונדון"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2335
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2176
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "Re_move"
+msgstr "הסר"
 
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "אירופה/לוקסמבורג"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-recurrence.c:2343
+msgid "Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "אירופה/מדריד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To:"
+msgid "Send To"
+msgstr "שלח אל:"
 
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "אירופה/מלטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1592
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminders"
+msgstr "תזכורת!"
 
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "אירופה/מינסק"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1594
+#, fuzzy
+#| msgid "Default appointment reminder"
+msgid "Set or unset reminders"
+msgstr "Default appointment reminder"
 
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "אירופה/מונקו"
+#. Translators: "None" for "No reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1706
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "אירופה/מוסקבה"
+#. Translators: This constructs predefined reminder's description, for example "15 minutes before",
+#. "1 hour before", "1 day before", but, if user has set, also more complicated strings like
+#. "2 days 13 hours 1 minute before".
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "before"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "%s before"
+msgstr "לפני"
 
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "אירופה/ניקוסיה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1721
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "at the start"
+msgstr "נקה את החיפוש"
 
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "אירופה/אוסלו"
+#. Translators: "Custom" for "Custom reminder set"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1729
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
 
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "אירופה/פריז"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1875
+msgid "Set a custom predefined time to"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "אירופה/פראג"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1888
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "da_ys"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "אירופה/ריגה"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1904
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "אירופה/רומא"
+#. Translators: this is part of: "Set a custom predefined time to [nnn] days [nnn] hours [nnn] minutes", 
where the text in "[]" means a separate widget
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1920
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "_minutes"
+msgstr "דקות"
 
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "אירופה/סמארה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:1926
+#, fuzzy
+#| msgid "_End time:"
+msgid "_Add time"
+msgstr "שעת _סיום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "אירופה/סאן_מארינו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2006
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "Reminders"
+msgstr "תזכורת!"
 
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "אירופה/סרייבו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2031
+#, fuzzy
+#| msgid "Reminder!"
+msgid "_Reminder"
+msgstr "תזכורת!"
 
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "אירופה/סימפרופול"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2056
+msgid "Add custom predefined time"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "אירופה/סקופיה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2064
+msgid "Remove custom predefined times"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "אירופה/סופיה"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2249
+#, fuzzy
+#| msgid "minute(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minute(s)"
+msgstr "דקה (דקות)"
 
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "אירופה/שטוקהולם"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ hour(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2251
+#, fuzzy
+#| msgid "hour(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hour(s)"
+msgstr "שעה (שעות)"
 
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "אירופה/טאלין"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ day(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2253
+#, fuzzy
+#| msgid "day(s)"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "day(s)"
+msgstr "יום (ימים)"
 
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "אירופה/טירנה"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2270
+#, fuzzy
+#| msgid "before"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "before"
+msgstr "לפני"
 
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "אירופה/אוז'הורוד"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ after ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2272
+#, fuzzy
+#| msgid "after"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "after"
+msgstr "אחרי"
 
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "אירופה/ואדוז"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ start ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2288
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "start"
+msgstr "התחלה"
 
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "אירופה/ותיקן"
+#. Translators: Part of: [ Pop up an alert ] [ x ] [ minute(s) ] [ before ] [ end ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2290
+#, fuzzy
+#| msgid "Send"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "end"
+msgstr "שלח"
 
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "אירופה/וינה"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2309
+#, fuzzy
+#| msgid "_Repeat the alarm"
+msgid "Re_peat the reminder"
+msgstr "_חזור על ההתרעה"
 
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "אירופה/וילנה"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2334
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delay message delivery"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "extra times every"
+msgstr "_עקב את שליחת ההודעה"
 
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "אירופה/ורשה"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ minutes ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2371
+#, fuzzy
+#| msgid "minutes"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
 
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "אירופה/זגרב"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ hours ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2373
+#, fuzzy
+#| msgid "hours"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "אירופה/זפורוז'יה"
+#. Translators: Part of: Repeat the reminder [ x ] extra times every [ y ] [ days ]
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2375
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "אירופה/ציריך"
+#. page_reminders->priv->custom_email_entry is initialized on demand
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2412
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2569
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom _message"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom _message"
+msgstr "הו_דעה מותאמת אישית"
 
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/אנטננריבו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2456
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom alarm sound"
+msgctxt "cal-reminders"
+msgid "Custom reminder _sound"
+msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
 
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי צ'אגוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Select sound file"
+msgid "Select a sound file"
+msgstr "בחר קובץ שמע"
 
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי_חג_המולד"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2495
+msgid "_Program:"
+msgstr "_תוכנית:"
 
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קוקוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2520
+msgid "_Arguments:"
+msgstr "_ארגומנטים:"
 
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קומורו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-reminders.c:2552
+#, fuzzy
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To:"
+msgstr "שלח אל:"
 
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קרגלן"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Scheduling"
+msgid "_Schedule"
+msgstr "תזמון"
 
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-page-schedule.c:486
+msgid "Query free / busy information for the attendees"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/מלדיבים"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "_Summary:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Summary:"
+msgstr "סי_כום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאוריציוס"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "_Location:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_מיקום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאיוט"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:474
+#, fuzzy
+#| msgid "_Categories"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Categories…"
+msgstr "_קטגוריות"
 
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "האוקיינוס-ההודי/ריוניון"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Label"
+msgid "Edit as text"
+msgstr "ערוך תוית"
 
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:573
+msgid "View as HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:656
+#, fuzzy
+#| msgid "_Description:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_תיאור:"
 
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:892
+#, fuzzy
+#| msgid "_Web Page:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Web page:"
+msgstr "_דף מארג:"
 
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "D_ue date:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "D_ue date:"
+msgstr "תאריך _יעד:"
 
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1357
+#, fuzzy
+#| msgid "_Date completed:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Date _completed:"
+msgstr "_תאריך סיום:"
 
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "האוקיינוס השקט/פיג'י"
-
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "האוקיינוס השקט/גאלאפאגוס"
-
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1373
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Public"
+msgstr "ציבורי"
 
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1374
+#, fuzzy
+#| msgid "Private"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Private"
+msgstr "פרטי"
 
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "האוקיינוס השקט/גואם"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1375
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "האוקיינוס השקט/הונולולו"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1391
+#, fuzzy
+#| msgid "_Classification:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "C_lassification:"
+msgstr "_סיווג:"
 
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1454
+#, fuzzy
+#| msgid "Status:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "_Status:"
+msgstr "מצב:"
 
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1484
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
 
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1485
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
 
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1487
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
 
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1496
+#, fuzzy
+#| msgid "Priority:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Priorit_y:"
+msgstr "עדיפות:"
 
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1550
+#, fuzzy
+#| msgid "P_ercent complete:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Percent complete:"
+msgstr "_אחוזים שהושלמו:"
 
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1631
+#, fuzzy
+#| msgid "Time _zone:"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "אזור _זמן:"
 
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:1727
+#, fuzzy
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "Show time as _busy"
+msgstr "כותרת ההודעה"
 
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr ""
+#. Translators: This 'None' is meant for 'Color' in calendar component editor, like 'None color'
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-property-parts.c:2148
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "ECompEditor"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:281
+msgid "Task’s start date is in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:289
+msgid "Task’s due date is in the past"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"Task cannot be edited, because the selected task list could not be opened"
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
 
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:532
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
 
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:605
+msgid "Start date is required for recurring tasks"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:621
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Due date is not a valid date"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed date is wrong"
+msgid "Completed date is not a valid date"
+msgstr "תאריך הסיום שגוי"
 
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "1 minute in the future"
+#| msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgid "Completed date cannot be in the future"
+msgstr "עוד דקה"
 
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "All _Day Event"
+msgid "All _Day Task"
+msgstr "אירוע חדש לכל היום"
 
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:722
+msgid "Toggles whether to have All Day Task"
 msgstr ""
 
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assigned Task — %s"
+msgstr "משימות פעילות"
 
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor-task.c:947
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Task - %s"
+msgid "Task — %s"
+msgstr "משימה - %s"
 
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:253
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:141
+msgid "attachment"
+msgstr "תצריף"
 
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _updates to attendees"
+msgid "Sending notifications to attendees…"
+msgstr "שלח _עדכונים למשתתפים"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:163
-msgid "Save as..."
-msgstr "שמירה בשם..."
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1013
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1879
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Changes"
+msgid "Saving changes…"
+msgstr "שמור _שינויים"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:242
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:374
-msgid "Attach a file"
-msgstr "צרף קובץ"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:1273
+msgid "No Summary"
+msgstr "אין סיכום"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:247
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+#. == Button box ==
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2055
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:333
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1778
+#: ../src/e-util/e-html-editor-dialog.c:194
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:319
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:548
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:399
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:205
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:166
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:758
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1015 ../src/mail/em-filter-editor.c:45
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1458
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1741
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:306
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:354
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:882
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2196
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגור"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:249
-msgid "Close the current file"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2057
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close the current window"
 msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:254
-msgid "_Print..."
-msgstr "ה_דפס..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:261
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "_תצוגה לפני הדפסה"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:270
-msgid "Save the current file"
-msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
+#. copy menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2062 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:806
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1072 ../src/e-util/e-text.c:2080
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:468 ../src/mail/e-mail-browser.c:173
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:147 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:903
+msgid "_Copy"
+msgstr "ה_עתק"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2064 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:203
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:259 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:312
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:807 ../src/e-util/e-web-view.c:470
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:1995 ../src/mail/e-mail-browser.c:175
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:905
+msgid "Copy the selection"
+msgstr "העתק את הבחירה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
-msgid "Save _As..."
-msgstr "שמור _בשם..."
+#. cut menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2069 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:801
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1079 ../src/e-util/e-text.c:2066
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:180 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:910
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ג_זור"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2071 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:196
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:252 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:306
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:802 ../src/e-util/e-web-view.c:2004
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:182 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:912
+msgid "Cut the selection"
+msgstr "גזור את הבחירה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2078 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:217
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:273 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:817
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut the selection"
+msgid "Delete the selection"
+msgstr "גזור את הבחירה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:282
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "שמור כ_טיוטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2085
+#, fuzzy
+#| msgid "View"
+msgid "View help"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:284
-msgid "Save as draft"
-msgstr "שמור כטיוטה"
+#. paste menu item
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2090 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:811
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1086 ../src/e-util/e-text.c:2092
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:187 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:938
+msgid "_Paste"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2092 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:210
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:266 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:318
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:812 ../src/e-util/e-web-view.c:2013
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:189 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:940
+msgid "Paste the clipboard"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../composer/e-composer-private.c:293
-msgid "S_end"
-msgstr "ש_לח"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2097
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:387 ../src/mail/e-mail-reader.c:2749
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1319
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1333
+#, fuzzy
+#| msgid "_Print"
+msgid "_Print…"
+msgstr "ה_דפס"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-msgid "Send this message"
-msgstr "שלח את ההודעה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2104 ../src/mail/e-mail-reader.c:2756
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1326
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1053
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview"
+msgid "Pre_view…"
+msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-msgid "New _Message"
-msgstr "הו_דעה חדשה"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2111 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:821
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1100 ../src/e-util/e-web-view.c:485
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:194 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1015
+msgid "Select _All"
+msgstr "בחר ה_כל"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "פתח חלון הודעה חדש"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2113 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:224
+#: ../src/e-util/e-focus-tracker.c:280 ../src/e-util/e-focus-tracker.c:822
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:196 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1017
+msgid "Select all text"
+msgstr "בחר את כל הטקסט"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "קידוד _תווים"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2134
+msgid "_Classification"
+msgstr "_סיווג"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "ה_צפנת PGP"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2148
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1123
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:333 ../src/mail/e-mail-browser.c:210
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1029 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1059
+msgid "_File"
+msgstr "_קובץ"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "הצפן הודעה זו עם PGP"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2162
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1144
+msgid "_Insert"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "_חתימת PGP"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2169
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:377
+msgid "_Options"
+msgstr "א_פשרויות"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "חתום על הודעה זאת עם מפתח ה־PGP שלך"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2176
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1165 ../src/mail/e-mail-browser.c:224
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1646 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:3
+msgid "_View"
+msgstr "_תצוגה"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2188
 #, fuzzy
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "הדפס הודעה"
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Save current changes"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "שמור את ההודעה כקובץ מלל"
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2193
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:328 ../src/mail/e-mail-notes.c:1024
+msgid "Save and Close"
+msgstr "שמור וסגור"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../src/calendar/gui/e-comp-editor.c:2195
 #, fuzzy
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "משתתפים דרושים"
+#| msgid "Save the current file and close the window"
+msgid "Save current changes and close editor"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי וסגור את החלון"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr ""
+#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2152 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:245
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1756 ../src/calendar/gui/print.c:1076
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1095 ../src/calendar/gui/print.c:2663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2683
+msgid "am"
+msgstr "am"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr ""
+#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2155 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:249
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1759 ../src/calendar/gui/print.c:1081
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1097 ../src/calendar/gui/print.c:2668
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2685
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr ""
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
+#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. * month, %B = full month name. You can change the
+#. * order but don't change the specifiers or add
+#. * anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3046
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:850
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2117
+msgid "%A %d %B"
+msgstr "%A %d %B"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr ""
+#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3787
+#, c-format
+msgid "Week %d"
+msgstr "שבוע %d"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
+#. Translators: %02i is the number of minutes;
+#. * this is a context menu entry to change the
+#. * length of the time division in the calendar
+#. * day view, e.g. a day is displayed in
+#. * 24 "60 minute divisions" or
+#. * 48 "30 minute divisions".
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:811
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "שדה _Bcc"
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
+msgid "Show the second time zone"
+msgstr "הצג את אזור הזמן השני"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:372
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr ""
+#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:853
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:310
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:362
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
+msgctxt "cal-second-zone"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "שדה _Cc"
+#: ../src/calendar/gui/e-day-view-time-item.c:887
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected"
+msgid "Select…"
+msgstr "נבחר"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+msgid "Chair Persons"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:386
-msgid "_Reply-To Field"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+msgid "Required Participants"
+msgstr "משתתפים דרושים"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
+msgid "Optional Participants"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
+msgid "Resources"
+msgstr "משאבים"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+msgid "Attendees"
+msgstr "משתתפים"
+
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:110
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1072 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+msgid "Individual"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Save Draft"
-msgstr "שמור טיוטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:112
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:129 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
+msgid "Group"
+msgstr "קבוצה"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:114
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:131 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+msgid "Resource"
+msgstr "משאב"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:133 ../src/calendar/gui/print.c:1264
+msgid "Room"
+msgstr "חדר"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:145
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../src/calendar/gui/print.c:1278
+msgid "Chair"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "_מאת:"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1014
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "השב _אל:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:147
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1073 ../src/calendar/gui/print.c:1279
+msgid "Required Participant"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1018
-msgid "_To:"
-msgstr "א_ל:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:149
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../src/calendar/gui/print.c:1280
+msgid "Optional Participant"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1023
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../src/calendar/gui/print.c:1281
+msgid "Non-Participant"
+msgstr "לא־משתתף"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1028
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1079
+msgid "Needs Action"
+msgstr "נדרשת פעולה"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "_Post To:"
-msgstr "_לך אל"
+#. To translators: RSVP means "please reply"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:678
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "RSVP"
+msgstr ""
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1037
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "נו_שא:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:187
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:366
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1046
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "ח_תימה:"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:189
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+msgid "In Process"
+msgstr "בתהליך"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "לחץ כאן עבור ספר הכתובות"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2003
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
+msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
 
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2013
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure reason: %s"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
-#| msgid "Copy the selection"
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:2018
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:501
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:350
+#: ../src/smime/gui/component.c:61
+msgid "Enter password"
+msgstr "הכנס סיסמה"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:525
+msgid "Out of Office"
+msgstr "מחוץ למשרד"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Search filter"
-msgid "Search for text"
-msgstr "מסנן חיפוש"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+msgid "No Information"
+msgstr "אין מידע"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:543
 #, fuzzy
-#| msgid "Search for an iPod failed"
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "חיפוש אחר iPod נכשל"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:313
-msgid "Save draft"
-msgstr "שמור טיוטה"
+#| msgid "Atte_ndees"
+msgid "Atte_ndees…"
+msgstr "משתת_פים"
 
-#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:199
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+msgid "O_ptions"
+msgstr "_אפשרויות"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:583
+msgid "Show _only working hours"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:596
+msgid "Show _zoomed out"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable to render message text part of limited size."
-msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-msgstr "Enable to render message text part of limited size."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533 ../composer/e-msg-composer.c:1817
-msgid "Compose Message"
-msgstr "חבר הודעה"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
+msgid "_Update free/busy"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "הודעה ללא שם"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:631
+msgid "_<<"
+msgstr "_<<"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:651
+msgid "_Autopick"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "כל החשבונות הוסרו."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:668
+msgid ">_>"
+msgstr ">_>"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:690
+msgid "_All people and resources"
 msgstr ""
-"האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:701
+msgid "All _people and one resource"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "בגלל &quot;{1}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:712
+msgid "_Required people"
 msgstr ""
-"סגירת חלון כתיבת הודעה יבטל את השינויים להודעה לתמיד, אלא אם תבחר לשמור את "
-"ההודעה שלך בתיקיית הטיוטות. זה יאפשר לך להמשיך את ההודעה מאוחר יותר."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Could not create composer window."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:722
+msgid "Required people and _one resource"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Could not create message."
-msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:761
+msgid "_Start time:"
+msgstr "שעת ה_תחלה:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:790
+msgid "_End time:"
+msgstr "שעת _סיום:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2576
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Location: %s"
+msgid ""
+"Summary: %s\n"
+"Location: %s"
+msgstr "_מיקום: %s"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2578
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3616
+#, c-format
+msgid "Summary: %s"
+msgstr "סיכום: %s"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Click here to add an attendee"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Member"
+msgstr "חבר"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Delegated To"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "Delegated From"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
+msgid "Common Name"
 msgstr ""
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid ""
-"Unable to activate the HTML editor control.\n"
-"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
-"installed."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+msgid "Language"
+msgstr "שפה"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "Unable to activate the address selector control."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:535
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:700
+msgid "* No Summary *"
+msgstr "* אין סיכום *"
+
+#. Translators: This is followed by an event's start date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:622
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:801
+msgid "Start: "
+msgstr "התחלה:"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
+#. Translators: This is followed by an event's due date/time
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:642
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:834
 #, fuzzy
-#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
-msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
-msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ `{0}' להודעה."
+msgid "Due: "
+msgstr "עד "
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "עליך להגדיר חשבון לפני שתוכל ליצור דואר"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:850
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected memos to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "המשך ב_עריכה"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:856
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected memos to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "_אל תשחזר"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:862
+#, fuzzy
+msgid "Paste memos from the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-msgid "_Recover"
-msgstr "_שחזר"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:868
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
+msgid "Delete selected memos"
+msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "שמור _טיוטה"
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.c:874
+msgid "Select all visible memos"
+msgstr "בחר את כל התזכורות הגלויות"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
-msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a memo"
+msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף תזכורת"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark as _default memo list"
-msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:474
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:22
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:1
+msgid "Undefined"
+msgstr "לא מוגדר"
 
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
+#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
+#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
+#.
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:502
+#, c-format
+msgid "%d%%"
+msgstr "%d%%"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1072
 #, fuzzy
-msgid "socket"
-msgstr "מבנה"
+msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1078
 #, fuzzy
-msgid "Anjal email client"
-msgstr "לקוח דואר ברירת המחדל "
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
-#| msgid "Please enter user name first."
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "נא להכניס את שמך המלא."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
-#| msgid "Please enter user name first."
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "נא להכניס את כתובת הדוא\"ל שלך."
+msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
-msgid "The email address you have entered is invalid."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1084
+msgid "Paste tasks from the clipboard"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-#| msgid "Please enter user name first."
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "נא להכניס את הסיסמה שלך."
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1090
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:698
+msgid "Delete selected tasks"
+msgstr "מחק משימות הנבחרות"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:1096
+msgid "Select all visible tasks"
+msgstr "בחר את כל המשימות הגלויות"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:1
+msgid "Click to add a task"
+msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
-#| msgid "Personal"
-msgid "Personal details:"
-msgstr "פרטים אישיים:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:2
+msgid "Start date"
+msgstr "תאריך התחלה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
-msgid "Name:"
-msgstr "שם:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:5
+msgid "Completion date"
+msgstr "תאריך סיום"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-#| msgid "Email address"
-msgid "Email address:"
-msgstr "כתובת דוא\"ל:"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:6
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1145
+msgid "Complete"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">פרטים:</span>"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:7
+msgid "Due date"
+msgstr "תאריך יעד"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">מקבל</span>"
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:9
+#, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "% השלמה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
-#| msgid "Server _Type:"
-msgid "Server type:"
-msgstr "סוג שרת: "
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:10
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:18
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+msgid "Priority"
+msgstr "עדיפות"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
-#| msgid "Server Message:"
-msgid "Server address:"
-msgstr "כתובת שרת:"
+#. Translators: 'None' for a time zone, like 'No time zone being set'
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:92
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "timezone"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
-#| msgid "Us_ername:"
-msgid "Username:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#: ../src/calendar/gui/e-timezone-entry.c:357
+msgid "Select Timezone"
+msgstr "בחר אזור זמן"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
-#| msgid "No encryption"
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "שימוש בהצפנה:"
+#. Translators: It will display "Start: StartDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:406
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start: %s"
+msgstr "התחלה:"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
-#| msgid "Never"
-msgid "never"
-msgstr "אף פעם"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">שולח</span>"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
+#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Due: %s"
+msgstr "עד "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098 ../mail/em-account-editor.c:2219
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Identity"
-msgstr "זהות"
+#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Completed: "
+msgid "Completed: %s"
+msgstr "הסתיים: "
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "קבלת דוא\"ל"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1576 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:207
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1821
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:259
+msgid "Today"
+msgstr "היום"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "מקבל דוא\"ל"
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1578
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:218
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:287
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "מחר"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1588
 #, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "שליחת דוא\"ל"
+#| msgid "With _Due Date"
+msgid "Tasks without Due date"
+msgstr "עם תאריך _תפוגה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2165
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
 #, fuzzy
-#| msgid "Identity"
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "זהות"
+#| msgid "New Appointment"
+msgid "New _Appointment…"
+msgstr "פגישה חדשה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2173
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
 #, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "אפשרויות קבלה"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Receiving options"
-msgstr "אפשרויות קבלה"
+#| msgid "New Meeting"
+msgid "New _Meeting…"
+msgstr "ישיבה חדשה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2181
 #, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "קבלת דוא\"ל"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Sending mail"
-msgstr "שולח דוא\"ל"
+#| msgid "New _Task"
+msgid "New _Task…"
+msgstr "משימה _חדשה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2189
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "למחוק את החשבון?"
+msgid "_New Assigned Task…"
+msgstr "משימות פעילות"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2202
 #, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#| msgid "_Open"
+msgid "_Open…"
+msgstr "_פתח"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2216
 #, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "אפשרויות קבלה"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2985 ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Defaults"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#| msgid "Delete This _Occurrence"
+msgid "_Delete This Instance…"
+msgstr "מחק _מופע זה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2224
 #, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "שליחת דוא\"ל"
+#| msgid "All Instances"
+msgid "D_elete All Instances…"
+msgstr "כל המופעים"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2232
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
-msgid "Review account"
-msgstr "למחוק את החשבון?"
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete…"
+msgstr "_מחק"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-#| msgid "Fiji"
-msgid "Finish"
-msgstr "סיום"
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
+msgid "_Show Tasks without Due date"
+msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2515
 #, fuzzy
-#| msgid "Ascending"
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "עולה"
+msgid "To Do"
+msgstr "_לך אל"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
-#, fuzzy
-#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "הוסף אנשי קשר מ־WebDAV."
+#. Translators: the first '%s' is replaced with a component summary;
+#. the second '%s' is replaced with an event location.
+#. Example: "Meet John Doe (Central Park)"
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:3703
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "SummaryWithLocation"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr ""
+#. strftime format %d = day of month, %B = full
+#. * month name. You can change the order but don't
+#. * change the specifiers or add anything.
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2096
+msgid "%d %B"
+msgstr "%d %B"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
-msgid "You may need to enable IMAP access."
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:766 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:832
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:981
+msgid "An organizer must be set."
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">הגדרות חשבון Google:</span>"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:822
+msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1079 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1245
+msgid "Event information"
+msgstr "מידע אירוע"
+
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1082 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1248
+msgid "Task information"
+msgstr "מידע משימה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">הגדרות חשבון Yahoo:</span>"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1085 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1251
+msgid "Memo information"
+msgstr "מידע תזכורת"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose calendar file"
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "בחר קובץ יומן"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1088 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1269
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr ""
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
-#| msgid "Pass_word:"
-msgid "Password:"
-msgstr "סיסמה:"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1091
+msgid "Calendar information"
+msgstr "נתוני יומן"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
-#| msgid "Close"
-msgid "Close Tab"
-msgstr "סגור לשונית"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1131
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Accepted"
+msgstr "התקבל"
 
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1138
 #, fuzzy
-#| msgid "Account Editor"
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "עורך חשבונות"
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
 
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
-#| msgid "Evolution Account Assistant"
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Declined: Meeting Name".
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1145 ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1193
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Declined"
+msgstr "נדחה"
 
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
-#: ../mail/message-list.c:1666
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:111
-msgid "On This Computer"
-msgstr "במחשב זה"
+#. Translators: This is part of the subject
+#. * line of a meeting request or update email.
+#. * The full subject line would be:
+#. * "Delegated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1152
+#, fuzzy
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Delegated"
+msgstr "מחק"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:737
-msgid "Modify"
-msgstr "שינוי"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1165
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Updated"
+msgstr "עודכן"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
-#| msgid "Add IM Account"
-msgid "Add a new account"
-msgstr "הוסף חשבון חדש"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1172
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
-#| msgid "Account Management"
-msgid "Account management"
-msgstr "ניהול חשבונות"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1179
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Refresh"
+msgstr "רענן"
 
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
-#| msgid "Junk Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "הגדרות"
+#. Translators: This is part of the subject line of a
+#. * meeting request or update email.  The full subject
+#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1186
+msgctxt "Meeting"
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "הצעה נגדית"
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar information"
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "נתוני יומן"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1266
+#, c-format
+msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Warning"
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "אזהרת Evolution"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1274
+msgid "iCalendar information"
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1303
+#, c-format
+msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "דואר ויומן Evolution"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1308
+msgid "Unable to book a resource, error: "
+msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:1501
+msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr ""
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2283
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Sending an event"
+msgstr "שולח הודעה"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2287
 #, fuzzy
-#| msgid "Configure your email accounts here"
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Configure your email accounts here"
+#| msgid "Sending mail"
+msgid "Sending a memo"
+msgstr "שולח דוא\"ל"
 
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Junk Mail Settings"
-msgid "Email Settings"
-msgstr "הגדרות דוא\"ל"
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2291
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending mail"
+msgid "Sending a task"
+msgstr "שולח דוא\"ל"
 
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
+#. Translator: This is used as a placeholder when an event doesn't have set a location
+#: ../src/calendar/gui/itip-utils.c:2543
+#, fuzzy
+msgctxt "Location"
+msgid "Unspecified"
+msgstr "לא חתום"
+
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:95
 #, c-format
-#| msgid "Cancelled"
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr ""
-"‏%s (בוטל)"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "יום אחד"
+msgstr[1] "%d ימים"
 
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:101
 #, c-format
-#| msgid "%s (%d%% complete)"
-msgid "%s (completed)"
-msgstr ""
-"‏%s (הסתיים)"
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "שעה אחת"
+msgstr[1] "%d שעות"
 
-#. Translators: This is an activity whose percent
-#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:107
 #, c-format
-msgid "%s..."
-msgstr ""
-"‏%s..."
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "דקה אחת"
+msgstr[1] "%d דקות"
 
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
+#: ../src/calendar/gui/misc.c:111
 #, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "שניה אחת"
+msgstr[1] "%d שניות"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
-msgid "Evolution Error"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#. G_DATE_BAD_WEEKDAY
+#. Translators: These are workday abbreviations,
+#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
+#. G_DATE_MONDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+msgid "Mo"
+msgstr "שני"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
-msgid "Evolution Warning"
-msgstr "אזהרת Evolution"
+#. G_DATE_TUESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+msgid "Tu"
+msgstr "שלישי"
 
-#: ../e-util/e-alert.c:649
-#, c-format
-msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-msgstr ""
+#. G_DATE_WEDNESDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+msgid "We"
+msgstr "רביעי"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ערבית"
+#. G_DATE_THURSDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+msgid "Th"
+msgstr "חמישי"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "בלטי"
+#. G_DATE_FRIDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
+msgid "Fr"
+msgstr "שישי"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "מרכז אירופי"
+#. G_DATE_SATURDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
+msgid "Sa"
+msgstr "שבת"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "סינית"
+#. G_DATE_SUNDAY
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
+msgid "Su"
+msgstr "ראשון"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "קירילי"
+#. Translators: This is part of "START to END" text,
+#. * where START and END are date/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3408
+msgid " to "
+msgstr " אל "
 
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "יוונית"
+#. Translators: This is part of "START to END
+#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
+#. * completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3418
+msgid " (Completed "
+msgstr " (הסתיים  "
 
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "עברית"
+#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
+#. * where COMPLETED is a completed date/time.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3424
+msgid "Completed "
+msgstr "הסתיים "
 
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "יפנית"
+#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
+#. * where START and DUE are dates/times.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3434
+msgid " (Due "
+msgstr " (עד  "
 
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "קוראנית"
+#. Translators: This is part of "Due DUE",
+#. * where DUE is a date/time due the event
+#. * should be finished.
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3441
+msgid "Due "
+msgstr "עד "
 
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "תאילנדית"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3586
+msgid "Appointment"
+msgstr "פגישה"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "טורקית"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3588 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+msgid "Task"
+msgstr "משימה"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "יוניקוד"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3590
+msgid "Memo"
+msgstr "תזכורת"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "מערב אירופאי"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3647
+msgid "Attendees: "
+msgstr "משתתפים:"
 
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "מערב אירופאי, חדש"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3676
+#, c-format
+msgid "Status: %s"
+msgstr "מצב: %s"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "מסורתי"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3692
+#, c-format
+msgid "Priority: %s"
+msgstr "עדיפות: %s"
 
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "מופשט"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3707
+#, c-format
+msgid "Percent Complete: %i"
+msgstr "אחוז הושלם: %i"
 
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "אוקראינית"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3722
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "כתובת: %s"
 
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "ויזואלי"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3738
+#, c-format
+msgid "Categories: %s"
+msgstr "קטגוריות: %s"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
-msgid "Today"
-msgstr "היום"
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3750
+msgid "Contacts: "
+msgstr "אנשי קשר: "
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "מחר"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
+msgid "Not Started"
+msgstr "לא התחיל"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
-msgid "Yesterday"
-msgstr "אתמול"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:12
+msgid "In progress"
+msgstr "בתהליך"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d days ago"
-msgid "%d day from now"
-msgid_plural "%d days from now"
-msgstr[0] "לפני %d ימים"
-msgstr[1] "לפני %d ימים"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:25
+#, no-c-format
+msgid "% Completed"
+msgstr "% הושלם"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d days ago"
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "לפני %d ימים"
-msgstr[1] "לפני %d ימים"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:31 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:33
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:33
+msgid "is greater than"
+msgstr "גדול מאשר"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use system defaults"
-msgid "Use locale default"
-msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
+#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:32 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:34
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:34
+msgid "is less than"
+msgstr "קטן מאשר"
 
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
-msgid "Format:"
-msgstr "תצורה:"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:76
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "ישיבות ומפגשים"
 
-#: ../e-util/e-file-utils.c:136
-#| msgid "Unknown reason"
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr ""
-"(שם קובץ לא ידוע)"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:327
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:480
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:89
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Calendar"
+msgstr "יומן חדש"
 
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:140
-#, c-format
-#| msgid "Waiting"
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr ""
-"כותב \"%s\""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:330
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:488
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:288
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:204
+msgid "New Task List"
+msgstr "רשימת משימות חדשה"
 
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:145
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "כותב את `%s' אל `%s'"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Cre_ate new calendar"
+msgstr "צור יומן חדש"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
-msgid "Debug Logs"
-msgstr "יומני ניפוי"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task list"
+msgid "Cre_ate new task list"
+msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
-msgid "Show _errors in the status bar for"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:521
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:971
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "פותח יומן"
 
-#. Translators: This is the second part of the sentence
-#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
-msgid "second(s)."
-msgstr "שניות."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:668
+msgid "iCalendar files (.ics)"
+msgstr "קבצי iCalendar ‏(ics.)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
-msgid "Log Messages:"
-msgstr "הודעות יומן:"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:669
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
-msgid "Log Level"
-msgstr "רמת יומן"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:764
+msgid "Reminder!"
+msgstr "תזכורת!"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
-#: ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "הודעות"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:859
+msgid "vCalendar files (.vcs)"
+msgstr "קבצי vCalendar ‏(vcs.)"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
-msgid "Close this window"
-msgstr "סגור חלון זה"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:860
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1134
+msgid "Calendar Events"
+msgstr "אירועי יומן"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
-msgid "Errors"
-msgstr "שגיאות"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1177
+#, fuzzy
+#| msgid "New Calendar"
+msgid "GNOME Calendar"
+msgstr "יומן חדש"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
-msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "אזהרות ושגיאות"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1178
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr ""
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Debug"
-msgstr "ניפוי"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Meeting"
+msgstr "ישיבה"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
-msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-msgstr "הודעות אזהרה, שגיאה וניפוי"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1254
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1582
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Event"
+msgstr "אירוע"
 
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "שבועות"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1257
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1583
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Task"
+msgstr "משימה"
 
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1260
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1584
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Memo"
+msgstr "תזכורת"
 
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "מערכת ההדפסה דיווחה את הפרטים הבאים לגבי השגיאה:"
+#. have ? NULL :
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
+#, fuzzy
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has recurrences"
+msgstr "מופע חוזר"
 
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "מערכת ההדפסה לא דיווחה פרטים נוספים לגבי השגיאה."
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1274
+#, fuzzy
+#| msgid "This and Prior Instances"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "is an instance"
+msgstr "מופע זה וקודמיו"
 
-#: ../e-util/e-signature.c:731
-msgid "Autogenerated"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1279
+#, fuzzy
+#| msgid "Sh_ow a reminder"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has reminders"
+msgstr "ה_צג תזכורת"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
+#, fuzzy
+#| msgid "%s attachment"
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "has attachments"
+msgstr "תצריף %s"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"{0}\"."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1296
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Public"
+msgstr "ציבורי"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"{0}\"."
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1299
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Private"
+msgstr "פרטי"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "להחליף אותו?"
+#. Translators: Appointment's classification
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1302
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "הקובץ קיים \"{0}\"."
+#. Translators: Appointment's classification section name
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1306
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Classification"
+msgstr "סיווג"
 
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "ה_חלף"
+#. Translators: Appointment's summary
+#. Translators: Column header for a component summary
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1311
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1627
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Summary"
+msgstr "סיכום"
 
-#: ../e-util/e-util.c:146
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור."
+#. Translators: Appointment's location
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1318
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
 
-#: ../e-util/e-util.c:193
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr ""
+#. Translators: Appointment's start time
+#. Translators: Column header for a component start date/time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1326
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1622
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "שגיאת GConf: %s"
+#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1336
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Due"
+msgstr "עד "
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד."
+#. Translators: Appointment's end time
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1347
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "End"
+msgstr "סיום"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:269 ../em-format/em-format.c:1024
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
-msgid "From"
-msgstr "מאת"
+#. Translators: Appointment's categories
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1356
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Categories"
+msgstr "קטגוריות"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:269 ../em-format/em-format.c:1025
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Reply-To"
-msgstr "השב אל"
+#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1381
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Completed"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:269 ../em-format/em-format.c:1027
-#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#. Translators: Appointment's URL
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1388
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:269 ../em-format/em-format.c:1028
-#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
+#. Translators: Appointment's organizer
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1405
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1408
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Organizer"
+msgstr "מארגן"
 
-#: ../em-format/em-format-quote.c:406 ../em-format/em-format.c:1029
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
-msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
+#. Translators: Appointment's attendees
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1437
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1440
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Attendees"
+msgstr "משתתפים"
 
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:417 ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
-msgid "Mailer"
-msgstr ""
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:492 ../mail/em-composer-utils.c:1190
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- הודעה מועברת --------"
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1456
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1030 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
-msgid "Date"
-msgstr "תאריך"
+#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
+#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1617
+msgctxt "iCalImp"
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1031 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
-msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+#.
+#. *
+#. * This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+#. * under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by
+#. * the Free Software Foundation.
+#. *
+#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, but
+#. * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
+#. * or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License
+#. * for more details.
+#. *
+#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
+#. * along with this program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+#. *
+#. *
+#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
+#. *
+#.
+#.
+#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
+#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
+#. * Don't include in any C files.
+#.
+#: ../src/calendar/zones.h:25
+msgid "Africa/Abidjan"
+msgstr "אפריקה/אבידג'אן"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1032 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "פנים"
+#: ../src/calendar/zones.h:26
+msgid "Africa/Accra"
+msgstr "אפריקה/אקרה"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1411
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "תצריף %s"
+#: ../src/calendar/zones.h:27
+msgid "Africa/Addis_Ababa"
+msgstr "אפריקה/אדיס_אבבה"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1472
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:28
+msgid "Africa/Algiers"
+msgstr "אפריקה/אלג'יר"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1627 ../em-format/em-format.c:1803
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:29
+msgid "Africa/Asmera"
+msgstr "אפריקה/אסמרה"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1635
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:30
+msgid "Africa/Bamako"
+msgstr "אפריקה/במקו"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1648
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:31
+msgid "Africa/Bangui"
+msgstr "אפריקה/בנגואי"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1649
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:32
+msgid "Africa/Banjul"
+msgstr "אפריקה/בנז'ול"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1827
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "תצורת חתימה לא נתמכת"
+#: ../src/calendar/zones.h:33
+msgid "Africa/Bissau"
+msgstr "אפריקה/ביסאו"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1837 ../em-format/em-format.c:1997
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:34
+msgid "Africa/Blantyre"
+msgstr "אפריקה/בלנטיר"
 
-#: ../em-format/em-format.c:1838 ../em-format/em-format.c:1985
-#: ../em-format/em-format.c:1998
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:35
+msgid "Africa/Brazzaville"
+msgstr "אפריקה/ברזוויל"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2082
-#| msgid "Could not parse PGP message"
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: "
+#: ../src/calendar/zones.h:36
+msgid "Africa/Bujumbura"
+msgstr "אפריקה/בוג'ומבורה"
 
-#: ../em-format/em-format.c:2088 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-msgid "Unknown error"
-msgstr "שגיאה לא ידועה"
+#: ../src/calendar/zones.h:37
+msgid "Africa/Cairo"
+msgstr "אפריקה/קהיר"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "לפני שניה"
-msgstr[1] "לפני %d שניות"
+#: ../src/calendar/zones.h:38
+msgid "Africa/Casablanca"
+msgstr "אפריקה/קזבלנקה"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "עוד שנייה"
-msgstr[1] "עוד %d שניות"
+#: ../src/calendar/zones.h:39
+msgid "Africa/Ceuta"
+msgstr "אפריקה/סאוטה"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "לפני דקה"
-msgstr[1] "לפני %d דקות"
+#: ../src/calendar/zones.h:40
+msgid "Africa/Conakry"
+msgstr "אפריקה/קונאקרי"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "עוד דקה"
-msgstr[1] "עוד %d דקות"
+#: ../src/calendar/zones.h:41
+msgid "Africa/Dakar"
+msgstr "אפריקה/דקאר"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "לפני שעה אחת"
-msgstr[1] "לפני %d שנים"
+#: ../src/calendar/zones.h:42
+msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
+msgstr "אפריקה/דאר_א-סלאם"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "עוד שעה"
-msgstr[1] "עוד %d שעות"
+#: ../src/calendar/zones.h:43
+msgid "Africa/Djibouti"
+msgstr "אפריקה/ג'יבוטי"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "אתמול"
-msgstr[1] "לפני %d ימים"
+#: ../src/calendar/zones.h:44
+msgid "Africa/Douala"
+msgstr "אפריקה/דואלה"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "עוד יום"
-msgstr[1] "עוד %d ימים"
+#: ../src/calendar/zones.h:45
+msgid "Africa/El_Aaiun"
+msgstr "אפריקה/_לעיון"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "לפני שבוע"
-msgstr[1] "לפני %d שבועות"
+#: ../src/calendar/zones.h:46
+msgid "Africa/Freetown"
+msgstr "אפריקה/פריטאון"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "עוד שבוע"
-msgstr[1] "עוד %d שבועות"
+#: ../src/calendar/zones.h:47
+msgid "Africa/Gaborone"
+msgstr "אפריקה/גאבורון"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "לפני חודש"
-msgstr[1] "לפני %d חודשים"
+#: ../src/calendar/zones.h:48
+msgid "Africa/Harare"
+msgstr "אפריקה/הארארה"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "עוד חודש"
-msgstr[1] "עוד %d חודשים"
+#: ../src/calendar/zones.h:49
+msgid "Africa/Johannesburg"
+msgstr "אפריקה/ג'והנסבורג"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "לפני שנה"
-msgstr[1] "לפני %d שנים"
+#: ../src/calendar/zones.h:50
+msgid "Africa/Kampala"
+msgstr "אפריקה/קמפלה"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "עוד שנה"
-msgstr[1] "עוד %d שנים"
+#: ../src/calendar/zones.h:51
+msgid "Africa/Khartoum"
+msgstr "אפריקה/חרטום"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תאריך>"
+#: ../src/calendar/zones.h:52
+msgid "Africa/Kigali"
+msgstr "אפריקה/קיגאלי"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
-msgid "now"
-msgstr "עכשיו"
+#: ../src/calendar/zones.h:53
+msgid "Africa/Kinshasa"
+msgstr "אפריקה/קינשאסה"
 
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
+#: ../src/calendar/zones.h:54
+msgid "Africa/Lagos"
+msgstr "אפריקה/לאגוס"
 
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "בחר שעה להשוואה"
+#: ../src/calendar/zones.h:55
+msgid "Africa/Libreville"
+msgstr "אפריקה/ליברוויל"
 
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
-msgid "Choose a File"
-msgstr "בחר קובץ"
+#: ../src/calendar/zones.h:56
+msgid "Africa/Lome"
+msgstr "אפריקה/לום"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "שם החוק_:"
+#: ../src/calendar/zones.h:57
+msgid "Africa/Luanda"
+msgstr "אפריקה/לואנדה"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
+#: ../src/calendar/zones.h:58
+msgid "Africa/Lubumbashi"
+msgstr "אפריקה/לובומבאשי"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "הו_סף תנאי"
+#: ../src/calendar/zones.h:59
+msgid "Africa/Lusaka"
+msgstr "אפריקה/לוסאקה"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:60
+msgid "Africa/Malabo"
+msgstr "אפריקה/מלאבו"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:61
+msgid "Africa/Maputo"
+msgstr "אפריקה/מאפוטו"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
-msgid "_Find items:"
-msgstr "_חפש פריטים:"
+#: ../src/calendar/zones.h:62
+msgid "Africa/Maseru"
+msgstr "אפריקה/מסרו"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
-msgid "All related"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:63
+msgid "Africa/Mbabane"
+msgstr "אפריקה/מבבנה"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Replies"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:64
+msgid "Africa/Mogadishu"
+msgstr "אפריקה/מוגדישו"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
-msgid "Replies and parents"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:65
+msgid "Africa/Monrovia"
+msgstr "אפריקה/מונרוביה"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
-msgid "No reply or parent"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:66
+msgid "Africa/Nairobi"
+msgstr "אפריקה/ניירובי"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
-msgid "I_nclude threads"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:67
+msgid "Africa/Ndjamena"
+msgstr "אפריקה/נג'מנה"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:304
-msgid "Incoming"
-msgstr "נכנס"
+#: ../src/calendar/zones.h:68
+msgid "Africa/Niamey"
+msgstr "אפריקה/ניאמי"
 
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
-msgid "Outgoing"
-msgstr "יוצא"
+#: ../src/calendar/zones.h:69
+msgid "Africa/Nouakchott"
+msgstr "אפריקה/נואקצ'וט"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
-msgid "Add Rule"
-msgstr "הוסף חוק"
+#: ../src/calendar/zones.h:70
+msgid "Africa/Ouagadougou"
+msgstr "אפריקה/וואגאדוגו"
 
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ערוך חוק"
+#: ../src/calendar/zones.h:71
+msgid "Africa/Porto-Novo"
+msgstr "אפריקה/פורטו נובו"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:72
+msgid "Africa/Sao_Tome"
+msgstr "אפריקה/סאו_תומה"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:73
+msgid "Africa/Timbuktu"
+msgstr "אפריקה/טימבקטו"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:74
+msgid "Africa/Tripoli"
+msgstr "אפריקה/טריפולי"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "תאריך חסר."
+#: ../src/calendar/zones.h:75
+msgid "Africa/Tunis"
+msgstr "אפריקה/טוניס"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "שם קובץ חסר."
+#: ../src/calendar/zones.h:76
+msgid "Africa/Windhoek"
+msgstr "אפריקה/וינדהוק"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "Missing name."
-msgstr "שם חסר."
+#: ../src/calendar/zones.h:77
+msgid "America/Adak"
+msgstr "אמריקה/אדאק"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:78
+msgid "America/Anchorage"
+msgstr "אמריקה/אנקורג"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "נא לבחור שם אחר."
+#: ../src/calendar/zones.h:79
+msgid "America/Anguilla"
+msgstr "אמריקה/אנגווילה"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "עליך לבחור תאריך."
+#: ../src/calendar/zones.h:80
+msgid "America/Antigua"
+msgstr "אמריקה/אנטיגואה"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:81
+msgid "America/Araguaina"
+msgstr "אמריקה/ארגוואינה"
 
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "עליך לציין שם קובץ."
+#: ../src/calendar/zones.h:82
+msgid "America/Aruba"
+msgstr "אמריקה/ארובה"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:83
+msgid "America/Asuncion"
+msgstr "אמריקה/אסונסיון"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "הצג מסננים עבור דואר:"
+#: ../src/calendar/zones.h:84
+msgid "America/Barbados"
+msgstr "אמריקה/ברבדוס"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:85
+msgid "America/Belem"
+msgstr "אמריקה/בלם"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:86
+msgid "America/Belize"
+msgstr "אמריקה/בליז"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:87
+msgid "America/Boa_Vista"
+msgstr "אמריקה/בואה_ויסטה"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "חוקי _מסנן"
+#: ../src/calendar/zones.h:88
+msgid "America/Bogota"
+msgstr "אמריקה/בוגוטה"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
+#: ../src/calendar/zones.h:89
+msgid "America/Boise"
+msgstr "אמריקה/בויסי"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:90
+msgid "America/Buenos_Aires"
+msgstr "אמריקה/בואנוס_איירס"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "בעתיד"
+#: ../src/calendar/zones.h:91
+msgid "America/Cambridge_Bay"
+msgstr "אמריקה/מפרץ_קיימברידג"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "חודשים"
+#: ../src/calendar/zones.h:92
+msgid "America/Cancun"
+msgstr "אמריקה/קנקון"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
-msgid "seconds"
-msgstr "שניות"
+#: ../src/calendar/zones.h:93
+msgid "America/Caracas"
+msgstr "אמריקה/קראקס"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "the current time"
-msgstr "השעה הנוכחית"
+#: ../src/calendar/zones.h:94
+msgid "America/Catamarca"
+msgstr "אמריקה/קטמרקה"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:95
+msgid "America/Cayenne"
+msgstr "אמריקה/קאיינה"
 
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "שנים"
+#: ../src/calendar/zones.h:96
+msgid "America/Cayman"
+msgstr "אמריקה/קיימן"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "תצריף"
-msgstr[1] "תצריפים"
+#: ../src/calendar/zones.h:97
+msgid "America/Chicago"
+msgstr "אמריקה/שיקגו"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
-msgid "Icon View"
-msgstr "תצוגת סמלים"
+#: ../src/calendar/zones.h:98
+msgid "America/Chihuahua"
+msgstr "אמריקה/טיחואנה"
 
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
-msgid "List View"
-msgstr "תצוגת רשימה"
+#: ../src/calendar/zones.h:99
+msgid "America/Cordoba"
+msgstr "אמריקה/קורדובה"
 
-#: ../mail/e-mail-browser.c:265
-#| msgid "Subject"
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ללא נושא)"
+#: ../src/calendar/zones.h:100
+msgid "America/Costa_Rica"
+msgstr "אמריקה/קוסטה_ריקה"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "_הוסף לספר הכתובות..."
+#: ../src/calendar/zones.h:101
+msgid "America/Cuiaba"
+msgstr "מריקה/קויאבה"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "אל כ_תובת זו"
+#: ../src/calendar/zones.h:102
+msgid "America/Curacao"
+msgstr "אמריקה/קוראסאו"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "_מכתובת זו"
+#: ../src/calendar/zones.h:103
+msgid "America/Danmarkshavn"
+msgstr "אמריקה/דנמרקשאוון"
 
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
+#: ../src/calendar/zones.h:104
+msgid "America/Dawson"
+msgstr "אמריקה/דוסון"
 
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-msgid "_Label name:"
-msgstr "_שם תוית:"
+#: ../src/calendar/zones.h:105
+msgid "America/Dawson_Creek"
+msgstr "אמריקה/דוסון_קריק"
 
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "_חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:106
+msgid "America/Denver"
+msgstr "אמריקה/דנבר"
 
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "ע_בודה"
+#: ../src/calendar/zones.h:107
+msgid "America/Detroit"
+msgstr "אמריקה/דטרויט"
 
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "_אישי"
+#: ../src/calendar/zones.h:108
+msgid "America/Dominica"
+msgstr "אמריקה/דומיניקה"
 
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-#, fuzzy
-msgid "_To Do"
-msgstr "_לך אל"
+#: ../src/calendar/zones.h:109
+msgid "America/Edmonton"
+msgstr "אמריקה/אדמונטון"
 
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "_מאוחר יותר"
+#: ../src/calendar/zones.h:110
+msgid "America/Eirunepe"
+msgstr "אמריקה/אירונפה"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
-msgid "Add Label"
-msgstr "הוסף תוית"
+#: ../src/calendar/zones.h:111
+msgid "America/El_Salvador"
+msgstr "אמריקה/אל_סלבדור"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ערוך תוית"
+#: ../src/calendar/zones.h:112
+msgid "America/Fortaleza"
+msgstr "אמריקה/פורטהלזה"
 
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:113
+msgid "America/Glace_Bay"
+msgstr "אמריקה/מפרץ_גלייס"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
-msgid "Color"
-msgstr "צבע"
+#: ../src/calendar/zones.h:114
+msgid "America/Godthab"
+msgstr "אמריקה/נאוק"
 
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-msgid "Name"
-msgstr "שם"
+#: ../src/calendar/zones.h:115
+msgid "America/Goose_Bay"
+msgstr "אמריקה/מפרץ_גוס"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700 ../mail/em-folder-tree.c:2759
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
-msgid "Inbox"
-msgstr "דואר נכנס"
+#: ../src/calendar/zones.h:116
+msgid "America/Grand_Turk"
+msgstr "אמריקה/גרנד _טרק"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:693
-msgid "Drafts"
-msgstr "טיוטות"
+#: ../src/calendar/zones.h:117
+msgid "America/Grenada"
+msgstr "אצריקה/גרנדה"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:703
-msgid "Outbox"
-msgstr "דואר יוצא"
+#: ../src/calendar/zones.h:118
+msgid "America/Guadeloupe"
+msgstr "אמריקה/גוואדלופ"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:705
-msgid "Sent"
-msgstr "נשלח"
+#: ../src/calendar/zones.h:119
+msgid "America/Guatemala"
+msgstr "אמריקה/גואטמלה"
 
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:696
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:573
-msgid "Templates"
-msgstr "תבניות"
+#: ../src/calendar/zones.h:120
+msgid "America/Guayaquil"
+msgstr "אמריקה/גואטמלה"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
-msgid "Migrating..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:121
+msgid "America/Guyana"
+msgstr "אמריקה/גויאנה"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Migration"
-msgstr "הגדרות"
+#: ../src/calendar/zones.h:122
+msgid "America/Halifax"
+msgstr "אמריקה/האליפקס"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "ממיר את '%s':"
+#: ../src/calendar/zones.h:123
+msgid "America/Havana"
+msgstr "אמריקה/הוואנה"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:649
-#, fuzzy
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
+#: ../src/calendar/zones.h:124
+msgid "America/Hermosillo"
+msgstr "אמריקה/הרמוסילו"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:125
+msgid "America/Indiana/Indianapolis"
+msgstr "אמריקה/אינדיאנה/אינדיאנפוליס"
 
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:739
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "נכשל ביצירת תיקייה חדשה `%s': %s"
+#: ../src/calendar/zones.h:126
+msgid "America/Indiana/Knox"
+msgstr "אמריקה/אינדיאנה/נוקס"
 
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
-#| msgid "Please select a user."
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "נא לבחור תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:127
+msgid "America/Indiana/Marengo"
+msgstr "אמריקה/אינדיאנה/מרנגו"
 
-#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
-#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
-#. *     icon.  But for now, screw it.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "אל תשאל אותי שוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:128
+msgid "America/Indiana/Vevay"
+msgstr "אמריקה/אינדיאנה/וואיי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:274 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "העתק לתיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:129
+msgid "America/Indianapolis"
+msgstr "אמריקה/אינדיאנפוליס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:274 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "C_opy"
-msgstr "_העתק"
+#: ../src/calendar/zones.h:130
+msgid "America/Inuvik"
+msgstr "אמריקה/אינוביק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:648 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "העבר לתיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:131
+msgid "America/Iqaluit"
+msgstr "אמריקה/איקלואיט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:648 ../mail/em-folder-utils.c:402
-msgid "_Move"
-msgstr "_העבר"
+#: ../src/calendar/zones.h:132
+msgid "America/Jamaica"
+msgstr "אמריקה/ג'מייקה"
 
-#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:908 ../mail/e-mail-reader.c:1019
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1060
-#| msgid "Do not ask me again"
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "אל _תשאל אותי שוב."
+#: ../src/calendar/zones.h:133
+msgid "America/Jujuy"
+msgstr "אמריקה/חוחוי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1065
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:134
+msgid "America/Juneau"
+msgstr "אמריקה/ג'ונו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1155
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "_שמור הודעה"
-msgstr[1] "_שמור הודעות"
+#: ../src/calendar/zones.h:135
+msgid "America/Kentucky/Louisville"
+msgstr "אמריקה/קנטאקי/לואיסוויל"
 
-#. Translators: This is a part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to an
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
-#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
-#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1176
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
-#| msgid "Message"
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "הודעה"
-msgstr[1] "הודעות"
+#: ../src/calendar/zones.h:136
+msgid "America/Kentucky/Monticello"
+msgstr "אמריקה/קנטאקי/מונטיסלו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1441
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "הו_סף את השולח לספר הכתובות"
+#: ../src/calendar/zones.h:137
+msgid "America/La_Paz"
+msgstr "אמריקה/לה_פאז"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1443
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "הוסף את השולח לספר הכתובות"
+#: ../src/calendar/zones.h:138
+msgid "America/Lima"
+msgstr "אמריקה/לימה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1448
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "בדוק דואר _זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:139
+msgid "America/Los_Angeles"
+msgstr "אמריקה/לוס_אנג'לס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1450
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:140
+msgid "America/Louisville"
+msgstr "אמריקה/לואיסוויל"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1455
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
+#: ../src/calendar/zones.h:141
+msgid "America/Maceio"
+msgstr "אמריקה/מסיו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1457
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:142
+msgid "America/Managua"
+msgstr "אמריקה/מנאגואה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1462
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "_מחק הודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:143
+msgid "America/Manaus"
+msgstr "אמריקה/מנאוס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1464
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+#: ../src/calendar/zones.h:144
+msgid "America/Martinique"
+msgstr "אמריקה/מרטיניק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1469
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "סנן לפי _רשימת תפוצה..."
+#: ../src/calendar/zones.h:145
+msgid "America/Mazatlan"
+msgstr "אמריקה/מאזאטלן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1471
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לרשימת התפוצה הזאת"
+#: ../src/calendar/zones.h:146
+msgid "America/Mendoza"
+msgstr "אמריקה/מנדוזה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "סנן לפי _נמענים..."
+#: ../src/calendar/zones.h:147
+msgid "America/Menominee"
+msgstr "אמריקה/מנומיני"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1478
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לנמענים האלו"
+#: ../src/calendar/zones.h:148
+msgid "America/Merida"
+msgstr "אמריקה/מרידה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "סנן לפי שו_לח..."
+#: ../src/calendar/zones.h:149
+msgid "America/Mexico_City"
+msgstr "אמריקה/מקסיקו_סיטי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1485
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות מהשולח הזה"
+#: ../src/calendar/zones.h:150
+msgid "America/Miquelon"
+msgstr "אמריקה/מיקלון"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1490
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "סנן לפי _נושא..."
+#: ../src/calendar/zones.h:151
+msgid "America/Monterrey"
+msgstr "אמריקה/מונטריי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות עם נושא זה"
+#: ../src/calendar/zones.h:152
+msgid "America/Montevideo"
+msgstr "אמריקה/מונטווידיאו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1497
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ה_חל מסננים"
+#: ../src/calendar/zones.h:153
+msgid "America/Montreal"
+msgstr "אמריקה/מונטראול"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:154
+msgid "America/Montserrat"
+msgstr "אמריקה/מונסראט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1504
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "חפש _בהודעה..."
+#: ../src/calendar/zones.h:155
+msgid "America/Nassau"
+msgstr "אמריקה/נסאו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:156
+msgid "America/New_York"
+msgstr "אמריקה/ניו_יורק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1511
-#, fuzzy
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "_נקה "
+#: ../src/calendar/zones.h:157
+msgid "America/Nipigon"
+msgstr "אמריקה/ניפיגון"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new task from the selected message"
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
+#: ../src/calendar/zones.h:158
+msgid "America/Nome"
+msgstr "אמריקה/נום"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "הסתיים"
+#: ../src/calendar/zones.h:159
+msgid "America/Noronha"
+msgstr "אמריקה/נורונהה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:160
+msgid "America/North_Dakota/Center"
+msgstr "אמריקה/צפון_דקוטה/מרכז"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1525
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:161
+msgid "America/Panama"
+msgstr "אמריקה/פנמה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
-#, fuzzy
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+#: ../src/calendar/zones.h:162
+msgid "America/Pangnirtung"
+msgstr "אמריקה/פנגנירטונג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1532
-msgid "_Attached"
-msgstr "_מצורף"
+#: ../src/calendar/zones.h:163
+msgid "America/Paramaribo"
+msgstr "אמריקה/פרמריבו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1534 ../mail/e-mail-reader.c:1541
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:164
+msgid "America/Phoenix"
+msgstr "אמריקה/פיניקס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1539
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward as iCalendar"
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_העבר כ־iCalendar"
+#: ../src/calendar/zones.h:165
+msgid "America/Port-au-Prince"
+msgstr "אמריקה/פורט-או-פרנס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1546
-msgid "_Inline"
-msgstr "_בשורה"
+#: ../src/calendar/zones.h:166
+msgid "America/Port_of_Spain"
+msgstr "אמריקה/פורט_אוף_ספיין"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1548 ../mail/e-mail-reader.c:1555
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:167
+msgid "America/Porto_Velho"
+msgstr "אמריקה/פורטו_וליו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1553
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward style:"
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "_סגנון העברה:"
+#: ../src/calendar/zones.h:168
+msgid "America/Puerto_Rico"
+msgstr "אמריקה/פורטו_ריקו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1560
-msgid "_Quoted"
-msgstr "_צוטט"
+#: ../src/calendar/zones.h:169
+msgid "America/Rainy_River"
+msgstr "אמריקה/רייני-_ריבר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1562 ../mail/e-mail-reader.c:1569
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:170
+msgid "America/Rankin_Inlet"
+msgstr "אמריקה/רנקין_אינלט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1567
-#, fuzzy
-#| msgid "_Forward style:"
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "_סגנון העברה:"
+#: ../src/calendar/zones.h:171
+msgid "America/Recife"
+msgstr "אמריקה/רסיפה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
-msgid "_Load Images"
-msgstr "טען _תמונות"
+#: ../src/calendar/zones.h:172
+msgid "America/Regina"
+msgstr "אמריקה/רגינה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "הכרח טעינה של תמונות בדואר HTML"
+#: ../src/calendar/zones.h:173
+msgid "America/Rio_Branco"
+msgstr "אמריקה/ריו_בראנקו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1581
-msgid "_Important"
-msgstr "_חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:174
+msgid "America/Rosario"
+msgstr "אמריקה/רוסאריו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות"
+#: ../src/calendar/zones.h:175
+msgid "America/Santiago"
+msgstr "אמריקה/סנטיאגו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1588
-msgid "_Junk"
-msgstr "דואר ז_בל"
+#: ../src/calendar/zones.h:176
+msgid "America/Santo_Domingo"
+msgstr "אמריקה/סנטו_דומינגו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:177
+msgid "America/Sao_Paulo"
+msgstr "אמריקה/סאו _פאולו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1595
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "לא דואר _זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:178
+msgid "America/Scoresbysund"
+msgstr "אמריקה/סקורסביסונד"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:179
+msgid "America/Shiprock"
+msgstr "אמריקה/שיפ-רוק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
-msgid "_Read"
-msgstr "_קרא"
+#: ../src/calendar/zones.h:180
+msgid "America/St_Johns"
+msgstr "אמריקה/סנט ג'_ונס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו"
+#: ../src/calendar/zones.h:181
+msgid "America/St_Kitts"
+msgstr "אמריקה/סנט _קיסט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1609
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ל_א חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:182
+msgid "America/St_Lucia"
+msgstr "אמריקה/סנט _לוסיה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות"
+#: ../src/calendar/zones.h:183
+msgid "America/St_Thomas"
+msgstr "אמריקה/סיינט_תומאס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1616
-msgid "_Unread"
-msgstr "_לא נקרא"
+#: ../src/calendar/zones.h:184
+msgid "America/St_Vincent"
+msgstr "אמריקה/סיינט_וינסנט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו"
+#: ../src/calendar/zones.h:185
+msgid "America/Swift_Current"
+msgstr "אמריקה/סוויפט_קארנט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1623
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..."
+#: ../src/calendar/zones.h:186
+msgid "America/Tegucigalpa"
+msgstr "אמריקה/טגוסיגלפה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
-#, fuzzy
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+#: ../src/calendar/zones.h:187
+msgid "America/Thule"
+msgstr "אמריקה/ת'ולה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1630
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "_חבר הודעה חדשה"
+#: ../src/calendar/zones.h:188
+msgid "America/Thunder_Bay"
+msgstr "אמריקה/ת'נדר_ביי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:189
+msgid "America/Tijuana"
+msgstr "אמריקה/טיחואנה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1637
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "פתח ב_חלון חדש"
+#: ../src/calendar/zones.h:190
+msgid "America/Tortola"
+msgstr "אמריקה/טורטולה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש"
+#: ../src/calendar/zones.h:191
+msgid "America/Vancouver"
+msgstr "אמריקה/וונקובר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1644
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "הע_בר לתיקייה..."
+#: ../src/calendar/zones.h:192
+msgid "America/Whitehorse"
+msgstr "אמריקה/וייט-הורס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:193
+msgid "America/Winnipeg"
+msgstr "אמריקה/וויניפג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1651
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "החלף ל־%s"
+#: ../src/calendar/zones.h:194
+msgid "America/Yakutat"
+msgstr "אמריקה/יקוטט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
-#| msgid "Install the shared folder"
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "הצג את תיקיית ההורה"
+#: ../src/calendar/zones.h:195
+msgid "America/Yellowknife"
+msgstr "אמריקה/ילונייף"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "החלף ל־%s"
+#: ../src/calendar/zones.h:196
+msgid "Antarctica/Casey"
+msgstr "אנטארקטיקה/קייסי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:197
+msgid "Antarctica/Davis"
+msgstr "אנטארקטיקה/דיוויס"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1665
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "החלף ל־%s"
+#: ../src/calendar/zones.h:198
+msgid "Antarctica/DumontDUrville"
+msgstr "אנטארקטיקה/דימון דיורוויל"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "החלף ללשונית הקודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:199
+msgid "Antarctica/Mawson"
+msgstr "אנטארקטיקה/מאסון"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1672
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "סגו_ר את הלשונית הנוכחית"
+#: ../src/calendar/zones.h:200
+msgid "Antarctica/McMurdo"
+msgstr "אנטארקטיקה/מקמורדו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Close current tab"
-msgstr "סגור את הלשונית הנוכחית"
+#: ../src/calendar/zones.h:201
+msgid "Antarctica/Palmer"
+msgstr "אנטארקטיקה/פאלמר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1679
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ההודעה ה_באה"
+#: ../src/calendar/zones.h:202
+msgid "Antarctica/South_Pole"
+msgstr "אנטארקטיקה/הקוטב_הדרומי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
-msgid "Display the next message"
-msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1686
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
+#: ../src/calendar/zones.h:203
+msgid "Antarctica/Syowa"
+msgstr "אנטארקטיקה/סיוווה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה"
+#: ../src/calendar/zones.h:204
+msgid "Antarctica/Vostok"
+msgstr "אנטארקטיקה/ווסטוק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1693
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ה_דיון הבא"
+#: ../src/calendar/zones.h:205
+msgid "Arctic/Longyearbyen"
+msgstr "חוג הקוטב הצפוני/לונגיירביאן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "הצג את הדיון הבא"
+#: ../src/calendar/zones.h:206
+msgid "Asia/Aden"
+msgstr "אסיה/עדן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1700
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה"
+#: ../src/calendar/zones.h:207
+msgid "Asia/Almaty"
+msgstr "אסיה/אלמאטי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה"
+#: ../src/calendar/zones.h:208
+msgid "Asia/Amman"
+msgstr "אסיה/אמאן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1707
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ההודעה ה_קודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:209
+msgid "Asia/Anadyr"
+msgstr "אסיה/אנדיר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "הצג את ההודעה הקודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:210
+msgid "Asia/Aqtau"
+msgstr "אסיה/אקטאו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1714
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:211
+msgid "Asia/Aqtobe"
+msgstr "אסיה/אקטובה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:212
+msgid "Asia/Ashgabat"
+msgstr "אסיה/אשגאבט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1721
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ההודעה שלא נקראה הק_קודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:213
+msgid "Asia/Baghdad"
+msgstr "אסיה/בגדד"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת"
+#: ../src/calendar/zones.h:214
+msgid "Asia/Bahrain"
+msgstr "אסיה/בחריין"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
-msgid "Print this message"
-msgstr "הדפס את הודעה זו"
+#: ../src/calendar/zones.h:215
+msgid "Asia/Baku"
+msgstr "אסיה/באקו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:216
+msgid "Asia/Bangkok"
+msgstr "אסיה/בנקוק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1742
-msgid "Re_direct"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:217
+msgid "Asia/Beirut"
+msgstr "אסיה/ביירות"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:218
+msgid "Asia/Bishkek"
+msgstr "אסיה/בישקק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1749 ../mail/mail.error.xml.h:91
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "השב ל_כולם"
+#: ../src/calendar/zones.h:219
+msgid "Asia/Brunei"
+msgstr "אסיה/ברוניי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:220
+msgid "Asia/Calcutta"
+msgstr "אסיה/כלכותא"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1756 ../mail/mail.error.xml.h:92
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "השב ל_רשימה"
+#: ../src/calendar/zones.h:221
+msgid "Asia/Choibalsan"
+msgstr "אסיה/צ'ויבלסאן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:222
+msgid "Asia/Chongqing"
+msgstr "אסיה/צ'ונגצ'ינג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1763
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ה_שב לשולח"
+#: ../src/calendar/zones.h:223
+msgid "Asia/Colombo"
+msgstr "אסיה/קולומבו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:224
+msgid "Asia/Damascus"
+msgstr "אסיה/דמשק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1770
-#| msgid "Save as..."
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr ""
-"שמור _כ-mbox..."
+#: ../src/calendar/zones.h:225
+msgid "Asia/Dhaka"
+msgstr "אסיה/דאקה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ mbox"
+#: ../src/calendar/zones.h:226
+msgid "Asia/Dili"
+msgstr "אסיה/דילי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:227
+msgid "Asia/Dubai"
+msgstr "אסיה/דובאי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1779
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+#: ../src/calendar/zones.h:228
+msgid "Asia/Dushanbe"
+msgstr "אסיה/דושאנבה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "חפש אנשי קשר..."
+#: ../src/calendar/zones.h:229
+msgid "Asia/Gaza"
+msgstr "אסיה/עזה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1786
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו"
+#: ../src/calendar/zones.h:230
+msgid "Asia/Harbin"
+msgstr "אסיה/חרבין"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:231
+msgid "Asia/Hong_Kong"
+msgstr "אסיה/הונג _קונג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
+#: ../src/calendar/zones.h:232
+msgid "Asia/Hovd"
+msgstr "אסיה/חובד"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-#, fuzzy
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "חפש אנשי קשר..."
+#: ../src/calendar/zones.h:233
+msgid "Asia/Irkutsk"
+msgstr "אסיה/אירקוטסק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1800
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור נושא זה"
+#: ../src/calendar/zones.h:234
+msgid "Asia/Istanbul"
+msgstr "אסיה/איסטנבול"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "_Message Source"
-msgstr "מ_קור ההודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:235
+msgid "Asia/Jakarta"
+msgstr "רסיה/ג'קרטה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1807
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:236
+msgid "Asia/Jayapura"
+msgstr "אסיה/ג'איאפורה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "_בטל מחיקת הודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:237
+msgid "Asia/Jerusalem"
+msgstr "אסיה/ירושלים"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
+#: ../src/calendar/zones.h:238
+msgid "Asia/Kabul"
+msgstr "אסיה/קאבול"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "גודל רגיל"
+#: ../src/calendar/zones.h:239
+msgid "Asia/Kamchatka"
+msgstr "אסיה/קמצ'טקה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:240
+msgid "Asia/Karachi"
+msgstr "אסיה/קראצ'י"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "_התקרב"
+#: ../src/calendar/zones.h:241
+msgid "Asia/Kashgar"
+msgstr "אסיה/Kashgar"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
+#: ../src/calendar/zones.h:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Asia/Katmandu"
+msgid "Asia/Kathmandu"
+msgstr "אסיה/קטמנדו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "התר_חק"
+#: ../src/calendar/zones.h:243
+msgid "Asia/Krasnoyarsk"
+msgstr "אסיה/קרסנויארסק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "הקטן את גודל הטקסט"
+#: ../src/calendar/zones.h:244
+msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
+msgstr "אסיה/קואלה_לומפור"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "צור _חוק"
+#: ../src/calendar/zones.h:245
+msgid "Asia/Kuching"
+msgstr "אסיה/קוצ'ינג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "קידוד _תווים"
+#: ../src/calendar/zones.h:246
+msgid "Asia/Kuwait"
+msgstr "אסיה/כווית"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1863
-msgid "F_orward As"
-msgstr "ה_עבר כ"
+#: ../src/calendar/zones.h:247
+msgid "Asia/Macao"
+msgstr "אסיה/מקאו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reply"
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "ה_שב"
+#: ../src/calendar/zones.h:248
+msgid "Asia/Macau"
+msgstr "אסיה/מקאו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
-msgid "_Go To"
-msgstr "_לך אל"
+#: ../src/calendar/zones.h:249
+msgid "Asia/Magadan"
+msgstr "אסיה/מגדן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "_סמן כ"
+#: ../src/calendar/zones.h:250
+msgid "Asia/Makassar"
+msgstr "אסיה/מאקאסאר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
-msgid "_Message"
-msgstr "הו_דעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:251
+msgid "Asia/Manila"
+msgstr "אסיה/מנילה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1898
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_מרחק תצוגה"
+#: ../src/calendar/zones.h:252
+msgid "Asia/Muscat"
+msgstr "אסיה/מסקט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1923
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:253
+msgid "Asia/Nicosia"
+msgstr "אסיה/ניקוסיה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "סמן כ_חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:254
+msgid "Asia/Novosibirsk"
+msgstr "אסיה/נובוסיבירסק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "סמן כ_דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:255
+msgid "Asia/Omsk"
+msgstr "אסיה/אומסק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1939
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "סמן _כלא דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:256
+msgid "Asia/Oral"
+msgstr "אסיה/אורל"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "_סמן כנקרא"
+#: ../src/calendar/zones.h:257
+msgid "Asia/Phnom_Penh"
+msgstr "אסיה/פנום_פן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1947
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "סמן כל_א חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:258
+msgid "Asia/Pontianak"
+msgstr "אסיה/פונטיאנק"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1951
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "סמן כ_לא נקרא"
+#: ../src/calendar/zones.h:259
+msgid "Asia/Pyongyang"
+msgstr "אסיה/פיונגיאנג"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-#, fuzzy
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "צור תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:260
+msgid "Asia/Qatar"
+msgstr "אסיה/קטאר"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1989
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:261
+msgid "Asia/Qyzylorda"
+msgstr "אסיה/קיזילורדה"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1995
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:262
+msgid "Asia/Rangoon"
+msgstr "אסיה/רנגון"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:263
+msgid "Asia/Riyadh"
+msgstr "אסיה/ריאד"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
-msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:264
+msgid "Asia/Saigon"
+msgstr "אסיה/סייגון"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278 ../mail/mail-ops.c:1891
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Retrieving message %s"
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "מקבל הודעה %s"
+#: ../src/calendar/zones.h:265
+msgid "Asia/Sakhalin"
+msgstr "אסיה/סחלין"
 
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2838 ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
-msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+#: ../src/calendar/zones.h:266
+msgid "Asia/Samarkand"
+msgstr "אסיה/סמרקנד"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3007
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
-msgid "_Forward"
-msgstr "הע_בר"
+#: ../src/calendar/zones.h:267
+msgid "Asia/Seoul"
+msgstr "אסיה/סאול"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3008
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:268
+msgid "Asia/Shanghai"
+msgstr "אסיה/שנחאי"
 
-#. Likewise the "mail-reply-group" action
-#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
-#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
-#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
-#. either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3026
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Items By"
-msgid "Group Reply"
-msgstr "קבץ פריטים לפי"
+#: ../src/calendar/zones.h:269
+msgid "Asia/Singapore"
+msgstr "אסיה/סינגפור"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3027
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
+#: ../src/calendar/zones.h:270
+msgid "Asia/Taipei"
+msgstr "אסיה/טאיפיי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3072 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
-msgid "Delete"
-msgstr "מחק"
+#: ../src/calendar/zones.h:271
+msgid "Asia/Tashkent"
+msgstr "אסיה/טשקנט"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
-msgid "Next"
-msgstr "הבא"
+#: ../src/calendar/zones.h:272
+msgid "Asia/Tbilisi"
+msgstr "אסיה/טביליסי"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3108
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
-msgid "Previous"
-msgstr "הקודם"
+#: ../src/calendar/zones.h:273
+msgid "Asia/Tehran"
+msgstr "אסיה/טהרן"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3118 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Reply"
-msgstr "השב"
+#: ../src/calendar/zones.h:274
+msgid "Asia/Thimphu"
+msgstr "אסיה/ת'ימפו"
 
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3730
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Folder"
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:275
+msgid "Asia/Tokyo"
+msgstr "אסיה/טוקיו"
 
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:276
+msgid "Asia/Ujung_Pandang"
+msgstr "אסיה/אויונג_פדאנג"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:508 ../mail/mail-config.ui.h:77
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "ללא הצפנה"
+#: ../src/calendar/zones.h:277
+msgid "Asia/Ulaanbaatar"
+msgstr "אסיה/אולן בטור"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:136
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "הצפנת TLS"
+#: ../src/calendar/zones.h:278
+msgid "Asia/Urumqi"
+msgstr "אסיה/אורומקי"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:105
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "הצפנת SSL"
+#: ../src/calendar/zones.h:279
+msgid "Asia/Vientiane"
+msgstr "אסיה/ווינטיאן"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:603
-#, c-format
-msgid "%s License Agreement"
-msgstr "%s הסכם שימוש"
+#: ../src/calendar/zones.h:280
+msgid "Asia/Vladivostok"
+msgstr "אסיה/ולדיווסטוק"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please read carefully the license agreement\n"
-"for %s displayed below\n"
-"and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:281
+msgid "Asia/Yakutsk"
+msgstr "אסיה/יקוטסק"
 
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:897 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/calendar/zones.h:282
+msgid "Asia/Yekaterinburg"
+msgstr "אסיה/יקטרינבורג"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:981
-msgid "Never"
-msgstr "אף פעם"
+#: ../src/calendar/zones.h:283
+msgid "Asia/Yerevan"
+msgstr "אסיה/ירוואן"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:982
-msgid "Always"
-msgstr "תמיד"
+#: ../src/calendar/zones.h:284
+msgid "Atlantic/Azores"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/אזורים"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:983
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "שאל עבור כל הודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:285
+msgid "Atlantic/Bermuda"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ברמודה"
 
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1720 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/calendar/zones.h:286
+msgid "Atlantic/Canary"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/האיים הקנריים"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "הגדרות דואר"
+#: ../src/calendar/zones.h:287
+msgid "Atlantic/Cape_Verde"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/כף _ורדה"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Forward\" to begin."
-msgstr ""
-"ברוך הבא לאשף הגדרות הדואר של Evolution.\n"
-"\n"
-"לחץ \"קדימה\" להתחיל. "
+#: ../src/calendar/zones.h:288
+msgid "Atlantic/Faeroe"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/איי פארו"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"נא הכנס את שמך וכתובת הדוא\"ל שלך. אין חובה למלא את השדות ה \"לא הכרחיים\","
-"אלא אם אתה מעוניין לכלול מידע זה בהודעות שאתה שולח."
+#: ../src/calendar/zones.h:289
+msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/יאן_מאיין"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2258
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "קבלת דוא\"ל"
+#: ../src/calendar/zones.h:290
+msgid "Atlantic/Madeira"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/מדיירה"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select among the following options"
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "בחר בבקשה מהאפשרויות הבאות"
+#: ../src/calendar/zones.h:291
+msgid "Atlantic/Reykjavik"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/רייקיאוויק"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2740
-msgid "Sending Email"
-msgstr "שליחת דוא\"ל"
+#: ../src/calendar/zones.h:292
+msgid "Atlantic/South_Georgia"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/ג'ורג'יה_הדרומית"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"אנא הכנס מידע על דרך שליחת הדואר. אם אינך בטוח, שאל את מנהל המערכת או את ספק "
-"האינטרנט."
+#: ../src/calendar/zones.h:293
+msgid "Atlantic/St_Helena"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סנט_הלנה"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107
-msgid "Account Management"
-msgstr "ניהול חשבון"
+#: ../src/calendar/zones.h:294
+msgid "Atlantic/Stanley"
+msgstr "האוקיינוס האטלנטי/סטנלי"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:295
+msgid "Australia/Adelaide"
+msgstr "אוסטרליה/אדלייד"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2112
-msgid "Done"
-msgstr "סיום"
+#: ../src/calendar/zones.h:296
+msgid "Australia/Brisbane"
+msgstr "אוסטרליה/בריסביין"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2113
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-#| "\n"
-#| "You are now ready to send and receive email \n"
-#| "using Evolution. \n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Apply\" to save your settings."
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
+#: ../src/calendar/zones.h:297
+msgid "Australia/Broken_Hill"
 msgstr ""
-"מזל טוב, הגדרת חשבון הדואר שלך הסתיימה.\n"
-"\n"
-"כעת יש באפשרותך לשלוח ולקבל דואר.\n"
-"\n"
-"לחץ \"החל\" כדי לשמור את ההגדרות."
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2554
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2562
-msgid "minu_tes"
-msgstr "ד_קות"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2838
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select an image for this contact"
-msgid "Please select a folder from the current account."
-msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3108 ../mail/mail-config.ui.h:112
-msgid "Security"
-msgstr "אבטחה"
+#: ../src/calendar/zones.h:298
+msgid "Australia/Darwin"
+msgstr ""
 
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3153 ../mail/em-account-editor.c:3221
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "אפשרויות קבלה"
+#: ../src/calendar/zones.h:299
+msgid "Australia/Hobart"
+msgstr "אוסטרליה/הובארט"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:3154 ../mail/em-account-editor.c:3222
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
+#: ../src/calendar/zones.h:300
+msgid "Australia/Lindeman"
+msgstr ""
 
-#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
+#: ../src/calendar/zones.h:301
+msgid "Australia/Lord_Howe"
 msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "התרעות דואר"
+#: ../src/calendar/zones.h:302
+msgid "Australia/Melbourne"
+msgstr "אוסטרליה/מלבורן"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "שולח בלתי ידוע"
+#: ../src/calendar/zones.h:303
+msgid "Australia/Perth"
+msgstr "אוסטרליה/פרת'"
 
-#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
-#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
-#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:304
+msgid "Australia/Sydney"
+msgstr "אוסטרליה/סידני"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----הודעה מקורית-----"
+#: ../src/calendar/zones.h:305
+msgid "Europe/Amsterdam"
+msgstr "אירופה/אמסטרדם"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
-msgid "Posting destination"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:306
+msgid "Europe/Andorra"
+msgstr "אירופה/אנדורה"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:307
+msgid "Europe/Athens"
+msgstr "אירופה/אתונה"
 
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
-msgid "Select Folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:308
+msgid "Europe/Belfast"
+msgstr "אירופה/בלפאסט"
 
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:309
+msgid "Europe/Belgrade"
+msgstr "אירופה/בלגרד"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:310
+msgid "Europe/Berlin"
+msgstr "אירופה/ברלין"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:311
+msgid "Europe/Bratislava"
+msgstr "אירופה/ברטיסלאבה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "‏BCC"
+#: ../src/calendar/zones.h:312
+msgid "Europe/Brussels"
+msgstr "אירופה/בריסל"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:313
+msgid "Europe/Bucharest"
+msgstr "אירופה/בוקרשט"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "‏CC"
+#: ../src/calendar/zones.h:314
+msgid "Europe/Budapest"
+msgstr "אירופה/בודפשט"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "הסתיים ב־"
+#: ../src/calendar/zones.h:315
+msgid "Europe/Chisinau"
+msgstr "אירופה/קישינב"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "תאריך קבלה"
+#: ../src/calendar/zones.h:316
+msgid "Europe/Copenhagen"
+msgstr "אירופה/קופנהגן"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "תאריך שליחה"
+#: ../src/calendar/zones.h:317
+msgid "Europe/Dublin"
+msgstr "אירופה/דבלין"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "נמחק"
+#: ../src/calendar/zones.h:318
+msgid "Europe/Gibraltar"
+msgstr "אירופה/גילברטר"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "לא מסתיים ב"
+#: ../src/calendar/zones.h:319
+msgid "Europe/Helsinki"
+msgstr "אירופה/הלסינקי"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "לא קיים"
+#: ../src/calendar/zones.h:320
+msgid "Europe/Istanbul"
+msgstr "אירופה/איסטנבול"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:321
+msgid "Europe/Kaliningrad"
+msgstr "אירופה/קאלינינגרד"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "לא נשמע כמו"
+#: ../src/calendar/zones.h:322
+msgid "Europe/Kiev"
+msgstr "אירופה/קייב"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "לא מתחיל ב"
+#: ../src/calendar/zones.h:323
+msgid "Europe/Lisbon"
+msgstr "אירופה/ליסבון"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "טיוטה"
+#: ../src/calendar/zones.h:324
+msgid "Europe/Ljubljana"
+msgstr "אירופה/לובליאנה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "מסתיים ב"
+#: ../src/calendar/zones.h:325
+msgid "Europe/London"
+msgstr "אירופה/לונדון"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "קיימים"
+#: ../src/calendar/zones.h:326
+msgid "Europe/Luxembourg"
+msgstr "אירופה/לוקסמבורג"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "ביטוי"
+#: ../src/calendar/zones.h:327
+msgid "Europe/Madrid"
+msgstr "אירופה/מדריד"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:328
+msgid "Europe/Malta"
+msgstr "אירופה/מלטה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "העבר אל"
+#: ../src/calendar/zones.h:329
+msgid "Europe/Minsk"
+msgstr "אירופה/מינסק"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "חשוב"
+#: ../src/calendar/zones.h:330
+msgid "Europe/Monaco"
+msgstr "אירופה/מונקו"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:331
+msgid "Europe/Moscow"
+msgstr "אירופה/מוסקבה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:332
+msgid "Europe/Nicosia"
+msgstr "אירופה/ניקוסיה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:333
+msgid "Europe/Oslo"
+msgstr "אירופה/אוסלו"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:334
+msgid "Europe/Paris"
+msgstr "אירופה/פריז"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-#, fuzzy
-msgid "is not set"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+#: ../src/calendar/zones.h:335
+msgid "Europe/Prague"
+msgstr "אירופה/פראג"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-#, fuzzy
-msgid "is set"
-msgstr "%d נשלח"
+#: ../src/calendar/zones.h:336
+msgid "Europe/Riga"
+msgstr "אירופה/ריגה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Junk"
-msgstr "דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:337
+msgid "Europe/Rome"
+msgstr "אירופה/רומא"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "מבחן דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:338
+msgid "Europe/Samara"
+msgstr "אירופה/סמארה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "תוית"
+#: ../src/calendar/zones.h:339
+msgid "Europe/San_Marino"
+msgstr "אירופה/סאן_מארינו"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "רשימת תפוצה"
+#: ../src/calendar/zones.h:340
+msgid "Europe/Sarajevo"
+msgstr "אירופה/סרייבו"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Match All"
-msgstr "בטל ה_כל"
+#: ../src/calendar/zones.h:341
+msgid "Europe/Simferopol"
+msgstr "אירופה/סימפרופול"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "גוף ההודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:342
+msgid "Europe/Skopje"
+msgstr "אירופה/סקופיה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:343
+msgid "Europe/Sofia"
+msgstr "אירופה/סופיה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "הודעה זו היא דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:344
+msgid "Europe/Stockholm"
+msgstr "אירופה/שטוקהולם"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:345
+msgid "Europe/Tallinn"
+msgstr "אירופה/טאלין"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "מיקום ההודעה"
+#: ../src/calendar/zones.h:346
+msgid "Europe/Tirane"
+msgstr "אירופה/טירנה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr ""
+#: ../src/calendar/zones.h:347
+msgid "Europe/Uzhgorod"
+msgstr "אירופה/אוז'הורוד"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "נגן צליל"
+#: ../src/calendar/zones.h:348
+msgid "Europe/Vaduz"
+msgstr "אירופה/ואדוז"
 
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Read"
-msgstr "קרא"
+#: ../src/calendar/zones.h:349
+msgid "Europe/Vatican"
+msgstr "אירופה/ותיקן"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "נמענים"
+#: ../src/calendar/zones.h:350
+msgid "Europe/Vienna"
+msgstr "אירופה/וינה"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
+#: ../src/calendar/zones.h:351
+msgid "Europe/Vilnius"
+msgstr "אירופה/וילנה"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:352
+msgid "Europe/Warsaw"
+msgstr "אירופה/ורשה"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:353
+msgid "Europe/Zagreb"
+msgstr "אירופה/זגרב"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:354
+msgid "Europe/Zaporozhye"
+msgstr "אירופה/זפורוז'יה"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:355
+msgid "Europe/Zurich"
+msgstr "אירופה/ציריך"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:356
+msgid "Indian/Antananarivo"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/אנטננריבו"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:357
+msgid "Indian/Chagos"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי צ'אגוס"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:358
+msgid "Indian/Christmas"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי_חג_המולד"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:359
+msgid "Indian/Cocos"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קוקוס"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:360
+msgid "Indian/Comoro"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קומורו"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:361
+msgid "Indian/Kerguelen"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/איי-קרגלן"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:362
+msgid "Indian/Mahe"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאה"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:363
+msgid "Indian/Maldives"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/מלדיבים"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:364
+msgid "Indian/Mauritius"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאוריציוס"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:365
+msgid "Indian/Mayotte"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/מאיוט"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:366
+msgid "Indian/Reunion"
+msgstr "האוקיינוס-ההודי/ריוניון"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:367
+msgid "Pacific/Apia"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
+#: ../src/calendar/zones.h:368
+msgid "Pacific/Auckland"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
+#: ../src/calendar/zones.h:369
+msgid "Pacific/Chatham"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
+#: ../src/calendar/zones.h:370
+msgid "Pacific/Easter"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
+#: ../src/calendar/zones.h:371
+msgid "Pacific/Efate"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
+#: ../src/calendar/zones.h:372
+msgid "Pacific/Enderbury"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
+#: ../src/calendar/zones.h:373
+msgid "Pacific/Fakaofo"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "שולח"
+#: ../src/calendar/zones.h:374
+msgid "Pacific/Fiji"
+msgstr "האוקיינוס השקט/פיג'י"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "שלח / קבל"
+#: ../src/calendar/zones.h:375
+msgid "Pacific/Funafuti"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "קבע תווית"
+#: ../src/calendar/zones.h:376
+msgid "Pacific/Galapagos"
+msgstr "האוקיינוס השקט/גאלאפאגוס"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
+#: ../src/calendar/zones.h:377
+msgid "Pacific/Gambier"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "גודל (ק\"ב("
+#: ../src/calendar/zones.h:378
+msgid "Pacific/Guadalcanal"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "נשמע כמו"
+#: ../src/calendar/zones.h:379
+msgid "Pacific/Guam"
+msgstr "האוקיינוס השקט/גואם"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
+#: ../src/calendar/zones.h:380
+msgid "Pacific/Honolulu"
+msgstr "האוקיינוס השקט/הונולולו"
+
+#: ../src/calendar/zones.h:381
+msgid "Pacific/Johnston"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
+#: ../src/calendar/zones.h:382
+msgid "Pacific/Kiritimati"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "מתחיל ב"
+#: ../src/calendar/zones.h:383
+msgid "Pacific/Kosrae"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
+#: ../src/calendar/zones.h:384
+msgid "Pacific/Kwajalein"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
+#: ../src/calendar/zones.h:385
+msgid "Pacific/Majuro"
 msgstr ""
 
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:533
-msgid "Then"
+#: ../src/calendar/zones.h:386
+msgid "Pacific/Marquesas"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:564
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "הוסף _פעולה"
+#: ../src/calendar/zones.h:387
+msgid "Pacific/Midway"
+msgstr ""
 
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:126
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "הודעה שלא נקראה:"
-msgstr[1] "הודעות שלא נקראו:"
+#: ../src/calendar/zones.h:388
+msgid "Pacific/Nauru"
+msgstr ""
 
-#. TODO: can this be done in a loop?
-#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
-#: ../mail/em-folder-properties.c:130
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "סה\"כ הודעות:"
-msgstr[1] "סה\"כ הודעות:"
+#: ../src/calendar/zones.h:389
+msgid "Pacific/Niue"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "סה\"כ הודעות:"
+#: ../src/calendar/zones.h:390
+msgid "Pacific/Norfolk"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:150
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "סה\"כ הודעות:"
+#: ../src/calendar/zones.h:391
+msgid "Pacific/Noumea"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-properties.c:288
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "מאפייני תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:392
+msgid "Pacific/Pago_Pago"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תיקייה>"
+#: ../src/calendar/zones.h:393
+msgid "Pacific/Palau"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:264
-msgid "C_reate"
-msgstr "_צור"
+#: ../src/calendar/zones.h:394
+msgid "Pacific/Pitcairn"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:268
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "_שם תיקייה:"
-
-#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129
-msgid "Search Folders"
-msgstr "תיקיות חיפוש"
-
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
-msgid "UNMATCHED"
+#: ../src/calendar/zones.h:395
+msgid "Pacific/Ponape"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768 ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
-msgid "Loading..."
-msgstr "טוען..."
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:184
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:601
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'"
-
-#. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
-#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
-#. * with the number of unread messages in the folder. The
-#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
-#. * folders with unread messages in some subfolder too,
-#. * or with an empty string for other cases.
-#. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
-#. * languages that use localized digits (like Persian) may
-#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
-#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
-#. * formatting codes to take care of the cases the folder
-#. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
-#.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1084
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "_תיקיית דואר"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "מעביר את התיקייה %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+#: ../src/calendar/zones.h:396
+msgid "Pacific/Port_Moresby"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
+#: ../src/calendar/zones.h:397
+msgid "Pacific/Rarotonga"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+#: ../src/calendar/zones.h:398
+msgid "Pacific/Saipan"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "העב_ר תיקייה אל"
+#: ../src/calendar/zones.h:399
+msgid "Pacific/Tahiti"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:403
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "ה_עתק תיקייה אל"
+#: ../src/calendar/zones.h:400
+msgid "Pacific/Tarawa"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:533
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
-#, c-format
-#| msgid "Creating folder `%s'"
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "יוצר את התיקייה '%s'"
+#: ../src/calendar/zones.h:401
+msgid "Pacific/Tongatapu"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:693
-msgid "Create Folder"
-msgstr "צור תיקייה"
+#: ../src/calendar/zones.h:402
+msgid "Pacific/Truk"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:694
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "ציין היכן ליצור את התיקייה:"
+#: ../src/calendar/zones.h:403
+msgid "Pacific/Wake"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:714
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
+#: ../src/calendar/zones.h:404
+msgid "Pacific/Wallis"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
-msgid "Unsigned"
-msgstr "לא חתום"
+#: ../src/calendar/zones.h:405
+msgid "Pacific/Yap"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Task"
+msgid "Save as…"
+msgstr "שמור משימה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
-msgid "Valid signature"
-msgstr "חתימה חוקית"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:335
+msgid "Close the current file"
+msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr "הודעה זו חתומה באופן חוקי. קיימת סבירות גבוהה שזו הודעה מקורית."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:340
+msgid "New _Message"
+msgstr "הו_דעה חדשה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "חתימה בלתי חוקית"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:342
+msgid "Open New Message window"
+msgstr "פתח חלון הודעה חדש"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:347
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "Prefere_nces"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_העדפות"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:349
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:954
 #, fuzzy
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "חתימה חוקית, לא מצליח לאשר את השולח"
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:356
+msgid "Save the current file"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "קיימת חתימה, נדרש מפתח ציבורי"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As…"
+msgstr "שמור _בשם..."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:363
+msgid "Save the current file with a different name"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי בשם אחר"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "לא מוצפן"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:370
+msgid "Character _Encoding"
+msgstr "קידוד _תווים"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr "ההודעה לא מוצפנת. יתכן שתוכן ההודעה יוצג דרך כל האינטרנט."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:394
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "_תצוגה לפני הדפסה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "מוצפן, חלש"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:401
+msgid "Save as _Draft"
+msgstr "שמור כ_טיוטה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"ההודעה מוצפנת, אבל בעזרת אלגוריתם הצפנה חלש. זה יהיה קשה אך לא בלתי אפשרי "
-"עבור גורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:403
+msgid "Save as draft"
+msgstr "שמור כטיוטה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
-msgid "Encrypted"
-msgstr "מוצפן"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:408
+msgid "S_end"
+msgstr "ש_לח"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr "ההודעה מוצפנת. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:410
+msgid "Send this message"
+msgstr "שלח את ההודעה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "מוצפן, חזק"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:418
+msgid "PGP _Encrypt"
+msgstr "ה_צפנת PGP"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"ההודעה מוצפנת, בעזרת אלגוריתם הצפנה חזק. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן "
-"ההודעה תוך זמן מעשי."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:420
+msgid "Encrypt this message with PGP"
+msgstr "הצפן הודעה זו עם PGP"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "_הצג תעודה"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:426
+msgid "PGP _Sign"
+msgstr "_חתימת PGP"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:248
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "תעודה זאת אינה ניתנת לצפייה"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:428
+msgid "Sign this message with your PGP key"
+msgstr "חתום על הודעה זאת עם מפתח ה־PGP שלך"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:434
+msgid "_Picture Gallery"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:725
-msgid "Completed on"
-msgstr "הסתיים ב־"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:733
-msgid "Overdue:"
-msgstr "תאריך תפוגה:"
-
-#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:737
-msgid "by"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:436
+msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:442
 #, fuzzy
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "מבנה זמן:"
+msgid "_Prioritize Message"
+msgstr "הדפס הודעה"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:444
 #, fuzzy
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "מבנה זמן:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
-msgid "O_pen With"
-msgstr "_פתח בעזרת"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "עמוד %d מתוך %d"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:153
-msgid "Formatting message"
-msgstr ""
+msgid "Set the message priority to high"
+msgstr "שמור את ההודעה כקובץ מלל"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:352
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:450
 #, fuzzy
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "חפש _בהודעה..."
+msgid "Re_quest Read Receipt"
+msgstr "משתתפים דרושים"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
-#, c-format
-#| msgid "Retrieving `%s'"
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "מקבל '%s'"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:452
+msgid "Get delivery notification when your message is read"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "שגיאה לא ידועה."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:458
+msgid "S/MIME En_crypt"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1909
-msgid "Malformed external-body part."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:460
+msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1939
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:466
+msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1950
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:468
+msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1952
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:522
+msgid "_Bcc Field"
+msgstr "שדה _Bcc"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:524
+msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1973
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:530
+msgid "_Cc Field"
+msgstr "שדה _Cc"
+
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:532
+msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1984
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:538
+msgid "_From Override Field"
 msgstr ""
 
-#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
-#. different from the one listed in From field.
-#: ../mail/em-format-html.c:2647
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "אתה פועל בשם %s"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:540
+msgid ""
+"Toggles whether the From override field to change name or email address is "
+"displayed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No summary available."
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "אין סיכום זמין."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:546
+msgid "_Reply-To Field"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
-msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:548
+msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
-msgid "Subscribed"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:554
+msgid "Visually _Wrap Long Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:732
-msgid "Folder"
-msgstr "תיקייה"
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:611
+msgid "Attach"
+msgstr "צרף"
 
-#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1120
-msgid "Please select a server."
-msgstr "נא לבחור שרת."
+#: ../src/composer/e-composer-actions.c:617
+msgid "Save Draft"
+msgstr "שמור טיוטה"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1166
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "לא נבחר שרת"
+#: ../src/composer/e-composer-from-header.c:108
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2049
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:416
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2492
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:551
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:334
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:297
+msgid "_Name:"
+msgstr "_שם:"
 
-#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
-#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
-#. then write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
-msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
-msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:36
+msgid "Enter the recipients of the message"
+msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
 
-#: ../mail/em-utils.c:152
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:38
+msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/em-utils.c:314
-msgid "Message Filters"
-msgstr "מסנני הודעה"
-
-#: ../mail/em-utils.c:848
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "הודעה מ־%s"
-
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "תיקיות _חיפוש"
-
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
-msgid "Add Folder"
-msgstr "הוסף תיקייה"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "\"Filter Editor\" window height"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Filter Editor\" window maximize state"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "\"Filter Editor\" window width"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "\"Search Folder Editor\" window height"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "\"Search Folder Editor\" window width"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "Always request read receipt"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:41
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "Automatic emoticon recognition"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:840
+msgid "Fr_om:"
+msgstr "_מאת:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "Automatic link recognition"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:847
+msgid "_Reply-To:"
+msgstr "השב _אל:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Check incoming mail being junk"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:852
+msgid "_To:"
+msgstr "א_ל:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "Citation highlight color"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:858
+msgid "_Cc:"
+msgstr "_Cc:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "Citation highlight color."
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:864
+msgid "_Bcc:"
+msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "Composer Window default height"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:869
+#, fuzzy
+msgid "_Post To:"
+msgstr "_לך אל"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "Composer Window default width"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:873
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "נו_שא:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "Composer load/attach directory"
+#: ../src/composer/e-composer-header-table.c:883
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:744
+msgid "Si_gnature:"
+msgstr "ח_תימה:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
+#: ../src/composer/e-composer-name-header.c:237
+msgid "Click here for the address book"
+msgstr "לחץ כאן עבור ספר הכתובות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
+#: ../src/composer/e-composer-post-header.c:180
+msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1036
+#, c-format
 msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "Custom headers to use while checking for junk."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1045
+#, c-format
 msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
 msgstr ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "Default charset in which to compose messages"
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:1818 ../src/composer/e-msg-composer.c:2492
+msgid "Compose Message"
+msgstr "חבר הודעה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "Default charset in which to compose messages."
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:4377
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Reading text content…"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מחפש את אנשי הקשר..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "Default charset in which to display messages"
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5187
+msgid "Review attachment before sending."
+msgid_plural "Review attachments before sending."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "Default charset in which to display messages."
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5192
+#, c-format
+msgid ""
+"There had been added %d attachment. Make sure it does not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgid_plural ""
+"There had been added %d attachments. Make sure they do not contain any "
+"sensitive information before sending the message."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid "Default forward style"
-msgstr "Default forward style"
+#: ../src/composer/e-msg-composer.c:5325
+msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "Default height of the Composer Window."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file “{0}” to this message."
+msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ `{0}' להודעה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "Default height of the mail browser window."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:2
+msgid "The file “{0}” is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default height of the subscribe dialog."
-msgstr "Default height of the subscribe dialog."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:3
+msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "Default maximized state of the mail browser window."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:4
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:5
+msgid "Because “{1}”."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default reply style"
-msgstr "Default reply style"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:5
+msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Default value for thread expand state"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "Default width of the Composer Window."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:7
+msgid "_Do not Recover"
+msgstr "_אל תשחזר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "Default width of the mail browser window."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:8
+msgid "_Recover"
+msgstr "_שחזר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-msgid "Default width of the subscribe dialog."
-msgstr "Default width of the subscribe dialog."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgid "Do you want to recover last saved version of the message?"
+msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:10
 msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
+"Recovering the message will allow you to continue where it had been saved "
+"the last time."
 msgstr ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "Determines whether to lookup in address book for sender email"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not save to autosave file “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:12
+msgid "Error saving to autosave because “{1}”."
 msgstr ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "Determines whether to use custom headers to check for junk"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+#| "composing?"
 msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"Are you sure you want to discard the message, titled “{0}”, you are "
+"composing?"
 msgstr ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
+"האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:14
 msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
 msgstr ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+"סגירת חלון כתיבת הודעה יבטל את השינויים להודעה לתמיד, אלא אם תבחר לשמור את "
+"ההודעה שלך בתיקיית הטיוטות. זה יאפשר לך להמשיך את ההודעה מאוחר יותר."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "Directory for loading/attaching files to composer."
+#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid "_Continue Editing"
+msgstr "המשך ב_עריכה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "Directory for saving mail component files."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "_Save Draft"
+msgstr "שמור _טיוטה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+#| "composing?"
+msgid "Are you sure you want to discard the message you are composing?"
+msgstr ""
+"האם אתה בטוח שברצונך להתעלם מהשינויים להודעה, שכותרתה '{0}', שאתה כרגע כותב?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr "Display only message texts not exceeding certain size"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:20
+msgid "Could not create message."
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "Do not add signature delimiter"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:21
+msgid ""
+"You may need to select different mail options.\n"
+"\n"
+"Detailed error: {0}"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "Draw spelling error indicators on words as you type."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not read signature file “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Empty Junk folders on exit"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:25
+msgid "All accounts have been removed."
+msgstr "כל החשבונות הוסרו."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "Empty Trash folders on exit"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:26
+msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
+msgstr "עליך להגדיר חשבון לפני שתוכל ליצור דואר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:28
+msgid "The reported error was “{0}”. The message has not been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
+"The reported error was “{0}”. The message has most likely not been saved."
 msgstr ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "Enable or disable magic space bar"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:32
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:178
+msgid "The reported error was “{0}”."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save to Outbox"
+msgstr "שמור _כ-mbox..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "Enable or disable type ahead search feature"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:34
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:702
+msgid "_Try Again"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "Enable search folders"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:35
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "Enable search folders on startup."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to Outbox."
+msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:37
 msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
+"The message will be saved to your local Outbox folder, because the "
+"destination service is currently unavailable. You can send the message by "
+"clicking the Send/Receive button in Evolution’s toolbar."
 msgstr ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to send the message?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:39
 msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
+"A keyboard accelerator to send the message has been pressed. Either cancel "
+"sending the message, if it was done by an accident, or send the message."
 msgstr ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:41
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want\n"
+#| "to delete these contacts?"
+msgid "Are you sure you want to change the composer format?"
+msgstr ""
+"אתה בטוח שברצונך\n"
+"למחוק אנשי קשר אלו?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:42
 msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
+"Switching to Plain Text format will cause the text to lose all the HTML "
+"formatting. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:43
+msgid "_Don’t lose formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-#| msgid ""
-#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
-#| "list and folders."
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "No Information"
+msgid "Lose _formatting"
+msgstr "אין מידע"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "Enable/disable caret mode"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while saving to your Templates folder."
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr ""
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to convert the message into a meeting?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:47
 msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
+"By converting the message into the meeting the composed message will be "
+"closed and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr "Flush Outbox after filtering"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr "Group Reply replies to list"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "Height of the message-list pane"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "Height of the message-list pane."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a _Meeting"
+msgid "Convert to _Meeting"
+msgstr "יצירת ישיב_ה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "Hides the per-folder preview and removes the selection"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to convert the event into a message?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:50
 msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
+"By converting the event into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to a Mem_o"
+msgid "Convert to _Message"
+msgstr "המר לתז_כיר"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to convert the memo into a message?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:53
 msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+"By converting the memo into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr "Ignore list Reply-To:"
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to convert the task into a message?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:55
 msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
+"By converting the task into the message the editing window will be closed "
+"and the changes being done discarded."
 msgstr ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:56
+msgid "Something has gone wrong when editing the message"
 msgstr ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:57
 msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
+"A WebKitWebProcess crashed when editing the message. You can try again by "
+"closing the composer window and opening a new one. If the issue persists, "
+"please file a bug report in GNOME Gitlab."
 msgstr ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#: ../src/composer/mail-composer.error.xml.h:58
+#, fuzzy
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred while creating message composer."
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-attachment.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "%s attachment"
+msgid "Display as attachment"
+msgstr "תצריף %s"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Audio Player"
+msgstr "_תצוגה פנימית"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-audio.c:152
+msgid "Play the attachment in embedded audio player"
 msgstr ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:109
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:46
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:196 ../src/mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:60
+msgid "From"
+msgstr "מאת"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "(No Subject)"
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(ללא נושא)"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:150
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:514
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Remote content download had been blocked for this message."
+msgstr "משתתפים דרושים"
+
+#. Translators: This message suggests to the recipients
+#. * that the sender of the mail is different from the one
+#. * listed in From field.
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-headers.c:359
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
+msgstr "אתה פועל בשם %s"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:158
+msgid "Regular Image"
 msgstr ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-image.c:159
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next message"
+msgid "Display part as an image"
+msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "message"
+msgid "RFC822 message"
+msgstr "הודעה"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:254
+msgid "Format part as an RFC822 message"
 msgstr ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2436
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:96
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:64
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-print.c:50
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:193
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Size"
+msgstr "גודל"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:181
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:51
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:201 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:17
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:17
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1627
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#. pseudo-header
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:200
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:360
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:686
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1620
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1669
+msgid "Mailer"
 msgstr ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:92
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:100
+msgid "Richtext"
 msgstr ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:101
+msgid "Display part as enriched text"
 msgstr ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:93
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Mail"
+msgid "HTML"
+msgstr "דואר HTML"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:94
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-html.c:390
+msgid "Format part as HTML"
 msgstr ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:130
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text Mode"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:131
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:197
+msgid "Format part as plain text"
 msgstr ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:50
+msgid "Unsigned"
+msgstr "לא חתום"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
+msgstr "הודעה זו לא חתומה. אין שום ביטחון שזו הודעה מקורית."
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
+msgid "Valid signature"
+msgstr "חתימה חוקית"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
+msgid "Valid signature, but sender address and signer address do not match"
 msgstr ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#| "required before going into offline mode."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr "הודעה זו חתומה באופן חוקי. קיימת סבירות גבוהה שזו הודעה מקורית."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:58
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "חתימה בלתי חוקית"
+
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:60
 msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
 msgstr ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-#| msgid "Last time empty junk was run"
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "Last time Empty Junk was run"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
+msgstr "חתימה חוקית, לא מצליח לאשר את השולח"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-#| msgid "Last time empty trash was run"
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "Last time Empty Trash was run"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-msgid "Layout style"
-msgstr "Layout style"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
+msgid "This message is signed, but the public key is not in your keyring"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "List of Labels and their associated colors"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:68
+msgid ""
+"This message was digitally signed, but the corresponding public key is not "
+"present in your keyring. If you want to be able to verify the authenticity "
+"of messages from this person, you should obtain the public key through a "
+"trusted method and add it to your keyring. Until then, there is no guarantee "
+"that this message truly came from that person and that it arrived unaltered."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "לא מוצפן"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "List of accepted licenses"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:77
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr "ההודעה לא מוצפנת. יתכן שתוכן ההודעה יוצג דרך כל האינטרנט."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-msgid "List of accounts"
-msgstr "List of accounts"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
+msgid "Encrypted, weak"
+msgstr "מוצפן, חלש"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:78
 msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
 msgstr ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "List of custom headers and whether they are enabled."
+"ההודעה מוצפנת, אבל בעזרת אלגוריתם הצפנה חלש. זה יהיה קשה אך לא בלתי אפשרי "
+"עבור גורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה תוך זמן מעשי."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "List of dictionary language codes used for spell checking."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפן"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:79
 msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "List of protocol names whose license has been accepted."
+"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr "ההודעה מוצפנת. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן ההודעה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "Load images for HTML messages over HTTP"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
+msgid "Encrypted, strong"
+msgstr "מוצפן, חזק"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:80
 msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
 msgstr ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+"ההודעה מוצפנת, בעזרת אלגוריתם הצפנה חזק. יהיה קשה לגורם חיצוני לצפות בתוכן "
+"ההודעה תוך זמן מעשי."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "Log filter actions"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "Log filter actions to the specified log file."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Import Certificate"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "Logfile to log filter actions"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:320
+msgid "Details"
+msgstr "פרטים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "Logfile to log filter actions."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:412
+msgid "Digital Signature"
+msgstr "חתימה דיגיטלית"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "Mail browser height"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:418
+#, fuzzy
+#| msgid "Sign"
+msgid "Signer:"
+msgid_plural "Signers:"
+msgstr[0] "חתום"
+msgstr[1] "חתום"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr "Mail browser maximized"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:429
+msgid "Encryption"
+msgstr "הצפנה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "Mail browser width"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypted"
+msgid "Encrypted by:"
+msgstr "מוצפן"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "Mark as Seen after specified timeout"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-source.c:119
+msgid "Display source of a MIME part"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "Mark as Seen after specified timeout."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:212
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:237
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:48
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:11
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:11
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
+msgid "To"
+msgstr "אל"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "Mark citations in the message \"Preview\""
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:213
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:238
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:49
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "Mark citations in the message \"Preview\"."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:214
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:239
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:50
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-#| msgid "Messages"
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr "Message text limit for display"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Assigned"
+msgid "GPG signed"
+msgstr "מוקצה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:577
+msgid "partially GPG signed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "Minimum days between emptying the junk on exit"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+#, fuzzy
+#| msgid "Unencrypted"
+msgid "GPG encrypted"
+msgstr "לא מוצפן"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Minimum days between emptying the trash on exit"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:578
+msgid "partially GPG encrypted"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+msgid "S/MIME signed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:579
+msgid "partially S/MIME signed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypted"
+msgid "S/MIME encrypted"
+msgstr "מוצפן"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Prompt on empty subject"
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:580
+msgid "partially S/MIME encrypted"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
+#: ../src/em-format/e-mail-formatter-utils.c:693
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:856
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:273
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:216
+msgid "Security"
+msgstr "אבטחה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:125
+#, c-format
+msgid "Error parsing MBOX part: %s"
 msgstr ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "Prompt when deleting messages in search folder"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-application-smime.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: "
+msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
+msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "Prompt when replying privately to list messages"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:76
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: "
+msgid "Could not parse PGP message: %s"
+msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr "Prompt when replying to many recipients"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:79
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:163
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error modifying contact"
+msgid "Error verifying signature: %s"
+msgstr "שגיאה בשינוי איש קשר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Prompt when user expunges"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Malformed external-body part"
+msgstr "שגיאה לא ידועה."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Prompt when user only fills Bcc"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:99
+#, c-format
+msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:110
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s) valid at site “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
+#, c-format
+msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:131
+#, c-format
+msgid "Pointer to remote data (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-message-external.c:149
+#, c-format
+msgid "Pointer to unknown external data (“%s” type)"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "Prompt while marking multiple messages"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:74
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:109
+msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "Put personalized signatures at the top of replies"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:89
+msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "Put the cursor at the bottom of replies"
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:108
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: "
+msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
+msgstr "לא ניתן לפענח הודעת PGP: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "Recognize emoticons in text and replace them with images."
+#: ../src/em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:149
+msgid "Unsupported signature format"
+msgstr "תצורת חתימה לא נתמכת"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "Recognize links in text and replace them."
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:47
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
+msgid "Reply-To"
+msgstr "השב אל"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Run junk test on incoming mail."
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:52 ../src/e-util/e-dateedit.c:559
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:582 ../src/mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
+msgid "Date"
+msgstr "תאריך"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-msgid "Save directory"
-msgstr "Save directory"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:53
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
+msgid "Newsgroups"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "Search for the sender photo in local address books"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-headers.c:54
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+msgid "Face"
+msgstr "פנים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Send HTML mail by default"
+#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:96
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import certificate: %s"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Send HTML mail by default."
+#: ../src/em-format/e-mail-part-utils.c:634
+#, c-format
+msgid "%s attachment"
+msgstr "תצריף %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Sender email-address column in the message list"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:312 ../src/e-util/ea-calendar-item.c:321
+msgid "%d %B %Y"
+msgstr "%d %B %Y"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "Server synchronization interval"
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:324
+#, c-format
+msgid "Calendar: from %s to %s"
+msgstr "יומן: מ־%s ועד %s"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
+#: ../src/e-util/ea-calendar-item.c:361
+#, fuzzy
+msgid "evolution calendar item"
+msgstr "פריט יומן evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "הצג את השדה \"Bcc\" בזמן שליחת הודעת דואר"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:557 ../src/e-util/e-accounts-window.c:674
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:894
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:914
+msgid "Mail Accounts"
+msgstr "חשבונות דואר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "הצג את השדה \"Cc\" בזמן שליחת הודעת דואר"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:564 ../src/e-util/e-accounts-window.c:703
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:908
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Books"
+msgstr "ספר כתובות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:570 ../src/e-util/e-accounts-window.c:704
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:909
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "_Calendars"
+msgid "Calendars"
+msgstr "_יומנים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:576 ../src/e-util/e-accounts-window.c:705
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:910
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Memo Lists"
+msgstr "רשימת תזכורות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:582 ../src/e-util/e-accounts-window.c:706
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:911
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Task Lists"
+msgstr "רשימת משימות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Show Animations"
-msgstr "Show Animations"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1399 ../src/e-util/filter.ui.h:23
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:84
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1306
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:407
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1145
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "מופעל"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "Show all message headers"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1415
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:108
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1161
+msgid "Account Name"
+msgstr "שם החשבון"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Show all the headers when viewing a messages."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1482
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection"
+msgid "Collection _Account"
+msgstr "אוסף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "Show animated images as animations."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1483
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgid "_Mail Account"
+msgstr "חשבונות דואר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1484
+#, fuzzy
+#| msgctxt "New"
+#| msgid "Address _Book"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ספר _כתובות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Show deleted messages in the message-list"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1485
+#, fuzzy
+#| msgid "_Calendar:"
+msgid "_Calendar"
+msgstr "יו_מן:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Show image animations"
-msgstr "Show image animations"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "M_emo List"
+msgstr "רשימת תזכורות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "Show original \"Date\" header value."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1487
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "_Task List"
+msgstr "רשימת משימות"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "Show photo of the sender"
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1684
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Account Assistant"
+msgid "Evolution Accounts"
+msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
+#. webdav_browser->priv->permissions_button = widget;
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1761 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2786
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1952
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1594
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
+#, fuzzy
+#| msgid "_Refresh:"
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_רענן:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
+#: ../src/e-util/e-accounts-window.c:1762
+msgid "Initiates refresh of account sources"
 msgstr ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
+#. Translators: This is a cancelled activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:256
+#, c-format
+msgid "%s (cancelled)"
+msgstr "‏%s (בוטל)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
+#. Translators: This is a completed activity.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:259
+#, c-format
+msgid "%s (completed)"
+msgstr "‏%s (הסתיים)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
+#. Translators: This is an activity waiting to run.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:262
+#, c-format
+msgid "%s (waiting)"
 msgstr ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
+#. Translators: This is a running activity which
+#. *              the user has requested to cancel.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s (cancelled)"
+msgid "%s (cancelling)"
+msgstr "‏%s (בוטל)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
+#: ../src/e-util/e-activity.c:268
+#, c-format
+msgid "%s"
 msgstr ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
+#. Translators: This is a running activity whose
+#. *              percent complete is known.
+#. Translators: This is a running activity whose percent complete is known.
+#: ../src/e-util/e-activity.c:273
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-private.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-content.c:143
+#, c-format
+msgid "%s (%d%% complete)"
+msgstr "%s (%d%% הסתיים)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "Spell check inline"
+#: ../src/e-util/e-activity-proxy.c:350
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1784
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "Spell checking color"
+#. Translators: Escape is a keyboard binding.
+#: ../src/e-util/e-alert-bar.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Send this message"
+msgid "Close this message (Escape)"
+msgstr "שלח את ההודעה"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Spell checking languages"
+#: ../src/e-util/e-alert-dialog.c:162
+msgid "_Dismiss"
+msgstr "_שחרר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Subscribe dialog default height"
-msgstr "Subscribe dialog default height"
+#: ../src/e-util/e-alert-sink.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create a thread: "
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Subscribe dialog default width"
-msgstr "Subscribe dialog default width"
+#. To Translators: This text is set as a description of an attached
+#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
+#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
+#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:1138
+msgid "Attached message"
+msgstr "הודעה מצורפת"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Terminal font"
-msgstr "Terminal font"
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2085 ../src/e-util/e-attachment.c:3146
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "The default plugin for Junk hook"
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2270 ../src/e-util/e-attachment.c:2990
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3442 ../src/e-util/e-attachment-store.c:914
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-#| msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2352 ../src/e-util/e-attachment.c:3502
+msgid "A load operation is already in progress"
 msgstr ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-#| msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2360 ../src/e-util/e-attachment.c:3510
+msgid "A save operation is already in progress"
 msgstr ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "The terminal font for mail display."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "The variable width font for mail display."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2757
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open %s:"
+msgid "Could not open “%s”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: "
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-#| msgid ""
-#| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:2760
+#, c-format
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3519
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "לא ניתן לטעון את תוכן התצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3610
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not save '%s'"
+msgid "Could not save “%s”"
+msgstr "לא ניתן לשמור את '%s'"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
+#: ../src/e-util/e-attachment.c:3613
+#, c-format
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "לא ניתן לשמור את התצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:315
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "מאפייני תצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "This option would help in improving the speed of fetching."
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:337
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:277
+msgid "F_ilename:"
+msgstr "ש_ם הקובץ:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:354
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:513
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:226
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2531
+msgid "_Description:"
+msgstr "_תיאור:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:372
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "סוג MIME:"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
+#: ../src/e-util/e-attachment-dialog.c:380
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:700
+msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "Thread the message-list based on Subject"
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:96
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "לא ניתן לקבוע כרקע"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "Timeout for marking message as seen"
+#: ../src/e-util/e-attachment-handler-image.c:146
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "קבע כ_רקע"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "Timeout for marking message as seen."
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:168
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:168
+msgid "Loading"
+msgstr "טוען"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "UID string of the default account."
+#: ../src/e-util/e-attachment-icon-view.c:180
+#: ../src/e-util/e-attachment-tree-view.c:180
+msgid "Saving"
+msgstr "שומר"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:103
+msgid "Hide Attachment _Bar"
+msgstr "הסתר את תיבת ה_תצריפים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:105
+#: ../src/e-util/e-attachment-paned.c:741
+msgid "Show Attachment _Bar"
+msgstr "הצג את תיבת ה_תצריפים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:656
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:663
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "הוסף תצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "Use custom fonts"
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:658
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:670
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:672
+msgid "A_ttach"
+msgstr "צ_רף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Use custom fonts for displaying mail."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:721
+msgid "Archive selected directories using this format:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "Use only local spam tests."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:838
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "שמור תצריף"
+msgstr[1] "שמור תצריפים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "Use only the local spam tests (no DNS)."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:876
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not load the attachment"
+msgid "Do _not extract files from the attachment"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:881
+msgid "Save extracted files _only"
 msgstr ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
+#: ../src/e-util/e-attachment-store.c:886
+msgid "Save extracted files and the original _archive"
 msgstr ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "Variable width font"
-msgstr "Variable width font"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:308
+msgid "Open With Other Application…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:315
+msgid "S_ave All"
+msgstr "שמור ה_כל"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Save As..."
+msgid "Sa_ve As"
+msgstr "שמור בשם..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:331
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:348
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:387
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:426
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _As..."
+msgid "Save _As"
+msgstr "שמור _בשם..."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "Whether sort threads based on latest message in that thread"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Attachment"
+msgid "A_dd Attachment…"
+msgstr "הוסף תצריף"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:348
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1181
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1587
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
+msgid "_Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "Width of the message-list pane"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Open with \"%s\""
+msgid "Open With “%s”"
+msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "Width of the message-list pane."
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:787
+#, c-format
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "פתח את התצריף ב־%s"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
-msgid "Importing Elm data"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:789
+msgid "Open With Default Application"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
-msgid "Mail"
-msgstr "דואר"
+#: ../src/e-util/e-attachment-view.c:790
+#, fuzzy
+#| msgid "Open this attachment in %s"
+msgid "Open this attachment in default application"
+msgstr "פתח את התצריף ב־%s"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default address book"
+msgid "Mark as default address book"
+msgstr "סמן כספר הכתובות _ברירת המחדל"
 
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:103
 #, fuzzy
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "יבא _קובץ יחיד"
+#| msgid "Show autocompleted name with an address"
+msgid "Autocomplete with this address book"
+msgstr "Show autocompleted name with an address"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:226
+#: ../src/e-util/e-book-source-config.c:277
+msgid "Copy book content locally for offline operation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:310
 #, fuzzy
-#| msgid "Destination folder:"
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "תיקיית יעד:"
+msgid "Previous month"
+msgstr "הקודם"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "every month"
+#| msgid_plural "every %d months"
+msgid "Next month"
+msgstr "כל חודש"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Previous"
+msgid "Previous year"
+msgstr "הקודם"
 
-#. Translators: Column header for a message subject
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
-#| msgid "Subject"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "נושא"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:368
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgid "Next year"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#. Translators: Column header for a message From address
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
-#| msgid "From"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "מאת"
+#: ../src/e-util/e-calendar.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Month Calendar"
+msgstr "לוח שנה"
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
-#: ../shell/e-shell-utils.c:251
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1357 ../src/e-util/e-calendar-item.c:2240
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+#. This is a strftime() format. %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1359
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%Y"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "מיבא תיבת דואר"
+#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
+#: ../src/e-util/e-calendar-item.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "%B %Y"
+msgctxt "CalItem"
+msgid "%B %Y"
+msgstr "%B %Y"
 
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:150
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Importing `%s'"
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "מיבא את `%s'"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default calendar"
+msgid "Mark as default calendar"
+msgstr "סמן כיומן _ברירת המחדל"
 
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "סורק %s"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default task list"
+msgid "Mark as default task list"
+msgstr "סמן כרשימת משימות _ברירת המחדל"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:221
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "Mark as default memo list"
+msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:405
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
-msgid "Address Book"
-msgstr "ספר כתובות"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Colo_r:"
+msgid "Color:"
+msgstr "_צבע:"
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:447
-msgid "Evolution Pine importer"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:428
+msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:448
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "יבא דואר מ־Pine."
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:70
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:432
+msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
+#: ../src/e-util/e-cal-source-config.c:436
+msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:256
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "הנושא הוא %s"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:251
+msgid "Currently _used categories:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:291
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "רשימת תפוצה %s"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:262
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_קטגוריות אפשרויות:"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:363
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "הוסף חוק סינון"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgctxt "category"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
-#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:450
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgctxt "category"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
 
-#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer 
Preferences for the usage
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "(Not Recommended)"
-msgstr "(לא מומלץ)"
+#: ../src/e-util/e-categories-editor.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete"
+msgctxt "category"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_מחק"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-msgstr "(הערה: דורש שתחול היישום)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-#| msgid "No Information"
-msgid "Account Information"
-msgstr "מידע על החשבון"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:5
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "הוסף חתימה _חדשה..."
+#: ../src/e-util/e-categories-selector.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Icon View"
+msgid "Icon"
+msgstr "תצוגת סמלים"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
+#: ../src/e-util/e-category-completion.c:304
+#, c-format
+msgid "Create category “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:167 ../src/e-util/e-category-editor.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category Icon"
+msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "_No Image"
+msgstr "ללא _תמונה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category _Name"
+msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Category _Icon"
+msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:234
+msgid "_Unset icon"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:260
 #, fuzzy
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "משתתפים דרושים"
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgid "Category Properties"
+msgstr "מאפייני יומן"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:14
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+#: ../src/e-util/e-category-editor.c:321
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a category “%s” in the configuration. Please use another "
+"name"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
-msgid "Authentication"
-msgstr "הזדהות"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
+#: ../src/e-util/e-cell-combo.c:183
+msgid "popup list"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "קי_דוד תוים:"
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:49 ../src/e-util/e-cell-date.c:138
+#: ../src/e-util/e-cell-date.c:158 ../src/mail/message-list.c:2148
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ב_דוק עבור סוגים נתמכים"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:320
+msgid "Now"
+msgstr "עכשיו"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
+#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
+#. * date table cell.
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:338
+msgctxt "table-date"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:346 ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:198
+msgid "OK"
+msgstr "אישור"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "בדוק איות ב_זמן ההקלדה"
+#: ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:901
+#, c-format
+msgid "The time must be in the format: %s"
+msgstr "על הזמן להיות במבנה: %s"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
+#: ../src/e-util/e-cell-percent.c:79
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "_נקה"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:50
+msgid "Arabic"
+msgstr "ערבית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "_נקה"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:51
+msgid "Baltic"
+msgstr "בלטי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "צבע עבור _שגיאות כתיב:"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:52
+msgid "Central European"
+msgstr "מרכז אירופי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "מחבר הודעות"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:53
+msgid "Chinese"
+msgstr "סינית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
-msgid "Configuration"
-msgstr "הגדרות"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:54
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "קירילי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-charset.c:55
+msgid "Greek"
+msgstr "יוונית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:32
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "התנהגות ברירת מחדל"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "עברית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "קידוד _תווים ברירת המחדל:"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:57
+msgid "Japanese"
+msgstr "יפנית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "מחק דואר"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:58
+msgid "Korean"
+msgstr "קוראנית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:59
+msgid "Thai"
+msgstr "תאילנדית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-charset.c:60
+msgid "Turkish"
+msgstr "טורקית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "All Message _Headers"
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:61
+msgid "Unicode"
+msgstr "יוניקוד"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-charset.c:62
+msgid "Western European"
+msgstr "מערב אירופאי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-charset.c:63
+msgid "Western European, New"
+msgstr "מערב אירופאי, חדש"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Do not quote"
-msgstr "אל תצטט"
+#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:82 ../src/e-util/e-charset.c:84
+#: ../src/e-util/e-charset.c:86
+msgid "Traditional"
+msgstr "מסורתי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "תיקיית _טיוטות:"
+#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:88 ../src/e-util/e-charset.c:90
+#: ../src/e-util/e-charset.c:92 ../src/e-util/e-charset.c:94
+msgid "Simplified"
+msgstr "מופשט"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
+#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:98
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "אוקראינית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה"
+#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
+#: ../src/e-util/e-charset.c:102
+msgid "Visual"
+msgstr "ויזואלי"
+
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:97
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "קידוד תווים"
+
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:117
+msgid "Enter the character set to use"
+msgstr "הזן את קידוד התווים לשימוש"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
+#: ../src/e-util/e-charset-combo-box.c:364
 #, fuzzy
-msgid "Enable Magic S_pacebar"
-msgstr "Enable or disable magic space bar"
+#| msgid "Other"
+msgid "Other…"
+msgstr "אחר"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Enable Sea_rch Folders"
-msgstr "אפשר _תיקיות חיפוש"
+#: ../src/e-util/e-client-cache.c:1149 ../src/e-util/e-client-cache.c:1280
+#, c-format
+msgid "Cannot create a client object from extension name “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "תעודת ה_צפנה:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:107
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Finish"
+msgid "_Finish"
+msgstr "סיום"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "הצפן הודעות יוצ_אות (כברירת מחדל)"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:110
+msgid "_Look Up"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Fi_xed-width:"
-msgstr "רו_חב־קבוע:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:112
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:275
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:680
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:85
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:244
+msgid "_Next"
+msgstr "ה_בא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:52
-msgid "Fix_ed width Font:"
-msgstr "גופן _רוחב קבוע:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection"
+msgid "New Collection Account"
+msgstr "אוסף"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Font Properties"
-msgstr "מאפייני גופן"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:260
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:668
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:78
+msgid "_Previous"
+msgstr "ה_קודם"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "Format messages in _HTML"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:447
+msgid "Looking up details, please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "_שם מלא:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
+#. Translators: The %s is replaced with a clickable text "Enter password", thus it'll be "Requires password 
to continue. Enter password." at the end.
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:504
+#, c-format
+msgid "Requires password to continue. %s."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "הודעות HTML"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:517
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "View certificate"
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "_מתווך HTTP:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:558
+msgid ""
+"Found no candidates. It can also mean that the server doesn’t provide any "
+"information about its configuration using the selected lookup methods. Enter "
+"the account manually instead or change above settings."
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Headers"
-msgstr "כותרות"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:560
+#, c-format
+msgid "Found one candidate"
+msgid_plural "Found %d candidates"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "הדגש _ציטוטים עם"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:671
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
+msgid "_Username:"
+msgstr "_שם משתמש:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:683
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:766
+msgid "_Password:"
+msgstr "_סיסמה:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64
-msgid "Inline"
-msgstr "פנימי"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:696
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
+msgid "_Remember password"
+msgstr "_זכור סיסמה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Inline (Outlook style)"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:843
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:528
+msgid "Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:844
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receive"
 msgstr ""
+"ללא\n"
+"מקבל ההודעה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail Send"
+msgstr "דואר"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "תויות"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:846
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:445
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:430
+msgid "Address Book"
+msgstr "ספר כתובות"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Languages Table"
-msgstr "טבלת שפות"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:848
+msgid "Memo List"
+msgstr "רשימת תזכורות"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Loading Images"
-msgstr "טוען תמונות"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:849
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
+msgid "Task List"
+msgstr "רשימת משימות"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "Mail Headers Table"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1185
+msgid "Looking up LDAP server’s search base…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72
-msgid "Mailbox location"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Failed to store password: "
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1328
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create sources: "
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1495
+msgid "Saving account settings, please wait…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1647
 #, fuzzy
-#| msgid "Messages"
-msgid "Message Display"
-msgstr "הודעות"
+#| msgid "Personal details:"
+msgid "User details"
+msgstr "פרטים אישיים:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1660
 #, fuzzy
-#| msgid "Message contains"
-msgid "Message Fonts"
-msgstr "ההודעה מכילה"
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "_Email Address or User name:"
+msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:75
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1691
 #, fuzzy
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
+#| msgid "Advanced send options"
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "אפשרויות שליחה מתקדמות"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "אין _מתווך עבור:"
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1696
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:217
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:173
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
+msgid "_Server:"
+msgstr "_שרת:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1715
 msgid ""
-"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-"first time"
+"Semicolon (“;”) separated list of servers to look up information for, in "
+"addition to the domain of the e-mail address."
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:1916
+#, fuzzy
+#| msgid "Level beyond which the message should be logged."
+msgid "Select which parts should be configured:"
+msgstr "Level beyond which the message should be logged."
+
+#: ../src/e-util/e-collection-account-wizard.c:2040
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:542
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:325
+msgid "Account Information"
+msgstr "מידע על החשבון"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#: ../src/e-util/e-color-chooser-widget.c:122
 #, fuzzy
-#| msgid "Personal Information"
-msgid "Optional Information"
-msgstr "מידע אישי"
+#| msgid "Use custom fonts"
+msgid "Choose custom color"
+msgstr "Use custom fonts"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "_ארגון:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:488 ../src/e-util/e-html-editor.c:127
+#: ../src/mail/e-mail-account-tree-view.c:135
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:544
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:708
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:4870 ../src/mail/mail-config.ui.h:78
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "מזהה מפתח _PGP/GPG:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:576
+msgid "black"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_סיסמה:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:577
+msgid "light brown"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Port:"
-msgstr "שער:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:578
+msgid "brown gold"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:579
+msgid "dark green #2"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "פרטיות טובה מאוד (PGP/GPG)"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:580
+msgid "navy"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid "Print contacts"
-msgid "Printed Fonts"
-msgstr "הדפס אנשי קשר"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:581
+msgid "dark blue"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "Prompt when mailing list redirects private reply back to list"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:582
+msgid "purple #2"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:583
 #, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
-msgstr "Prompt while marking multiple messages"
+#| msgid "Every day"
+#| msgid_plural "Every %d days"
+msgid "very dark gray"
+msgstr "כל יום"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:585
 #, fuzzy
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
-msgstr "ה_תרע כאשר הודעות עם נושא ריק נשלחות"
+#| msgid "Mark as _Unread"
+msgid "dark red"
+msgstr "סמן כ_לא נקרא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "הגדרות מתווך"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:586
+msgid "red-orange"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-#| msgid "_Quoted"
-msgid "Quoted"
-msgstr "צוטט"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:587
+msgid "gold"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "Re_member password"
-msgstr "_זכור את הסיסמה"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:588
+msgid "dark green"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "ה_שב אל:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "Remember _password"
-msgstr "זכור _סיסמה"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Information"
-msgid "Required Information"
-msgstr "מידע על השרת"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "SHA1"
-msgstr "SHA1"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "SHA256"
-msgstr "SHA256"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:589
+msgid "dull blue"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "SHA384"
-msgstr "SHA384"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:590
+msgid "blue"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "SHA512"
-msgstr "SHA512"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:591
+msgid "dull purple"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "‏SSL אינו נתמך בבנייה זאת של Evolution"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:592
+msgid "dark grey"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:107
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:594
 #, fuzzy
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "Search for the sender photo in local addressbooks"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "S_elect..."
-msgstr "ב_חר..."
+#| msgid "3rd"
+msgid "red"
+msgstr "שלישי"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:109
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:595
 #, fuzzy
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "ש_לח הודעה ל..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "גופן _רגיל:"
+#| msgid "Changed"
+msgid "orange"
+msgstr "שונה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:111
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:596
+msgid "lime"
 msgstr ""
-"‏MIME מאובטח (S/MIME)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:113
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור HTML"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור הדפסת HTML"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:597
+msgid "dull green"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור HTML"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:598
+msgid "dull blue #2"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור הדפסת HTML"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:599
+msgid "sky blue #2"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Junk Folder"
-msgstr "בחר תיקייה"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:600
+msgid "purple"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "בחר תיקיית דואר נשלח"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:601
+msgid "gray"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:603
 #, fuzzy
-#| msgid "Select Drafts Folder"
-msgid "Select Trash Folder"
-msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-#| msgid "<b>Sender Photograph</b>"
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "תמונת השולח"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sending Mail"
-msgstr "שליחת דואר"
+#| msgid "Image"
+msgid "magenta"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "תיקיית הודעת ש_נשלחו:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:604
+msgid "bright orange"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Sent Messages"
-msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "הודעות שנשלחו"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:605
+msgid "yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "ה_שרת דורש הזדהות"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:606
+msgid "green"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Information"
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "מידע על השרת"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:607
+msgid "cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "_סוג השרת: "
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:608
+msgid "bright blue"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "אלגוריתם _חתימה:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:609
+msgid "red purple"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "ח_תימות"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:610
+msgid "light grey"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "תעודת _חתימה:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:612
+msgid "pink"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "ח_תימה:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "daylight savings time"
+msgid "light orange"
+msgstr "daylight savings time"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid "Signatures"
-msgstr "חתימות"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:614
+msgid "light yellow"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "אל_גוריתם חתימה:"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:615
+msgid "light green"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:134
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "בדיקת איות"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:616
+msgid "light cyan"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:135
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:617
+msgid "light blue"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid "T_ype:"
-msgstr "ס_וג: "
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:618
+msgid "light purple"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
+#: ../src/e-util/e-color-combo.c:619
+msgid "white"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+#: ../src/e-util/e-config-lookup.c:819
+msgid "Running…"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences 
for better understanding
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Position"
-msgid "Top Posting Option"
-msgstr "עמדה"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:526
+msgid "Date and Time"
+msgstr "תאריך ושעה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:558
+msgid "Text entry to input date"
 msgstr ""
-"הקלד את שם החשבון.\n"
-"למשל \"עבודה\" או \"אישי\""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "שם מ_שתמש:"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:581
+msgid "Click this button to show a calendar"
+msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג יומן"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "שימוש בה_זדהות"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:636
+msgid "Drop-down combination box to select time"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
-msgid "User_name:"
-msgstr "שם משתמש:"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:637
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
+msgid "Time"
+msgstr "שעה"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-msgid "V_ariable-width:"
-msgstr "_רוחב־משתנה:"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:714
+msgid "No_w"
+msgstr "ע_כשיו"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "הו_סף חתימה"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:721
+msgid "_Today"
+msgstr "ה_יום"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "תמיד _טען תמונות מהאינטרנט"
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. * is not permitted.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:730 ../src/mail/em-folder-selector.c:334
+msgid "_None"
+msgstr "לל_א"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "סוג _הזדהות"
+#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
+#. * there is no date set.
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1889 ../src/e-util/e-dateedit.c:2142
+msgctxt "date"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2025 ../src/e-util/e-dateedit.c:2496
+msgid "Invalid Date Value"
+msgstr "תאריך בלתי חוקית"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "חיבור _ישיר לאינטרנט"
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2065 ../src/e-util/e-dateedit.c:2553
+msgid "Invalid Time Value"
+msgstr "ערך שעה לא תקין"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:155
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:220
+msgid "Yesterday"
+msgstr "אתמול"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "_סגנון העברה:"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:228
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Model"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Mon"
+msgstr "מודל טקסט"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:157
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:234
 #, fuzzy
-#| msgid "Current Folder"
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "תיקייה נוכחית"
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Tue"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158
-msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgstr ""
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Wed"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Languages"
-msgstr "_שפות"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Thu"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgstr "טען _תמונות בהודעות מאנשי קשר"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Fri"
+msgstr "הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:258
 #, fuzzy
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sat"
+msgstr "הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "ה_פוך חשבון זה לחשבון ברירת המחדל"
+#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
+#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
+#. * repeated translation of the abbreviated day name.
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Next"
+msgctxt "DateFmt"
+msgid "Next Sun"
+msgstr "הבא"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "הגדרות מתווך י_דניות:"
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:368 ../src/e-util/e-datetime-format.c:378
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164
-msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "_סמן הודעות כאילו שנ_קראו לאחר"
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:610
+msgid "Format:"
+msgstr "תצורה:"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "אל תטען תמונות מהאינטרנט ל_עולם"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Path:"
-msgstr "_נתיב:"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ weeks ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "weeks"
+msgstr "שבועות"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ months ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:185
 #, fuzzy
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_התרע כאשר הודעות HTML נשלחות לאנשי קשר של רוצים אותן"
+#| msgid "months"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "months"
+msgstr "חודשים"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169
-msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "ה_תרע כאשר הודעות עם נושא ריק נשלחות"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ years ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "years"
+msgctxt "time-unit"
+msgid "years"
+msgstr "שנים"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Reply style:"
+#. Translators: This is part of: "Do not synchronize locally mails older than [ xxx ] [ days ]"
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:245
+msgid "Do not synchronize locally mails older than"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Script:"
-msgstr "_תסריט:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "_מתווך HTTP מאובטח"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "_שרת:"
-
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:176
-msgid "_Show image animations"
-msgstr "הצג _אנימציות"
+#. Translators: The %s is replaced with a spin button; always keep it in the string at the right position
+#: ../src/e-util/e-dialog-widgets.c:437
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Mark messages as read after"
+msgid "Mark messages as read after %s seconds"
+msgstr "_סמן הודעות כאילו שנ_קראו לאחר"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:177
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "הצג את _תמונת השולח בתצוגה המקדימה של ההודעה"
+#. Translators: :-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:38
+msgid "_Smile"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a 
number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:179
-msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_כיווץ הכותרות אל / עותק / עותק מוסתר אל "
+#. Translators: :-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:40
+msgid "S_ad"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:180
+#. Translators: ;-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:42
 #, fuzzy
-#| msgid "Drafts _Folder:"
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "תיקיית _טיוטות:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:181
-msgid "_Use Secure Connection:"
-msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:182
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:183
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "השתמש באותם _גופנים כמו יישומים אחרים"
+#| msgid "_Window"
+msgid "_Wink"
+msgstr "_חלון"
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "am"
-msgid "a"
-msgstr "am"
+#. Translators: :-P
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:44
+msgid "Ton_gue"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a 
number
-#: ../mail/mail-config.ui.h:186
-msgid "addresses"
-msgstr "כתובות"
+#. Translators: :-))
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:46
+msgid "Laug_h"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "b"
+#. Translators: :-|
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:48
+msgid "_Plain"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:188
-msgid "color"
-msgstr "צבע"
+#. Translators: :-!
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:50
+msgid "Smi_rk"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-config.ui.h:189
-msgid "description"
-msgstr "תיאור"
+#. Translators: :"-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:52
+msgid "_Embarrassed"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "כל התיקיות המרוחקות הפעילות"
+#. Translators: :-D
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:54
+msgid "_Big Smile"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "כל התיקיות המקומיות והתיקיות המרוחקות הפעילות"
+#. Translators: :-/
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:56
+msgid "Uncer_tain"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "כל התיקיות המקומיות"
+#. Translators: :-O
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:58
+msgid "S_urprise"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
+#. Translators: :-S
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:60
+msgid "W_orried"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "הס_תיים"
+#. Translators: :-*
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:62
+msgid "_Kiss"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-#| msgid "Clear _All"
-msgid "Collapse _all"
-msgstr "_קפל הכל"
+#. Translators: X-(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:64
+msgid "A_ngry"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "חתימה דיגיטלית"
+#. Translators: B-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:66
+msgid "_Cool"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "אל תעביר"
+#. Translators: O:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:68
+msgid "Ange_l"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "E_xpand all"
-msgstr "ה_רחב הכל"
+#. Translators: :'(
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:70
+msgid "Cr_ying"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Encryption"
-msgstr "הצפנה"
+#. Translators: :-Q
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:72
+msgid "S_ick"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "Folder Subscriptions"
+#. Translators: |-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:74
+msgid "Tire_d"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Follow-Up"
+#. Translators: >:-)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:76
+msgid "De_vilish"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "For Your Information"
-msgstr "לידיעתך"
+#. Translators: :-(|)
+#: ../src/e-util/e-emoticon-chooser.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mon"
+msgid "_Monkey"
+msgstr "_ב"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "Forward"
-msgstr "העבר"
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:121
+msgid "(Unknown Filename)"
+msgstr "(שם קובץ לא ידוע)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
-msgid "License Agreement"
-msgstr "הסכם רישוי"
+#. Translators: The string value is the basename of a file.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing \"%s\""
+msgid "Writing “%s”"
+msgstr "כותב \"%s\""
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "לא נדרשת תגובה"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Reply to All"
-msgstr "השב לכולם"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Review"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "S_erver:"
-msgstr "ש_רת:"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid "S_how only items containing:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "מקורות תיקיית חיפוש"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "Security Information"
-msgstr "מידע על האבטחה"
+#. Translators: The first string value is the basename of a
+#. * remote file, the second string value is the hostname.
+#: ../src/e-util/e-file-utils.c:130
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing \"%s\" to %s"
+msgid "Writing “%s” to %s"
+msgstr "כותב את `%s' אל `%s'"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "Specific folders"
-msgstr "תיקיות ספציפיות"
+#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
+#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:64
+#, c-format
+msgid "1 second ago"
+msgid_plural "%d seconds ago"
+msgstr[0] "לפני שניה"
+msgstr[1] "לפני %d שניות"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:65
+#, c-format
+msgid "1 second in the future"
+msgid_plural "%d seconds in the future"
+msgstr[0] "עוד שנייה"
+msgstr[1] "עוד %d שניות"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
-msgid "_Accept License"
-msgstr "_הסכם לרישיון"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:66
+#, c-format
+msgid "1 minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "לפני דקה"
+msgstr[1] "לפני %d דקות"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
-msgid "_Due By:"
-msgstr "ת_אריך יעד:"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:67
+#, c-format
+msgid "1 minute in the future"
+msgid_plural "%d minutes in the future"
+msgstr[0] "עוד דקה"
+msgstr[1] "עוד %d דקות"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
-msgid "_Flag:"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:68
+#, c-format
+msgid "1 hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "לפני שעה אחת"
+msgstr[1] "לפני %d שנים"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:69
+#, c-format
+msgid "1 hour in the future"
+msgid_plural "%d hours in the future"
+msgstr[0] "עוד שעה"
+msgstr[1] "עוד %d שעות"
 
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:783
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:70
 #, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr ""
+msgid "1 day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "אתמול"
+msgstr[1] "לפני %d ימים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:84
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "מסנן את ההודעות המסומנות"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:71
+#, c-format
+msgid "1 day in the future"
+msgid_plural "%d days in the future"
+msgstr[0] "עוד יום"
+msgstr[1] "עוד %d ימים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:245
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "מקבל דואר"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:72
+#, c-format
+msgid "1 week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "לפני שבוע"
+msgstr[1] "לפני %d שבועות"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:592
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:73
 #, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr ""
+msgid "1 week in the future"
+msgid_plural "%d weeks in the future"
+msgstr[0] "עוד שבוע"
+msgstr[1] "עוד %d שבועות"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:74
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
+msgid "1 month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "לפני חודש"
+msgstr[1] "לפני %d חודשים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:75
+#, c-format
+msgid "1 month in the future"
+msgid_plural "%d months in the future"
+msgstr[0] "עוד חודש"
+msgstr[1] "עוד %d חודשים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
-msgid "Sending message"
-msgstr "שולח הודעה"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:76
+#, c-format
+msgid "1 year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "לפני שנה"
+msgstr[1] "לפני %d שנים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:782
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:77
 #, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d"
+msgid "1 year in the future"
+msgid_plural "%d years in the future"
+msgstr[0] "עוד שנה"
+msgstr[1] "עוד %d שנים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:826
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:127
 #, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr ""
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תאריך>"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:758
-msgid "Canceled."
-msgstr "בוטל."
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:132 ../src/e-util/e-filter-datespec.c:143
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:154
+#, c-format
+msgid "now"
+msgstr "עכשיו"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:760
-msgid "Complete."
-msgstr "הסתיים."
+#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:139
+msgid "%d-%b-%Y"
+msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:938
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Saving message to folder"
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
+#: ../src/e-util/e-filter-datespec.c:297
+msgid "Select a time to compare against"
+msgstr "בחר שעה להשוואה"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Moving messages to %s"
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+#: ../src/e-util/e-filter-file.c:184
+msgid "Choose a File"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1018
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Copying messages to %s"
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1008
+msgid "R_ule name:"
+msgstr "שם החוק_:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1064
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "all the following conditions"
+msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1235
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1065
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "any of the following conditions"
+msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1276
-#, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr ""
-"פותח את התיקייה '%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1071
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find items:"
+msgid "_Find items which match:"
+msgstr "_חפש פריטים:"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-msgstr "עורך אנשי הקשר"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1094
+msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
-msgid "Opening store '%s'"
-msgstr "פותח את התיקייה %s"
+#. Translators: "None" for not including threads;
+#. * part of "Include threads: None"
+#. protocol:
+#. name:
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1109
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:62
+#: ../src/e-util/e-mail-identity-combo-box.c:694
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:422
+#: ../src/libemail-engine/camel-null-store.c:29
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:143
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:684
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1485
-#, c-format
-#| msgid "Removing folder %s"
-msgid "Removing folder '%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1110
+msgid "All related"
 msgstr ""
-"מסיר את התיקייה '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1609
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1111 ../src/e-util/e-send-options.ui.h:24
+msgid "Replies"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1672
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1112
+msgid "Replies and parents"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1673
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1113
+msgid "No reply or parent"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1727
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Refreshing folder"
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "רענן תיקייה"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1116
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude remote tests"
+msgid "I_nclude threads:"
+msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1767
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening folder %s"
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "פותח את התיקייה %s"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1194
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "הו_סף תנאי"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1812
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "מרוקן את האשפה ב־'%s'"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/e-util/filter.ui.h:1
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:981 ../src/mail/em-utils.c:166
+msgid "Incoming"
+msgstr "נכנס"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1813
-msgid "Local Folders"
-msgstr "תיקיות מקומיות"
+#: ../src/e-util/e-filter-rule.c:1514 ../src/mail/em-filter-rule.c:982
+#: ../src/mail/em-utils.c:167
+msgid "Outgoing"
+msgstr "יוצא"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2016
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "מקבל הודעה %d"
-msgstr[1] "מקבל %d הודעות"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:753
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Recent"
+msgstr ""
 
-# c-format
-#: ../mail/mail-ops.c:2105
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "שומר הודעה אחת"
-msgstr[1] "שומר %d הודעות"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:757
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Smileys & People"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2192
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Moving messages to %s"
-msgid "Error saving messages to: %s:\n"
-msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Body contains"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Body & Clothing"
+msgstr "גוף ההודעה מכיל"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2265
-msgid "Saving attachment"
-msgstr "שומר תצריף"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:759
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create output file: %s:\n"
-" %s"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:760
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Food & Drink"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2310
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:761
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Travel & Places"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:762
 #, fuzzy
-msgid "Could not write data: "
-msgstr "לא ניתן לבטל"
+#| msgid "Authorities"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Activities"
+msgstr "רשויות"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-#| msgid "Disconnecting from %s"
-msgid "Disconnecting from '%s'"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:763
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject"
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Objects"
+msgstr "נושא"
+
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:764
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Symbols"
 msgstr ""
-"מתנתק מ '%s'"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2454
-#, c-format
-#| msgid "Reconnecting to %s"
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "מתחבר מחדש ל '%s'"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:765
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Flags"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2550
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:789
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "No Results Found"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2636
-msgid "Checking Service"
-msgstr "בודק שירות"
+#: ../src/e-util/e-gtkemojichooser.c:797
+#, fuzzy
+#| msgid "Try again with a different password."
+msgctxt "EmojiChooser"
+msgid "Try a different search"
+msgstr "נסה שוב עם סיסמה אחרת."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
-msgid "Canceling..."
-msgstr "מבטל..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Free/busy server URLs"
+msgid "Failed to insert HTML file."
+msgstr "Free/busy server URLs"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:424
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "שלח וקבל דואר"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to insert text file."
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:441
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "בטל ה_כל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:340
+msgid "Insert HTML File"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551
-msgid "Updating..."
-msgstr "מעדכן..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "HTML Mail"
+msgid "HTML file"
+msgstr "דואר HTML"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551 ../mail/mail-send-recv.c:628
-msgid "Waiting..."
-msgstr "ממתין..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:383
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline"
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "פנימי"
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:866
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "בדיקת דואר חדש"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:390
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:408
+#: ../src/e-util/e-image-chooser-dialog.c:188 ../src/plugins/face/face.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Image files"
+msgstr "מייבא קבצים"
 
-#: ../mail/mail-session.c:225
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:487
+#, fuzzy
+#| msgid "Increase the text size"
+msgid "Insert text file"
+msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
 
-#: ../mail/mail-session.c:227
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "הכנס סיסמה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Text file"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../mail/mail-session.c:230
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../mail/mail-session.c:232
-msgid "Enter Password"
-msgstr "הכנס סיסמה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Cut selected text to the clipboard"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../mail/mail-session.c:277
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
-
-#: ../mail/mail-session.c:724
-#, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1088
+#, fuzzy
+msgid "Paste text from the clipboard"
+msgstr "גזור את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../mail/mail-session.c:733
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1095
+msgid "Redo the last undone action"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-tools.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1109
+msgid "Undo the last action"
+msgstr "בטל את הפעולה האחרונה"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:161
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1130
+msgid "For_mat"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-tools.c:273
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "הודעה מועברת - %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1137
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "_Paragraph Style"
+msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:275
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "הודעה מועברת"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1151
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "_Alignment"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../mail/mail-tools.c:318
-#, c-format
-#| msgid "Invalid folder: `%s'"
-msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgstr "תיקייה לא תקינה: '%s'"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1158
+#, fuzzy
+#| msgid "_Languages"
+msgid "Current _Languages"
+msgstr "_שפות"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:85
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1175
+msgid "_Increase Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:224
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1177
+msgid "Increase Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:231
-#, c-format
-msgid "Updating Search Folders for '%s'"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1182
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2212
+msgid "E_moji"
 msgstr ""
 
-#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
-#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
-#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
-#. of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:674
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "ערוך תיקיית חיפוש"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1184
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1191
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert Emoji"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "תיקיית חיפוש חדשה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1189
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert E_moji"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1196
 #, fuzzy
-#| msgid "Check Junk Failed"
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "בדיקת דואר זבל נכשלה"
+#| msgid "HTML Mail"
+msgid "_HTML File…"
+msgstr "דואר HTML"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1203
+msgid "Te_xt File…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1210
+msgid "Paste _Quotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1217
+msgid "_Find…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1219
 #, fuzzy
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "יבא קובץ"
+#| msgid "Search filter"
+msgid "Search for text"
+msgstr "מסנן חיפוש"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1224
 #, fuzzy
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "יבא קובץ"
+#| msgid "Find _Now"
+msgid "Find A_gain"
+msgstr "_מצא"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "תיקייה בשם \"{0}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1231
+msgid "Re_place…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr "תיקייה בשם \"{1}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for an iPod failed"
+msgid "Search for and replace text"
+msgstr "חיפוש אחר iPod נכשל"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1238
+msgid "Check _Spelling…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1245
+msgid "_Decrease Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1247
+msgid "Decrease Indent"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "Max lines"
+msgid "_Wrap Lines"
+msgstr "מקסימום שורות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון ואת כל המתווכים שלו?"
+#. Center
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1262
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:109
+msgid "_Center"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1264
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Center Alignment"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#. Justified
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1269
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק איש קשר זה?"
+#| msgid "Justification"
+msgid "_Justified"
+msgstr "יישור"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מכל התיקיות?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1271
+msgid "Align Justified"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה \"{0}\"?"
+#. Left
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1276
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Left:"
+msgid "_Left"
+msgstr "שמאל:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1278
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Left Alignment"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
+#. Right
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1283
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:118
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+#| msgid "Right:"
+msgid "_Right"
+msgstr "ימין:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1285
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "Right Alignment"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1293
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:70
+msgid "_HTML"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "חתימה ריקה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1295
+msgid "HTML editing mode"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן להוסיף את תיקיית חיפוש \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1300
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text Mode"
+msgid "Plain _Text"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text Mode"
+msgid "Plain text editing mode"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1310
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgid "_Normal"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1317
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _1"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1324
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _2"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1331
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _3"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן למחוק את תיקיית המערכת \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1338
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _4"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "לא ניתן לערוך את תיקיית החיפוש \"{0}\" מכיוון שהיא לא קיימת."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1345
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _5"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "לא ניתן להעביר את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1352
+#, fuzzy
+#| msgid "Headings"
+msgid "Heading _6"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1359
 #, fuzzy
-#| msgid "Cannot open source \"{1}\""
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{1}\""
+msgid "_Preformatted"
+msgstr "מבנה זמן:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1366
+#, fuzzy
+#| msgid "Address"
+msgid "A_ddress"
+msgstr "כתובת"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1373
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר."
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Bulleted List"
+msgstr "_מחק הודעה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1380
+msgid "_Roman Numeral List"
 msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את קובץ הרישיון \"{0}\", בגלל בעיה בהתקנה. לא ניתן יהיה להשתמש "
-"בספק זה עד שתאשר את הרישיון שלו."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"{0}\" אל \"{1}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1387
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieve _list"
+msgid "Numbered _List"
+msgstr "אחזור _רשימה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן לבצע שינוי שם או העברה לתיקיית המערכת \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1394
+msgid "_Alphabetical List"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "לא ניתן לשמור את השינויים לחשבון."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1410
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1448
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image…"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
+#. Translators: This is an action tooltip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1413
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "פנימי"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1418
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1455
+msgid "_Link…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ \"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1420
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert Link"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1426
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1470
+msgid "_Rule…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1429
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert Rule"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1434
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1477
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "_Table…"
+msgstr "טבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-msgstr "למחוק הודעות בתיקיית החיפוש \"{0}\"?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "משימות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#| msgid "Do not disable"
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "אל _תכבה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1441
+msgid "_Cell…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#| msgid "Do _not Send"
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "אל _תשלח"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1462
+msgid "Pa_ge…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#| msgid "_Do not Synchronize"
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "אל _תסנכרן"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1486
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Font _Size"
+msgstr "גודל תיקייה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1493
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "_Font Style"
+msgstr "_סגנון העברה:"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1500
+msgid "Paste As _Text"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "לסמן את כל ההודעות כהודעות שנקראו?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1511
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "Bold"
+msgid "_Bold"
+msgstr "מודגש"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1513
+msgid "Bold"
+msgstr "מודגש"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "הכנס סיסמה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1519
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "Italy"
+msgid "_Italic"
+msgstr "איטליה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Italy"
+msgid "Italic"
+msgstr "איטליה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "שגיאה במהלך ביצוע פעולה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1527
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikeout"
+msgid "_Strikethrough"
+msgstr "קו חוצה"
 
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "שגיאה במהלך {0}."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1529
+#, fuzzy
+#| msgid "Strikeout"
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "קו חוצה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "הקובץ קיים אבל לא ניתן לכתוב מעליו."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1535
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Subs_cript"
+msgstr "_תסריט:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1537
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "Subscript"
+msgstr "_תסריט:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "אם תמשיך, לא ניתן יהיה לשחזר את ההודעות האלו."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1543
+#, fuzzy
+#| msgid "S_cript:"
+msgid "Su_perscript"
+msgstr "_תסריט:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1545
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr "אם תמחק את התיקייה, כל תוכנה ותוכן תתי התיקיות שלה ימחקו לצמיתות."
+#| msgid "Description"
+msgid "Superscript"
+msgstr "תיאור"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1551
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:223
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
-#| "will be deleted permanently."
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "אם תמחק את התיקייה, כל תוכנה ותוכן תתי התיקיות שלה ימחקו לצמיתות."
+#| msgid "Undefined"
+msgid "_Underline"
+msgstr "לא מוגדר"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "אם תמשיך, כל חשבונות המתווך ימחקו לצמיתות."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgid "Underline"
+msgstr "לא מוגדר"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1563
+msgid "-2"
 msgstr ""
-"אם תמשיך, כל נתוני החשבון\n"
-"וכל נתוני המתווך ימחקו לצמיתות."
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "אם תמשיך, כל נתוני החשבון ימחקו לצמיתות."
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1571
+#, fuzzy
+#| msgid "1"
+msgid "-1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr "אם תסגור את היישום, ההודעות האלו לא ישלחו עד שתפעיל שוב את Evolution."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-msgid "Ignore"
-msgstr "התעלם"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1579
+msgid "+0"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "אימות לא תקין"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1587
+#, fuzzy
+#| msgid "1"
+msgid "+1"
+msgstr "1"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "מחיקת הדואר נכשלה"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1595
+msgid "+2"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "מסנני הודעה עודענו אוטומטית"
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1603
+msgid "+3"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
+#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1611
+msgid "+4"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-msgid "Missing folder."
-msgstr "תיקייה חסרה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1630
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "Cell Contents"
+msgstr "פ_גישות"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid "No sources selected."
-msgstr "לא נבחרו מקורות."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1637
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a Column"
+msgid "Column"
+msgstr "הוסף עמודה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "פתיחת יותר מידי הודעות בו זמנית עלולה להמשך זמן רב."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1644
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgid "Row"
+msgstr "נמוך"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "נא לבדוק את הגדרות החשבון שלך ולנסות שוב."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1651
+msgid "Table"
+msgstr "טבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "נא להפעיל את החשבון או לשלוח בעזרת חשבון אחר."
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1661
+#, fuzzy
+#| msgid "Table Cell"
+msgid "Table Delete"
+msgstr "תא בטבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"נא להזין כתובת דואר אלקטרוני תקינה בשדה אל:. ניתן לחפש כתובות דואר אלקטרוני "
-"על ידי לחיצה על הכפתור אל הנמצא ליד תיבת הטקסט."
+#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1669
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Table Insert"
+msgstr "כותרת הטבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"נא לוודא שהנמענים הבאים מוכנים ומסוגלים לקבל דואר אלקטרוני ב־HTML\n"
-"{0}"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1676
+#, fuzzy
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1694
 #, fuzzy
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
+#| msgid "Column Width"
+msgid "Column After"
+msgstr "רוחב עמודה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Please wait."
-msgstr "נא להמתין"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1701
+msgid "Column Before"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "יש בעיה בהמרת תיקיית הדואר הישנה ‏\"{0}\"."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "_Insert"
+msgid "Insert _Link"
+msgstr "_הכנס"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1715
+msgid "Row Above"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid "Read receipt requested."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1722
+msgid "Row Below"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr "באמת למחוק את התיקייה \"{0}\" ואת כל תתי התיקיות שלה?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1729
+msgid "Cell…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1736
 #, fuzzy
-#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
+#| msgid "Image"
+msgid "Image…"
+msgstr "תמונה"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1743
+msgid "Link…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:90
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1750
 #, fuzzy
-#| msgid "_Private"
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "_פרטי"
+#| msgid "Pager"
+msgid "Page…"
+msgstr "ביפר"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1757
+#, fuzzy
+#| msgid "Paraguay"
+msgid "Paragraph…"
+msgstr "פראגוואי"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Send private reply?"
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1765
+msgid "Rule…"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1772
 #, fuzzy
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "שלח / קבל"
+#| msgid "Table"
+msgid "Table…"
+msgstr "טבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "חתימה כבר קיימת"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1779
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "Text…"
+msgstr "טקסט"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1786
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "Remove Link"
+msgstr "הסר"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1803
+#, fuzzy
+#| msgid "A_dd Condition"
+msgid "Add Word to Dictionary"
+msgstr "הו_סף תנאי"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1810
+#, fuzzy
+#| msgid "Color for _misspelled words:"
+msgid "Ignore Misspelled Word"
+msgstr "צבע עבור _שגיאות כתיב:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1817
+msgid "Add Word To"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:1826
+msgid "More Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "The script file must exist and be executable."
+#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary
+#. * name, where a user can add a word to. This is part of an
+#. * "Add Word To" submenu.
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2061
+#, c-format
+msgid "%s Dictionary"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2140
+msgid "_Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Insert Emoticon"
+msgstr "אפשרויות"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2209
+msgid "Re_place"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2215
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2218
+msgid "_Link"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr ""
+#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2222
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Rule"
+msgid "_Rule"
+msgstr "הוסף חוק"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-actions.c:2225
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Table"
+msgid "_Table"
+msgstr "טבלה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:863
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו."
+#| msgid "Paraguay"
+msgid "Paragraph Style"
+msgstr "פראגוואי"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:877
+#, fuzzy
+msgid "Editing Mode"
+msgstr "יוצר את התיקייה `%s'"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "Font Color"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid "Unable to read license file."
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:900
+msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:118
-msgid "Use _Default"
-msgstr "הש_תמש בברירת מחדל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:910
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Size"
+msgid "Font Size"
+msgstr "גודל תיקייה"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Name"
+msgid "Font Name"
+msgstr "שם החשבון"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-"message from one of your local or remote folders.\n"
-"Do you really want to do this?"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor.c:1523
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to obtain content of editor"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Scope</b>"
+msgstr "<b>בית</b>"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:422
+msgid "C_ell"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:435
+msgid "_Row"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:461
+msgid "Col_umn"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:471
+msgid "<b>Alignment &amp; Behavior</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "לא מילאת את כל הפרטים הנדרשים."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:306
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:639
+#, fuzzy
+#| msgid "Left:"
+msgid "Left"
+msgstr "שמאל:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "יש לך הודעות שלא נשלחו, האם ברצונך לצאת הכל זאת?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:485
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:308
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:640
+msgid "Center"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:128
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "לא ניתן ליצור שני חשבונות עם אותו שם."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:486
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:310
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Right:"
+msgid "Right"
+msgstr "ימין:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal pane position"
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "Horizontal pane position"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "עליך לציין תיקייה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:502
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "Top:"
+msgid "Top"
+msgstr "מעלה:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:503
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "_Middle:"
+msgid "Middle"
+msgstr "_אמצעי:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr "ההתחברות לשרת \"{0}\" כ־\"{0}\" נכשלה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:504
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom:"
+msgid "Bottom"
+msgstr "תחתית:"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-msgid "_Append"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "_Vertical View"
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_תצוגה אנכית"
+
+#. Wrap Text
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:518
+msgid "_Wrap Text"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-msgid "_Disable"
-msgstr "_כבה"
+#. Header Style
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:526
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool_bar Style"
+msgid "_Header Style"
+msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "ה_תעלם משינויים"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:540
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Layout</b>"
+msgstr "<b>בית</b>"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_רוקן את האשפה"
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgid "_Width"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-msgid "_Expunge"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:591
+msgid "Row S_pan:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "_פתח הודעות"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:605
+msgid "Co_lumn Span:"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:612
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:655
 #, fuzzy
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "שלח / קבל"
+#| msgid "<b>Tracking Options</b>"
+msgid "<b>Background</b>"
+msgstr "<b>אפשרויות מעקב</b>"
 
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-#| msgid "Synchronize"
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "סנ_כרן"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:625
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Event Transparency"
+msgid "Transparent"
+msgstr "Event Transparency"
 
-#: ../mail/message-list.c:1170
-msgid "Unseen"
-msgstr "לא נצפה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "C_olor:"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../mail/message-list.c:1171
-msgid "Seen"
-msgstr "נצפה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:640
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:476
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "Images"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../mail/message-list.c:1172
-msgid "Answered"
-msgstr "נענה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:645
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:648
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:481
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:484
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:688
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "Choose Background Image"
+msgstr "בחר תמונה"
 
-#: ../mail/message-list.c:1173
-msgid "Forwarded"
-msgstr "הועבר"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:662
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image:"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../mail/message-list.c:1174
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:669
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:545
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:714
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "_Remove image"
+msgstr "ללא _תמונה"
 
-#: ../mail/message-list.c:1175
-msgid "Multiple Messages"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-cell-dialog.c:689
+#, fuzzy
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Cell Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
+
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:92
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:68
+msgid "No match found"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.c:1179
-msgid "Lowest"
-msgstr "הכי נמוך"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:215
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Search _base:"
+msgid "Search _backwards"
+msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
 
-#: ../mail/message-list.c:1180
-msgid "Lower"
-msgstr "נמוך יותר"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:222
+#, fuzzy
+#| msgid "Case _sensitive"
+msgid "Case _Sensitive"
+msgstr "תלוי _רשיות"
 
-#: ../mail/message-list.c:1184
-msgid "Higher"
-msgstr "גבוה יותר"
-
-#: ../mail/message-list.c:1185
-msgid "Highest"
-msgstr "הכי גבוה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Wrap Search"
+msgstr "_חיפוש"
 
-#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
-msgid "?"
-msgstr "?"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-find-dialog.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find Now"
+msgid "Find"
+msgstr "חפש _עכשיו"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "היום %l:%M %p"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Time</b>"
+msgid "<b>Size</b>"
+msgstr "<b>זמן</b>"
 
-#: ../mail/message-list.c:1811
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "אתמול %l:%M %p"
+#. Width
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:261
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:538
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Width:"
+msgid "_Width:"
+msgstr "רוחב:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1823
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:286
+#, fuzzy
+#| msgid "Size:"
+msgid "_Size:"
+msgstr "גודל:"
 
-#: ../mail/message-list.c:1831
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>בית</b>"
 
-#: ../mail/message-list.c:1833
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:318
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:648
+#, fuzzy
+#| msgid "A_lignment"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../mail/message-list.c:2598
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "בחר את כל ההודעות הגלויות"
+#. Shaded
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:324
+msgid "S_haded"
+msgstr ""
 
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4402 ../mail/message-list.c:4809
-msgid "Generating message list"
-msgstr "יוצר רשימת הודעות"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-hrule-dialog.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Properties"
+msgid "Rule properties"
+msgstr "מאפייני תיקייה"
 
-#: ../mail/message-list.c:4633
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:465
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:65
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:505
+msgid "<b>General</b>"
+msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#: ../mail/message-list.c:4635
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "אין הודעות בתיקייה זו."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "_Source:"
+msgstr "מקור"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "Height:"
+msgid "_Height:"
+msgstr "גובה:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:603
+msgid "_X-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:619
+msgid "_Y-Padding:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:635
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:629
+msgid "_Border:"
 msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "התקבל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Work</b>"
+msgid "<b>Link</b>"
+msgstr "<b>עבודה</b>"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "הודעות שנשלחו"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:663
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:210
+msgid "_URL:"
+msgstr "_כתובת:"
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
-msgid "Size"
-msgstr "גודל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:668
+msgid "_Test URL…"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
+#: ../src/e-util/e-html-editor-image-dialog.c:685
 #, fuzzy
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "שדה _הנושא"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
-msgid "Body contains"
-msgstr "גוף ההודעה מכיל"
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgid "Image Properties"
+msgstr "מאפייני יומן"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
-msgid "Message contains"
-msgstr "ההודעה מכילה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove Link"
+msgstr "ה_סר"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "הנמענים מכילים"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-link-dialog.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Font Properties"
+msgid "Link Properties"
+msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
-msgid "Sender contains"
-msgstr "השולח מכיל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:71
+msgid "Perforated Paper"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
-msgid "Subject contains"
-msgstr "הנושא מכיל"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:80
+msgid "Blue Ink"
+msgstr ""
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:89
+msgid "Paper"
+msgstr "נייר"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:98
+msgid "Ribbon"
 msgstr ""
-"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
-"ב־SSL."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:107
+msgid "Midnight"
 msgstr ""
-"בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
-"ב־TLS."
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"בחירת האפשרות הזאת אומרת שהשרת שלך לא תומך ב־SSL או ב־TLS. זה אומר שהחיבור "
-"יהיה לא מאובטח ושתהיה פגיעה לבעיות אבטחה."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:125
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:38 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:41
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:41
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:134
 #, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+#| msgid "Paper"
+msgid "Graph Paper"
+msgstr "נייר"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr ""
+#. == Colors ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "_Text:"
+msgstr "טקסט"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:437
+msgid "_Link:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:452
+msgid "_Visited Link:"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
-msgid "Server Information"
-msgstr "מידע על השרת"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "פרטים"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
-msgid "Searching"
-msgstr "מחפש"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
-msgid "Downloading"
-msgstr "מוריד"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "_Background:"
+msgstr "קבע כ_רקע"
 
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ספר כתובות חדש"
+#. == Text ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:475
+msgid "Text"
+msgstr "טקסט"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "Autocomplete length"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid "_Folder Name:"
+msgid "_Font Name:"
+msgstr "_שם תיקייה:"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "Contact layout style"
+#. == Background Image ==
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:500
+msgid "Background Image"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr "Contact preview pane position (horizontal)"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:523
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:90
+#, fuzzy
+#| msgid "Template:"
+msgid "_Template:"
+msgstr "תבנית:"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Contact preview pane position (vertical)"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:531
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:287
+msgid "Select a file"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "_Custom"
+msgid "_Custom:"
+msgstr "_מותאם אישית"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-page-dialog.c:567
+#, fuzzy
+#| msgid "_Properties"
+msgid "Page Properties"
+msgstr "_מאפיינים"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Style name:"
+msgid "_Style:"
+msgstr "שם סגנון:"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Time</b>"
+msgid "<b>Alignment</b>"
+msgstr "<b>זמן</b>"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "Show autocompleted name with an address"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-paragraph-dialog.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgid "Paragraph Properties"
+msgstr "מאפייני יומן"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "Show preview pane"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:90
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "occurrences"
+msgid "%d occurrence replaced"
+msgid_plural "%d occurrences replaced"
+msgstr[0] "מופעים"
+msgstr[1] "מופעים"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:278
+msgid "R_eplace:"
 msgstr ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "O_pen With"
+msgid "_With:"
+msgstr "_פתח בעזרת"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Case _sensitive"
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr "תלוי _רשיות"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr "URI for the folder last used in the select names dialog."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Always search"
+msgid "Wra_p search"
+msgstr "חפש תמיד"
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:313
+msgid "_Skip"
 msgstr ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
 
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "Whether to show the preview pane."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:321
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Replace"
+msgstr "ה_שב"
 
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:329
 #, fuzzy
-msgid "_Table column:"
-msgstr "מודל טקסט"
+#| msgid "Reply to _All"
+msgid "Replace _All"
+msgstr "השב ל_כולם"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "השלמה אוטומטית"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-replace-dialog.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply"
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Replace"
+msgstr "השב"
 
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:83
+#, c-format
+msgid "<b>Suggestions for “%s”</b>"
 msgstr ""
 
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "על שרתי LDAP"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "איש _קשר"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "צור איש קשר חדש"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "_רשימת אנשי קשר"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:387
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Options</b>"
+msgid "<b>Suggestions</b>"
+msgstr "<b>אפשרויות</b>"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ספר _כתובות"
+#. Replace
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply"
+msgid "Replace"
+msgstr "השב"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "צור ספר כתובות חדש"
+#. Replace All
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply to All"
+msgid "Replace All"
+msgstr "השב לכולם"
 
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
-msgid "Contacts"
-msgstr "אנשי קשר"
+#. Ignore
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:440
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:116
+msgid "Ignore"
+msgstr "התעלם"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:312
-msgid "Certificates"
-msgstr "תעודות"
+#. Skip
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:449
+msgid "Skip"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
+#. Back
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:458
 #, fuzzy
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "שמור בשם..."
+#| msgid "Go Back"
+msgid "Back"
+msgstr "לך אחורה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "הע_תק את כל אנשי הקשר ל..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "<b>Display</b>"
+msgid "<b>Dictionary</b>"
+msgstr "<b>תצוגה</b>"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
+#. Add Word button
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:487
 #, fuzzy
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#| msgid "Add Folder"
+msgid "Add word"
+msgstr "הוסף תיקייה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
-#| msgid "Del_ete Address Book"
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "_מחק את ספר הכתובות"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-spell-check-dialog.c:504
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:42
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "בדיקת איות"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
-#| msgid "Delete the selected folder"
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "מחק את ספר הכתובות הנבחר"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:527
+msgid "_Rows:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "הע_בר אנשי קשר אל..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:544
+#, fuzzy
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "מודל טקסט"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:595
 #, fuzzy
-#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "העבר את אנשי הקשר בתיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+#| msgid "Spacing"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "ריווח"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "_ספר כתובות חדש"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading"
+msgid "_Padding:"
+msgstr "טוען"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "מאפייני _ספר הכתובות"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:676
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:248
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2502
+#, fuzzy
+#| msgid "Colo_r:"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_צבע:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:707
 #, fuzzy
-#| msgid "Change the properties of the selected folder"
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "שנה את המאפיינים של התיקייה הנבחרת"
+#| msgid "Image"
+msgid "Image:"
+msgstr "תמונה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
-msgid "_Rename..."
-msgstr "_שנה שם..."
+#: ../src/e-util/e-html-editor-table-dialog.c:734
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar Properties"
+msgid "Table Properties"
+msgstr "מאפייני יומן"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "שנה את שם ספר הכתובות הנבחר"
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:268
+msgid "Si_ze:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
+#: ../src/e-util/e-html-editor-text-dialog.c:283
 #, fuzzy
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "פנקס כתובות חדש"
+#| msgid "Font Properties"
+msgid "Text Properties"
+msgstr "מאפייני גופן"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "שמור את תוכן התיקייה הנבחרת כ־VCard"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:259
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
-#| msgid "Stop Loading"
-msgid "Stop loading"
-msgstr "עצור טעינה"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:301
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:480
+msgid "File _type:"
+msgstr "_סוג הקובץ:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "העתק _איש קשר ל..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:344
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:962
+msgid "Choose the destination for this import"
+msgstr "בחר יעד לייבוא"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#, fuzzy
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:370
+msgid "Choose the type of importer to run:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "_מחק איש קשר"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:379
+msgid "Import data and settings from _older programs"
+msgstr "ייבא נתונים והגדרות מתוכנות _ישנות יותר"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
-#, fuzzy
-#| msgid "_Contacts..."
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "אנשי _קשר..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:387
+msgid "Import a _single file"
+msgstr "ייבא קובץ _יחיד"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Search for the Contact."
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"חפש את איש הקשר."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:409
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:209
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "אנא בחר את המידע שברצונך לייבא:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
-msgid "_Forward Contact..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:541
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar, KMail. No importable settings found. If you "
+"would like to try again, please click the “Back” button."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-#, fuzzy
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:568
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:238
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "מ %s:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "ה_עבר איש קשר ל..."
+#. Install a custom "Cancel Import" button.
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:814
+msgid "_Cancel Import"
+msgstr "_בטל יבוא"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:961
 #, fuzzy
-#| msgid "Move selected contacts to another folder"
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
+msgid "Preview data to be imported"
+msgstr "מידע אישי"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "איש קשר _חדש..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:967
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:980
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1333
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1410
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1419
+#, fuzzy
+#| msgid "Important"
+msgid "Import Data"
+msgstr "חשוב"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "רשימת _תפוצה חדשה..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:975
+msgid "Select what type of file you want to import from the list."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Contact"
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "פתח איש _קשר "
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1323
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1359
+msgid "Evolution Import Assistant"
+msgstr "אשף היבוא של Evolution"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
-msgid "View the current contact"
-msgstr "הצג את איש הקשר הנוכחי"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1340
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1397
+msgid "Import Location"
+msgstr "יבא מיקום"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "_שלח הודעה לאיש קשר..."
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1352
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
+#| "importing external files into Evolution."
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
+msgstr ""
+"ברוך הבא לאשף היבוא של Evolution.\n"
+"הוא יסיע וידריך אותך בתהליך של\n"
+"יבוא קבצים חיצוניים ל־Evolution."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1369
+msgid "Importer Type"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
-msgid "_Actions"
-msgstr "_פעולות"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1379
+#, fuzzy
+msgid "Select Information to Import"
+msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
-msgid "_Preview"
-msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1388
+msgid "Select a File"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Delete"
-msgstr "_מחק"
+#: ../src/e-util/e-import-assistant.c:1405
+msgid "Click “Apply” to begin importing the file into Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
-msgid "_Properties"
-msgstr "_מאפיינים"
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:140 ../src/e-util/filter.ui.h:6
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:583
+msgid "minutes"
+msgstr "דקות"
 
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
-#, fuzzy
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "שמור בשם..."
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:142 ../src/e-util/filter.ui.h:7
+msgid "hours"
+msgstr "שעות"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "תצוגה _מקדימה לאיש קשר"
+#. Translators: This is the last part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/e-util/e-interval-chooser.c:144 ../src/e-util/filter.ui.h:8
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:344
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
-msgid "Show contact preview window"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-combo-box.c:431
+msgid "Autogenerated"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
-msgid "_Classic View"
-msgstr "_תצוגה קלאסית"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:321 ../src/mail/e-mail-notes.c:1017
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#| msgid "_Close"
+msgid "Close"
+msgstr "_סגור"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "_תצוגה אנכית"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:326 ../src/mail/e-mail-notes.c:1022
+msgid "_Save and Close"
+msgstr "שמור ו_סגור"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
-#, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:568
+msgid "Edit Signature"
+msgstr "ערוך חתימה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
-msgid "Any Category"
-msgstr "כל קטגוריה"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:601
+msgid "_Signature Name:"
+msgstr "_שם חתימה:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ללא התאמה"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-editor.c:637
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ללא שם"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../shell/e-shell-content.c:459
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "חיפוש מתקדם"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:338
+msgid "Add _Script"
+msgstr "הוסף _תסריט"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
-#| msgid "Print contacts"
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "הדפס את כל אנשי הקשר המוצגים"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:444
+msgid "Add Signature Script"
+msgstr "הוסף תסריט חתימה"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-msgid "Preview the contacts to be printed"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-manager.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Signature"
+msgid "Edit Signature Script"
+msgstr "ערוך חתימה"
+
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:394
+msgid ""
+"The output of this script will be used as your\n"
+"signature. The name you specify will be used\n"
+"for display purposes only."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:445
+msgid "S_cript:"
+msgstr "_תסריט:"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
-#, fuzzy
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "אנשי קשר..."
+#: ../src/e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:476
+msgid "Script file must be executable."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "העבר א_נשי קשר"
+#: ../src/e-util/e-map.c:886
+msgid "World Map"
+msgstr "מפת עולם"
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "העבר _איש קשר"
+#: ../src/e-util/e-map.c:889
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "שלח ה_ודעה לאנשי קשר"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:279
+msgid "Could not open the link."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקישור."
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "שלח הודעה ל_רשימה"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:363
+msgid "Could not display help for Evolution."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2562
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening calendar “%s”"
+msgstr "פותח יומן"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "מספר vCards"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2565
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening memos at %s"
+msgid "Opening memo list “%s”"
+msgstr "פותח תזכורות ב־%s"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2568
 #, fuzzy, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
+#| msgid "Opening tasks at %s"
+msgid "Opening task list “%s”"
+msgstr "פותח משימות ב־%s"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "מידע איש קשר"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:2571
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening address book “%s”"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
 
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "מידע איש קשר עבור %s"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3351
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
+msgid "_Do not show this message again"
+msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב"
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3979
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:3991
+#, c-format
+msgid "Failed to set protocol version to LDAPv3 (%d): %s"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "אנונימי"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server (%d): %s"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4017
+#, c-format
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases.\n"
+"\n"
+"Detailed error (%d): %s"
+msgstr ""
 
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time 
limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4028
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ה_תחבר:"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4061
+msgid "Evolution had not been compiled with LDAP support"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this 
file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Online"
-msgid "One"
-msgstr "מקוון"
+#. Translators: %s is the language ISO code.
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4384
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "language"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "מסנן חיפוש"
+#. Translators: The first %s is the language name, and the
+#. * second is the country name. Example: "French (France)"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4393
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "language"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click to call %s"
+msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "_מסנן חיפוש:"
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4553
+msgid "Click to hide/unhide addresses"
+msgstr "לחת כדי להסתיר/להציג כתובות"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4566
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the recipients of the message"
+msgid "Go to the section %s of the message"
+msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
 
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this 
file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4568
 #, fuzzy
-msgid "Sub"
-msgstr "נושא"
+#| msgid "Enter the recipients of the message"
+msgid "Go to the beginning of the message"
+msgstr "הכנס את הנמענים של ההודעה"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-misc-utils.c:4574
+#, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:274
 #, fuzzy
-#| msgid "Distinguished name"
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "שם מבדיל"
+msgid "Show Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address B_ook:"
+msgstr "ספר כתובות"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "הגבלת הור_דה:"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Category"
+msgid "Cat_egory:"
+msgstr "קטגוריה"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search"
+msgid "_Search:"
+msgstr "_חיפוש"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "שיטת ה_תחברות:"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:363
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:1325
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1271
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1654
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:783
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
+msgid "Any Category"
+msgstr "כל קטגוריה"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "_שער:"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:365
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:338
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_ntacts:"
+msgid "Co_ntacts"
+msgstr "אנשי _קשר:"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "_טווח חיפוש:"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:442
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-name-selector-dialog.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Address Book"
+msgid "Select Contacts from Address Book"
+msgstr "בחר ספר כתובות"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
+#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3234
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "E_xpand %s Inline"
+msgstr "ה_רחב הכל"
 
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "כרטיסים"
+#. Copy Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3250
+#, c-format
+msgid "Cop_y %s"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "י_בוא"
+#. Cut Contact Item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "C_ut"
+msgid "C_ut %s"
+msgstr "_גזור"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "בחר יומן"
+#. Edit Contact item
+#: ../src/e-util/e-name-selector-entry.c:3279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit %s"
+msgstr "_עריכה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "בחר רשימת משימות"
+#: ../src/e-util/e-name-selector-list.c:587
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete %s"
+msgstr "_מחק"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "יי_בא ללוח השנה"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:30
+msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
+msgstr "‏Evolution נמצאת במצב מקוון.  לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "_יבא למשימות"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:33
+msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
+msgstr "‏Evolution נמצאת במצב לא מקוון.  לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
 
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:145
-msgid "On The Web"
-msgstr "באינטרנט"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:108
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
-msgid "Weather"
-msgstr "מזג אויר"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+#: ../src/e-util/e-online-button.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
+msgstr ""
+"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "_פגישה"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:125
+msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "צור פגישה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:445
+msgid "You have the Caps Lock key on."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "פגישה לכל ה_יום"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember password"
+msgid "_Remember this passphrase"
+msgstr "_זכור סיסמה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:578
+msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "_ישיבה"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:583
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember password"
+msgid "_Remember this password"
+msgstr "_זכור סיסמה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-passwords.c:584
+msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "_יומן"
+#: ../src/e-util/e-preferences-window.c:329
+msgid "Evolution Preferences"
+msgstr "העדפות Evolution"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "צור יומן חדש"
+#: ../src/e-util/e-print.c:164
+msgid "An error occurred while printing"
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "יומן ומשימות"
+#: ../src/e-util/e-print.c:171
+msgid "The printing system reported the following details about the error:"
+msgstr "מערכת ההדפסה דיווחה את הפרטים הבאים לגבי השגיאה:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/e-util/e-print.c:177
 msgid ""
-"Error on %s\n"
-"%s"
-msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
-#| msgid "Loading Calendar"
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "טוען יומנים"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
-#| msgid "_New Calendar"
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "יומן _חדש..."
+"The printing system did not report any additional details about the error."
+msgstr "מערכת ההדפסה לא דיווחה פרטים נוספים לגבי השגיאה."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:326
 #, fuzzy
-#| msgid "iCalendar Error"
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "שגיאת iCalendar"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening calendar"
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "פותח יומן"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
-msgid "Print"
-msgstr "הדפס"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
+#| msgid "_Login method:"
+msgid "_Method:"
+msgstr "שיטת ה_תחברות:"
 
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
-msgid "Purge events older than"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:348
+msgid "Defer to Desktop Settings"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
-msgid "Copying Items"
-msgstr "מעתיק פריטים"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
-msgid "Moving Items"
-msgstr "מעביר פריטים"
-
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
-#| msgid "Sent"
-msgid "event"
-msgstr "אירוע"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "_Open Desktop Settings"
+msgstr "הגדרות דואר זבל"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:210
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:504
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
-#| msgid "Select a Calendar"
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr ""
-"שמור כ-iCalendar"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:378
+#, fuzzy
+#| msgid "January"
+msgid "Manual"
+msgstr "ינואר"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ה_עתק..."
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:397
+#, fuzzy
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "_HTTP Proxy:"
+msgstr "_מתווך HTTP:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
-#| msgid "Select a Calendar"
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "מ_חק יומן"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "H_TTPS Proxy:"
+msgstr "_מתווך HTTP:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
-#| msgid "Rename the selected calendar"
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "מחק את  היומן הנבחר"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "H_TTP Proxy:"
+msgid "_Socks Proxy:"
+msgstr "_מתווך HTTP:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
-msgid "Go Back"
-msgstr "לך אחורה"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:490
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore"
+msgid "_Ignore Hosts:"
+msgstr "התעלם"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
-msgid "Go Forward"
-msgstr "לך קדימה"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:516
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Contacts"
+msgid "Automatic"
+msgstr "אנשי קשר אוטומטיים"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
-msgid "Select today"
-msgstr "בחר את היום"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configuration _URL:"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
-msgid "Select _Date"
-msgstr "בחר _תאריך"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:561
+#, fuzzy
+#| msgid "No _Proxy for:"
+msgid "No proxy"
+msgstr "אין _מתווך עבור:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
-msgid "Select a specific date"
+#: ../src/e-util/e-proxy-editor.c:564
+msgid "Use a direct connection, no proxying required."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "יומן _חדש"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
-msgid "Purg_e"
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:214
+msgid "Switch to Basic Proxy Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
-msgid "Purge old appointments and meetings"
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:216
+msgid "Switch to Advanced Proxy Preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:613
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "_רענן"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "רענן את התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "הצג _רק את היומן הזה"
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:527
+msgid "Apply custom proxy settings to these accounts:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "הע_תק ליומן..."
+#: ../src/e-util/e-proxy-preferences.c:562
+msgid ""
+"<b>Advanced Proxy Preferences</b> lets you define alternate network proxies "
+"and apply them to specific accounts"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:86
 #, fuzzy
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "_מחק..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
-#| msgid "Delete the appointment"
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "מח_ק פגישה"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom Proxy"
+msgstr "מותאם אישית"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:488
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete the appointment"
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "מחק את הפגישה"
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgid "Create a new proxy profile"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "מחק _מופע זה"
+#: ../src/e-util/e-proxy-selector.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Delete the selected proxy profile"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "מחק מופע זה"
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:191
+msgid "Add Rule"
+msgstr "הוסף חוק"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
-#| msgid "Delete _All Occurrences"
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "מחק את _כל המופעים"
+#: ../src/e-util/e-rule-editor.c:302
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "ערוך חוק"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "מחק את כל המופעים"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Matches: %u"
+msgstr "בטל ה_כל"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
-#, fuzzy
-#| msgid "New All Day _Event"
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "_אירוע של כל היום חדש"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:624
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "סגור את חלון החיפוש"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:632
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "_חפש:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:578
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "_העבר כ־iCalendar..."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:644
+msgid "Clear the search"
+msgstr "נקה את החיפוש"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "ישיבה _חדשה..."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:671
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "צור ישיבה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:683
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "ה_עבר ליומן..."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:692
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "התא_ם רשיות"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "_פגישה חדשה..."
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:720
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
+#: ../src/e-util/e-search-bar.c:742
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_פתח פגישה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.c:568
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "מ_תי שנמחק:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
-msgid "View the current appointment"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:3
+msgid "Standard"
+msgstr "רגיל"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
-msgid "_Reply"
-msgstr "ה_שב"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:6
+msgid "Proprietary"
+msgstr "קנייני"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Save as iCalendar..."
-msgstr "שמור בשם..."
+msgid "Secret"
+msgstr "אבטחה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_קבע ישיבה..."
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:9
+msgid "Top Secret"
+msgstr "סודי ביותר"
+
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:10
+msgid "For Your Eyes Only"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
+#. Translators: Used in send options dialog
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Appointments and Meetings"
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "ישיבות ומפגשים"
+#| msgid "None"
+msgctxt "send-options"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "New _Appointment..."
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "_פגישה חדשה..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-#, fuzzy
-#| msgid "%s at the end of the appointment"
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "‏%s בסיום הפגישה"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
-#| msgid "_Quit"
-msgid "Quit"
-msgstr "יציאה"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
-msgid "Day"
-msgstr "יום"
+#| msgid ""
+#| "None\n"
+#| "Mail Receipt"
+msgid "Mail Receipt"
+msgstr ""
+"ללא\n"
+"מקבל ההודעה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
-msgid "Show one day"
-msgstr "בחר יום אחד"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:14
+msgid "Send Options"
+msgstr "אפשרויות שליחה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
-msgid "List"
-msgstr "רשימה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:18
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "נדרשת ת_גובה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
-msgid "Show as list"
-msgstr "הצג כרשימה"
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "Wi_thin"
+msgstr "רוחב"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
-msgid "Month"
-msgstr "חודש"
+#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsWithin"
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
-msgid "Show one month"
-msgstr "הצג חודש אחד"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:23
+msgid "_When convenient"
+msgstr "כאשר _נוח"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
-msgid "Week"
-msgstr "שבוע"
+#. To translators: This means Delay the message delivery for some time
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:26
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "_עקב את שליחת ההודעה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
-msgid "Show one week"
-msgstr "הצג שבוע אחד"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "_After"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "_After"
+msgstr "אחרי_"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
-#| msgid "Show one week"
-msgid "Show one work week"
-msgstr "הצג שבוע עבודה אחד"
+#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "ESendOptionsAfter"
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "פגישות פעילות"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:31
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_קבע תאריך תפוגה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
+#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "פגישות לשבוע הקרוב"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
-msgid "Description contains"
-msgstr "התיאור מכיל"
+#| msgid "_Until"
+msgctxt "ESendOptions"
+msgid "_Until"
+msgstr "עד_"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:782
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
-msgid "Summary contains"
-msgstr "הסיכום מכיל"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:34
+msgid "Delivery Options"
+msgstr "אפשרויות שליחה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "הדפס את יומן זה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:35
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_עדיפות:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-#, fuzzy
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "מידע אישי"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:36
+msgid "_Classification:"
+msgstr "_סיווג:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
-msgid "Go To"
-msgstr "לך אל"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:37
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "אפשרויות _כלליות"
 
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:208
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:502
-#| msgid "Memo"
-msgid "memo"
-msgstr "תזכורת"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:38
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:251
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:634
-#| msgid "New memo"
-msgid "New _Memo"
-msgstr "תזכורת _חדשה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:39
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_נשלח"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "צור תזכורת חדשה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:40
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "נמ_סר ונפתח"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "_פתח תזכורת"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:41
+msgid "_All information"
+msgstr "כל ה_מידע"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:42
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "פתח _דף מארג"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:43
+msgid "Status Tracking"
+msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
-#| msgid "View the selected memo"
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "הדפס את התזכורת הנבחרת"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:44
+msgid "_When opened:"
+msgstr "מתי _נפתח:"
 
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
-#| msgid "Task"
-msgid "task"
-msgstr "משימה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:45
+msgid "When decli_ned:"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "_הקצה משימה"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:46
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "מתי שהו_שלמה:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "סמן כה_סתיים"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:47
+msgid "When acce_pted:"
+msgstr "מתי שה_תקבלה:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:48
+msgid "Return Notification"
+msgstr "התרעת החזרה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+#: ../src/e-util/e-send-options.ui.h:49
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שלא שהושלמו"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:725 ../src/e-util/e-source-config.c:729
+msgid "Type:"
+msgstr "סוג:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
-msgid "New _Task"
-msgstr "משימה _חדשה"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:739 ../src/e-util/e-source-config.c:743
+msgid "Name:"
+msgstr "שם:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
-msgid "Create a new task"
-msgstr "צור משימה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:850 ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1813
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Name cannot be empty"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
-msgid "_Open Task"
-msgstr "_פתח משימה"
+#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
+#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh every"
+msgstr "רענן את התיקייה"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
-msgid "View the selected task"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1447 ../src/e-util/e-source-config.c:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "_Use secure connection:"
+msgid "Use a secure connection"
+msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
-#| msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgid "_Save as iCalendar..."
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1548
+msgid "Unset _trust for SSL/TLS certificate"
 msgstr ""
-"_שמור כ־iCalendar..."
 
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
-#| msgid "Print selected contacts"
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "הדפס את המשימה הניבחרת"
+#: ../src/e-util/e-source-config.c:1584
+#, fuzzy
+#| msgid "_User:"
+msgid "User:"
+msgstr "_משתמש:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "תז_כורת"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3236
+msgid "Show"
+msgstr "הצג"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "תזכורת _משותפת"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3242
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Items By"
+msgid "Group name"
+msgstr "קבץ פריטים לפי"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "צור תזכורת משותפת חדשה"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397 ../src/mail/e-mail-display.c:717
+msgid "_Hide"
+msgstr "ה_חבא"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "רשימת ת_זכורות"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3397
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3495
+#, fuzzy
+#| msgid "Show"
+msgid "_Show"
+msgstr "הצג"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3449
+#, fuzzy
+#| msgid "Manager"
+msgid "Manage Groups"
+msgstr "מנהל"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
-msgid "Loading memos"
-msgstr "טוען תזכורות"
+#: ../src/e-util/e-source-selector.c:3461
+#, fuzzy
+#| msgid "A_vailable Fields:"
+msgid "Available Groups:"
+msgstr "_שדות אפשריים:"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
+#: ../src/e-util/e-source-selector-dialog.c:317
 #, fuzzy
-#| msgid "Memo List"
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "רשימת תזכורות"
+#| msgid "Select destination file"
+msgid "Select destination"
+msgstr "בחר קובץ יעד"
+
+#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:479
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:503
+msgid "More…"
+msgstr ""
+
+#. + Add to Dictionary
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:588
 #, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "פותח תזכורות ב־%s"
+msgid "Add “%s” to Dictionary"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
-msgid "Print Memos"
-msgstr "הדפס תזכורות"
+#. - Ignore All
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Ignore"
+msgid "Ignore All"
+msgstr "התעלם"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:564
-#| msgid "_Delete Message"
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "_מחק תזכורת"
+#: ../src/e-util/e-spell-entry.c:669
+msgid "Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:571
-#| msgid "_Find in Message..."
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "חפש _בתזכורת..."
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "%s already exists\n"
+#| "Do you want to overwrite it?"
+msgid "A file named “{0}” already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"‏%s כבר קיים\n"
+"האם להחליפו?"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
-msgid "Search for text in the displayed memo"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The file already exists in “{0}”. Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:4
 #, fuzzy
-#| msgid "_Delete Message"
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "_מחק הודעה"
+#| msgid "Cannot save file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save file “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ \"{0}\"."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+#| msgid "Cannot open file \"{0}\"."
+msgid "Cannot open file “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ \"{0}\"."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "רשימת ת_זכורות חדשה"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:7
+msgid "Failed to remove data source “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:64
+msgid "The reported error was “{1}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:9
+msgid "Failed to update data source “{0}”."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:10
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete selected memos"
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete resource “{0}”."
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:11
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
+msgid "The address book backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
+msgstr "ספר הכתובות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _only this Memo List"
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "הצג _רק את רשימת התזכורות הזאת"
+#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "המשימות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:13
 #, fuzzy
-#| msgid "_Preview"
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
+msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:14
 #, fuzzy
-#| msgid "Show preview pane"
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "Show preview pane"
+#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgid ""
+"Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "התזכורות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:15
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
+msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:736
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "התזכורות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:17
 #, fuzzy
-#| msgid "Print the list of memos"
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
+msgid "The task list backend servicing “{0}” has quit unexpectedly."
+msgstr "היומן של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "תזכורת אחת"
-msgstr[1] "%d תזכורות"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
+msgstr "המשימות שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
-#, c-format
-#| msgid ", %d selected"
-#| msgid_plural ", %d selected"
-msgid "%d selected"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:19
+msgid "The address book backend servicing “{0}” encountered an error."
 msgstr ""
-"‏%d נבחר"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
-#| msgid "_Delete Message"
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "מחק תזכורות"
 
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "מחק תזכורת"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "_משימה"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "משימות פעילות"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:20
+msgid "The calendar backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
-#, fuzzy
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "הוסף משימה חדשה"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:21
+msgid "The memo list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "רשימת מ_שימות"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:22
+msgid "The task list backend servicing “{0}” encountered an error."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:23
+msgid "Something has gone wrong"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "טוען משימות"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:24
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the content. You can try again by "
+"reopening the window. If the issue persists, please file a bug report in "
+"GNOME Gitlab."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:25
 #, fuzzy
-#| msgid "Task List"
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "רשימת משימות"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "פותח משימות ב־%s"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "הדפס משימות"
+#| msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
+msgid "Are you sure you want to delete remote collection “{0}”?"
+msgstr "למחוק את התזכורת '{0}'?"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:26
 msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
+"This will permanently remove the collection “{0}” from the server. Are you "
+"sure you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
-#| msgid "_Delete all"
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "מ_חק משימה"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
-#| msgid "_Find in Message..."
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "חפש _במשימה..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
-msgid "Search for text in the displayed task"
+#: ../src/e-util/e-system.error.xml.h:29
+msgid "Failed to refresh list of account sources"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
-msgid "Copy..."
-msgstr "העתק..."
+#: ../src/e-util/e-table-click-to-add.c:688
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:140
+msgid "click to add"
+msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:264
 #, fuzzy
-#| msgid "Completed Tasks"
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "משימות שהסתיימו "
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected column names to top"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:269
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
-msgid "_New Task List"
-msgstr "רשימת משימות _חדשה"
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names up one row"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:274
 #, fuzzy
-#| msgid "Delete selected tasks"
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "מחק משימות הנבחרות"
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected column names down one row"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:279
 #, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected column names to bottom"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
+#: ../src/e-util/e-table-column-selector.c:284
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _only this Task List"
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "הצג _רק את רשימת המשימות הזאת"
+#| msgid "Select all visible memos"
+msgid "Select all column names"
+msgstr "בחר את כל התזכורות הגלויות"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mark as Incomplete"
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Ascending)"
+msgstr "(עולה)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "מחק משימות שהסתיימו"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:388 ../src/e-util/e-table-config.c:434
+msgid "(Descending)"
+msgstr "(יורד)"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "תצוגה מקדימה של _משימה"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:395
+msgid "Not sorted"
+msgstr "לא ממוין"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
-#, fuzzy
-#| msgid "Show preview pane"
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "Show preview pane"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:440
+msgid "No grouping"
+msgstr "ללא קיבוץ"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
-#, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:545
+msgid "Show Fields"
+msgstr "הצג שדות"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
+#: ../src/e-util/e-table-config.c:559
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#| msgid ""
+#| "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+#| "list."
+msgid "Choose the order of information to appear in the message list."
+msgstr ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "משימות פעילות"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:2
+msgid "Clear _All"
+msgstr "_נקה הכל"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "משימות שהסתיימו "
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:5
+msgid "_Show field in View"
+msgstr "_הצגת שדה בתצוגה"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "המשימות ל־7 הימים הקרובים"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:6 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
+msgid "Ascending"
+msgstr "עולה"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
-#, fuzzy
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "Overdue tasks color"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:7 ../src/e-util/e-table-header-item.c:1792
+msgid "Descending"
+msgstr "יורד"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "משימות עם תצריפים"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:8
+msgid "Group Items By"
+msgstr "קבץ פריטים לפי"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:9
+msgid "Show _field in View"
+msgstr "הצגת ה_שדה בתצוגה"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:10
+msgid "Then By"
+msgstr "ואז לפי"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
-msgid "Expunging"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:11
+msgid "Show field i_n View"
+msgstr "הצגת שדה _בתצוגה"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "משימה אחת"
-msgstr[1] "%d משימות"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:12
+msgid "Show field in _View"
+msgstr "הצגת שדה ב_תצוגה"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
-#, fuzzy
-#| msgid "Completed Tasks"
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "משימות שהסתיימו "
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:13
+msgid "Sort"
+msgstr "מיין"
 
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Delete Task"
-msgstr "מחק"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:14
+msgid "Clear All"
+msgstr "נקה הכל"
 
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "הודעה מצורפת"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:15
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "מיון פריטים לפי"
 
-#. Translators: "None" for a junk hook name,
-#. * when the junk plugin is not enabled.
-#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "mail-junk-hook"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:16
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "_הודעת דואר"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:17
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_מיין..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:18
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_קבץ לפי..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_תיקיית דואר"
+#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:19
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr "_שדות מוצגים..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser.c:164
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:478
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "חשבונות דואר"
+#: ../src/e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:224
+msgid "Add a Column"
+msgstr "הוסף עמודה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:486
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "העדפות דואר"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
+#. * The first %s is replaced with a column title.
+#. * The second %s is replaced with an actual  group value.
+#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:366
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%d item)"
+msgid_plural "%s: %s (%d items)"
+msgstr[0] "%s : %s (פריט אחד)"
+msgstr[1] "%s : %s (%d פריטים)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:494
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Composer Preferences"
+#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
+#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
+#. * The %s is replaced with an actual group value.
+#. * The %d is replaced with count of items in this group.
+#. * Example: "Smith (13 items)"
+#.
+#: ../src/e-util/e-table-group-container.c:380
+#, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgid_plural "%s (%d items)"
+msgstr[0] "%s (פריט אחד)"
+msgstr[1] "%s (%d פריטים)"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:502
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "Network Preferences"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1610
+msgid "Customize Current View"
+msgstr "התאמת התצוגה הנוכחית"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:870
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "ב_טל חשבון"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1642
+msgid "Sort _Ascending"
+msgstr "מיין בסדר _עולה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
-msgid "Disable this account"
-msgstr "בטל את חשבון זה"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1645
+msgid "Sort _Descending"
+msgstr "מיין בסדר _יורד"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1648
 #, fuzzy
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+msgid "_Reset sort"
+msgstr "לא התחיל"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
-#, fuzzy
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "צור תיקייה וירטואלית מההודעה"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1651
+msgid "Group By This _Field"
+msgstr "קבץ לפי ש_דה זה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1654
+msgid "Group By _Box"
+msgstr "קיבוץ לפי _תיבה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1658
+msgid "Remove This _Column"
+msgstr "הסר את _העמודה הזו"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1661
 #, fuzzy
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "דואר יוצא"
+#| msgid "Add a Column"
+msgid "Add a C_olumn…"
+msgstr "הוסף עמודה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ה_עתק תיקייה אל..."
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1665
+msgid "A_lignment"
+msgstr "_יישור"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1668
+msgid "B_est Fit"
+msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "הסר את תיקייה זאת לצמיתות"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1671
+#, fuzzy
+#| msgid "Format Column_s..."
+msgid "Format Column_s…"
+msgstr "עיצוב _עמודות..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
-msgid "E_xpunge"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1675
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1239
+#, fuzzy
+#| msgid "Customize Current View"
+msgid "Custo_mize Current View…"
+msgstr "התאמת התצוגה הנוכחית"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1742
+msgid "_Sort By"
+msgstr "_מיין לפי"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "סמ_ן את כל ההודעות כהודעות שנקראו"
+#. Custom
+#: ../src/e-util/e-table-header-item.c:1765
+msgid "_Custom"
+msgstr "_מותאם אישית"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו"
+#: ../src/e-util/e-text.c:2105
+msgid "Select All"
+msgstr "בחר הכל"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "העב_ר תיקייה אל..."
+#: ../src/e-util/e-text.c:2118
+msgid "Input Methods"
+msgstr "שיטות קלט"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "העבר את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:280 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:520
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:524 ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:528
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.c:1015
+msgid "UTC"
+msgstr "UTC"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
-msgid "_New..."
-msgstr "_חדש..."
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
+msgid "Select a Time Zone"
+msgstr "בחר אזור זמן"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "צור תיקייה חדשה לאחסון דואר"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
+msgid ""
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
+"Use the right mouse button to zoom out."
+msgstr ""
+"לחץ על הכפתור השמאלי בעכבר כדי להתקרב לאזור במפה ולבחור אזור זמן.\n"
+"לחץ על הפתור הימני בעכבר כדי להתרחק."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
+msgid "Time Zones"
+msgstr "אזורי זמן"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "רענן את התיקייה"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select"
+msgid "_Selection"
+msgstr "ב_חר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "שנה את שם תיקייה זאת"
+#: ../src/e-util/e-timezone-dialog.ui.h:8
+msgid "Timezone drop-down combination box"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:102
 #, fuzzy
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#| msgid "Click here to go to URL"
+msgid "Click here to open the URL"
+msgstr "לחץ כאן כדי לעבור לכתובת"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-url-entry.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter Passphrase"
+msgid "Enter a URL here"
+msgstr "הכנס סיסמה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:638
 #, fuzzy
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#| msgid "Evolution Query"
+msgid "Evolution Source Viewer"
+msgstr "שאילתת Evolution"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "סמן את כל התגובות להודעה המסומנת"
+#. Translators: The name that is displayed in the user interface
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:668
+#, fuzzy
+#| msgid "Display"
+msgid "Display Name"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
-msgid "_Unsubscribe"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:677
+msgid "Flags"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
-#, fuzzy
-#| msgid "Rename the selected folder"
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+#: ../src/e-util/evolution-source-viewer.c:729
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:1231
+msgid "Identity"
+msgstr "זהות"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "רוקן את האשפה"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:502
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address book"
+msgstr "ספר כתובות"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:513
 #, fuzzy
-#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+#| msgid "Ends"
+msgid "Events"
+msgstr "מסתיים"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
-msgid "_New Label"
-msgstr "תווית _חדשה"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:581 ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1555
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1936
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading"
+msgid "Loading…"
+msgstr "טוען"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
-#| msgid "None"
-msgid "N_one"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1434
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching collection children…"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מחפש את אנשי הקשר..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1436
+msgid "Failed to search for collection children"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
-msgid "Collapse All _Threads"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1470
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Searching for the Contacts..."
+msgid "Searching for user home, please wait…"
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"מחפש את אנשי הקשר..."
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "כווץ את כל ההודעות בדיונים"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1472
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to perform search."
+msgid "Failed to search for user home"
+msgstr "לא ניתן לבצע את החיפוש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
-msgid "E_xpand All Threads"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1829
+msgid "At least one component type should be set"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "הרחב את כל ההודעות בדיונים"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1848
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to get selected collection HREF"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "_מסנני הודעה"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1880
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save changes"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1882
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new address book"
+msgid "Creating new book…"
+msgstr "צור ספר כתובות חדש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "תיקיות _חיפוש"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1883
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new book"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1885
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Creating new calendar…"
+msgstr "צור יומן חדש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1886
 #, fuzzy
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "תיאור:"
+#| msgid "Create a new calendar"
+msgid "Failed to create new calendar"
+msgstr "צור יומן חדש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1888
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Creating new collection…"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
-msgid "F_older"
-msgstr "_תיקייה"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1889
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create new collection"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
-msgid "_Label"
-msgstr "_תוית"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2028
+msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2030
+msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "הצג תצוגה _מקדימה"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2273
+msgid "Deleting book…"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2274
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview window"
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "הצג חלון תצוגה מקדימה להודעה"
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete book"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2277
 #, fuzzy
-#| msgid "Show Hidde_n Messages"
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Deleting calendar…"
+msgstr "פותח יומן"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2278
 #, fuzzy
-#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete calendar"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "_קיבוץ לפי דיון"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2281
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Cancelation"
+msgid "Deleting collection…"
+msgstr "ביטול ישיבה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2282
 #, fuzzy
-#| msgid "Thread the message list."
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "Thread the message list."
+#| msgid "Failed to delete contact"
+msgid "Failed to delete collection"
+msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2513
+#, fuzzy
+#| msgid "Component"
+msgid "For Components:"
+msgstr "רכיב"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2519
 #, fuzzy
-#| msgid "Show message preview below the message list"
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+#| msgid "Ends"
+msgid "_Events"
+msgstr "מסתיים"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
-msgid "All Messages"
-msgstr "כל ההודעות"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2712
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Servers"
+msgid "WebDAV server:"
+msgstr "שרתי LDAP"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
-msgid "Important Messages"
-msgstr "הודעות חשובות"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2747
+#, fuzzy
+#| msgid "Target Book"
+msgid "Create _Book"
+msgstr "ספר מטרה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "הודעות מ־5 הימים האחרונים"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2754
+#, fuzzy
+msgid "Create _Calendar"
+msgstr "לוחות שנה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "הודעות שאינן זבל"
+#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2761
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection"
+msgid "Create Collectio_n"
+msgstr "אוסף"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "הודעות עם תצריף"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:407
+msgid "_Copy Link Location"
+msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
-msgid "No Label"
-msgstr "ללא תוית"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:409
+#, fuzzy
+msgid "Copy the link to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
-msgid "Read Messages"
-msgstr "הודעות שנקראו"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:417
+msgid "_Open Link in Browser"
+msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "הודעות אחרונות"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:419
+msgid "Open the link in a web browser"
+msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "הודעות שלא נקראו"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:427
+msgid "_Copy Email Address"
+msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:434
 #, fuzzy
-#| msgid "Subject or Addresses contains"
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
+#| msgid "Copy _Email Address"
+msgid "Copy _Raw Email Address"
+msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
-msgid "All Accounts"
-msgstr "כל החשבונות"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Copy the raw email address to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
-msgid "Current Account"
-msgstr "חשבון נוכחי"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:451
+#, fuzzy
+#| msgid "_No image"
+msgid "_Copy Image"
+msgstr "ללא _תמונה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
-msgid "Current Folder"
-msgstr "תיקייה נוכחית"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Copy the image to the clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "אחד נבחר, "
-msgstr[1] "%d נבחרו, "
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Message"
+#| msgid_plural "Save Messages"
+msgid "Save _Image…"
+msgstr "_שמור הודעה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:947
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d נמחק"
-msgstr[1] "%d נמחק"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d דואר זבל"
-msgstr[1] "%d דואר זבל"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "טיוטה %d"
-msgstr[1] "%d טיוטות"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the image to a file"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d לא נשלח"
-msgstr[1] "%d לא נשלח"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:475 ../src/mail/e-mail-browser.c:201
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2819
+#, fuzzy
+#| msgid "Search _base:"
+msgid "Search _Web…"
+msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d נשלח"
-msgstr[1] "%d נשלח"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:477 ../src/mail/e-mail-browser.c:203
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2821
+#, fuzzy
+#| msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgid "Search the Web with the selected text"
+msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d לא נקראה, "
-msgstr[1] "%d לא נקראו, "
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:487 ../src/e-util/e-web-view.c:2017
+#, fuzzy
+#| msgid "Select all the text in a message"
+msgid "Select all text and images"
+msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d סה\"כ"
-msgstr[1] "%d סה\"כ"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3743
+#, fuzzy
+msgid "Copying image to clipboard"
+msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
-msgid "All Account Search"
-msgstr "חיפוש בכל החשבונות"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3931
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Message"
+#| msgid_plural "Save Messages"
+msgid "Save Image"
+msgstr "_שמור הודעה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
-msgid "Account Search"
-msgstr "חיפוש חשבון"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:3968
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving image to “%s”"
+msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
 
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:868
-msgid "Proxy _Logout"
+#: ../src/e-util/e-web-view.c:4115
+#, c-format
+msgid "Cannot get URI “%s”, do not know how to download it."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:130
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:179
-msgid "Account Editor"
-msgstr "עורך חשבונות"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
-msgid "Enabled"
-msgstr "מופעל"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:428
+msgid "Undo “Insert text”"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
-msgid "Language(s)"
-msgstr "שפה/ות"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:430
+msgid "Redo “Insert text”"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
-msgid "Every time"
-msgstr "כל פעם"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:444
+msgid "Undo “Delete text”"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
-msgid "Once per day"
-msgstr "פעם ביום"
+#: ../src/e-util/e-widget-undo.c:446
+msgid "Redo “Delete text”"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
-msgid "Once per week"
-msgstr "פעם בשבוע"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:1
+msgid "Missing date."
+msgstr "תאריך חסר."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
-msgid "Once per month"
-msgstr "פעם בחודש"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:2
+msgid "You must choose a date."
+msgstr "עליך לבחור תאריך."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:3
 #, fuzzy
-msgid "Add Custom Junk Header"
-msgstr "כותרת"
+#| msgid "Missing file name."
+msgid "Missing filename."
+msgstr "שם קובץ חסר."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:4
 #, fuzzy
-msgid "Header Name:"
-msgstr "_שם תיקייה:"
+#| msgid "You must specify a file name."
+msgid "You must specify a filename."
+msgstr "עליך לציין שם קובץ."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Header Value Contains:"
-msgstr "השולח מכיל"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:5
+msgid "File “{0}” does not exist or is not a regular file."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
-msgid "Header"
-msgstr "כותרת"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:6
+msgid "Bad regular expression “{0}”."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
-msgid "Contains Value"
-msgstr "מכיל ערך"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:7
+msgid "Could not compile regular expression “{1}”."
+msgstr ""
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
-#, c-format
-msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr "התוסף %s מותקן והקובץ הבינרי מותקן."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:8 ../src/mail/mail.error.xml.h:107
+msgid "Missing name."
+msgstr "שם חסר."
 
-#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
-#, c-format
-msgid ""
-"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr "התוסף %s לא זמין. נא לוודא שהחבילה מותקנת."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:9
+msgid "You must name this filter."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
-#, fuzzy
-msgid "No junk plugin available"
-msgstr "אין תיאור זמין."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:10
+msgid "Name “{0}” already used."
+msgstr ""
 
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
-#, fuzzy
-#| msgid "Table header"
-msgid "_Date header:"
-msgstr "כותרת הטבלה"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:11
+msgid "Please choose another name."
+msgstr "נא לבחור שם אחר."
 
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Original Size"
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "הצג גודל _מקורי"
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing condition."
+msgstr "תאריך חסר."
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:13
+msgid "Filter should have at least one condition."
+msgstr ""
 
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Missing date."
+msgid "Missing value."
+msgstr "תאריך חסר."
+
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:15
+msgid "One or more values cannot be empty."
 msgstr ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
 
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:16
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "הם ברצונך להפוך את Evolution ללקוח דואר ברירת המחדל?"
+#| msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgid "Are you sure you want to remove rule “{0}”?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר מיקום זה?"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
+#: ../src/e-util/filter.error.xml.h:17
 #, fuzzy
-msgid "Hello Python"
-msgstr "טלפון בבית"
+#| msgid "_Keep Data"
+msgid "_Keep"
+msgstr "_השאר נתונים"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:2
+msgid "the current time"
+msgstr "השעה הנוכחית"
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:3
+msgid "the time you specify"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:393
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "אנא בחר את המידע שברצונך לייבא:"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:5 ../src/mail/mail-config.ui.h:98
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:549
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "מ %s:"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:9
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
+msgid "weeks"
+msgstr "שבועות"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
-#, fuzzy
-#| msgid "Importing files"
-msgid "Importing Files"
-msgstr "מייבא קבצים"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:10
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
+msgid "months"
+msgstr "חודשים"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:11
+msgid "years"
+msgstr "שנים"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:12
+msgid "ago"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:13
+msgid "in the future"
+msgstr "בעתיד"
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
-msgid "Welcome"
-msgstr "ברוכים הבאים"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:14
+msgid "Compare against"
+msgstr ""
 
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:15
 msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the current time when filtering occurs."
 msgstr ""
-"ברוכים הבאים ל־Evolution. במסכים הבאים תאפשרו ל־Evolution\n"
-"להתחבר לחשבונות הדוא\"ל שלכם, ולייבא קבצים מתוכניות אחרות. \n"
-"\n"
-"לחצו \"קדימה\" כדי להמשך. "
 
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "רשימת תיקיות ספרי כתובות מקומיים"
-
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ספר כתובות מקומי"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:17
 msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
+"The message’s date will be compared against\n"
+"the beginning of the specified day."
 msgstr ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
-msgid "Keywords"
-msgstr "מילות מפתח"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:19
 msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
+"The message’s date will be compared against\n"
+"a time relative to when filtering occurs."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "להודעה אין תצריפים"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "הוסף _תצריף"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:21
+msgid "Show filters for mail:"
+msgstr "הצג מסננים עבור דואר:"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "_ערוך הודעה"
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:22 ../src/mail/em-filter-editor.c:401
+msgid "_Filter Rules"
+msgstr "חוקי _מסנן"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#: ../src/e-util/filter.ui.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "מאפייני תצריף"
+#| msgid "Rule name"
+msgid "Rule Name"
+msgstr "שם החוק"
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell.c:128
+msgid "Table Cell"
+msgstr "תא בטבלה"
+
+#. Translators: description of a "popup" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
+msgid "popup a child"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Inline"
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "פנימי"
+#. Translators: description of an "edit" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-text.c:631
+msgid "begin editing this cell"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
+#. Translators: description of a "toggle" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:183
+msgid "toggle the cell"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "בחר שם לקובץ הגיבוי של Evolution"
+#. Translators: description of an "expand" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:213
+msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי הגיבוי"
+#. Translators: description of a "collapse" action
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
+msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "בחר קובץ גיבוי של Evolution לשחזור"
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:69
+msgid "click"
+msgstr "לחץ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי השחזור"
+#: ../src/e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:161
+#, fuzzy
+msgid "sort"
+msgstr "מבנה"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"ניתן לשחזר את Evolution מגיבוי שעשית. ניתן לשחזר את כל הודעות הדואר, "
-"היומנים, המשימות, התזכורות ואנשי הקשר. ניתן גם לשחזר את כל ההגדרות האישיות "
-"שלך, מסנני הודעות וכ'ו."
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:293
+msgid "Save Current View"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
+msgid "_Create new view"
+msgstr "יצירת תצוגה _חדשה"
+
+#: ../src/e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
+msgid "_Replace existing view"
+msgstr "ה_חלף תצוגה קיימת"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:1 ../src/mail/mail.error.xml.h:202
+msgid "Do you wish to save your changes?"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:2
+msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:3 ../src/mail/mail.error.xml.h:204
+msgid "_Discard changes"
+msgstr "ה_תעלם משינויים"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "שחזר מגיבוי"
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:4
+msgid "Blank Signature"
+msgstr "חתימה ריקה"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:5
 #, fuzzy
-#| msgid "_Backup Settings..."
-msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "_הגדרות גיבוי..."
+msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
+msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:6
 #, fuzzy
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution"
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Unable to copy image to clipboard."
+msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "R_estore Settings..."
-msgid "R_estore Evolution Settings..."
-msgstr "שחזר _הגדרות..."
+#| msgid "Unable to save {0}."
+msgid "Unable to save image."
+msgstr "לא ניתן לשמור {0}."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:8
 #, fuzzy
-#| msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not load signature."
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Backup Evolution directory"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#| msgid "Could not save signature file."
+msgid "Could not save signature."
+msgstr "לא ניתן לשמור קובץ חתימה."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../src/e-util/widgets.error.xml.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "תקלת Evolution"
+msgid "Could not get selected text."
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:106
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Saving message to folder “%s”"
+msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:567
+msgid "Forwarded messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:677
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:939
+#, c-format
+msgid "Retrieving %d message"
+msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgstr[0] "מקבל הודעה %d"
+msgstr[1] "מקבל %d הודעות"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:779
 #, fuzzy
-msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "אזהרת Evolution"
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Scanning messages for duplicates"
+msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Removing folder '%s'"
+msgid "Removing folder “%s”"
+msgstr "מסיר את התיקייה '%s'"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "עם מנשק משתמש גרפי"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File “%s” has been removed."
+msgstr "כל החשבונות הוסרו."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "מכבה את Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1337
+#, fuzzy
+#| msgid "All accounts have been removed."
+msgid "File has been removed."
+msgstr "כל החשבונות הוסרו."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1413
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving attachment"
+msgid "Removing attachments"
+msgstr "שומר תצריף"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
+# c-format
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1585
+#, c-format
+msgid "Saving %d message"
+msgid_plural "Saving %d messages"
+msgstr[0] "שומר הודעה אחת"
+msgstr[1] "שומר %d הודעות"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
-msgid "Backup complete"
-msgstr "הגיבוי הסתיים"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1963
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid folder: '%s'"
+msgid "Invalid folder URI “%s”"
+msgstr "תיקייה לא תקינה: '%s'"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "מאתחל את Evolution"
+#. Some local folders
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:120
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1444
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1503
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:138
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+msgid "Inbox"
+msgstr "דואר נכנס"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:121
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1497
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:144
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1022
+msgid "Drafts"
+msgstr "טיוטות"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
-msgid "Extracting files from backup"
-msgstr ""
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:122
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1507
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:140
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
+msgid "Outbox"
+msgstr "דואר יוצא"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "טוען הגדרות Evolution"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:123
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1511
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:142
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1028
+msgid "Sent"
+msgstr "נשלח"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
-msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "מסיר קבצי גיבוי זמניים"
+#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:124
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:2211
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:1499
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:146
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1030
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
+msgid "Templates"
+msgstr "תבניות"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1514
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User canceled operation."
+msgid "User cancelled operation"
+msgstr "המשתמש ביטל את הפעולה."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1575
 #, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "מגבה לתיקייה %s"
+msgid ""
+"No destination address provided, forwarding of the message has been "
+"cancelled."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1588
 #, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "משחזר מהתיקייה %s"
-
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Backup"
-msgstr "גיבוי Evolution"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "שחזור Evolution"
+msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "מגבה את נתוני Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1789
+#, c-format
+msgid "Corresponding source for service with UID “%s” not found"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת גיבוי לנתונים שלך."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1909
+msgid "Looking up recipient S/MIME certificates in address books…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "משחזר את נתוני Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:1911
+#, fuzzy
+msgid "Looking up recipient PGP keys in address books…"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת שחזור לנתונים שלך."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session.c:2958
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Waiting for “%s”"
+msgstr "יוצר את התיקייה '%s'"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "פעולה זו עשויה להימשך זמן מה בהתאם לכמות הנתונים בחשבון שלך."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "No summary available."
+msgid "No mail transport service available"
+msgstr "אין סיכום זמין."
 
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-msgid "Backup and Restore"
-msgstr "גיבוי ושחזור"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:618
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:708
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Posting message to “%s”"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "גיבוי ושחזור חשבונות והגדרות ונתוני Evolution."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:656
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:744
+#, c-format
+msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "לסגור את Evolution?"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:689
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:724
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:772 ../src/libemail-engine/mail-ops.c:807
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Storing sent message to “%s”"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:713
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:796
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "אתה בטוח שברצונך לשחזר את Evolution מקובץ הגיבוי הנבחר?"
+"Failed to append to %s: %s\n"
+"Appending to local “Sent” folder instead."
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose an action:"
-msgid "Close and Backup Evolution"
-msgstr "בחר פעולה:"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:743
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to append to local “Sent” folder: %s"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-session-utils.c:936
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1020
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1135 ../src/mail/mail-send-recv.c:665
+msgid "Sending message"
+msgstr "שולח הודעה"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "הרשאות לא מספקות"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:188
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Disconnecting from '%s'"
+msgid "Disconnecting from “%s”"
+msgstr "מתנתק מ '%s'"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "אזהרת Evolution"
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:264
+#: ../src/mail/e-mail-backend.c:1048
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgid "Reconnecting to “%s”"
+msgstr "מתחבר מחדש ל '%s'"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "נא לבחור שרת."
+#: ../src/libemail-engine/e-mail-store-utils.c:349
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1086
+#, c-format
+msgid "Preparing account “%s” for offline"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "לא ניתן לכתוב בתיקייה המסומנת."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:87
+msgid "Filtering Selected Messages"
+msgstr "מסנן את ההודעות המסומנות"
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:145
+#, c-format
 msgid ""
-"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location "
+"set in one or more filters is invalid. Please check your filters in "
+"Edit→Message Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:225
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fetching Mail"
+msgid "Fetching mail from “%s”"
+msgstr "מקבל דואר"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:738
+#, c-format
 msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
-"backup."
+"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
+"in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit→Message "
+"Filters.\n"
+"Original error was: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "אנשי קשר אוטומטיים"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
-#, fuzzy
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1031
+#, c-format
+msgid "Sending message %d of %d"
+msgstr "שולח הודעה %d מתןך %d"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr ""
+#. Translators: The string is distinguished by total
+#. * count of messages to be sent.  Failed messages is
+#. * always more than zero.
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1089
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Calendar Message"
+msgid "Failed to send a message"
+msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
+msgstr[0] "הודעת יומן"
+msgstr[1] "הודעת יומן"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1095
 #, fuzzy
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "Cancelled."
+msgstr "בוטל"
 
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1097
+msgid "Complete."
+msgstr "הסתיים."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
-#, fuzzy
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "בחר ספר כתובות"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Moving messages to “%s”"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
 
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr ""
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying messages to %s"
+msgid "Copying messages to “%s”"
+msgstr "מעתיק את ההודעות ל%s"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1341
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Storing folder “%s”"
+msgstr "מעביר את התיקייה %s"
 
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1469
+#, c-format
+msgid "Expunging and storing account “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1470
 #, c-format
-msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
+msgid "Storing account “%s”"
 msgstr ""
 
-#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the 
error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgid "Emptying trash in “%s”"
+msgstr "מרוקן את האשפה ב־'%s'"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-ops.c:1644
 #, c-format
-msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
+msgid "Processing folder changes in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create spool directory “%s”: %s"
+msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:109
 #, c-format
-msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
+msgid "Trying to movemail a non-mbox source “%s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:189
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages. The %s is replaced with subject of the 
original message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "Fwd: %s"
+msgstr "מ %s:"
+
+#. Translators: This is a subject attribution for forwarded messages, used when there could not be used any 
subject.
+#. It results in "[Fwd: No Subject]" being used as a subject of the forwarded message.
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "(No Subject)"
+msgid "No Subject"
+msgstr "(ללא נושא)"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "Forwarded message — %s"
+msgstr "הודעה מועברת - %s"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-tools.c:285
+msgid "Forwarded message"
+msgstr "הודעה מועברת"
+
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:149
 #, c-format
-msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
+msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:212
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:303
 #, c-format
-msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
+msgid "Updating Search Folders for “%s : %s”"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:397
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
+#. * removed folder. For more than one search folder is
+#. * each of them on a separate line, with four spaces
+#. * in front of its name, without quotes.
+#: ../src/libemail-engine/mail-vfolder.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"The Search Folder “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following Search Folders\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:118
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:206
 #, fuzzy
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "Convert mail text to Unicode"
+#| msgid "All Accounts"
+msgid "Open _Online Accounts"
+msgstr "כל החשבונות"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Convert mail messages to Unicode"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:144
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:232
+msgid "This account was created through the Online Accounts service."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:692
+msgid "_Reset Order"
 msgstr ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Bogofilter Junk Filter"
-msgstr "תוסף דואר זבל Bogofilter"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:705
+msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "אפשרויות Bogofilter"
+#: ../src/mail/e-mail-account-manager.c:748
+msgid "De_fault"
+msgstr "_ברירת מחדל"
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:436
+#, c-format
+msgid "Invalid URI: “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:768
+#, c-format
+msgid "Host: %s:%d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
-msgid "Given URL cannot be found."
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Users"
+msgid "User: %s"
+msgstr "משתמשים"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:776
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Security:"
+msgid "Security method: %s"
+msgstr "אבטחה:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:777
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:146
+msgid "TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:778
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:149
+msgid "STARTTLS"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:782
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication Failed"
+msgid "Authentication mechanism: %s"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:962
 #, fuzzy
-#| msgid "Ends"
-msgid "Events"
-msgstr "מסתיים"
+#| msgid "Using email address"
+msgid "No email address provided"
+msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:971
 #, fuzzy
-#| msgid "New calendar"
-msgid "User's calendars"
-msgstr "יומן חדש"
+#| msgid "Using email address"
+msgid "Missing domain in email address"
+msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1321
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
 #, fuzzy
-#| msgid "Free/busy server URLs"
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Free/busy server URLs"
+#| msgid "IMAP Headers"
+msgid "IMAP server"
+msgstr "כותרות IMAP"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1328
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"מחפש את אנשי הקשר..."
+#| msgid "On LDAP Servers"
+msgid "POP3 server"
+msgstr "על שרתי LDAP"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
+#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:1335
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
 #, fuzzy
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
+#| msgid "Server"
+msgid "SMTP server"
+msgstr "שרת"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:168 ../src/shell/e-shell-window-actions.c:877
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:884
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:891
+msgid "Close this window"
+msgstr "סגור חלון זה"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-browser.c:353
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(ללא נושא)"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
+#. GtkAssistant's back button label.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Go Back"
+msgid "Go _Back"
+msgstr "לך אחורה"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
-#, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
+#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:130
+msgid "_Skip Lookup"
 msgstr ""
 
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "\n"
-#| "Searching for the Contacts..."
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"מחפש את אנשי הקשר..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:725
+msgid "Evolution Account Assistant"
+msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
+#: ../src/mail/e-mail-config-assistant.c:1032
 #, fuzzy
-#| msgid "Loading Calendar"
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "טוען יומן"
+msgid "_Revise Details"
+msgstr "פרטים"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Supports"
-msgstr "ה_חל מסננים"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
-msgid "_URL:"
-msgstr "_כתובת:"
+#| msgid "_Authentication Type"
+msgid "Querying authentication types…"
+msgstr "סוג _הזדהות"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
-msgid "Use _SSL"
-msgstr "השתמש ב־_SSL"
+#: ../src/mail/e-mail-config-auth-check.c:430
+#, fuzzy
+#| msgid "Ch_eck for Supported Types"
+msgid "Check for Supported Types"
+msgstr "ב_דוק עבור סוגים נתמכים"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Use global setting"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "_רענן:"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:119
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:121
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:30
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline (Outlook style)"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "תמיכת CalDAV"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:123
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Quoted"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Quoted"
+msgstr "צוטט"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:125
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:32
 #, fuzzy
-#| msgid "Customize"
-msgid "_Customize options"
-msgstr "התאם"
+#| msgid "Do not quote"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Do Not Quote"
+msgstr "אל תצטט"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
-msgid "File _name:"
-msgstr "_שם קובץ:"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "Use global setting"
+msgstr "הגדרות"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "בחר קובץ יומן"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:408
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:642
+msgid "Composing Messages"
+msgstr "מחבר הודעות"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
-msgid "On open"
-msgstr "בפתיחה"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:417
+msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
-msgid "On file change"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:442
+msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:467
 #, fuzzy
-#| msgid "Personal"
-msgid "Periodically"
-msgstr "אישי"
+#| msgid "Reply to All"
+msgid "Re_ply style:"
+msgstr "השב לכולם"
 
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
-msgid "Force read _only"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
+#, fuzzy
+#| msgid "Language"
+msgid "Lang_uage:"
+msgstr "שפה"
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:498
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:508
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
+msgid "Language for Reply and Forward attribution text"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "יומנים מקומיים"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
-msgid "_Secure connection"
-msgstr "חיבור _מאובטח"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "שם משתמש:"
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:524
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4149 ../src/mail/mail-config.ui.h:22
+msgid "Start _typing at the bottom"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "יומני רשת"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "מזג אויר: ערפל"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "מזג אויר: מעונן"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:531
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4152 ../src/mail/mail-config.ui.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not quote original message"
+msgid "_Keep signature above the original message"
+msgstr "אל תצטט את ההודעה המקורית"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "מזג אויר: לילה מעונן"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Message Receipts"
+msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "מזג אויר: מעונן"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:557
+#, fuzzy
+msgid "S_end message receipts:"
+msgstr "ש_לח הודעה ל..."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "מזג אויר: ממטרים"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:582
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "מזג אויר: שלג"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:588
+msgid "Always"
+msgstr "תמיד"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "מזג אויר: שמש"
+#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:594
+msgid "Ask for each message"
+msgstr "שאל עבור כל הודעה"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:155
 #, fuzzy
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "לוחות שנה"
+#| msgid ""
+#| "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+#| "\n"
+#| "You are now ready to send and receive email \n"
+#| "using Evolution. \n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Apply\" to save your settings."
+msgid ""
+"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
+"\n"
+"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
+"\n"
+"Click “Apply” to save your settings."
+msgstr ""
+"מזל טוב, הגדרת חשבון הדואר שלך הסתיימה.\n"
+"\n"
+"כעת יש באפשרותך לשלוח ולקבל דואר.\n"
+"\n"
+"לחץ \"החל\" כדי לשמור את ההגדרות."
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "מזג אויר: סופות רעמים"
+#: ../src/mail/e-mail-config-confirm-page.c:167
+msgid "Done"
+msgstr "סיום"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
-msgid "Select a location"
-msgstr "בחר מיקום"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Checking server settings…"
+msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
 
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
-#| msgid "None"
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "Special Folders"
+msgstr "תיקיות מקומיות"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
-msgid "_Units:"
-msgstr "_יחידות:"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:672
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgid "Draft Messages _Folder:"
+msgstr "תיקיית הודעת ש_נשלחו:"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
+msgid "Choose a folder for saving draft messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:698
+msgid "Sent _Messages Folder:"
+msgstr "תיקיית הודעת ש_נשלחו:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:726
+msgid "Choose a folder for saving sent messages."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:752
+msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:775
 #, fuzzy
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "לוחות שנה"
+#| msgid "Drafts _Folder:"
+msgid "Archi_ve Folder:"
+msgstr "תיקיית _טיוטות:"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:785
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1517
 #, fuzzy
-#| msgid "Contacts: "
-msgid "Contacts map"
-msgstr "אנשי קשר: "
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a folder to archive messages to."
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
 
-#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:800
 #, fuzzy
-#| msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgid "Show a map of all the contacts"
-msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
-
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
-msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
-msgstr ""
+#| msgid "Drafts _Folder:"
+msgid "_Templates Folder:"
+msgstr "תיקיית _טיוטות:"
 
-#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:810
 #, fuzzy
-#| msgid "No contacts"
-msgid "Map for contacts"
-msgstr "אין אנשי קשר"
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose a folder to use for template messages."
+msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:832
 #, fuzzy
-#| msgid "Select folder to import into"
-msgid "Select folder to import OE folder into"
-msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "_Restore Defaults"
+msgstr "הש_תמש בברירת מחדל של המערכת"
 
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:849
 #, fuzzy
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "מייבא נתונים."
+#| msgid "Local Folders"
+msgid "_Lookup Folders"
+msgstr "תיקיות מקומיות"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "יבא דואר מ-Pine."
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:867
+msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:868
 #, fuzzy
-#| msgid "Outlook PST import"
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook"
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose a folder for deleted messages."
+msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
 
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:877
+msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "סמן כספר הכתובות _ברירת המחדל"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:878
 #, fuzzy
-#| msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "Show autocompleted name with an address"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "סמן כיומן _ברירת המחדל"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "סמן כרשימת משימות _ברירת המחדל"
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a folder for junk messages."
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל"
+#: ../src/mail/e-mail-config-defaults-page.c:996
+msgid "Defaults"
+msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:513
 #, fuzzy
-msgid "Default Sources"
-msgstr "מקורות ברירת המחדל"
-
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+#| msgid ""
+#| "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+#| "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+#| "information in email you send."
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The “optional” fields below "
+"do not need to be filled in, unless you wish to include this information in "
+"email you send."
 msgstr ""
+"נא הכנס את שמך וכתובת הדוא\"ל שלך. אין חובה למלא את השדות ה \"לא הכרחיים\","
+"אלא אם אתה מעוניין לכלול מידע זה בהודעות שאתה שולח."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "List of Custom Headers"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:580
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+#| "For example: \"Work\" or \"Personal\""
 msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+"The above name will be used to identify this account.\n"
+"Use for example, “Work” or “Personal”."
 msgstr ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
-msgid "Security:"
-msgstr "אבטחה:"
+"הקלד את שם החשבון.\n"
+"למשל \"עבודה\" או \"אישי\""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:597
 #, fuzzy
-msgid "Unclassified"
-msgstr "לא חתום"
+#| msgid "Server Information"
+msgid "Required Information"
+msgstr "מידע על השרת"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-msgid "Protected"
-msgstr "מוגן"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:606
+msgid "Full Nam_e:"
+msgstr "_שם מלא:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:635
+msgid "Email _Address:"
+msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:684
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Secret"
-msgstr "אבטחה"
+#| msgid "Personal Information"
+msgid "Optional Information"
+msgstr "מידע אישי"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
-msgid "Top secret"
-msgstr "סודי ביותר"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:693
+msgid "Re_ply-To:"
+msgstr "ה_שב אל:"
 
-#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from 
Composer,
-#. indicating the header will not be added to a mail message
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
-#| msgid "None"
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:722
+msgid "Or_ganization:"
+msgstr "_ארגון:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:777
 #, fuzzy
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "כותרות"
+#| msgid "Add Ne_w Signature..."
+msgid "Add Ne_w Signature…"
+msgstr "הוסף חתימה _חדשה..."
 
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:791
+msgid "A_liases:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:884
-msgid "Key"
-msgstr "מפתח"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:863
+msgid "Edi_t"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
-msgid "Values"
-msgstr "ערכים"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:886
+msgid "_Look up mail server details based on the entered e-mail address"
+msgstr ""
 
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+#. This is only a warning, not a blocker
+#. complete = complete && correct;
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:935
+msgid "Full Name should not be empty"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "כותרת מותאמת אישית"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:942
+msgid "Email Address cannot be empty"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:947
 #, fuzzy
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "כותרות"
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Email Address is not a valid email"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:959
+#, fuzzy
+#| msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgid "Reply To is not a valid email"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "Default External Editor"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "The default command that must be used as the editor."
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-identity-page.c:970
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Account management"
+msgid "Account Name cannot be empty"
+msgstr "ניהול חשבונות"
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
+#: ../src/mail/e-mail-config-lookup-page.c:65
+msgid "Looking up account details…"
 msgstr ""
-"עבור Emacs יש להשתמש ב־\"xemacs\"\n"
-"עבור VI יש להשתמש ב־\"gvim\""
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:541
 #, fuzzy
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Composer Window default width"
+#| msgid "Checking for new mail"
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "בדיקת דואר חדש"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "עורך חיצוני"
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:557
+msgid "Check for _new messages every"
+msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-provider-page.c:767
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "אפשרויות קבלה"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "לא ניתן ליצור קובץ זמני"
+#: ../src/mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "קבלת דוא\"ל"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "לא ניתן להריץ את העורך"
+#. Translators: This string is to describe a PGP key in a combo box in mail account's preferences.
+#. The first '%s' is a key ID, the second '%s' is a display name of the key.
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:379
+#, c-format
+msgctxt "PGPKeyDescription"
+msgid "%s — %s"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1367 ../src/mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:115
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:621
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:806
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:469
+msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr ""
-"‏Evolution לא הצליח ליצור קובץ זמני כדי לשמור את הדואר שלך. נסה שוב מאוחר "
-"יותר."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:491
 #, fuzzy
-msgid "External editor still running"
-msgstr "עורך חיצוני"
+#| msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
+msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
+msgstr "פרטיות טובה מאוד (PGP/GPG)"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "PGP/GPG _Key ID:"
+msgid "OpenPGP _Key ID:"
+msgstr "מזהה מפתח _PGP/GPG:"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:531
+msgid "Si_gning algorithm:"
+msgstr "אלגוריתם _חתימה:"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "Insert Face picture by default"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:711
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:79
+msgid "SHA1"
+msgstr "SHA1"
 
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:550
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:714
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:80
+msgid "SHA256"
+msgstr "SHA256"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:553
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:717
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:81
+msgid "SHA384"
+msgstr "SHA384"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:556
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:720
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:82
+msgid "SHA512"
+msgstr "SHA512"
 
-#: ../plugins/face/face.c:286
-msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:572
+msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:296
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:584
 #, fuzzy
-#| msgid "Importing files"
-msgid "Image files"
-msgstr "מייבא קבצים"
+#| msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgid "Always enc_rypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "הצפן הודעות יוצ_אות (כברירת מחדל)"
 
-#: ../plugins/face/face.c:355
-msgid "_Insert Face picture by default"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:596
+msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:366
-msgid "Load new _Face picture"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:608
+msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/face.c:422
-#, fuzzy
-#| msgid "Include:"
-msgid "Include _Face"
-msgstr "כלול:"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:620
+msgid "Prefer _inline sign/encrypt for plain text messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Table header"
-msgid "Failed Read"
-msgstr "כותרת הטבלה"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:644
+msgid "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "‏MIME מאובטח (S/MIME)"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:653
+msgid "Sig_ning certificate:"
+msgstr "תעודת _חתימה:"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:677
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:775
 #, fuzzy
-#| msgid "Invalid Date Value"
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "תאריך בלתי חוקית"
+#| msgid "Selected"
+msgid "Select"
+msgstr "נבחר"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-msgid "Not an image"
-msgstr "לא תמונה"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:686
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:784
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:980
+msgid "_Clear"
+msgstr "_נקה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:695
+msgid "Signing _algorithm:"
+msgstr "אל_גוריתם חתימה:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:736
+msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:751
 #, fuzzy
-#| msgid "Please select an image for this contact"
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
+#| msgid "Encry_ption certificate:"
+msgid "Encryption certificate:"
+msgstr "תעודת ה_צפנה:"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:793
 #, fuzzy
-#| msgid "Label name cannot be empty."
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+#| msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
+msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
+msgstr "הצפן הודעות יוצ_אות (כברירת מחדל)"
 
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
+#: ../src/mail/e-mail-config-security-page.c:805
+msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-#| msgid "_Server:"
-msgid "Server"
-msgstr "שרת"
+#: ../src/mail/e-mail-config-sending-page.c:50
+msgid "Sending Email"
+msgstr "שליחת דוא\"ל"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-service-page.c:501
+msgid "Server _Type:"
+msgstr "_סוג השרת: "
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#, c-format
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:308
 msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
+"This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
 msgstr ""
-"לא ניתן לקרוא את הנתונים מהשרת של Google.\n"
-"%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-msgid "Unknown error."
-msgstr "שגיאה לא ידועה."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "יו_מן:"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:372
 #, fuzzy
-#| msgid "Retrieve _list"
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "אחזור _רשימה"
+#| msgid "Personal details:"
+msgid "Personal Details"
+msgstr "פרטים אישיים:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Full Nam_e:"
+msgid "Full Name:"
+msgstr "_שם מלא:"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "יומן Google"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email Address:"
+msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
-msgid "Checklist"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Receiving mail"
+msgid "Receiving"
+msgstr "מקבל דוא\"ל"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
-msgid "New _Shared Folder..."
-msgstr "תיקייה משותפת _חדשה..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "Ascending"
+msgid "Sending"
+msgstr "עולה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
-msgid "_Proxy Login..."
-msgstr "כניסת _מתווך..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:433
+#, fuzzy
+#| msgid "Server _Type:"
+msgid "Server Type:"
+msgstr "_סוג השרת: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
-msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "הגדרות דואר זבל..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:454
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "_Server:"
+msgid "Server:"
+msgstr "_שרת:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
-msgid "Track Message Status..."
-msgstr "מעקב אחר מצב ההודעה..."
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:475
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:779
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
-msgid "Retract Mail"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:496
+msgid "Security:"
+msgstr "אבטחה:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
-msgid "Accept Tentatively"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:650
+msgid "Cannot have both receiving and sending parts set to None"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
-msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "ש_לח ישיבה מחדש..."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
-msgid "Create folder"
-msgstr "צור תיקייה"
+#: ../src/mail/e-mail-config-summary-page.c:806
+#, fuzzy
+#| msgid "Account Search"
+msgid "Account Summary"
+msgstr "חיפוש חשבון"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:217
-#, c-format
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin."
 msgid ""
-"The user '%s' has shared a folder with you\n"
-"\n"
-"Message from '%s'\n"
-"\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
+"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
+"Click “Next” to begin."
 msgstr ""
+"ברוך הבא לאשף הגדרות הדואר של Evolution.\n"
+"\n"
+"לחץ \"קדימה\" להתחיל. "
+
+#: ../src/mail/e-mail-config-welcome-page.c:172
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:182
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוכים הבאים"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
-msgid "Install the shared folder"
-msgstr "התקן את התיקייה המשותפת"
+#: ../src/mail/e-mail-config-window.c:329
+msgid "Account Editor"
+msgstr "עורך חשבונות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
-msgid "Shared Folder Installation"
-msgstr "התקנת תיקייה משותפת"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add to Address Book..."
+msgid "_Add to Address Book…"
+msgstr "_הוסף לספר הכתובות..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
-msgid "Junk Settings"
-msgstr "הגדרות דואר זבל"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:148
+msgid "_To This Address"
+msgstr "אל כ_תובת זו"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "הגדרות דואר זבל"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:155
+msgid "_From This Address"
+msgstr "_מכתובת זו"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
-msgid "Email:"
-msgstr "דוא\"ל:"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _reply to sender"
+msgid "Send _Reply To…"
+msgstr "_השב לשולח"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:164
 #, fuzzy
-#| msgid "_Junk List"
-msgid "Junk List:"
-msgstr "רשימת _דואר זבל"
+#| msgid "Convert a mail message to a task."
+msgid "Send a reply message to this address"
+msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
-msgid "_Enable"
-msgstr "_אפשר"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:171
+msgid "Create Search _Folder"
+msgstr "צור תיקיית _חיפוש"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
-msgid "_Junk List"
-msgstr "רשימת _דואר זבל"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "S_ave All"
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "שמור ה_כל"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ה_סר"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:731
+msgid "_View Inline"
+msgstr "_תצוגה פנימית"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:738
 #, fuzzy
-msgid "Message Retract"
-msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "_תצוגה פנימית"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid ""
-"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-"sure you want to do this?"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:745
+msgid "_Zoom to 100%"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
-msgid "Message retracted successfully"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:747
+msgid "Zoom the image to its natural size"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:752
 #, fuzzy
-msgid "Insert Send options"
-msgstr "אפשרויות"
+#| msgid "Close this window"
+msgid "_Zoom to window"
+msgstr "סגור חלון זה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
+#: ../src/mail/e-mail-display.c:754
+msgid "Zoom large images to not be wider than the window width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:328
+msgid "Create Folder"
+msgstr "צור תיקייה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-msgid "GroupWise Features"
-msgstr "תכונות GroupWise"
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:332
+msgid "Specify where to create the folder:"
+msgstr "ציין היכן ליצור את התיקייה:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:335
+msgid "C_reate"
+msgstr "_צור"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-folder-create-dialog.c:352
+msgid "Folder _name:"
+msgstr "_שם תיקייה:"
+
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:694
 #, fuzzy
-msgid "Message retract failed"
-msgstr "ההודעה מכילה"
+msgid "Folder Sort Order"
+msgstr "_שם תיקייה:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:735
 #, fuzzy
-msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Reset c_urrent level"
+msgstr "סגור את הקובץ הנוכחי"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:736
+msgid "Reset sort order in the current level to the defaults"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "החשבון כבר קיים"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-msgid "Invalid user"
-msgstr "משתמש לא תקין"
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:746
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete _all Occurrences"
+msgid "Reset _all levels"
+msgstr "מחק את _כל המופעים"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
+#: ../src/mail/e-mail-folder-sort-order-dialog.c:747
+msgid "Reset sort order in all levels to their defaults"
 msgstr ""
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
+#. Translators: This is a name of a flag, the same as all strings in the 'ffe' context.
+#. The translated value should not contain spaces.
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:231
 #, fuzzy
-msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
-msgid "Specify User"
-msgstr "ציין משתמש"
-
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
-msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-msgstr ""
+#| msgid "Answered"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Answered"
+msgstr "נענה"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
-msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Deleted"
+msgstr "נמחק"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "לא ניתן לשתף את התיקייה עם המשתמש &quot;{0}&quot;"
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Draft"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Draft"
+msgstr "טיוטה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:234
+msgctxt "ffe"
+msgid "Flagged"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:235
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
+#| msgid "Seen"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Seen"
+msgstr "נצפה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:236
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgctxt "ffe"
+msgid "Attachment"
+msgstr "תצריף"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:489
 #, fuzzy
-#| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
-msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
+#| msgid "now"
+msgctxt "ffe"
+msgid "no"
+msgstr "עכשיו"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
-msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+#: ../src/mail/e-mail-free-form-exp.c:490
+msgctxt "ffe"
+msgid "false"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
-msgid "This is a recurring meeting"
+#: ../src/mail/e-mail-junk-options.c:296
+msgid "Junk filtering software:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
-msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-label-dialog.c:222
+msgid "_Label name:"
+msgstr "_שם תוית:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid ""
-"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-"recurrence rule needs to be re-entered."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:55
+msgid "I_mportant"
+msgstr "_חשוב"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "האם ברצונך לקבל אותה?"
+#. red
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:56
+msgid "_Work"
+msgstr "ע_בודה"
 
-#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "האם ברצונך לסרב לה?"
+#. orange
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:57
+msgid "_Personal"
+msgstr "_אישי"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr ""
+#. green
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:58
+#, fuzzy
+msgid "_To Do"
+msgstr "_לך אל"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
-msgid "Con_tacts..."
-msgstr "אנשי _קשר..."
+#. blue
+#: ../src/mail/e-mail-label-list-store.c:59
+msgid "_Later"
+msgstr "_מאוחר יותר"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
-msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:169 ../src/mail/e-mail-reader.c:905
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1141
+msgid "Add Label"
+msgstr "הוסף תוית"
+
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:220
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1168
+msgid "Edit Label"
+msgstr "ערוך תוית"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
-msgid "The participants will receive the following notification.\n"
+#: ../src/mail/e-mail-label-manager.c:352
+msgid ""
+"Note: Underscore in the label name is used\n"
+"as mnemonic identifier in menu."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Users"
-msgid "Users:"
-msgstr "משתמשים"
+#: ../src/mail/e-mail-label-tree-view.c:86
+msgid "Color"
+msgstr "צבע"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
-msgid "_Not Shared"
-msgstr "לא _משותף"
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:322 ../src/mail/e-mail-notes.c:725
+#, fuzzy
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Note"
+msgstr "ההודעה מכילה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
-msgid "_Shared With..."
-msgstr "_משותף עם..."
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:645
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying messages into folder %s"
+msgid "Cannot find message in its folder summary"
+msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
-msgid "_Sharing"
-msgstr "_שיתוף"
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Failed to convert text to message"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
-msgid "Access Rights"
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:884 ../src/mail/e-mail-notes.c:909
+msgid "Storing changes…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
-msgid "Add/Edit"
-msgstr "הוסף/ערוך"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
-msgid "Con_tacts"
-msgstr "אנשי _קשר"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
-msgid "Modify _folders/options/rules/"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Message"
+msgid "Edit Message Note"
+msgstr "_ערוך הודעה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
-msgid "Read items marked _private"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-notes.c:1207
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving %d message"
+#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgid "Retrieving message…"
+msgstr "מקבל הודעה %d"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:166
 #, fuzzy
-msgid "Reminder Notes"
-msgstr "הודעת שליחה"
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to top"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
-msgid "Subscribe to my _alarms"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers up one row"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
-msgid "Subscribe to my _notifications"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:176
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers down one row"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
-msgid "_Write"
-msgstr "_כתוב"
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected headers to bottom"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
-msgid "permission to read|_Read"
-msgstr "_קריאה"
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Select _All Messages"
+msgid "Select all headers"
+msgstr "בחר את _כל ההודעות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
-msgid "Proxy"
-msgstr "מתווך"
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Header Name"
+msgstr "_שם תיקייה:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Account Name"
-msgstr "שם החשבון"
+#: ../src/mail/e-mail-print-config-headers.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Header Value"
+msgstr "_שם תיקייה:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
-msgid "Proxy Login"
-msgstr "כניסת מתווך"
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:103 ../src/mail/mail-config.ui.h:135
+msgid "Headers"
+msgstr "כותרות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
+#: ../src/mail/e-mail-printer.c:145
 #, c-format
-msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "‏%sהכנס סיסמה עבור %s (משתמש %s)"
+msgid "Page %d of %d"
+msgstr "עמוד %d מתוך %d"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:65
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "העבר לתיקייה"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
-msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:357 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:66
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:153
+msgid "_Move"
+msgstr "_העבר"
 
-#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by 
which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his 
password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:700
-#| msgid "Proxy"
-msgctxt "GW"
-msgid "Proxy"
-msgstr "מתווך"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:361 ../src/mail/em-folder-utils.c:568
+msgid "C_opy"
+msgstr "_העתק"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:926
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:691
-msgid "Add User"
-msgstr "הוסף משתמש"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Generating message list"
+msgid "Deleting message note…"
+msgstr "יוצר רשימת הודעות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-msgid "Advanced send options"
-msgstr "אפשרויות שליחה מתקדמות"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1609 ../src/mail/e-mail-reader.c:1900
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1940
+msgid "_Do not ask me again."
+msgstr "אל _תשאל אותי שוב."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:309
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
-msgid "Users"
-msgstr "משתמשים"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:1946
+msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:310
-msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr "הזן את המשתמשים והגדר הרשאות"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2150
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Failed to retrieve message:"
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:410
-msgid "Sharing"
-msgstr "משתף"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2196 ../src/mail/e-mail-reader.c:3686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving message %s"
+msgid "Retrieving message “%s”"
+msgstr "מקבל הודעה %s"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
-msgid "Custom Notification"
-msgstr "התרעה מותאמת אישית"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2397
+msgid "A_dd Sender to Address Book"
+msgstr "הו_סף את השולח לספר הכתובות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
-msgid "Add   "
-msgstr "הוסף   "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2399
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "הוסף את השולח לספר הכתובות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
-msgid "Message Status"
-msgstr "מצב ההודעה"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2404
+msgid "_Archive…"
+msgstr ""
 
-#. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
-msgid "Subject:"
-msgstr "נושא:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2406
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move selected messages to the Archive folder for the account"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "מאת:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2411
+msgid "Check for _Junk"
+msgstr "בדוק דואר _זבל"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
-msgid "Creation date:"
-msgstr "תאריך יצירה :"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2413
+msgid "Filter the selected messages for junk status"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
-msgid "Recipient: "
-msgstr "נמענים: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2418
+msgid "Assign C_olor…"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
-msgid "Delivered: "
-msgstr "נשלח: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2420
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Assign color for the selected messages"
+msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
-msgid "Opened: "
-msgstr "נפתח: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2425
+msgid "Unse_t Color"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
-msgid "Accepted: "
-msgstr "התקבל: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2427
+#, fuzzy
+#| msgid "Undelete the selected messages"
+msgid "Unset color for the selected messages"
+msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
-msgid "Deleted: "
-msgstr "נמחק: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2432
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy to Folder"
+msgid "_Copy to Folder…"
+msgstr "הע_תק אל תיקייה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
-msgid "Declined: "
-msgstr "סורב: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2434
+msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
-msgid "Completed: "
-msgstr "הסתיים: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2439
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_מחק הודעה"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
-msgid "Undelivered: "
-msgstr "לא נימסר: "
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2441
+msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2446
 #, fuzzy
-#| msgid "Inline"
-msgid "Inline Image"
-msgstr "פנימי"
+#| msgid "_Add Signature"
+msgid "_Add note…"
+msgstr "הו_סף חתימה"
 
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2448
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgid "Add a note for the selected message"
+msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "כותרות מותאמות אישית"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2453
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete Any Items"
+msgid "Delete no_te"
+msgstr "מחיקת פריטים כלשהם"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "כותרות IMAP"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2455
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new event from the selected message"
+msgid "Delete the note for the selected message"
+msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2460
+msgid "_Edit note…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2462
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgid "Edit a note for the selected message"
+msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2467
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-msgid ""
-"_Basic Headers - (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2469
+msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לרשימת התפוצה הזאת"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2474
 #, fuzzy
-#| msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "קבל את _כל הכותרות"
+#| msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgid "Create a Filter Rule for _Recipients…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2476
+msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות לנמענים האלו"
 
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2481
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this sender"
+msgid "Create a Filter Rule for Se_nder…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
 
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2483
+msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות מהשולח הזה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2488
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a Filter Rule for _Subject…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור נושא זה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:685
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2490
+msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
+msgstr "יצירת חוק לסינון הודעות עם נושא זה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:784
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2495
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "ה_חל מסננים"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2497
+msgid "Apply filter rules to the selected messages"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2502
+#, fuzzy
+#| msgid "Find in Message"
+msgid "_Find in Message…"
+msgstr "חפש בהודעה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2504
+msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2509
 #, fuzzy
-msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "פותח יומן"
+msgid "_Clear Flag"
+msgstr "_נקה "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2511
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new task from the selected message"
+msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
+msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2516
+#, fuzzy
+msgid "_Flag Completed"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1144
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2518
+msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
+msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1156
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2523
+msgid "Follow _Up…"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1160
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Flag the selected messages for follow-up"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1165
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2530
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:431
+msgid "_Attached"
+msgstr "_מצורף"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2532 ../src/mail/e-mail-reader.c:2539
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:433
+msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2537
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar"
+msgid "Forward As _Attached"
+msgstr "_העבר כ־iCalendar"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1271
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2544
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:438
+msgid "_Inline"
+msgstr "_בשורה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2546 ../src/mail/e-mail-reader.c:2553
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:440
+msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2551
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Inline"
+msgstr "_סגנון העברה:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2558
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:445
+msgid "_Quoted"
+msgstr "_צוטט"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1417
-msgid "Attendee status updated"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2560 ../src/mail/e-mail-reader.c:2567
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:447
+msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "נתוני הישיבה נשלחו"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2565
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward style:"
+msgid "Forward As _Quoted"
+msgstr "_סגנון העברה:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
-msgid "Task information sent"
-msgstr "נתוני המשימה נשלחו"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2572
+msgid "_New Label"
+msgstr "תווית _חדשה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "נתוני התזכורת נשלחו"
+#. Translators: "None" is used in the message label context menu.
+#. *              It removes all labels from the selected messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2581
+msgid "N_one"
+msgstr "_ללא"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2588
+msgid "_Load Images"
+msgstr "טען _תמונות"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2590
+msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
+msgstr "הכרח טעינה של תמונות בדואר HTML"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2595 ../src/mail/e-mail-reader.c:3014
+msgid "_Ignore Subthread"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1464
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2597
+msgid "Mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1529
-#| msgid "Calendars"
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "calendar.ics"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2602 ../src/mail/e-mail-reader.c:3018
+#, fuzzy
+#| msgid "Next _Thread"
+msgid "_Ignore Thread"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1534
-#| msgid "New Calendar"
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "שמור יומן"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2604
+msgid "Mark new mails in this thread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2609
+msgid "_Important"
+msgstr "_חשוב"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2611
+msgid "Mark the selected messages as important"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כחשובות"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2616
+msgid "_Junk"
+msgstr "דואר ז_בל"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2618
+msgid "Mark the selected messages as junk"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כדואר זבל"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "ישיבה זו מופיעה שוב"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2623
+msgid "_Not Junk"
+msgstr "לא דואר _זבל"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
-msgid "This task recurs"
-msgstr "משימה זו מופיעה שוב"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2625
+msgid "Mark the selected messages as not being junk"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא דואר זבל"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "תזכיר זה מופיעה שוב"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2630
+msgid "_Read"
+msgstr "_קרא"
 
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "_מחק את ההודעה לאחר הביצוע"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2632
+msgid "Mark the selected messages as having been read"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו נקראו"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "חיפוש התנגשויות"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2637 ../src/mail/e-mail-reader.c:3038
+#, fuzzy
+msgid "Do not _Ignore Subthread"
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
 
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2639
+msgid "Do not mark new mails in a subthread as read automatically"
 msgstr ""
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "היום %H:%M"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2644 ../src/mail/e-mail-reader.c:3042
+msgid "Do not _Ignore Thread"
+msgstr ""
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "היום %H:%M:%S"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2646
+msgid "Do not mark new mails in this thread as read automatically"
+msgstr ""
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "היום %l:%M:%S %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2651
+msgid "Uni_mportant"
+msgstr "ל_א חשוב"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "מחר %H:%M"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2653
+msgid "Mark the selected messages as unimportant"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כלא חשובות"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "מחר %H:%M:%S"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2658
+msgid "_Unread"
+msgstr "_לא נקרא"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "מחר %l:%M %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2660
+msgid "Mark the selected messages as not having been read"
+msgstr "סמן את ההודעות שנבחרו כאילו לא נקראו"
 
-#. strftime format of a time,
-#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "מחר %l:%M:%S %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2665
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit as New Message..."
+msgid "_Edit as New Message…"
+msgstr "_ערוך כהודעה חדשה..."
 
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2667
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:419
+#, fuzzy
+msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2672
+msgid "Compose _New Message"
+msgstr "_חבר הודעה חדשה"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2674
+msgid "Open a window for composing a mail message"
+msgstr ""
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2679
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "פתח ב_חלון חדש"
 
-#. strftime format of a weekday and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2681
+msgid "Open the selected messages in a new window"
+msgstr "פתח את ההודעות הנבחרות בחלון חדש"
 
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2686
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move to Folder"
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "הע_בר אל תיקייה"
 
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. without a year and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2688
+msgid "Move selected messages to another folder"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2693
+msgid "_Next Message"
+msgstr "ההודעה ה_באה"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2695
+msgid "Display the next message"
+msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
 
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2700
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "ההודעה ה_חשוב הבאה"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2702
+msgid "Display the next important message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2707
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "ה_דיון הבא"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2709
+msgid "Display the next thread"
+msgstr "הצג את הדיון הבא"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2714
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "ההודעה ש_לא נקראה הבאה"
 
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2716
+msgid "Display the next unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הבאה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "אתה פועל בשם %s"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2721
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "ההודעה ה_קודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "התקבל בשם <b>%s</b>"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2723
+msgid "Display the previous message"
+msgstr "הצג את ההודעה הקודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסמה את פרטי הישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2728
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את פרטי הישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2730
+msgid "Display the previous important message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "‏<b>%s</b> הסמיך את הישיבה הבאה לך:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2735
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous Message"
+msgid "Previous T_hread"
+msgstr "ההודעה ה_קודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2737
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous message"
+msgid "Display the previous thread"
+msgstr "הצג את ההודעה הקודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2742
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "ההודעה שלא נקראה הק_קודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2744
+msgid "Display the previous unread message"
+msgstr "הצג את ההודעה שלא נקראה הקודמת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2751
+msgid "Print this message"
+msgstr "הדפס את הודעה זו"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2758
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2763
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:452
+msgid "Re_direct"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2765
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:454
+msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "‏<b>%s</b> שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2770
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Attachment"
+#| msgid_plural "Save Attachments"
+msgid "Remo_ve Attachments"
+msgstr "שמור תצריף"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את הישיבה הבאה:"
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2772
+#, fuzzy
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Remove attachments"
+msgstr "שמור תצריף בשם"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את הישיבה הבאה."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2777
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide S_elected Messages"
+msgid "Remove Du_plicate Messages"
+msgstr "הסתר הודעות נ_בחרות"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציע שינויים לישיבה הבאה."
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2779
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Checks selected messages for duplicates"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2784 ../src/mail/em-composer-utils.c:4103
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:28
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:396
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "השב ל_כולם"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2786
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
+msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לכל הנמענים של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2791
+msgid "Al_ternative Reply…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2793
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Choose reply options for the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2798 ../src/mail/em-composer-utils.c:4098
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:26
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:403
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "השב ל_רשימה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2800
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:405
+msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2805
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:410
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "ה_שב לשולח"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2807
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:412
+msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgstr "חבר תגובה לשולח של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2812
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save as mbox..."
+msgid "_Save as mbox…"
+msgstr "שמור _כ-mbox..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2814
+msgid "Save selected messages as an mbox file"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ mbox"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2826
+msgid "_Message Source"
+msgstr "מ_קור ההודעה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2828
+msgid "Show the raw email source of the message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2840
+msgid "_Undelete Message"
+msgstr "_בטל מחיקת הודעה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2842
+msgid "Undelete the selected messages"
+msgstr "בטל את מחיקת ההודעות המסומנות"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2847
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "גודל _רגיל"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2849
+msgid "Reset the text to its original size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2854
+msgid "_Zoom In"
+msgstr "_התקרב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2856
+msgid "Increase the text size"
+msgstr "הגדל את גודל הטקסט"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2863
+msgid "Decrease the text size"
+msgstr "הקטן את גודל הטקסט"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2870
+msgid "Cre_ate"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2877
+msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgstr "קידוד _תווים"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2884
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:424
+msgid "F_orward As"
+msgstr "ה_עבר כ"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2891
+msgid "_Label"
+msgstr "_תוית"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2898
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Group Reply"
+msgstr "ה_שב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2905
+msgid "_Go To"
+msgstr "_לך אל"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2912
+msgid "Mar_k As"
+msgstr "_סמן כ"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2919
+msgid "_Message"
+msgstr "הו_דעה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2926
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_מרחק תצוגה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2936
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a Search Folder from Mailing _List…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2938
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create a search folder for this mailing list"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2943
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts…"
+msgstr "חפש אנשי קשר..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2945
+msgid "Create a search folder for these recipients"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור הנמענים האלו"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2950
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a search folder for this sender"
+msgid "Create a Search Folder from Sen_der…"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2952
+msgid "Create a search folder for this sender"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור שולח זה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2957
+#, fuzzy
+msgid "Create a Search Folder from S_ubject…"
+msgstr "חפש אנשי קשר..."
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:2959
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this subject"
+msgid "Create a search folder for this subject"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור נושא זה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3006
+msgid "Mark for Follo_w Up…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3022
+msgid "Mark as _Important"
+msgstr "סמן כ_חשוב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3026
+msgid "Mark as _Junk"
+msgstr "סמן כ_דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3030
+msgid "Mark as _Not Junk"
+msgstr "סמן _כלא דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3034
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "_סמן כנקרא"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3046
+msgid "Mark as Uni_mportant"
+msgstr "סמן כל_א חשוב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3050
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "סמן כ_לא נקרא"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3098
+#, fuzzy
+msgid "_Caret Mode"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3100
+msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3106
+msgid "All Message _Headers"
+msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3108
+msgid "Show messages with all email headers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:3692
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving %d message"
+#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgid "Retrieving message"
+msgstr "מקבל הודעה %d"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5062
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:389
+msgid "_Forward"
+msgstr "הע_בר"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5063
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:391
+msgid "Forward the selected message to someone"
+msgstr ""
+
+#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
+#. * (if possible and if that configuration option is enabled), or else
+#. * it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
+#. * either of those, without too strongly implying one or the other.
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5082
+#, fuzzy
+#| msgid "Group Items By"
+msgid "Group Reply"
+msgstr "קבץ פריטים לפי"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5083
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
+msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
+msgstr "חבר תגובה לרשימת התפוצה של ההודעה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5149 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:67
+msgid "Delete"
+msgstr "מחק"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5161
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1249
+msgid "Next"
+msgstr "הבא"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5165
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1242
+msgid "Previous"
+msgstr "הקודם"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader.c:5174 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:9
+msgid "Reply"
+msgstr "השב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not ask me again"
+msgid "Do not warn me again"
+msgstr "אל תשאל אותי שוב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:632
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "‏<b>%s</b> הציע שינויים לישיבה הבאה."
+#| msgid "Moving messages into folder %s"
+msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
+msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:727
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Refreshing folder"
+msgid "Refreshing folder “%s”"
+msgstr "רענן תיקייה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Marking thread to be ignored"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1338
+msgid "Unmarking thread from being ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1342
+msgid "Marking subthread to be ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1346
+msgid "Unmarking subthread from being ignored"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1602
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "Printing"
+msgstr "הדפס"
+
+#. Translators: %s is replaced with a folder
+#. * name %u with count of duplicate messages.
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
+"it?"
+msgid_plural ""
+"Folder “%s” contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
+"them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3023
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "_שמור הודעה"
+msgstr[1] "_שמור הודעות"
+
+#. Translators: This is part of a suggested file name
+#. * used when saving a message or multiple messages to
+#. * mbox format, when the first message doesn't have a
+#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
+#. * string; for example "Message.mbox".
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3044
+msgid "Message"
+msgid_plural "Messages"
+msgstr[0] "הודעה"
+msgstr[1] "הודעות"
+
+#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:3458
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Message"
+msgid "Parsing message"
+msgstr "הדפס הודעה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:232
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for anyone from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:234
+#, c-format
+msgid "Allow remote content for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:251
+#, c-format
+msgid "Allow remote content from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not show this message again"
+msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב"
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:320
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nclude remote tests"
+msgid "Load remote content"
+msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות"
+
+#: ../src/mail/e-mail-remote-content-popover.c:395
+msgid ""
+"You can download remote content manually, or set to remember to download "
+"remote content for this sender or used sites."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-request.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Message has no attachments"
+msgid "The message has no text content."
+msgstr "להודעה אין תצריפים"
+
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:155
+msgid "Flag to Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-tag-editor.c:161
+msgid "Cl_ear"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/e-mail-templates-store.c:115
+msgid "No Title"
+msgstr "ללא כותרת"
+
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:854
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication Failed"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
+
+#: ../src/mail/e-mail-ui-session.c:904
+#, c-format
+msgid "No data source found for UID “%s”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to send a message with %d To and CC recipients?"
+msgstr[0] "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+msgstr[1] "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#. Translators: The %d is replaced with the actual count of recipients, which is always more than one.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgid_plural ""
+"You are trying to send a message to %d recipients in To and CC fields. This "
+"would result in all recipients seeing the email addresses of each other. In "
+"some cases this behaviour is undesired, especially if they do not know each "
+"other or if privacy is a concern. Consider adding recipients to the BCC "
+"field instead."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. This message is never removed from the camel operation, otherwise the GtkInfoBar
+#. hides itself and the user sees no feedback.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:830
+msgid "Waiting for attachments to load…"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: this is the attribution string used
+#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
+#. * with a value.  To see a full list of available variables,
+#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2033
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2039
+msgid "-------- Forwarded Message --------"
+msgstr "-------- הודעה מועברת --------"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2044
+msgid "-----Original Message-----"
+msgstr "-----הודעה מקורית-----"
+
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the 
subject of the original message. Both 'Re'-s in the 'reply-attribution' translation context should translate 
into the same string, the same as the ':' separator.
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2805
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "URL: %s"
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re: %s"
+msgstr "כתובת: %s"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3423
+msgid "an unknown sender"
+msgstr "שולח בלתי ידוע"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4049
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Reply"
+msgid "Alternative Reply"
+msgstr "תגובה לישיבה"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4052
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
+msgid "_Reply"
+msgstr "ה_שב"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4065
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipients:"
+msgstr "נמענים"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4093
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply to Sender"
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "ה_שב לשולח"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4115
+#, fuzzy
+#| msgid "Reply to All"
+msgid "Reply style:"
+msgstr "השב לכולם"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4123
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgid "_Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4127
+#, fuzzy
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Attach_ment"
+msgstr "תצריף"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4131
+msgid "Inline (_Outlook style)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4135
+#, fuzzy
+#| msgid "_Quoted"
+msgid "_Quote"
+msgstr "_צוטט"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4139
+#, fuzzy
+#| msgid "Do not quote"
+msgid "Do _Not Quote"
+msgstr "אל תצטט"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4146
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "_Format message in HTML"
+msgstr "הודעה מועברת - %s"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4159
+#, fuzzy
+#| msgid "A_pply Filters"
+msgid "Apply t_emplate"
+msgstr "ה_חל מסננים"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4171
+#, fuzzy
+msgid "Preserve original message S_ubject"
+msgstr "השאר הודעות על השרת"
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "one recipient"
+msgid_plural "%d recipients"
+msgstr[0] "שלח / קבל"
+msgstr[1] "שלח / קבל"
+
+#. FIXME GTK_WINDOW (composer)
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4676
+msgid "Posting destination"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-composer-utils.c:4681
+msgid "Choose folders to post the message to."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Description List"
+msgid "Description of Filters"
+msgstr "רשימת תיאור"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word;
+#. the third '%s' is replaced with the account name
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "List of accounts"
+msgid "%s (%s, for account %s)"
+msgstr "List of accounts"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Enabled"
+msgid "enabled"
+msgstr "מופעל"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:167 ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable"
+msgid "disabled"
+msgstr "כבה"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the rule name;
+#. the second '%s' with 'enabled' or 'disabled' word
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:171
+#, c-format
+msgid "%s (%s, for any account)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "If all the following conditions are met"
+msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Find items that meet the following conditions"
+msgid "If any of the following conditions are met"
+msgstr "מצא פריטים שעומדים בתנאים הבאים"
+
+#. and now for the action area
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:203 ../src/mail/em-filter-rule.c:1006
+msgid "Then"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor.c:408
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Filters"
+msgid "De_scribe Filters…"
+msgstr "מסנני הודעה"
+
+#: ../src/mail/em-filter-editor-folder-element.c:154
+msgid "Select Folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#. Translators: This is in a Mail filter rule editor, part of "For account: [ Any   ]" section
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:879
+msgctxt "mail-filter-rule"
+msgid "Any"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:976
+#, fuzzy
+#| msgid "File _type:"
+msgid "Rul_e type:"
+msgstr "_סוג הקובץ:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:994
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "_For Account:"
+msgstr "_חשבון:"
+
+#: ../src/mail/em-filter-rule.c:1079
+msgid "Add Ac_tion"
+msgstr "הוסף _פעולה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Selected Column"
+msgid "Select Custom Icon"
+msgstr "עמודה נבחרת"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Use custom fonts"
+msgid "_Use custom icon"
+msgstr "Use custom fonts"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:312
+msgid "Use te_xt color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:494
+msgid "Unread messages:"
+msgid_plural "Unread messages:"
+msgstr[0] "הודעה שלא נקראה:"
+msgstr[1] "הודעות שלא נקראו:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:505
+msgid "Total messages:"
+msgid_plural "Total messages:"
+msgstr[0] "סה\"כ הודעות:"
+msgstr[1] "סה\"כ הודעות:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quota usage (%s):"
+msgstr "סה\"כ הודעות:"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Quota usage"
+msgstr "סה\"כ הודעות:"
+
+#. Translators: Label of a combo with a list of configured accounts where a user can
+#. choose which account to use as the sender when composing a message in this folder
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:672
+msgid "_Send Account Override:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:912
+msgid "Archive this folder using these settings:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:924
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "Auto-_cleanup messages older than"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:937
+#, fuzzy
+#| msgid "days"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "days"
+msgstr "ימים"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:939
+#, fuzzy
+#| msgid "weeks"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "weeks"
+msgstr "שבועות"
+
+#. Translators: This text is part of "Auto-cleanup messages older than [X] [days/weeks/months]"
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:941
+#, fuzzy
+#| msgid "months"
+msgctxt "autoarchive"
+msgid "months"
+msgstr "חודשים"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected messages to another folder"
+msgid "Move messages to the default archive _folder"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:954
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "_Move messages to:"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Create folder"
+msgid "Archive folder"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:958
+#, fuzzy
+#| msgid "Select folder to import into"
+msgid "Select folder to use for Archive"
+msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:962
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "_Delete messages"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1317
+#, fuzzy
+#| msgid "Server"
+msgid "Server Tag"
+msgstr "שרת"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1321 ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:31 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:31
+msgid "Label"
+msgstr "תוית"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1370
+#, fuzzy
+#| msgid "_Switcher Appearance"
+msgid "Appearance"
+msgstr "החלף _מראה"
+
+#. Translators: "Archive" is a noun (This is a tab heading in the mail folder properties)
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1374
+msgid "Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1377 ../src/mail/mail-config.ui.h:126
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:19
+msgid "Labels"
+msgstr "תויות"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1455
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "מאפייני תיקייה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-properties.c:1694
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder Properties"
+msgid "Gathering folder properties"
+msgstr "מאפייני תיקייה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selection-button.c:80
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<לחץ כאן כדי לבחור תיקייה>"
+
+#: ../src/mail/em-folder-selector.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Folder names cannot contain '/'"
+msgid "Folder names cannot contain “/”"
+msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו '/'"
+
+#. Translators: This is the string used for displaying the
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
+#. *
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
+#. * languages that use localized digits (like Persian) may
+#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
+#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
+#. * formatting codes to take care of the cases the folder
+#. * name appears in either direction.
+#. *
+#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
+#. * from your translation.
+#.
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:887
+#, c-format
+msgctxt "folder-display"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Mail Folder Tree"
+msgstr "_תיקיית דואר"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2312
+#, c-format
+msgid "Moving folder %s"
+msgstr "מעביר את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2315
+#, c-format
+msgid "Copying folder %s"
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2322 ../src/mail/message-list.c:2634
+#, c-format
+msgid "Moving messages into folder %s"
+msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2326 ../src/mail/message-list.c:2636
+#, c-format
+msgid "Copying messages into folder %s"
+msgstr "מעתיק הודעות אל התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-tree.c:2345
+#, c-format
+msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
+msgstr ""
+
+#. UNMATCHED is always last.
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:460
+#: ../src/mail/em-folder-tree-model.c:462
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Moving folder “%s”"
+msgstr "מעביר את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:113
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Copying folder “%s”"
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Moving folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "מעביר את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:252
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Copying folder “%s” (%d/%d)"
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
+msgid "Move Folder To"
+msgstr "העב_ר תיקייה אל"
+
+#: ../src/mail/em-folder-utils.c:569
+msgid "Copy Folder To"
+msgstr "ה_עתק תיקייה אל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:813
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Su_bscribe To Shown"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:830
+#, fuzzy
+#| msgid "_Subscribe to list"
+msgid "Subscribe To _All"
+msgstr "ה_רשם לרשימה"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:936
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1890 ../src/mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1700
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:945
+#, fuzzy
+msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe From _All"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1315
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:925
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:957
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
+#, c-format
+msgid "%d unread, "
+msgid_plural "%d unread, "
+msgstr[0] "%d לא נקראה, "
+msgstr[1] "%d לא נקראו, "
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1319
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1011
+#, c-format
+msgid "%d total"
+msgid_plural "%d total"
+msgstr[0] "%d סה\"כ"
+msgstr[1] "%d סה\"כ"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1731
+msgid "Folder Subscriptions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1766
+msgid "_Account:"
+msgstr "_חשבון:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1779
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "נקה את החיפוש"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1796
+#, fuzzy
+#| msgid "does not contain"
+msgid "Sho_w items that contain:"
+msgstr "לא מכיל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1843
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Subscribe to the selected folder"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1844
+#, fuzzy
+msgid "Su_bscribe"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1889
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1702
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Unsubscribe from the selected folder"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1929
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "Collapse all folders"
+msgstr "_קפל הכל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1930
+#, fuzzy
+#| msgid "Collapse _all"
+msgid "C_ollapse All"
+msgstr "_קפל הכל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1940
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "Expand all folders"
+msgstr "ה_רחב הכל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1941
+#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand all"
+msgid "E_xpand All"
+msgstr "ה_רחב הכל"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1951
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the folder"
+msgid "Refresh the folder list"
+msgstr "רענן את התיקייה"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1963
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Stop the current operation"
+msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+
+#: ../src/mail/em-subscription-editor.c:1964
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop"
+msgid "_Stop"
+msgstr "עצור"
+
+#. Translators: This message is shown only for ten or more
+#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
+#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
+#. * write it doubled, like '%%'.
+#: ../src/mail/em-utils.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
+msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
+msgstr[0] "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
+msgstr[1] "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:178
+msgid "Message Filters"
+msgstr "מסנני הודעה"
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1014
+#, c-format
+msgid "Messages from %s"
+msgstr "הודעה מ־%s"
+
+#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. Both 'Re'-s in the 
'reply-attribution' translation context should translate into the same string.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1575
+#, fuzzy
+#| msgid "Role"
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid "Re"
+msgstr "תפקיד"
+
+#. Translators: This is a reply attribution separator in the message reply subject. This should match the 
':' in 'Re: %s' in the 'reply-attribution' translation context.
+#: ../src/mail/em-utils.c:1578
+msgctxt "reply-attribution"
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-utils.c:1878
+#, fuzzy
+#| msgid "Retrieving %d message"
+#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
+msgid "Deleting old messages"
+msgstr "מקבל הודעה %d"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor.c:102
+msgid "Search _Folders"
+msgstr "תיקיות _חיפוש"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:404
+msgid "Add Folder"
+msgstr "הוסף תיקייה"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:533
+msgid "Search Folder Sources"
+msgstr "מקורות תיקיית חיפוש"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:565
+msgid "Automatically update on any _source folder change"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:577
+msgid "All local folders"
+msgstr "כל התיקיות המקומיות"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:578
+msgid "All active remote folders"
+msgstr "כל התיקיות המרוחקות הפעילות"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:579
+msgid "All local and active remote folders"
+msgstr "כל התיקיות המקומיות והתיקיות המרוחקות הפעילות"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:580
+msgid "Specific folders"
+msgstr "תיקיות ספציפיות"
+
+#: ../src/mail/em-vfolder-editor-rule.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Create subfolders"
+msgid "include subfolders"
+msgstr "צור תת־תיקיות"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:1 ../src/mail/message-list.etspec.h:15
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:1 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:1
+msgid "Sender"
+msgstr "שולח"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:6 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:6
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:6
+msgid "starts with"
+msgstr "מתחיל ב"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:7 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:7
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:7
+msgid "does not start with"
+msgstr "לא מתחיל ב"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:8 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:8
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:8
+msgid "ends with"
+msgstr "מסתיים ב"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:9 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:9
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:9
+msgid "does not end with"
+msgstr "לא מסתיים ב"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:10 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:12
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:12
+msgid "sounds like"
+msgstr "נשמע כמו"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:11 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:13
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:13
+msgid "does not sound like"
+msgstr "לא נשמע כמו"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:12 ../src/mail/message-list.etspec.h:16
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:10 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:10
+msgid "Recipients"
+msgstr "נמענים"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:13 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:14
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:14
+msgid "CC"
+msgstr "‏CC"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:14 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:15
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:15
+msgid "BCC"
+msgstr "‏BCC"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:15 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:16
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sender or Recipients"
+msgstr "שלח / קבל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:17 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:18
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Password:"
+msgid "has words"
+msgstr "סיסמה:"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:18 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:19
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "does not end with"
+msgid "does not have words"
+msgstr "לא מסתיים ב"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:19 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:20
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:20
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:20 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:21
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:21
+msgid "exists"
+msgstr "קיימים"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:21 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:22
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:22
+msgid "does not exist"
+msgstr "לא קיים"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:22 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:24
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:24
+msgid "Message Body"
+msgstr "גוף ההודעה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:23 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:25
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:25
+msgid "Expression"
+msgstr "ביטוי"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:24 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:26
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:26
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression"
+msgid "Free Form Expression"
+msgstr "ביטוי"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:25 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:27
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:27
+msgid "Date sent"
+msgstr "תאריך שליחה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:26 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:28
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:28
+msgid "is before"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:27 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:29
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:29
+msgid "is after"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:28 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:30
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:30
+msgid "Date received"
+msgstr "תאריך קבלה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:30 ../src/mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:32 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:32
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:33 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:35
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:35
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "גודל (ק\"ב("
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:34 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:36
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "is greater than"
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "גדול מאשר"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:35 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:37
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "is less than"
+msgid "is less than or equal to"
+msgstr "קטן מאשר"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:37 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:39
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:39
+msgid "Replied to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:39 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:42
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:42
+msgid "Important"
+msgstr "חשוב"
+
+#. Past tense, as in "has been read".
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:40 ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:8
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:43 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:43
+msgid "Read"
+msgstr "קרא"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:41 ../src/mail/mail-config.ui.h:142
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:44
+msgid "Junk"
+msgstr "דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:42 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:44
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:45
+msgid "Follow Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:43 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:45
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:46
+msgid "is Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:44 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:46
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:47
+msgid "is not Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:45 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:47
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "% Completed"
+msgid "is Completed"
+msgstr "% הושלם"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:46 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:48
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "% Completed"
+msgid "is not Completed"
+msgstr "% הושלם"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:51 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:53
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:54
+msgid "Mailing list"
+msgstr "רשימת תפוצה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:52 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:54
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:55
+msgid "Regex Match"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:53 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:55
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:56
+msgid "Message Header"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:54
+msgid "Source Account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:55
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:56
+msgid "returns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:57
+msgid "does not return"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:58
+msgid "returns greater than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:59
+msgid "returns less than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:60
+msgid "Junk Test"
+msgstr "מבחן דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:61
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "הודעה זו היא דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:62
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "הודעה זו אינה דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:63 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:57
+msgid "Message Location"
+msgstr "מיקום ההודעה"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:64 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:56
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Match All"
+msgstr "בטל ה_כל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:68
+msgid "Stop Processing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:69
+msgid "Set Label"
+msgstr "קבע תווית"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:70
+msgid "Assign Color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "Unset Color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:72
+msgid "Assign Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:73
+msgid "Adjust Score"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:74
+msgid "Set Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:75 ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:40
+#: ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:40
+msgid "Deleted"
+msgstr "נמחק"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:76
+msgid "Unset Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:77
+msgid "Beep"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:78
+msgid "Play Sound"
+msgstr "נגן צליל"
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:79
+msgid "Run Program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/filtertypes.xml.in.h:80
+msgid "Forward to"
+msgstr "העבר אל"
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:174
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:377
+msgid "Evolution Elm importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/elm-importer.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "יבא _קובץ יחיד"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:135
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:208
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:242
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination folder:"
+msgid "_Destination folder:"
+msgstr "תיקיית יעד:"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:141
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:214
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:248
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:537
+msgid "Select folder"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:142
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:215
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:249
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:538
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
+
+#. Translators: Column header for a message subject
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:510
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "Subject"
+msgstr "נושא"
+
+#. Translators: Column header for a message From address
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:515
+msgctxt "mboxImp"
+msgid "From"
+msgstr "מאת"
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:569
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:166
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/evolution-mbox-importer.c:570
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Address"
+msgid "%d Address"
+msgid_plural "%d Addresses"
+msgstr[0] "כתובת"
+msgstr[1] "כתובת"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Mail composer"
+msgid "Evolution KMail importer"
+msgstr "Evolution Mail composer"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-importer.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Import mail and contacts from KMail."
+msgstr "יבא _קובץ יחיד"
+
+#: ../src/mail/importers/kmail-libs.c:149
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:55
+msgid "Importing mailbox"
+msgstr "מיבא תיבת דואר"
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Importing mail and contacts from KMail"
+msgstr "יבא _קובץ יחיד"
+
+#. Destination folder, was set in our widget
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:190
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:315
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:756
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Importing `%s'"
+msgid "Importing “%s”"
+msgstr "מיבא את `%s'"
+
+#: ../src/mail/importers/mail-importer.c:559
+#, c-format
+msgid "Scanning %s"
+msgstr "סורק %s"
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:248
+msgid "Importing Pine data"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:478
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/importers/pine-importer.c:479
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "יבא דואר מ־Pine."
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:64
+#, c-format
+msgid "Mail to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:220 ../src/mail/mail-autofilter.c:268
+#, c-format
+msgid "Mail from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:251
+#, c-format
+msgid "Subject is %s"
+msgstr "הנושא הוא %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:291
+#, c-format
+msgid "%s mailing list"
+msgstr "רשימת תפוצה %s"
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:401
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "הוסף חוק סינון"
+
+#. Translators: The first %s is name of the affected
+#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
+#. * folder. For more than one filter rule is each of
+#. * them on a separate line, with four spaces in front
+#. * of its name, without quotes.
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:552
+#, c-format
+msgid ""
+"The filter rule “%s” has been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgid_plural ""
+"The following filter rules\n"
+"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
+"“%s”."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/mail/mail-autofilter.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Filters"
+msgid "Open Message Filters"
+msgstr "מסנני הודעה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Set custom junk header"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:4
+msgid ""
+"All new emails with header that matches given content will be automatically "
+"filtered as junk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Header name"
+msgstr "_שם תיקייה:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Sender contains"
+msgid "Header content"
+msgstr "השולח מכיל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:7
+msgid "Default Behavior"
+msgstr "התנהגות ברירת מחדל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Forwarded message - %s"
+msgid "For_mat messages in HTML"
+msgstr "הודעה מועברת - %s"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert _emoticons"
+msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:11
+msgid "Use Un_icode characters for emoticons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Always request rea_d receipt"
+msgstr "משתתפים דרושים"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:13
+msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving message to folder"
+msgid "Send messages through Outbo_x folder"
+msgstr "שומר את ההודעה בתיקייה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:15
+msgid "Number of characters for word w_rapping:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Ch_aracter Encoding"
+msgid "Ch_aracter encoding:"
+msgstr "קידוד _תווים"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:17
+msgid "Replies and Forwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:18
+msgid "_Reply style:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:19
+msgid "_Forward style:"
+msgstr "_סגנון העברה:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Languages"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_שפות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:24
+msgid "Include si_gnature in new messages only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:25
+msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:26
+msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:27
+msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:28
+msgid "_Wrap quoted text in replies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Inline"
+msgctxt "ReplyForward"
+msgid "Inline"
+msgstr "פנימי"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:35
+msgid "Sig_natures"
+msgstr "ח_תימות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:36
+msgid "Signatures"
+msgstr "חתימות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:37
+msgid "_Languages"
+msgstr "_שפות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:38
+msgid "Languages Table"
+msgstr "טבלת שפות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:39
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:41
+msgid "Check spelling while I _type"
+msgstr "בדוק איות ב_זמן ההקלדה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:43
+msgid ""
+"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
+"before taking the following checkmarked actions:"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+msgid "Sending a message with an _empty subject line"
+msgstr "ה_תרע כאשר הודעות עם נושא ריק נשלחות"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:47
+msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+msgid "Sending a message to many _To and CC recipients"
+msgstr "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
+msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
+msgstr "Prompt while marking multiple messages"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
+msgstr "שלח / קבל"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
+msgstr "Prompt when mailing list hijacks private replies"
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:57
+msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
+msgstr ""
+
+#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:59
+msgid "Sending a message using _key accelerator (Ctrl+Enter)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'changes' is a verb. This is whether to show a warning or not in that situation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:61
+msgid "Before composer _format changes from HTML to Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Confirmations"
+msgstr "הגדרות"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of folders for which to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Folders"
+msgid "Use for Folders"
+msgstr "תיקיות חיפוש"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of recipients for whom to use selected account in Send account 
overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Use for Recipients"
+msgstr "שלח / קבל"
+
+#. Translators: Label of a frame with a list of configured accounts in Send account overrides
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:73 ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:876
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Account"
+msgstr "_חשבון:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:74
+msgid "Send account overrides"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:75
+msgid ""
+"Assign which account should be used as a send account for respective folders "
+"or recipients, an override for usual send account detection. List of "
+"recipients can contain partial addresses or names. The name and the address "
+"parts are compared separately."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:76
+msgid "_Folder override has precedence over Recipient override"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Current Account"
+msgid "Send Account"
+msgstr "חשבון נוכחי"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:83 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "am"
+msgid "a"
+msgstr "am"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:84 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:28
+msgid "b"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Start: "
+msgid "Start up"
+msgstr "התחלה:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new _messages on start"
+msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for _new messages every"
+msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
+msgstr "בדוק אם קיים _דואר חדש כל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Message Display"
+msgstr "הודעות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:89
+msgid "_Use the same fonts as other applications"
+msgstr "השתמש באותם _גופנים כמו יישומים אחרים"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:90
+msgid "S_tandard Font:"
+msgstr "גופן _רגיל:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:91
+msgid "Select HTML fixed width font"
+msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:92
+msgid "Select HTML variable width font"
+msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Fix_ed width Font:"
+msgid "Fix_ed Width Font:"
+msgstr "גופן _רוחב קבוע:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:94
+msgid "Minimum Font _Size:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of 'Minimum Font Size: [ spin button ] (in pixels)'
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:96
+msgid "(in pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:97
+msgid "_Mark messages as read after"
+msgstr "סימון הודעות כאילו שנ_קראו לאחר"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:99
+msgid "Highlight _quotations with"
+msgstr "הדגש _ציטוטים עם"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:100
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
+msgid "Pick a color"
+msgstr "בחר צבע"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:101
+msgid "color"
+msgstr "צבע"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:102
+msgid "Default character e_ncoding:"
+msgstr "קידוד _תווים ברירת המחדל:"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
+msgid "Apply the same _view settings to all folders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
+#, fuzzy
+msgid "F_all back to threading messages by subject"
+msgstr "השאר הודעות על השרת"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:105
+msgid "Delete Mail"
+msgstr "מחק דואר"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
+msgid "Empty _trash folders"
+msgstr "רוקן את תיקיות האשפה בי_ציאה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:107
+msgid "Confirm _when expunging a folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:108
+msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
+msgid "Go to the previ_ous message after message deletion"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לאשפה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Fetching Mail"
+msgid "Archive Mail"
+msgstr "מקבל דואר"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:111
+msgid "Archive folder to use for On This Computer messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:112
+#, fuzzy
+#| msgid "On This Computer"
+msgid "On This Computer A_rchive folder:"
+msgstr "במחשב זה"
+
+#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Show animated images as animations."
+msgid "_Show animated images"
+msgstr "Show animated images as animations."
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:115
+#, fuzzy
+msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
+msgstr "_התרע כאשר הודעות HTML נשלחות לאנשי קשר של רוצים אותן"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading memos at %s"
+msgid "Loading Remote Content"
+msgstr "טוען תזכורות ב־%s"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:117
+#, fuzzy
+#| msgid "_Never load images from the Internet"
+msgid "_Never load remote content from the Internet"
+msgstr "אל תטען תמונות מהאינטרנט ל_עולם"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:118
+#, fuzzy
+#| msgid "_Load images in messages from contacts"
+msgid "_Load remote content only in messages from contacts"
+msgstr "טען _תמונות בהודעות מאנשי קשר"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:119
+#, fuzzy
+#| msgid "_Always load images from the Internet"
+msgid "_Always load remote content from the Internet"
+msgstr "תמיד _טען תמונות מהאינטרנט"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:120
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgid "Notify about _missing remote content in the message preview"
+msgstr "הצג את _תמונת השולח בתצוגה המקדימה של ההודעה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:121
+#, fuzzy
+#| msgid "_Add"
+msgid "Add"
+msgstr "_הוסף"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:122
+msgid "Remove"
+msgstr "הסר"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow newlines"
+msgid "Allow for sites:"
+msgstr "אפשר שורות חדשות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:124
+#, fuzzy
+#| msgid "All local folders"
+msgid "Allow for senders:"
+msgstr "כל התיקיות המקומיות"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:125
+msgid "HTML Messages"
+msgstr "הודעות HTML"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:127
+msgid "Sender Photograph"
+msgstr "תמונת השולח"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:128
+msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
+msgstr "הצג את _תמונת השולח בתצוגה המקדימה של ההודעה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:129
+msgid "Search libra_vatar.org for the photograph of sender"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "All Message _Headers"
+msgid "Displayed Message Headers"
+msgstr "כל כו_תרות ההודעה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:131
+msgid "Show _full mail addresses in message preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:132
+msgid "Mail Headers Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:133
+msgid "Re_set"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:134
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:118
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "מבנה תאריך/שעה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:136
+#, fuzzy
+msgid "Check incoming _messages for junk"
+msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
+msgid "_Delete junk messages"
+msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Junk Test Options"
+msgstr "הגדרות דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:139
+msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:140
+#, fuzzy
+msgid "_Lookup in local address book only"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:141
+#, fuzzy
+msgid "Check cu_stom headers for junk"
+msgstr "בדוק האם דואר נכנס מכיל דואר זבל"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:143
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:303
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:246
+msgid "No encryption"
+msgstr "ללא הצפנה"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:144
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "הצפנת TLS"
+
+#: ../src/mail/mail-config.ui.h:145
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "הצפנת SSL"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:1
+msgid "Call"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:2
+msgid "Do Not Forward"
+msgstr "אל תעביר"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:3
+msgid "Follow-Up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:4
+msgid "For Your Information"
+msgstr "לידיעתך"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:5
+msgid "Forward"
+msgstr "העבר"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:6
+msgid "No Response Necessary"
+msgstr "לא נדרשת תגובה"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:10
+msgid "Reply to All"
+msgstr "השב לכולם"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:11
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:12
+msgid ""
+"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
+"Please select a follow up action from the “Flag” menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:14
+msgid "_Flag:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:15
+msgid "_Due By:"
+msgstr "ת_אריך יעד:"
+
+#. Translators: Flag Completed
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:17
+msgid "Co_mpleted"
+msgstr "הס_תיים"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:18
+msgid "License Agreement"
+msgstr "הסכם רישוי"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "No"
+msgid "_No"
+msgstr "לא"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:20
+msgid "_Accept License"
+msgstr "_הסכם לרישיון"
+
+#: ../src/mail/mail-dialogs.ui.h:21
+msgid "_Tick this to accept the license agreement"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:1
+msgid "Invalid authentication"
+msgstr "אימות לא תקין"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
+msgid "Your login to your server “{0}” as “{0}” failed."
+msgstr "ההתחברות לשרת \"{0}\" כ־\"{0}\" נכשלה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:5
+msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה בתצורת HTML?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+"נא לוודא שהנמענים הבאים מוכנים ומסוגלים לקבל דואר אלקטרוני ב־HTML\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:9
+msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:11
+msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
+"\n"
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:15
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:18
+msgid ""
+"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
+msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
+msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא נושא?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:21
+msgid ""
+"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
+"{0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:23
+msgid "Send private reply?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:24
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "_Private"
+msgid "Reply _Privately"
+msgstr "_פרטי"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:27
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Send reply to all recipients?"
+msgstr "שלח / קבל"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:30
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:31
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:32
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"נא להזין כתובת דואר אלקטרוני תקינה בשדה אל:. ניתן לחפש כתובות דואר אלקטרוני "
+"על ידי לחיצה על הכפתור אל הנמצא ליד תיבת הטקסט."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:33
+msgid "Use default drafts folder?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:34
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?\n"
+"\n"
+"The reported error was “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:37
+msgid "Use _Default"
+msgstr "הש_תמש בברירת מחדל"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder “{0}”?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה \"{0}\"?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:39
+msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
+msgstr "אם תמשיך, לא ניתן יהיה לשחזר את ההודעות האלו."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:40
+msgid "_Expunge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:41
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מכל התיקיות?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1573
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "_רוקן את האשפה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:43
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr "פתיחת יותר מידי הודעות בו זמנית עלולה להמשך זמן רב."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:44
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_פתח הודעות"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:45
+msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
+msgstr "יש לך הודעות שלא נשלחו, האם ברצונך לצאת הכל זאת?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:46
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr "אם תסגור את היישום, ההודעות האלו לא ישלחו עד שתפעיל שוב את Evolution."
+
+#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
+#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
+#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:50
+msgid "Error while {0}."
+msgstr "שגיאה במהלך {0}."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:51
+msgid "Error while performing operation."
+msgstr "שגיאה במהלך ביצוע פעולה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:52
+msgid "Enter password."
+msgstr "הכנס סיסמה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:53
+msgid "Error loading filter definitions."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to directory “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
+msgid "Cannot save to file “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לשמור לקובץ \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:56
+msgid "Cannot create the save directory, because “{1}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:57
+msgid "Cannot create temporary save directory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:58
+msgid "File exists but cannot overwrite it."
+msgstr "הקובץ קיים אבל לא ניתן לכתוב מעליו."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:59
+msgid "File exists but is not a regular file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete folder “{0}”."
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot delete system folder “{0}”."
+msgstr "לא ניתן למחוק את תיקיית המערכת \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:62
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:63
+msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:65
+msgid "Failed to refresh folder “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot rename or move system folder “{0}”."
+msgstr "לא ניתן לבצע שינוי שם או העברה לתיקיית המערכת \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
+msgid "Really delete folder “{0}” and all of its subfolders?"
+msgstr "באמת למחוק את התיקייה \"{0}\" ואת כל תתי התיקיות שלה?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders’ contents "
+"will be deleted permanently."
+msgstr "אם תמחק את התיקייה, כל תוכנה ותוכן תתי התיקיות שלה ימחקו לצמיתות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really unsubscribe folder “{0}”?"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:71
+msgid ""
+"If you unsubscribe the folder, it might not be visible in the Evolution, "
+"while still being available on the server. You can re-subscribe in "
+"Folder→Subscriptions... menu."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Synchronize"
+msgid "Do _Not Unsubscribe"
+msgstr "אל _תסנכרן"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
+msgid "Really delete folder “{0}”?"
+msgstr "לא ניתן למחוק תיקייה \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:75
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
+#| "will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr "אם תמחק את התיקייה, כל תוכנה ותוכן תתי התיקיות שלה ימחקו לצמיתות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Text message part limit"
+msgid "These messages are not copies."
+msgstr "Text message part limit"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:77
+msgid ""
+"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
+"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
+"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot rename “{0}” to “{1}”."
+msgstr "לא ניתן לשנות את השם של \"{0}\" אל \"{1}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{1}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "תיקייה בשם \"{1}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot move folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "לא ניתן להעביר את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
+msgstr "לא ניתן להזיז איש קשר."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot copy folder “{0}” to “{1}”."
+msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot create folder “{0}”."
+msgstr "לא ניתן ליצור תיקייה \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
+msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
+msgstr "לא ניתן להעתיק את התיקייה \"{0}\" אל \"{1}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:86
+msgid "Cannot save changes to account."
+msgstr "לא ניתן לשמור את השינויים לחשבון."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:87
+msgid "You have not filled in all of the required information."
+msgstr "לא מילאת את כל הפרטים הנדרשים."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:88
+msgid "You may not create two accounts with the same name."
+msgstr "לא ניתן ליצור שני חשבונות עם אותו שם."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this account?"
+msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
+msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
+msgstr "אם תמשיך, כל נתוני החשבון ימחקו לצמיתות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:91
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את החשבון ואת כל המתווכים שלו?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:92
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"אם תמשיך, כל נתוני החשבון\n"
+"וכל נתוני המתווך ימחקו לצמיתות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק איש קשר זה?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:95
+msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
+msgstr "אם תמשיך, כל חשבונות המתווך ימחקו לצמיתות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:96
+msgid "Do _Not Disable"
+msgstr "אל _תכבה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:97
+msgid "_Disable"
+msgstr "_כבה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
+msgid "Cannot edit Search Folder “{0}” as it does not exist."
+msgstr "לא ניתן לערוך את תיקיית החיפוש \"{0}\" מכיוון שהיא לא קיימת."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:99
+msgid ""
+"This folder may have been added implicitly,\n"
+"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
+msgid "Cannot add Search Folder “{0}”."
+msgstr "לא ניתן להוסיף את תיקיית חיפוש \"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:102
+#, fuzzy
+#| msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
+msgid "A folder named “{0}” already exists. Please use a different name."
+msgstr "תיקייה בשם \"{0}\" כבר קיימת. נא להשתמש בשם אחר."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:103
+msgid "Search Folders automatically updated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:104
+msgid "Mail filters automatically updated."
+msgstr "מסנני הודעה עודענו אוטומטית"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:105
+msgid "Missing folder."
+msgstr "תיקייה חסרה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:106
+msgid "You must specify a folder."
+msgstr "עליך לציין תיקייה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:108
+msgid "You must name this Search Folder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "No sources selected."
+msgid "No folder selected."
+msgstr "לא נבחרו מקורות."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:110
+msgid ""
+"You must specify at least one folder as a source.\n"
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
+msgid "Problem migrating old mail folder “{0}”."
+msgstr "יש בעיה בהמרת תיקיית הדואר הישנה ‏\"{0}\"."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:113
+msgid ""
+"A non-empty folder at “{1}” already exists.\n"
+"\n"
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:117
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "ה_חלף"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:118
+msgid "_Append"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:119
+msgid "Evolution’s local mail format has changed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:120
+msgid ""
+"Evolution’s local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
+"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
+"want to migrate now?\n"
+"\n"
+"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
+"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
+"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution"
+msgid "_Exit Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:124
+#, fuzzy
+msgid "_Migrate Now"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:125
+msgid "Unable to read license file."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:126
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+#| "will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgid ""
+"Cannot read the license file “{0}”, due to an installation problem. You will "
+"not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"לא ניתן לקרוא את קובץ הרישיון \"{0}\", בגלל בעיה בהתקנה. לא ניתן יהיה להשתמש "
+"בספק זה עד שתאשר את הרישיון שלו."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:127
+msgid "Please wait."
+msgstr "נא להמתין"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:128
+msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:129
+msgid ""
+"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Free/busy server URLs"
+msgid "Failed to get server setup."
+msgstr "Free/busy server URLs"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:131
+msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:132
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:133
+msgid "Do _Not Synchronize"
+msgstr "אל _תסנכרן"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:134
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "סנ_כרן"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:135
+msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgstr "לסמן את כל ההודעות כהודעות שנקראו?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:136
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#| "subfolders."
+msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
+msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Also mark messages in subfolders?"
+msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:138
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:139
+#, fuzzy
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "תיקייה נוכחית בלבד"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "_Always In Current Folder Only"
+msgstr "תיקייה נוכחית בלבד"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:142
+msgid "Should Evolution close this window when replying or forwarding?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Always"
+msgid "_Yes, Always"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "_No, Never"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying folder %s"
+msgid "Copy folder in folder tree."
+msgstr "מעתיק את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgid "Are you sure you want to copy folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לפתוח {0} הודעות בו זמנית?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _not Send"
+msgid "Do _not copy"
+msgstr "אל _תשלח"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always copy"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Never"
+msgid "N_ever copy"
+msgstr "אף פעם"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving folder %s"
+msgid "Move folder in folder tree."
+msgstr "מעביר את התיקייה %s"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:152
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "folder \"{0}\"?"
+msgid "Are you sure you want to to move folder “{0}” to folder “{1}”?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך להסיר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה \"{0}\"?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _not Send"
+msgid "Do _not move"
+msgstr "אל _תשלח"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Always"
+msgid "_Always move"
+msgstr "תמיד"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:156
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remove"
+msgid "N_ever move"
+msgstr "ה_סר"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:157
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
+msgid "Please enable the account or send using another account."
+msgstr "נא להפעיל את החשבון או לשלוח בעזרת חשבון אחר."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
+msgstr "לא ניתן לשלוח את ההודעה מכיוון שלא צוינו הנמענים"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:160
+msgid ""
+"There had not been found any active mail account to send the message. Create "
+"or enable one first, please."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:161
+msgid "Mail Deletion Failed"
+msgstr "מחיקת הדואר נכשלה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:162
+msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Check Junk Failed"
+msgid "“Check Junk” Failed"
+msgstr "בדיקת דואר זבל נכשלה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:164
+#, fuzzy
+msgid "“Report Junk” Failed"
+msgstr "יבא קובץ"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:165
+#, fuzzy
+msgid "“Report Not Junk” Failed"
+msgstr "יבא קובץ"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:166
+msgid "Remove duplicate messages?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "No duplicate messages found."
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
+
+#. Translators: {0} is replaced with a folder name
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:169
+msgid "Folder “{0}” doesn’t contain any duplicate message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:170
+msgid "Failed to connect account “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:171
+msgid "Failed to disconnect account “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:172
+msgid "Failed to unsubscribe from folder “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Unable to retrieve message."
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:174
+msgid "{0}"
+msgstr "{0}"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Not available in offline mode"
+msgid "Message is not available in offline mode."
+msgstr "לא זמין במצב לא מקוון"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:176
+msgid ""
+"This can be due to the message not being downloaded yet. The folder, or the "
+"account, can be marked for offline synchronization. Then, once the account "
+"is online again, use File→Download Messages for Offline Usage, when this "
+"folder is selected, to make sure that all the messages in the folder will be "
+"available in offline mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:177
+#, fuzzy
+#| msgid "failed to open book"
+msgid "Failed to open folder."
+msgstr "נכשל בפתיחת ספר"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Filtering Selected Messages"
+msgid "Failed to find duplicate messages."
+msgstr "מסנן את ההודעות המסומנות"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message"
+msgid "Failed to retrieve messages."
+msgstr "לא ניתן לקבל הודעה"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to mark all messages as read?"
+msgid "Failed to mark messages as read."
+msgstr "לסמן את כל ההודעות כהודעות שנקראו?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:182
+msgid "Failed to remove attachments from messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:183
+msgid "Failed to download messages for offline viewing for account “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving messages to %s"
+msgid "Failed to save messages to disk."
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:185
+msgid "Hidden file is attached."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:186
+msgid ""
+"The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. "
+"Please review it before sending."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Printing failed."
+msgstr "מייבא %s. \n"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:188
+msgid "The printer replied “{0}”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot perform the operation."
+msgid "Could not perform this operation on {0}."
+msgstr "לא ניתן לבצע  את הפעולה."
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:190
+msgid "You must be working online to complete this operation."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:191
+msgid "Message from “{0}” account:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:192
+msgid "Failed to mark thread to be ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:193
+msgid "Failed to unmark thread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:194
+msgid "Failed to mark subthread to be ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:195
+msgid "Failed to unmark subthread from being ignored in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up, Completed on Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed on"
+msgid "{0}, Completed on {1}"
+msgstr "הסתיים ב־"
+
+#. Translators: This constructs a string like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:199
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This constructs a string like "Overdue: Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:201
+msgid "Overdue: {0} by {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:203
+#, fuzzy
+#| msgid "This event has been changed."
+msgid "This message note has been changed, but has not been saved."
+msgstr "אירוע זה השתנה."
+
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the delete of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy selected messages to another folder"
+msgid "Failed to delete message note in folder “{0}”"
+msgstr "העתקת ההודעות המסומנות לתיקייה אחרת"
+
+#. Translators: {0} is the name of the folder where the store of the message note failed.
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:208
+msgid "Failed to store message note in folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:209
+msgid "Something has gone wrong when displaying the message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:210
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the message. You can try again by "
+"moving to another message and back. If the issue persists, please file a bug "
+"report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:211
+msgid "Something has gone wrong when displaying the signature"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:212
+msgid ""
+"A WebKitWebProcess crashed when displaying the signature. You can try again "
+"by moving to another signature and back. If the issue persists, please file "
+"a bug report in GNOME Gitlab."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:213
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+#| "all folders?"
+msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מכל התיקיות?"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
+msgid ""
+"These messages will be shown in the Trash folder, where they can be "
+"permanently deleted later."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
+#, fuzzy
+#| msgid "_Not Junk"
+msgid "_Empty Junk"
+msgstr "לא דואר _זבל"
+
+#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
+msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Canceling..."
+msgid "Canceling…"
+msgstr "מבטל..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:610
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Message"
+msgid "Edit Message"
+msgstr "_ערוך הודעה"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "Open Outbox Folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:768
+msgid "Send & Receive Mail"
+msgstr "שלח וקבל דואר"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:782
+msgid "Cancel _All"
+msgstr "בטל ה_כל"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Updating..."
+msgid "Updating…"
+msgstr "מעדכן..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:871 ../src/mail/mail-send-recv.c:952
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Waiting…"
+msgstr "ממתין..."
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Checking for new mail"
+msgid "Checking for new mail at “%s”"
+msgstr "בדיקת דואר חדש"
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1660
+#, c-format
+msgid "Deleting junk and expunging trash at “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1662
+#, c-format
+msgid "Deleting junk at “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/mail-send-recv.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening tasks at %s"
+msgid "Expunging trash at “%s”"
+msgstr "פותח משימות ב־%s"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:67
+msgid "Search Folders"
+msgstr "תיקיות חיפוש"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:147
+msgid "Edit Search Folder"
+msgstr "ערוך תיקיית חיפוש"
+
+#: ../src/mail/mail-vfolder-ui.c:268
+msgid "New Search Folder"
+msgstr "תיקיית חיפוש חדשה"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:314
+msgid "Unseen"
+msgstr "לא נצפה"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:315
+msgid "Seen"
+msgstr "נצפה"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:316
+msgid "Answered"
+msgstr "נענה"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:317
+msgid "Forwarded"
+msgstr "הועבר"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:318
+msgid "Multiple Unseen Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.c:319
+msgid "Multiple Messages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.c:332
+msgid "Lowest"
+msgstr "הכי נמוך"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:333
+msgid "Lower"
+msgstr "נמוך יותר"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:337
+msgid "Higher"
+msgstr "גבוה יותר"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:338
+msgid "Highest"
+msgstr "הכי גבוה"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:487
+msgid "Generating message list"
+msgstr "יוצר רשימת הודעות"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/mail/message-list.c:2156
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:273
+msgid "Today %l:%M %p"
+msgstr "היום %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2165
+msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgstr "אתמול %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2177
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2185
+msgid "%b %d %l:%M %p"
+msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:2187
+msgid "%b %d %Y"
+msgstr "%b %d %Y"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:3363
+msgid "Select all visible messages"
+msgstr "בחר את כל ההודעות הגלויות"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:4137 ../src/mail/message-list.etspec.h:17
+msgid "Messages"
+msgstr "הודעות"
+
+#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
+#: ../src/mail/message-list.c:5706
+msgid "Follow-up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6455 ../src/mail/message-list.c:6895
+#, fuzzy
+#| msgid "Generating message list"
+msgid "Generating message list…"
+msgstr "יוצר רשימת הודעות"
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6458
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
+"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
+"running a new search either by clearing it with Search→Clear menu item or by "
+"changing the query above."
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.c:6465
+msgid "There are no messages in this folder."
+msgstr "אין הודעות בתיקייה זו."
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Flagged"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Received"
+msgstr "התקבל"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:11
+msgid "Flag Status"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:13
+msgid "Due By"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages"
+msgid "Messages To"
+msgstr "הודעות"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Subject — Trimmed"
+msgstr "שדה _הנושא"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:21
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending Mail"
+msgid "Sender Mail"
+msgstr "שליחת דואר"
+
+#: ../src/mail/message-list.etspec.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipients Mail"
+msgstr "נמענים"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:23 ../src/mail/vfoldertypes.xml.in.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Any header"
+msgstr "כותרת הטבלה"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:57
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:58
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2105
+msgid "Recipients contain"
+msgstr "הנמענים מכילים"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:59
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2098
+msgid "Message contains"
+msgstr "ההודעה מכילה"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:60
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2119
+msgid "Subject contains"
+msgstr "הנושא מכיל"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:61
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2112
+msgid "Sender contains"
+msgstr "השולח מכיל"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:62
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2084
+msgid "Body contains"
+msgstr "גוף ההודעה מכיל"
+
+#: ../src/mail/searchtypes.xml.in.h:63
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2091
+#, fuzzy
+#| msgid "Expression"
+msgid "Free form expression"
+msgstr "ביטוי"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection"
+msgid "Edit Collection"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
+msgid "Use for"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
+msgid "_Mail"
+msgstr "_דואר"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "C_alendar:"
+msgid "C_alendar"
+msgstr "_יומן:"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:476
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:139
+msgid "New Address Book"
+msgstr "ספר כתובות חדש"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:484
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-backend.c:284
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:180
+msgid "New Memo List"
+msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:532
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:212
+msgid "Address Book Properties"
+msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:536
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:285
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "מאפייני יומן"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:540
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:252
+msgid "Memo List Properties"
+msgstr "מאפייני רשימת תזכורות"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:544
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:276
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "מאפייני רשימת משימות"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:80
+#: ../src/modules/accounts-window/e-collection-wizard-page.c:229
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Back"
+msgstr "גיבוי"
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:197
+msgid ""
+"Browse a WebDAV (CalDAV or CardDAV) server and create, edit or delete "
+"address books, calendars, memo lists or task lists there"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a 
date in message list
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:124
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "_Table column:"
+msgstr "מודל טקסט"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:130
+msgid "_Format address according to standard of its destination country"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of a sentence "Open maps with OpenStreetMap" and "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "ends with"
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Open _maps with"
+msgstr "מסתיים ב"
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with OpenStreetMap"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "OpenStreetMap"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Google"
+msgctxt "OpenMap"
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:169
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "השלמה אוטומטית"
+
+#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:172
+msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:98
+msgid "Multiple vCards"
+msgstr "מספר vCards"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "vCard for %s"
+msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:117
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:144
+#, c-format
+msgid "Contact information"
+msgstr "מידע איש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/eab-composer-util.c:146
+#, c-format
+msgid "Contact information for %s"
+msgstr "מידע איש קשר עבור %s"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
+msgctxt "New"
+msgid "_Contact"
+msgstr "איש _קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1129
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:285
+msgctxt "New"
+msgid "Contact _List"
+msgstr "_רשימת אנשי קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1136
+msgid "Create a new contact list"
+msgstr "צור רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:295
+msgctxt "New"
+msgid "Address _Book"
+msgstr "ספר _כתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1045
+msgid "Create a new address book"
+msgstr "צור ספר כתובות חדש"
+
+#. Translators: This is a save dialog title
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:607
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#, fuzzy
+msgid "Save as vCard"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1015
+#, fuzzy
+#| msgid "Co_py All Contacts To..."
+msgid "Co_py All Contacts To…"
+msgstr "הע_תק את כל אנשי הקשר ל..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1017
+#, fuzzy
+msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+msgid "D_elete Address Book"
+msgstr "_מחק את ספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1024
+msgid "Delete the selected address book"
+msgstr "מחק את ספר הכתובות הנבחר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book Properties"
+msgid "_Manage Address Book groups…"
+msgstr "מאפייני ספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1031
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
+msgid "Manage task list groups order and visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1036
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve All Contacts To..."
+msgid "Mo_ve All Contacts To…"
+msgstr "הע_בר אנשי קשר אל..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1038
+#, fuzzy
+#| msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
+msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר בתיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
+msgid "_New Address Book"
+msgstr "_ספר כתובות חדש"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1050
+msgid "Address _Book Properties"
+msgstr "מאפייני _ספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of the selected folder"
+msgid "Show properties of the selected address book"
+msgstr "שנה את המאפיינים של התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1057
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "_רענן"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected address book"
+msgid "Refresh the selected address book"
+msgstr "שנה את שם ספר הכתובות הנבחר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Re_fresh list of account address books"
+msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1071
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book _Map"
+msgstr "ספר כתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+#, fuzzy
+msgid "Show map with all contacts from selected address book"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1078
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1679
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rename"
+msgid "_Rename…"
+msgstr "_שנה שם"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1080
+msgid "Rename the selected address book"
+msgstr "שנה את שם ספר הכתובות הנבחר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
+msgid "Stop loading"
+msgstr "עצור טעינה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy Contact To..."
+msgid "_Copy Contact To…"
+msgstr "העתק _איש קשר ל..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1094
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected contacts to another address book"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
+msgid "_Delete Contact"
+msgstr "_מחק איש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1106
+#, fuzzy
+#| msgid "_Contacts..."
+msgid "_Find in Contact…"
+msgstr "אנשי _קשר..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1108
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "\n"
+#| "Search for the Contact."
+msgid "Search for text in the displayed contact"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"חפש את איש הקשר."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1113
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contact"
+msgid "_Forward Contact…"
+msgstr "העבר _איש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Send selected contacts to another person"
+msgstr "העבר את ההודעות שנבחרו לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1120
+#, fuzzy
+#| msgid "_Move Contact To..."
+msgid "_Move Contact To…"
+msgstr "ה_עבר איש קשר ל..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
+#, fuzzy
+#| msgid "Move selected contacts to another folder"
+msgid "Move selected contacts to another address book"
+msgstr "העבר את אנשי הקשר המסומנים לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1127
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact"
+msgid "_New Contact…"
+msgstr "איש קשר חדש"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "New Contact List"
+msgid "New Contact _List…"
+msgstr "רשימת תפוצה חדשה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1141
+msgid "_Open Contact"
+msgstr "פתח איש _קשר "
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1143
+msgid "View the current contact"
+msgstr "הצג את איש הקשר הנוכחי"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1148
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send Message to Contact"
+msgid "_Send Message to Contact…"
+msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
+msgid "Send a message to the selected contacts"
+msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:831
+msgid "_Actions"
+msgstr "_פעולות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1828
+msgid "_Preview"
+msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1177
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1511
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:701
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "_Manager:"
+msgid "_Manage groups…"
+msgstr "מ_נהל:"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book"
+msgid "Address Book Map"
+msgstr "ספר כתובות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1225
+msgid "Contact _Preview"
+msgstr "תצוגה _מקדימה לאיש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1227
+msgid "Show contact preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1233
+#, fuzzy
+#| msgid "Show as list"
+msgid "Show _Maps"
+msgstr "הצג כרשימה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1235
+#, fuzzy
+msgid "Show maps in contact preview window"
+msgstr "ה_צג תזכורת"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:766
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1986
+msgid "_Classic View"
+msgstr "_תצוגה קלאסית"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview below the contact list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1261
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:773
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:939
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1993
+msgid "_Vertical View"
+msgstr "_תצוגה אנכית"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show contact preview alongside the contact list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1278
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1675
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:790
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1005
+msgid "Unmatched"
+msgstr "ללא התאמה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1288
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1685
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1015
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2077
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:639
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1321
+msgid "Print all shown contacts"
+msgstr "הדפס את כל אנשי הקשר המוצגים"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1328
+msgid "Preview the contacts to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1335
+msgid "Print selected contacts"
+msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1350
+#, fuzzy
+msgid "S_ave Address Book as vCard"
+msgstr "פנקס כתובות חדש"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1352
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
+msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
+msgstr "שמור את תוכן התיקייה הנבחרת כ־VCard"
+
+#. Translators: This is an action label
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1358
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "_Save as vCard…"
+msgstr "שמור בשם..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "Save selected contacts as a vCard"
+msgstr "אנשי קשר..."
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:355
+msgid "_Forward Contacts"
+msgstr "העבר א_נשי קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:357
+msgid "_Forward Contact"
+msgstr "העבר _איש קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:388
+msgid "_Send Message to Contacts"
+msgstr "שלח ה_ודעה לאנשי קשר"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:390
+msgid "_Send Message to List"
+msgstr "שלח הודעה ל_רשימה"
+
+#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-view.c:392
+msgid "_Send Message to Contact"
+msgstr "שלח _הודעה לאיש קשר"
+
+#: ../src/modules/alarm-notify/alarm-notify.c:163
+#, c-format
+msgid "Failed to launch command “%s”:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+#| "settings, mail filters etc."
+msgid ""
+"You can restore Evolution from a backup file.\n"
+"\n"
+"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
+msgstr ""
+"ניתן לשחזר את Evolution מגיבוי שעשית. ניתן לשחזר את כל הודעות הדואר, "
+"היומנים, המשימות, התזכורות ואנשי הקשר. ניתן גם לשחזר את כל ההגדרות האישיות "
+"שלך, מסנני הודעות וכ'ו."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "_Restore from a backup file:"
+msgstr "שחזר מגיבוי"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a backup file to restore"
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+
+#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:292
+#: ../src/modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "Restore from Backup"
+msgstr "שחזר מגיבוי"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:306
+msgid "Select name of the Evolution backup file"
+msgstr "בחר שם לקובץ הגיבוי של Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:351
+msgid "_Restart Evolution after backup"
+msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי הגיבוי"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart Evolution after restore"
+msgid "Re_start Evolution after restore"
+msgstr "_הפעל מחדש את Evolution אחרי השחזור"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:428
+msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
+msgstr "בחר קובץ גיבוי של Evolution לשחזור"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:437
+#, c-format
+msgid "Checking content of backup file “%s”, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:458
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing up Evolution Data"
+msgid "_Back up Evolution Data…"
+msgstr "מגבה את נתוני Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:460
+#, fuzzy
+#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
+msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:465
+#, fuzzy
+#| msgid "Restoring Evolution Data"
+msgid "R_estore Evolution Data…"
+msgstr "משחזר את נתוני Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Back up Evolution directory"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Restore Evolution directory"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Check Evolution Back up"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:79
+msgid "Restart Evolution"
+msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:81
+msgid "With Graphical User Interface"
+msgstr "עם מנשק משתמש גרפי"
+
+#. FIXME Will the versioned setting always work?
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:294
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:498
+msgid "Shutting down Evolution"
+msgstr "מכבה את Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:303
+msgid "Backing Evolution accounts and settings"
+msgstr "גיבוי חשבונות והגדרות Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:320
+msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup complete"
+msgid "Back up complete"
+msgstr "הגיבוי הסתיים"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:343
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:705
+msgid "Restarting Evolution"
+msgstr "מאתחל את Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:504
+#, fuzzy
+msgid "Back up current Evolution data"
+msgstr "תקלת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "Restore from backup"
+msgid "Extracting files from back up"
+msgstr "שחזר מגיבוי"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:606
+msgid "Loading Evolution settings"
+msgstr "טוען הגדרות Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing temporary backup files"
+msgid "Removing temporary back up files"
+msgstr "מסיר קבצי גיבוי זמניים"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:690
+msgid "Reloading registry service"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:903
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Backup"
+msgid "Evolution Back Up"
+msgstr "גיבוי Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:904
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Backing up to the folder %s"
+msgid "Backing up to the file %s"
+msgstr "מגבה לתיקייה %s"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:908
+msgid "Evolution Restore"
+msgstr "שחזור Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:909
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Restoring from the folder %s"
+msgid "Restoring from the file %s"
+msgstr "משחזר מהתיקייה %s"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:978
+msgid "Backing up Evolution Data"
+msgstr "מגבה את נתוני Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:979
+msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
+msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת גיבוי לנתונים שלך."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:981
+msgid "Restoring Evolution Data"
+msgstr "משחזר את נתוני Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:982
+msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
+msgstr "נא להמתין בזמן ש־Evolution מבצעת שחזור לנתונים שלך."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1004
+msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
+msgstr "פעולה זו עשויה להימשך זמן מה בהתאם לכמות הנתונים בחשבון שלך."
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Evolution backup file"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "File “{0}” is not a valid Evolution backup file."
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
+msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
+msgstr "לסגור את Evolution?"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+msgid ""
+"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose an action:"
+msgid "Close and _Back up Evolution"
+msgstr "בחר פעולה:"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "אתה בטוח שברצונך לשחזר את Evolution מקובץ הגיבוי הנבחר?"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Close and _Restore Evolution"
+msgstr "הפעל מחדש את Evolution"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid "Insufficient Permissions"
+msgstr "הרשאות לא מספקות"
+
+#: ../src/modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid "The selected folder is not writable."
+msgstr "לא ניתן לכתוב בתיקייה המסומנת."
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:158
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:176
+msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:225
+msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:370
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "אפשרויות Bogofilter"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Convert message text to _Unicode"
+msgstr "Convert mail text to Unicode"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:537
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Bogofilter Options"
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "אפשרויות Bogofilter"
+
+#: ../src/modules/bogofilter/org.gnome.Evolution-bogofilter.metainfo.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Junk filter using Bogofilter"
+msgstr "מחק הודעות זבל בי_ציאה"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in Address Book"
+msgid "Choose an Address Book"
+msgstr "שמור בספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:261
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:274
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:310
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:331
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:144
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:165
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:299
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:320
+msgid "URL:"
+msgstr "כתובת:"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Address Book"
+msgid "Find Address Books"
+msgstr "ספר כתובות חדש"
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:296
+msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-carddav/evolution-book-config-carddav.c:349
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:450
+#: ../src/modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:230
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:398
+msgid "URL is not a valid http:// nor https:// URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-google/evolution-book-config-google.c:93
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1069
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:187
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-gtasks.c:115
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:444
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "User name cannot be empty"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:418
+msgid "Looking up server search bases, please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:494
+#, fuzzy
+#| msgid "S_tandard Font:"
+msgid "Standard LDAP Port"
+msgstr "גופן _רגיל:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:500
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:687
+msgid "LDAP over SSL/TLS (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:506
+msgid "Microsoft Global Catalog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:512
+msgid "Microsoft Global Catalog over SSL/TLS"
+msgstr ""
+
+#. Page 1
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Reconnecting to '%s'"
+msgid "Connecting to LDAP"
+msgstr "מתחבר מחדש ל '%s'"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:640
+msgid "Server Information"
+msgstr "מידע על השרת"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:667
+msgid "Port:"
+msgstr "שער:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:675
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:247
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:202
+msgid "Port number is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
+#, fuzzy
+#| msgid "(Not Recommended)"
+msgid "StartTLS (recommended)"
+msgstr "(לא מומלץ)"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:692
+#, fuzzy
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:716
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:324
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:267
+msgid "Authentication"
+msgstr "הזדהות"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:748
+#, fuzzy
+#| msgid "Anonymously"
+msgid "Anonymous"
+msgstr "אנונימי"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
+msgid "Username can be left empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:755
+msgid "Using email address"
+msgstr "משתמש בכתובת דוא\"ל"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:756
+msgid "requires anonymous access to your LDAP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:762
+#, fuzzy
+#| msgid "Distinguished name"
+msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgstr "שם מבדיל"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:763
+msgid "for example: uid=user,dc=example,dc=com"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:771
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Methods"
+msgid "Method:"
+msgstr "שיטות קלט"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:775
+msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you."
+msgstr ""
+
+#. Page 2
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:787
+msgid "Using LDAP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:119
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:208
+msgid "Searching"
+msgstr "מחפש"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:826
+#, fuzzy
+#| msgid "Search _base:"
+msgid "Search Base:"
+msgstr "_בסיס חיפוש:מסנן חיפוש"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:830
+msgid "Find Possible Search Bases"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:852
+#, fuzzy
+#| msgid "Log Level"
+msgid "One Level"
+msgstr "רמת יומן"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:854
+msgid "Subtree"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "_Search scope:"
+msgid "Search Scope:"
+msgstr "_טווח חיפוש:"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:861
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree.  A search scope of “Subtree” will include all entries "
+"below your search base.  A search scope of “One Level” will only include the "
+"entries one level beneath your search base."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Search Filter"
+msgid "Search Filter:"
+msgstr "מסנן חיפוש"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:882
+msgid "Downloading"
+msgstr "מוריד"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:903
+msgid "Limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:914
+#, fuzzy
+#| msgid "contact"
+#| msgid_plural "contacts"
+msgid "contacts"
+msgstr "איש קשר"
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:919
+msgid "Browse until limit is reached"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:1054
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:425
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Server address:"
+msgid "Server address cannot be empty"
+msgstr "כתובת שרת:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:112
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose calendar file"
+msgid "Choose a Calendar"
+msgstr "בחר קובץ יומן"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:116
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "New Memo List"
+msgid "Choose a Memo List"
+msgstr "רשימת תזכורות חדשה"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:120
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Task List"
+msgid "Choose a Task List"
+msgstr "בחר רשימת משימות"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "_Calendars"
+msgid "Find Calendars"
+msgstr "_יומנים"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:349
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Find Memo Lists"
+msgstr "רשימת תזכורות"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Find Task Lists"
+msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:371
+msgid "Email:"
+msgstr "דוא\"ל:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:377
+msgid "Server handles meeting invitations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose which address books to use."
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+
+#: ../src/modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:204
+#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
+msgstr "ימי הולדת וימי שנה"
+
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-cal-config-google.c:98
+msgid "Enable Calendars to synchronize"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "D_elete Calendar"
+msgid "Default User Calendar"
+msgstr "מ_חק יומן"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:159
+msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar (.ics)"
+msgid "iCalendar File"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:196
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose calendar file"
+msgid "Choose an iCalendar file"
+msgstr "בחר קובץ יומן"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "_File:"
+msgid "File:"
+msgstr "_קובץ:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
+msgid "Allow Evolution to update the file"
+msgstr "Allows Evolution to display text part of limited size"
+
+#. Translators: Please indicate whether your locale uses the
+#. * metric or imperial measurement system by changing this to
+#. * either "default:mm" or "default:inch", respectively.
+#. *
+#. * This string is just a fallback mechanism for systems on
+#. * which _NL_MEASUREMENT_MEASUREMENT is not available.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "locale-metric"
+msgid "default:mm"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Fahrenheit. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:256
+msgid "Fahrenheit (°F)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the temperature in degrees
+#. * Celsius. (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:261
+msgid "Centigrade (°C)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the temperature in kelvin.
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:265
+msgid "Kelvin (K)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "_Units:"
+msgid "Units:"
+msgstr "_יחידות:"
+
+#: ../src/modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:319
+msgid "Location cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "Choose Notes"
+msgstr "בחר תמונה"
+
+#: ../src/modules/cal-config-webdav-notes/evolution-cal-config-webdav-notes.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Find Notes"
+msgstr "הודעת שליחה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:283
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:7
+msgid "I_mport"
+msgstr "י_בוא"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing data."
+msgid "Importing an event"
+msgstr "מייבא נתונים."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:337
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing mailbox"
+msgid "Importing a memo"
+msgstr "מיבא תיבת דואר"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing data."
+msgid "Importing a task"
+msgstr "מייבא נתונים."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:399
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "בחר יומן"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "Select a Memo List"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:413
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "בחר רשימת משימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "יי_בא ללוח השנה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:427
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mport to Tasks"
+msgid "I_mport to Memo List"
+msgstr "_יבא למשימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mport to Tasks"
+msgid "I_mport to Task List"
+msgstr "_יבא למשימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:566
+#, c-format
+msgid "Copying an event into the calendar “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:567
+#, c-format
+msgid "Moving an event into the calendar “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:572
+#, c-format
+msgid "Copying a memo into the memo list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:573
+#, c-format
+msgid "Moving a memo into the memo list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:578
+#, c-format
+msgid "Copying a task into the task list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:579
+#, c-format
+msgid "Moving a task into the task list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:694
+#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar Error"
+msgid "Calendar Selector"
+msgstr "שגיאת iCalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:700
+#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
+msgid "Memo List Selector"
+msgstr "רשימת תזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-base-shell-sidebar.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
+msgid "Task List Selector"
+msgstr "רשימת משימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
+msgid "Selected Calendars for Notifications of Reminders"
+msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:528
+msgid "Selected Task Lists for Notifications of Reminders"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "Meeting Information"
+msgid "Meeting Invitations"
+msgstr "מידע ישיבה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:638
+msgid "_Delete message after acting"
+msgstr "_מחק את ההודעה לאחר הביצוע"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:645
+msgid "_Preserve existing reminder by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:659
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:690
+msgid "Conflict Search"
+msgstr "חיפוש התנגשויות"
+
+#. Source selector
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:674
+msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1116
+msgid "Ti_me and date:"
+msgstr "תאריך ו_שעה:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.c:1117
+msgid "_Date only:"
+msgstr "תאריך _בלבד:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
+msgid "Minutes"
+msgstr "דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
+msgid "Hours"
+msgstr "שעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
+msgid "Days"
+msgstr "ימים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
+msgid "60 minutes"
+msgstr "60 דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
+msgid "05 minutes"
+msgstr "05 דקות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
+msgid "Se_cond zone:"
+msgstr "אזור זמן _שני:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
+#, fuzzy
+msgid "(Shown in a Day View)"
+msgstr "הגודל המקורי"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
+msgid "Time _zone:"
+msgstr "אזור _זמן:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "שימוש באזור הזמן של המ_ערכת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
+msgid "Time format:"
+msgstr "מבנה זמן:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
+msgid "_12 hour (AM/PM)"
+msgstr "_12 שעות (AM/PM)"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
+msgid "_24 hour"
+msgstr "_24 שעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1637
+msgid "Work Week"
+msgstr "שבוע עבודה"
+
+#. A weekday like "Monday" follows
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
+msgid "Wee_k starts on:"
+msgstr "ה_שבוע מתחיל ביום:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
+msgid "Work days:"
+msgstr "ימי עבודה:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
+msgid "_Day begins:"
+msgstr "_היום מתחיל:"
+
+#. Monday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
+msgid "_Mon"
+msgstr "_ב"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
+msgid "Monday"
+msgstr "יום שני"
+
+#. Tuesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
+msgid "_Tue"
+msgstr "_ג"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
+msgid "Tuesday"
+msgstr "יום שלישי"
+
+#. Wednesday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:30
+msgid "_Wed"
+msgstr "_ד"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
+msgid "Wednesday"
+msgstr "יום רביעי"
+
+#. Thursday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
+msgid "T_hu"
+msgstr "_ה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
+msgid "Thursday"
+msgstr "יום חמישי"
+
+#. Friday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
+msgid "_Fri"
+msgstr "_ו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
+msgid "Friday"
+msgstr "יום שישי"
+
+#. Saturday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
+msgid "_Sat"
+msgstr "_ש"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
+msgid "Saturday"
+msgstr "יום שבת"
+
+#. Sunday
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
+msgid "S_un"
+msgstr "_א"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
+msgid "Sunday"
+msgstr "יום ראשון"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
+msgid "Day _ends:"
+msgstr "היום _מסתיים:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
+msgid "Create events, memos and tasks as _Private by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Options"
+msgid "View Options"
+msgstr "אפשרויות שליחה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
+msgid "_Time divisions:"
+msgstr "חלוקות _זמן:"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
+msgid "_Show appointment end times in week and month view"
+msgstr "הצג _שעת סיום פגישות בתצוכת חודשים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Show appointment end times in week and month views"
+msgid "Show appointment _icons in the month view"
+msgstr "Show appointment end times in week and month views"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
+msgid "_Compress weekends in month view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
+msgid "Show week _numbers"
+msgstr "הצג _מספרי שבועות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
+msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Month View by a week"
+msgid "Start Month View with the c_urrent week"
+msgstr "Scroll Month View by a week"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
+msgid "Order days in Week View from _left to right"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
+msgid "Allo_w direct edit of event Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
+msgid "Hi_de cancelled events"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
+msgid "Alerts"
+msgstr "התרעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
+msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
+msgstr "בקש _אישור עבור מחיקת פריטים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
+msgid "Display"
+msgstr "תצוגה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
+msgid "Highlight t_asks due today"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight _quotations with"
+msgid "Highlight _overdue tasks"
+msgstr "הדגש _ציטוטים עם"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
+msgid "_Hide completed tasks after"
+msgstr "_הסתר משימות שהושלמו לאחר"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Hide completed tasks"
+msgid "Hid_e cancelled tasks"
+msgstr "Hide completed tasks"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
+#, fuzzy
+msgid "To Do bar"
+msgstr "_לך אל"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
+msgid "Show Tasks without _Due date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display Reminders window with _notifications"
+msgstr "Show display alarms in notification tray"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:75
+msgid "Keep reminder notification _window always on top"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete completed tasks"
+msgid "Display reminders for completed _tasks"
+msgstr "מחק משימות שהסתיימו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
+msgid "Display reminders for _past events"
+msgstr ""
+
+#. This is the first half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Set _default reminder"
+msgstr "Default reminder units"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Set default reminder [time-period] before every new 
appointment"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:81
+#, fuzzy
+#| msgid "before every appointment"
+msgid "before every new appointment"
+msgstr "לפני כל פגישה"
+
+#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:83
+msgid "Show a _reminder"
+msgstr "ה_צג תזכורת"
+
+#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every 
anniversary/birthday"
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:85
+msgid "before every anniversary/birthday"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:86
+msgid "Select the sources for reminder notification:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Default Free/Busy Server"
+msgstr "<span weight=\"bold\">הגדרות</span>"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:92
+#, no-c-format
+msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:93
+msgid ""
+"Specify login user name as part of the URL in case the server requires "
+"authentication, like: https://USER example com/"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Information"
+msgstr "מיקום מקורי"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:118
+msgctxt "New"
+msgid "_Appointment"
+msgstr "_פגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:120
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
+msgctxt "New"
+msgid "All Day A_ppointment"
+msgstr "פגישה לכל ה_יום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
+msgid "Create a new all-day appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:132
+msgctxt "New"
+msgid "M_eeting"
+msgstr "_ישיבה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:134
+msgid "Create a new meeting request"
+msgstr "צור בקשה לישיבה חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:142
+msgctxt "New"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "_יומן"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:144
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1279
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "צור יומן חדש"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:261
+msgid "Calendar and Tasks"
+msgstr "יומן ומשימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:199
+msgid "Print"
+msgstr "הדפס"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:314
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the first part of the sentence:
+#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:331
+msgid "Purge events older than"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:919
+msgid "Making an occurrence movable"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1112
+msgid "event"
+msgstr "אירוע"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1114
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:204
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:278
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:510
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:629
+msgid "Save as iCalendar"
+msgstr "שמור כ-iCalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1228
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
+#, fuzzy
+#| msgid "_Copy"
+msgid "_Copy…"
+msgstr "ה_עתק"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1235
+msgid "D_elete Calendar"
+msgstr "מ_חק יומן"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1237
+msgid "Delete the selected calendar"
+msgstr "מחק את  היומן הנבחר"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
+msgid "Go Back"
+msgstr "לך אחורה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1251
+msgid "Go Forward"
+msgstr "לך קדימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1258
+msgid "Select today"
+msgstr "בחר את היום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1263
+msgid "Select _Date"
+msgstr "בחר _תאריך"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1265
+msgid "Select a specific date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1270
+msgid "_Manage Calendar groups…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1272
+msgid "Manage Calendar groups order and visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1277
+msgid "_New Calendar"
+msgstr "יומן _חדש"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
+msgid "Purg_e"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
+msgid "Purge old appointments and meetings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
+msgid "Refresh the selected calendar"
+msgstr "רענן את התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
+#, fuzzy
+#| msgid "Refresh the selected calendar"
+msgid "Re_fresh list of account calendars"
+msgstr "רענן את התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
+msgid "Rename the selected calendar"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
+#, fuzzy
+#| msgid "Find _Now"
+msgid "Find _Next"
+msgstr "_מצא"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
+#, fuzzy
+#| msgid "A string description of the current printer settings."
+msgid "Find next occurrence of the current search string"
+msgstr "A string description of the current printer settings."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
+#, fuzzy
+#| msgid "_Previous"
+msgid "Find _Previous"
+msgstr "ה_קודם"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "A string description of the current printer settings."
+msgid "Find previous occurrence of the current search string"
+msgstr "A string description of the current printer settings."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1333
+msgid "Stop _Running Search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
+msgid "Stop currently running search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
+#, fuzzy
+#| msgid "Local Calendars"
+msgid "Sho_w All Calendars"
+msgstr "יומנים מקומיים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
+msgid "Show _Only This Calendar"
+msgstr "הצג _רק את היומן הזה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
+#, fuzzy
+#| msgid "Cop_y to Calendar..."
+msgid "Cop_y to Calendar…"
+msgstr "הע_תק ליומן..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "_Delegate Meeting…"
+msgstr "_מחק..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
+msgid "_Delete Appointment"
+msgstr "מח_ק פגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the appointment"
+msgid "Delete selected appointments"
+msgstr "מחק את הפגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
+msgid "Delete This _Occurrence"
+msgstr "מחק _מופע זה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "מחק מופע זה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
+msgid "Delete All Occ_urrences"
+msgstr "מחק את _כל המופעים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "מחק את כל המופעים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
+msgid "Edit as Ne_w…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Edit the current appointment as new"
+msgstr "‏%s בסיום הפגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
+#, fuzzy
+#| msgid "New All Day Event"
+msgid "New All Day _Event…"
+msgstr "אירוע חדש לכל היום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
+msgid "Create a new all day event"
+msgstr "צור פגישה חדשה לכל היום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:238
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:318
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward as iCalendar..."
+msgid "_Forward as iCalendar…"
+msgstr "_העבר כ־iCalendar..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
+msgid "Create a new meeting"
+msgstr "צור ישיבה חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "Mo_ve to Calendar..."
+msgid "Mo_ve to Calendar…"
+msgstr "ה_עבר ליומן..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
+msgid "Make this Occurrence _Movable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
+msgid "_Open Appointment"
+msgstr "_פתח פגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
+msgid "View the current appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
+#, fuzzy
+#| msgid "_Schedule Meeting..."
+msgid "_Schedule Meeting…"
+msgstr "_קבע ישיבה..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
+#, fuzzy
+#| msgid "Appointments and Meetings"
+msgid "Converts an appointment to a meeting"
+msgstr "ישיבות ומפגשים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
+#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
+msgid "Conv_ert to Appointment…"
+msgstr "_פגישה חדשה..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
+#, fuzzy
+#| msgid "%s at the end of the appointment"
+msgid "Converts a meeting to an appointment"
+msgstr "‏%s בסיום הפגישה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1609
+msgid "Day"
+msgstr "יום"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
+msgid "Show one day"
+msgstr "בחר יום אחד"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1616
+msgid "List"
+msgstr "רשימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
+msgid "Show as list"
+msgstr "הצג כרשימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1623
+msgid "Month"
+msgstr "חודש"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
+msgid "Show one month"
+msgstr "הצג חודש אחד"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1630
+msgid "Week"
+msgstr "שבוע"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
+msgid "Show one week"
+msgstr "הצג שבוע אחד"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
+msgid "Show one work week"
+msgstr "הצג שבוע עבודה אחד"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1647
+msgid "Active Appointments"
+msgstr "פגישות פעילות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1661
+#, fuzzy
+msgid "Next 7 Days’ Appointments"
+msgstr "פגישות לשבוע הקרוב"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1668
+msgid "Occurs Less Than 5 Times"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1699
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1029
+msgid "Description contains"
+msgstr "התיאור מכיל"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1706
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
+msgid "Summary contains"
+msgstr "הסיכום מכיל"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:363
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:831
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:845
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1046
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1060
+#, fuzzy
+#| msgid "Print"
+msgid "Print…"
+msgstr "הדפס"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "הדפס את יומן זה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
+#, fuzzy
+msgid "Preview the calendar to be printed"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:862
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1077
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as iCalendar"
+msgid "_Save as iCalendar…"
+msgstr "שמור כ-iCalendar"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1824
+msgid "Go To"
+msgstr "לך אל"
+
+#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:202
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:508
+msgid "memo"
+msgstr "תזכורת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:245
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
+msgid "New _Memo"
+msgstr "תזכורת _חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:247
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:79
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
+msgid "Create a new memo"
+msgstr "צור תזכורת חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
+msgid "_Open Memo"
+msgstr "_פתח תזכורת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:254
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
+msgid "View the selected memo"
+msgstr "הצג את התזכורת הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:353
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:675
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
+msgid "Open _Web Page"
+msgstr "פתח _דף מארג"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:847
+msgid "Print the selected memo"
+msgstr "הדפס את התזכורת הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1019
+#, fuzzy
+#| msgid "Print this message"
+msgid "Searching next matching event"
+msgstr "הדפס את הודעה זו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1020
+msgid "Searching previous matching event"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1041
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1045
+#, c-format
+msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
+msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1068
+msgid "Cannot search with no active calendar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
+#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
+#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:276
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:627
+msgid "task"
+msgstr "משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:311
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:689
+msgid "_Assign Task"
+msgstr "_הקצה משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:325
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
+msgid "_Mark as Complete"
+msgstr "סמן כה_סתיים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:327
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
+msgid "Mark selected tasks as complete"
+msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:332
+msgid "_Mark as Incomplete"
+msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:334
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:796
+msgid "Mark selected tasks as incomplete"
+msgstr "סמן את המשימות הנבחרות כמשימות שלא שהושלמו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:339
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
+msgid "New _Task"
+msgstr "משימה _חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:341
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:77
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
+msgid "Create a new task"
+msgstr "צור משימה חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:346
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
+msgid "_Open Task"
+msgstr "_פתח משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:348
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
+msgid "View the selected task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1062
+msgid "Print the selected task"
+msgstr "הדפס את המשימה הניבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:77
+msgctxt "New"
+msgid "Mem_o"
+msgstr "תז_כורת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:84
+msgctxt "New"
+msgid "_Shared Memo"
+msgstr "תזכורת _משותפת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:86
+msgid "Create a new shared memo"
+msgstr "צור תזכורת משותפת חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
+msgctxt "New"
+msgid "Memo Li_st"
+msgstr "רשימת ת_זכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:96
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
+msgid "Create a new memo list"
+msgstr "צור רשימת תזכורות חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:196
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:211
+msgid "Print Memos"
+msgstr "הדפס תזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
+msgid "_Delete Memo"
+msgstr "_מחק תזכורת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Memo..."
+msgid "_Find in Memo…"
+msgstr "חפש _בתזכורת..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:579
+msgid "Search for text in the displayed memo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delete Message"
+msgid "D_elete Memo List"
+msgstr "_מחק הודעה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Delete the selected memo list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
+msgid "_Manage Memo List groups…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
+msgid "Manage Memo List groups order and visibility"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
+msgid "_New Memo List"
+msgstr "רשימת ת_זכורות חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Refresh the selected memo list"
+msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected memos"
+msgid "Re_fresh list of account memo lists"
+msgstr "מחק את התזכורות הנבחרות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected memo list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Show _Only This Memo List"
+msgstr "הצג _רק את רשימת התזכורות הזאת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Memo List"
+msgid "Sho_w All Memo Lists"
+msgstr "הצג _רק את רשימת התזכורות הזאת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:745
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "Memo _Preview"
+msgstr "ת_צוגה מקדימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show memo preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview below the memo list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show memo preview alongside the memo list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:833
+msgid "Print the list of memos"
+msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the list of memos"
+msgid "Preview the list of memos to be printed"
+msgstr "הדפס את רשימת התזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
+msgid "Delete Memos"
+msgstr "מחק תזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
+msgid "Delete Memo"
+msgstr "מחק תזכורת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:361
+#, c-format
+msgid "%d memo"
+msgid_plural "%d memos"
+msgstr[0] "תזכורת אחת"
+msgstr[1] "%d תזכורות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:365
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:577
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgstr "‏%d נבחר"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:75
+msgctxt "New"
+msgid "_Task"
+msgstr "_משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "New"
+msgid "Assigne_d Task"
+msgstr "משימות פעילות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Create a new assigned task"
+msgstr "הוסף משימה חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
+msgctxt "New"
+msgid "Tas_k List"
+msgstr "רשימת מ_שימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
+msgid "Create a new task list"
+msgstr "צור רשימת משימות _חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:220
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:235
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "הדפס משימות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:571
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"\n"
+"Really erase these tasks?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:578
+msgid "Do not ask me again"
+msgstr "אל תשאל אותי שוב"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:696
+msgid "_Delete Task"
+msgstr "מ_חק משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:703
+#, fuzzy
+#| msgid "_Find in Task..."
+msgid "_Find in Task…"
+msgstr "חפש _במשימה..."
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:705
+msgid "Search for text in the displayed task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "D_elete Task List"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:726
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Delete the selected task list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
+msgid "_Manage Task List groups…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
+msgid "_New Task List"
+msgstr "רשימת משימות _חדשה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:754
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Refresh the selected task list"
+msgstr "מחק משימות הנבחרות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete selected tasks"
+msgid "Re_fresh list of account task lists"
+msgstr "מחק משימות הנבחרות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
+#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected folder"
+msgid "Rename the selected task list"
+msgstr "שנה את שם התיקייה הנבחרת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:773
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Sho_w All Task Lists"
+msgstr "הצג _רק את רשימת המשימות הזאת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _only this Task List"
+msgid "Show _Only This Task List"
+msgstr "הצג _רק את רשימת המשימות הזאת"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
+#, fuzzy
+#| msgid "_Mark as Incomplete"
+msgid "Mar_k as Incomplete"
+msgstr "סמן כ_לא הסתיים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
+msgid "Delete completed tasks"
+msgstr "מחק משימות שהסתיימו"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
+msgid "Task _Preview"
+msgstr "תצוגה מקדימה של _משימה"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview pane"
+msgid "Show task preview pane"
+msgstr "Show preview pane"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview below the task list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show task preview alongside the task list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
+msgid "Active Tasks"
+msgstr "משימות פעילות"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancelled"
+msgid "Cancelled Tasks"
+msgstr "בוטל"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
+msgid "Completed Tasks"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:977
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Uncompleted Tasks"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984
+#, fuzzy
+#| msgid "Next 7 Days' Tasks"
+msgid "Next 7 Days’ Tasks"
+msgstr "המשימות ל־7 הימים הקרובים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991
+#, fuzzy
+msgid "Overdue Tasks"
+msgstr "Overdue tasks color"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998
+msgid "Tasks with Attachments"
+msgstr "משימות עם תצריפים"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1048
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1055
+msgid "Preview the list of tasks to be printed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Completed Tasks"
+msgid "Delete Tasks"
+msgstr "משימות שהסתיימו "
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Delete Task"
+msgstr "מחק"
+
+#: ../src/modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:573
+#, c-format
+msgid "%d task"
+msgid_plural "%d tasks"
+msgstr[0] "משימה אחת"
+msgstr[1] "%d משימות"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to a Mem_o"
+msgid "Convert to M_eeting"
+msgstr "המר לתז_כיר"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-composer-to-meeting.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Convert the message to a meeting request"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Convert to a Mem_o"
+msgid "Convert to M_essage"
+msgstr "המר לתז_כיר"
+
+#: ../src/modules/composer-to-meeting/e-meeting-to-composer.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Compose a new mail message"
+msgid "Convert to the mail message"
+msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-gnome-config-lookup.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Last upgraded configuration version"
+msgid "Look up configuration with e-mail domain"
+msgstr "Last upgraded configuration version"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:87
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:88
+msgid "Looking up IMAP server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:89
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:90
+msgid "Looking up POP3 server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:91
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:92
+msgid "Looking up SMTP server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Servers"
+msgid "CalDAV server"
+msgstr "שרתי LDAP"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:93
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:94
+msgid "Looking up CalDAV server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Servers"
+msgid "CardDAV server"
+msgstr "שרתי LDAP"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:95
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:96
+msgid "Looking up CardDAV server…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "LDAP Servers"
+msgid "LDAP server"
+msgstr "שרתי LDAP"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:97
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "On LDAP Servers"
+msgid "Looking up LDAP server…"
+msgstr "על שרתי LDAP"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-srv-config-lookup.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Look up in SRV records"
+msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:104
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "CalDAV"
+msgid "CalDAV: %s"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CardDAV: %s"
+msgstr "תיקייה לא תקינה: `%s'"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "CalDAV Calendar sources"
+msgid "CalDAV and CardDAV server"
+msgstr "מקורות יומני CalDAV"
+
+#: ../src/modules/config-lookup/e-webdav-config-lookup.c:213
+msgid "Look up for a CalDAV/CardDAV server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:165
+msgid "ITIP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display part as an invitation"
+msgstr "Show display alarms in notification tray"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:264
+msgid "Today %H:%M"
+msgstr "היום %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:268
+msgid "Today %H:%M:%S"
+msgstr "היום %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:277
+msgid "Today %l:%M:%S %p"
+msgstr "היום %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:292
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "מחר %H:%M"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:296
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "מחר %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:301
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "מחר %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a time,
+#. * in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:305
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "מחר %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:324
+#, c-format
+msgid "%A"
+msgstr "%A"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:329
+msgid "%A %H:%M"
+msgstr "%A %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:333
+msgid "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:338
+msgid "%A %l:%M %p"
+msgstr "%A %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:342
+msgid "%A %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. * without a year.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:353
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %B %e"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. * without a year and a time,
+#. * in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:359
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:363
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:368
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. * and a time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:372
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:380
+msgid "%A, %B %e, %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:385
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:389
+msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:394
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:398
+msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with an abbreviated date/time of an appointment start or end, 
like "Tomorrow" or "Tomorrow 10:30";
+#. the second '%s' is replaced with the actual date, to know what the 'Tomorrow' means. What the date looks 
like depends on the user settings.
+#. Example: 'Tomorrow 10:30 (20.2.2020)'
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:425
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u%s)"
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:463
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:464
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:553
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:554
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:643
+msgid "An unknown person"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:468
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:558
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:647
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You are acting on behalf of %s"
+msgid "Please respond on behalf of %s"
+msgstr "אתה פועל בשם %s"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:470
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:560
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:649
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
+msgid "Received on behalf of %s"
+msgstr "התקבל בשם <b>%s</b>"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:475
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
+msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסמה את פרטי הישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:477
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
+msgid "%s has published the following meeting information:"
+msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את פרטי הישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:482
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
+msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
+msgstr "‏<b>%s</b> הסמיך את הישיבה הבאה לך:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
+msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הנוכחות שלך בישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:493
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:495
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
+msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף לישיבה קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:499
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following meeting:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "meeting:"
+msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> רוצה לקבל את המידע העדכני עבור הישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:505
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:507
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
+msgid "%s has sent back the following meeting response:"
+msgstr "‏<b>%s</b> שלח את התגובה הבאה לישיבה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:511
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
+msgid "%s through %s has cancelled the following meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את הישיבה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:513
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
+msgid "%s has cancelled the following meeting:"
+msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את הישיבה הבאה."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:517
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציע שינויים לישיבה הבאה."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:519
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
+msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
+msgstr "‏<b>%s</b> הציע שינויים לישיבה הבאה."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:523
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
+msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב לשינויים הבאים לישיבה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:525
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
+msgid "%s has declined the following meeting changes:"
+msgstr "‏<b>%s</b> סרב לשינויים הבאים לישיבה."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:565
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
+msgid "%s through %s has published the following task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את המשימה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:567
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
+msgid "%s has published the following task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את המשימה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
+msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הקצאת %s למשימה הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:575
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
+msgid "%s through %s has assigned you a task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הקצה עליך משימה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:577
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
+msgid "%s has assigned you a task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> הקצה עליך משימה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:585
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
+msgid "%s wishes to add to an existing task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:589
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
+#| "following assigned task:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
+msgstr ""
+"‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
+#| "assigned task:"
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:595
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:597
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
+msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
+msgstr "‏<b>%s</b> שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:601
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את המשימה המוקצת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:603
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
+msgid "%s has cancelled the following assigned task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את המשימה המוקצת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:607
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
+msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
+msgstr "‏<b>%s</b> הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:613
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
+msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב למשימה המוקצת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:615
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
+msgid "%s has declined the following assigned task:"
+msgstr "‏<b>%s</b> סרב למשימה המוקצת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:654
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
+msgid "%s through %s has published the following memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את התזכורת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:656
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
+msgid "%s has published the following memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את התזכורת הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:661
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
+msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:667
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s through %s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:669
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
+msgid "%s has cancelled the following shared memo:"
+msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:857
+msgid "All day:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#, fuzzy
+#| msgid "Sta_rt date:"
+msgid "Start day:"
+msgstr "תאריך _התחלה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1701
+msgid "Start time:"
+msgstr "שעת התחלה:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#, fuzzy
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "End day:"
+msgstr "יום אחד"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:872
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1702
+msgid "End time:"
+msgstr "שעת סיום:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1248
+#, fuzzy
+#| msgid "_Open Calendar"
+msgid "Ope_n Calendar"
+msgstr "פתח _יומן"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1251
+msgid "_Decline all"
+msgstr "_דחה הכל"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1254
+msgid "_Decline"
+msgstr "_סרב"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1257
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative all"
+msgstr "מ_חק הכל"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "_Tentative"
+msgstr "ההזדהות נכשלה"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1263
+#, fuzzy
+#| msgid "_Accept all"
+msgid "Acce_pt all"
+msgstr "קבל ה_כל"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1266
+#, fuzzy
+#| msgid "Accept"
+msgid "Acce_pt"
+msgstr "קבל"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send Information"
+msgid "Send _Information"
+msgstr "_שלח מידע"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1272
+msgid "_Update Attendee Status"
+msgstr "_עדכן את מצב המשתתף"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1275
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1661
+msgid "_Update"
+msgstr "_עדכן"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1704
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1752
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1823
+msgid "Comment:"
+msgstr "הערה:"
+
+#. RSVP area
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1740
+#, fuzzy
+#| msgid "Send _reply to sender"
+msgid "Send reply to sender"
+msgstr "_השב לשולח"
+
+#. Updates
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1755
+msgid "Send _updates to attendees"
+msgstr "שלח _עדכונים למשתתפים"
+
+#. The recurrence check button
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1758
+msgid "_Apply to all instances"
+msgstr "_החל על כל המופעים"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1759
+#, fuzzy
+msgid "Show time as _free"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1760
+msgid "_Preserve my reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "_Inherit reminder"
+msgstr "מאפייני תצריף"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1975
+msgid "_Tasks:"
+msgstr "_משימות:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:1978
+msgid "_Memos:"
+msgstr "_תזכורות:"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:2974
+msgid "Sa_ve"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3535
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5287
+msgid "Attendee status updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3745
+#, c-format
+msgid "An appointment “%s” in the calendar “%s” conflicts with this meeting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3752
+#, c-format
+msgid "A task “%s” in the task list “%s” conflicts with this task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3759
+#, c-format
+msgid "A memo “%s” in the memo list “%s” conflicts with this memo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3770
+#, c-format
+msgid ""
+"The calendar “%s” contains an appointment which conflicts with this meeting"
+msgid_plural ""
+"The calendar “%s” contains %d appointments which conflict with this meeting"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3779
+#, c-format
+msgid "The task list “%s” contains a task which conflicts with this task"
+msgid_plural ""
+"The task list “%s” contains %d tasks which conflict with this task"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3788
+#, c-format
+msgid "The memo list “%s” contains a memo which conflicts with this memo"
+msgid_plural ""
+"The memo list “%s” contains %d memos which conflict with this memo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3826
+#, c-format
+msgid "Found the appointment in the calendar “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3831
+#, c-format
+msgid "Found the task in the task list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3836
+#, c-format
+msgid "Found the memo in the memo list “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3847
+msgid "This meeting invitation is obsolete. It had been updated."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3989
+msgid "Unable to find any calendars"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3997
+msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4002
+msgid "Unable to find this task in any task list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4007
+msgid "Unable to find this memo in any memo list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4301
+msgid "Searching for an existing version of this appointment"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4305
+msgid "Searching for an existing version of this task"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4309
+msgid "Searching for an existing version of this memo"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4367
+#, fuzzy
+msgid "Opening the calendar. Please wait…"
+msgstr "פותח יומן"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4783
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
+msgid "Unable to send item to calendar “%s”. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן '%s'."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4791
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
+msgid "Unable to send item to task list “%s”. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח משימות ב־'%s'."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4799
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
+msgid "Unable to send item to memo list “%s”. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח תזכורות ב־'%s'."
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4819
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4824
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4829
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4839
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4844
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4849
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as tentative"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4859
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4864
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4869
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as declined"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4879
+#, c-format
+msgid "Sent to calendar “%s” as cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4884
+#, c-format
+msgid "Sent to task list “%s” as cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
+#, c-format
+msgid "Sent to memo list “%s” as cancelled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4907
+#, fuzzy
+msgid "Saving changes to the calendar. Please wait…"
+msgstr "פותח יומן"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4910
+msgid "Saving changes to the task list. Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:4913
+msgid "Saving changes to the memo list. Please wait…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5004
+msgid "Unable to parse item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5212
+#, c-format
+msgid "Organizer has removed the delegate %s "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5229
+#, fuzzy
+msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
+#, fuzzy
+msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
+msgstr "האם ברצונך לשמור את השינויים שלך?"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5279
+#, c-format
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5312
+msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5397
+msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5472
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5510
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5571
+msgid "Meeting information sent"
+msgstr "נתוני הישיבה נשלחו"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5576
+msgid "Task information sent"
+msgstr "נתוני המשימה נשלחו"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5581
+msgid "Memo information sent"
+msgstr "נתוני התזכורת נשלחו"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5592
+msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5597
+msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5602
+msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is a default filename for a calendar.
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5647
+msgid "calendar.ics"
+msgstr "calendar.ics"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5652
+msgid "Save Calendar"
+msgstr "שמור יומן"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5700
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5713
+msgid "The calendar attached is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5701
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5714
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5796
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5880
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5984
+msgid "The item in the calendar is not valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5797
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5881
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5985
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5890
+msgid "The calendar attached contains multiple items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:5891
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6479
+msgctxt "cal-itip"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6497
+msgid "Tentatively Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
+msgid "This meeting has been delegated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
+msgid "“{0}” has delegated the meeting. Do you want to add the delegate “{1}”?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Google sources"
+msgid "Google Features"
+msgstr "מקורות Google"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:310
+#, fuzzy
+#| msgid "Google Calendars"
+msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
+msgstr "יומן Google"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgid "Add Google Con_tacts to this account"
+msgstr "הוסף אנשי קשר מ־WebDAV."
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP Headers"
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "IMAP access"
+msgstr "כותרות IMAP"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendars to run alarms for"
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "Calendars to synchronize"
+msgstr "Calendars to run alarms for"
+
+#. Translators: This is part of a sentence "You may need to enable IMAP access and Calendars to synchronize",
+#. where the 'IMAP access' and 'Calendars to synchronize' are clickable.
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:336
+#, c-format
+msgctxt "GoggleSummary"
+msgid "You may need to enable %s and %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:268
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Save directory"
+msgid "Mail _Directory:"
+msgstr "Save directory"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a MH mail directory"
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:271
+msgid "MH mail directory cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
+msgid "Local Delivery _File:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose calendar file"
+msgid "Choose a local delivery file"
+msgstr "בחר קובץ יומן"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Local delivery file cannot be empty"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:317
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a Maildir mail directory"
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:319
+msgid "Maildir mail directory cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "_File:"
+msgid "Spool _File:"
+msgstr "_קובץ:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a File"
+msgid "Choose a mbox spool file"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:343
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "Mbox spool file cannot be empty"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Save directory"
+msgid "Spool _Directory:"
+msgstr "Save directory"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose a file to restore"
+msgid "Choose a mbox spool directory"
+msgstr "בחר קובץ לשחזר"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:367
+msgid "Mbox spool directory cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:199
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:59
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:155
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:193
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1241
+msgid "Configuration"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:231
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:186
+msgid "_Port:"
+msgstr "_שער:"
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:252
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:314
+msgid "User_name:"
+msgstr "שם _משתמש:"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:266
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forget Passwords"
+msgid "_Forget password"
+msgstr "_שכח סיסמאות"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:292
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Encryption"
+msgid "Encryption _method:"
+msgstr "הצפנה"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:307
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "_Secure connection"
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "חיבור _מאובטח"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:311
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:254
+msgid "TLS on a dedicated port"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:75
+msgid "_Use custom binary, instead of “sendmail”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:79
+#, fuzzy
+msgid "_Custom binary:"
+msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Use custom fonts"
+msgid "U_se custom arguments"
+msgstr "Use custom fonts"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Cus_tom arguments:"
+msgstr "צליל התרעה מותאם אישית"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:120
+msgid ""
+"Default arguments are “-i -f %F -- %R”, where\n"
+"   %F — stands for the From address\n"
+"   %R — stands for the recipient addresses"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Not available in offline mode"
+msgid "Send mail also when in offline _mode"
+msgstr "לא זמין במצב לא מקוון"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:208
+msgid "Custom binary cannot be empty"
+msgstr ""
+
+#. do not reference
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:207
+msgid "Ser_ver requires authentication"
+msgstr "ה_שרת דורש הזדהות"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:296
+msgid "T_ype:"
+msgstr "ס_וג: "
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "GroupWise Features"
+msgid "Yahoo! Features"
+msgstr "תכונות GroupWise"
+
+#: ../src/modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:261
+msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d attached message"
+msgid_plural "%d attached messages"
+msgstr[0] "הודעה מצורפת"
+msgstr[1] "הודעה מצורפת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:399
+msgctxt "New"
+msgid "_Mail Message"
+msgstr "_הודעת דואר"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:401
+msgid "Compose a new mail message"
+msgstr "חבר הודעת דואר חדשה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail Accounts"
+msgctxt "New"
+msgid "Mail Acco_unt"
+msgstr "חשבונות דואר"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:411
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new mail folder"
+msgid "Create a new mail account"
+msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:416
+msgctxt "New"
+msgid "Mail _Folder"
+msgstr "_תיקיית דואר"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:418
+msgid "Create a new mail folder"
+msgstr "צור תיקיית דואר חדשה"
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:786
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "base"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:789
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "netlink"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the known implementation names of the GNetworkMonitor. Either translate
+#. it to some user-friendly form, or keep it as is.
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:792
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "networkmanager"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:822
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Method to detect _online state:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual name of the GNetworkMonitor implementation
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:833
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Defaults"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default (%s)"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#. Always as the first
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:837
+#, fuzzy
+#| msgid "Default"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Default"
+msgstr "ברירת מחדל"
+
+#. Always as the last
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:854
+#, fuzzy
+#| msgid "Allow newlines"
+msgctxt "NetworkMonitor"
+msgid "Always Online"
+msgstr "אפשר שורות חדשות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:923
+msgid "Mail Preferences"
+msgstr "העדפות דואר"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:932
+msgid "Composer Preferences"
+msgstr "Composer Preferences"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:941
+msgid "Network Preferences"
+msgstr "Network Preferences"
+
+#. Translators: The first item in the list, to be
+#. * able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-backend.c:1302
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "label"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark all messages as read"
+msgid "Marking messages as read…"
+msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו נקראו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1252
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "Go to Folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1256
+#, fuzzy
+#| msgid "_Select..."
+msgid "_Select"
+msgstr "ב_חר..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1566
+msgid "_Disable Account"
+msgstr "ב_טל חשבון"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1568
+msgid "Disable this account"
+msgstr "בטל את חשבון זה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1575
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1580
+#, fuzzy
+#| msgid "Not Junk"
+msgid "Empty _Junk"
+msgstr "לא דואר זבל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1582
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgid "Delete all Junk messages from all folders"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1589
+#, fuzzy
+#| msgid "Change the properties of this folder"
+msgid "Edit properties of this account"
+msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1596
+msgid "Refresh list of folders of this account"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1601
+msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1603
+#, fuzzy
+#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
+msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
+msgstr "_הורדת הודעות לשימוש לא מקוון"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1608
+#, fuzzy
+msgid "Fl_ush Outbox"
+msgstr "דואר יוצא"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1615
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Folder To"
+msgid "_Copy Folder To…"
+msgstr "ה_עתק תיקייה אל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1617
+msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1624
+msgid "Permanently remove this folder"
+msgstr "הסר את תיקייה זאת לצמיתות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
+msgid "Edit Sort _Order…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy the selected folder into another folder"
+msgid "Change sort order of the folders in the folder tree"
+msgstr "העתק את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1636
+msgid "E_xpunge"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
+msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1643
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1735
+msgid "Mar_k All Messages as Read"
+msgstr "סמ_ן את כל ההודעות כהודעות שנקראו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1737
+msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1650
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Folder To"
+msgid "_Move Folder To…"
+msgstr "העב_ר תיקייה אל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1652
+msgid "Move the selected folder into another folder"
+msgstr "העבר את התיקייה המסומנת לתיקייה אחרת"
+
+#. Translators: An action caption to create a new mail folder
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgid "_New…"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
+msgid "Create a new folder for storing mail"
+msgstr "צור תיקייה חדשה לאחסון דואר"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
+msgid "Change the properties of this folder"
+msgstr "שנה את המאפיינים של תיקייה זו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
+msgid "Refresh the folder"
+msgstr "רענן את התיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1681
+msgid "Change the name of this folder"
+msgstr "שנה את שם תיקייה זאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1686
+#, fuzzy
+msgid "Select Message _Thread"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1688
+msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1693
+#, fuzzy
+msgid "Select Message S_ubthread"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1695
+msgid "Select all replies to the currently selected message"
+msgstr "סמן את כל התגובות להודעה המסומנת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1707
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "ריקון ה_אשפה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1709
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1714
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy to Folder"
+msgid "Go to _Folder"
+msgstr "העתק לתיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1716
+msgid "Opens a dialog to select a folder to go to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Subscriptions"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1730
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1814
+msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1742
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1763
+msgid "Send / _Receive"
+msgstr "שלח / _קבל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1744
+msgid "Send queued items and retrieve new items"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1749
+#, fuzzy
+#| msgid "Received"
+msgid "R_eceive All"
+msgstr "התקבל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
+msgid "Receive new items from all accounts"
+msgstr "הסר לצמיתות את כל ההודעות שנמחקו מהתיקייה הזאת"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1756
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "_Send All"
+msgstr "_שלח"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1758
+msgid "Send queued items in all accounts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
+msgid "Cancel the current mail operation"
+msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1791
+msgid "Collapse All _Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
+msgid "Collapse all message threads"
+msgstr "כווץ את כל ההודעות בדיונים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1798
+msgid "E_xpand All Threads"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
+msgid "Expand all message threads"
+msgstr "הרחב את כל ההודעות בדיונים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1805
+msgid "_Message Filters"
+msgstr "_מסנני הודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
+msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1812
+#, fuzzy
+msgid "_Subscriptions…"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1821
+msgid "F_older"
+msgstr "_תיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "C_reate Search Folder From Search…"
+msgstr "צור תיקייה וירטואלית מההודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1845
+msgid "Search F_olders"
+msgstr "תיקיות _חיפוש"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1847
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
+msgid "Create or edit search folder definitions"
+msgstr "צור תיקיית חיפוש עבור רשימת תפוצה זו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1890
+#, fuzzy
+#| msgid "_New Folder..."
+msgid "_New Folder…"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1918
+msgid "Show Message _Preview"
+msgstr "הצג תצוגה _מקדימה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1920
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview window"
+msgid "Show message preview pane"
+msgstr "הצג חלון תצוגה מקדימה להודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1926
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "_הצג את תיבת התצריפים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1928
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid ""
+"Show Attachment Bar below the message preview pane when the message has "
+"attachments"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1934
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgid "Show _Deleted Messages"
+msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1936
+#, fuzzy
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgid "Show deleted messages with a line through them"
+msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1942
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Hidde_n Messages"
+msgid "Show _Junk Messages"
+msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1944
+#, fuzzy
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+msgid "Show junk messages with a red line through them"
+msgstr "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1950
+msgid "_Group By Threads"
+msgstr "_קיבוץ לפי דיון"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1952
+#, fuzzy
+#| msgid "Thread the message list."
+msgid "Threaded message list"
+msgstr "Thread the message list."
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1958
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show To _Do Bar"
+msgstr "הצג _סרגל כלים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1960
+msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1966
+msgid "_Unmatched Folder Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1968
+msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1988
+msgid "Show message preview below the message list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1995
+#, fuzzy
+#| msgid "Show message preview below the message list"
+msgid "Show message preview alongside the message list"
+msgstr "הצג תצוגה מקדימה להודעה מתחת לרשימת ההודעות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2003
+msgid "All Messages"
+msgstr "כל ההודעות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2010
+msgid "Important Messages"
+msgstr "הודעות חשובות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2017
+#, fuzzy
+#| msgid "Last 5 Days' Messages"
+msgid "Last 5 Days’ Messages"
+msgstr "הודעות מ־5 הימים האחרונים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2024
+msgid "Messages Not Junk"
+msgstr "הודעות שאינן זבל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2031
+msgid "Messages with Attachments"
+msgstr "הודעות עם תצריף"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2038
+#, fuzzy
+#| msgid "Messages with Attachments"
+msgid "Messages with Notes"
+msgstr "הודעות עם תצריף"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2045
+msgid "No Label"
+msgstr "ללא תוית"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2052
+msgid "Read Messages"
+msgstr "הודעות שנקראו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2059
+msgid "Unread Messages"
+msgstr "הודעות שלא נקראו"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2066
+#, fuzzy
+#| msgid "Message Header"
+msgid "Message Thread"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2126
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject or Addresses contains"
+msgid "Subject or Addresses contain"
+msgstr "הנושא או הכתובות מכילים"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2136
+msgid "All Accounts"
+msgstr "כל החשבונות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2143
+msgid "Current Account"
+msgstr "חשבון נוכחי"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2150
+msgid "Current Folder"
+msgstr "תיקייה נוכחית"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2157
+#, fuzzy
+msgid "Current Folder and Subfolders"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Current Folder and Subfolders Search"
+msgstr "צור תיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1165
+msgid "All Account Search"
+msgstr "חיפוש בכל החשבונות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view.c:1276
+msgid "Account Search"
+msgstr "חיפוש חשבון"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:918
+#, c-format
+msgid "%d selected, "
+msgid_plural "%d selected, "
+msgstr[0] "אחד נבחר, "
+msgstr[1] "%d נבחרו, "
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:933
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:950
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgid_plural "%d deleted"
+msgstr[0] "%d נמחק"
+msgstr[1] "%d נמחק"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:964
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:970
+#, c-format
+msgid "%d junk"
+msgid_plural "%d junk"
+msgstr[0] "%d דואר זבל"
+msgstr[1] "%d דואר זבל"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:977
+#, c-format
+msgid "%d draft"
+msgid_plural "%d drafts"
+msgstr[0] "טיוטה %d"
+msgstr[1] "%d טיוטות"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:983
+#, c-format
+msgid "%d unsent"
+msgid_plural "%d unsent"
+msgstr[0] "%d לא נשלח"
+msgstr[1] "%d לא נשלח"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:989
+#, c-format
+msgid "%d sent"
+msgid_plural "%d sent"
+msgstr[0] "%d נשלח"
+msgstr[1] "%d נשלח"
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1006
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d unread, "
+#| msgid_plural "%d unread, "
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] "%d לא נקראה, "
+msgstr[1] "%d לא נקראו, "
+
+#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1524
+msgid "Send / Receive"
+msgstr "שלח / קבל"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:420
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder"
+msgid "Select Folder to Add"
+msgstr "בחר תיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:896
+msgid "Folder"
+msgstr "תיקייה"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:932
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipients"
+msgid "Recipient"
+msgstr "נמענים"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1223
+#, fuzzy
+#| msgid "Outbox"
+msgid "Keep in Outbox"
+msgstr "דואר יוצא"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1224
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send message"
+msgid "Send immediately"
+msgstr "_שלח את ההודעה"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1225
+#, fuzzy
+#| msgid "05 minutes"
+msgid "Send after 5 minutes"
+msgstr "05 דקות"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1310
+msgid "Language(s)"
+msgstr "שפה/ות"
+
+#: ../src/modules/mail/em-composer-prefs.c:1340
+msgid "Same as user interface"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Every time"
+msgid "On exit, every time"
+msgstr "כל פעם"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+msgid "Once per day"
+msgstr "פעם ביום"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+msgid "Once per week"
+msgstr "פעם בשבוע"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+msgid "Once per month"
+msgstr "פעם בחודש"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+msgid "Immediately, on folder leave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:436
+msgid "Header"
+msgstr "כותרת"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:440
+msgid "Contains Value"
+msgstr "מכיל ערך"
+
+#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail 
message window/preview
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1699
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "_Date header:"
+msgstr "כותרת הטבלה"
+
+#: ../src/modules/mail/em-mailer-prefs.c:1700
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Original Size"
+msgid "Show _original header value"
+msgstr "הצג גודל _מקורי"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Exchange Settings"
+msgid "Do _not change settings"
+msgstr "הגדרות Exchange"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _default memo list"
+msgid "_Set as default email client"
+msgstr "סמן כרשימת תזכורות _ברירת המחדל"
+
+#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
+msgstr "הם ברצונך להפוך את Evolution ללקוח דואר ברירת המחדל?"
+
+#. Translators: First %s is an email address, second %s
+#. * is the subject of the email, third %s is the date.
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Your message to %s about “%s” on %s has been displayed. This is no guarantee "
+"that the message has been read or understood."
+msgstr ""
+
+#. Translators: %s is the subject of the email message This text is used as
+#. a subject of a delivery notification email (basically a notification, that
+#. the user did read (or better displayed) the message).
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:376
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "URL: %s"
+msgid "Read: %s"
+msgstr "כתובת: %s"
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:542
+#, c-format
+msgid "Send a read receipt to “%s”"
+msgstr ""
+
+#. name doesn't matter
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.c:547
+#, fuzzy
+#| msgid "Do _Not Send"
+msgid "_Notify Sender"
+msgstr "אל _תשלח"
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
+msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
+msgid "Sender has been notified that you have read this message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Evolution is currently offline."
+msgstr "Start in offline mode"
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
+msgid "Click “Work Online” to return to online mode."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
+msgstr ""
+"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+
+#: ../src/modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Evolution is currently offline.\n"
+#| "Click on this button to work online."
+msgid ""
+"Evolution will return to online mode once a network connection is "
+"established."
+msgstr ""
+"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
+"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:65
+msgid "Author(s)"
+msgstr "יוצר(ים)"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:303
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "מנהל תוספים"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:318
+msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
+msgstr "הערה: חלק מהשינויים יכנסו לפעולה רק לאחר הפעלה מחדש"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:346
+msgid "Overview"
+msgstr "סיכום"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:415
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:498
+msgid "Plugin"
+msgstr "תוסף"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:536
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_תוספים"
+
+#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:537
+msgid "Enable and disable plugins"
+msgstr "הפעל וכה תוספים"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next message"
+msgid "Display plain text version"
+msgstr "הצג את ההודעה הבאה"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the next important message"
+msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הבאה"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:146
+msgid "Display HTML version"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Display the previous important message"
+msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
+msgstr "הצג את ההודעה החשובה הקודמת"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:77
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:35
+msgid "Show HTML if present"
+msgstr "הצג HTML אם קיים"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:36
+msgid "Let Evolution choose the best part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:81
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present"
+msgstr "הצג HTML אם קיים"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:40
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:86
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Show HTML if present"
+msgid "Show plain text if present, or HTML source"
+msgstr "הצג HTML אם קיים"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
+msgid "Show plain text part, if present, otherwise the HTML part source."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:91
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
+msgid "Only ever show plain text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:92
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:50
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:101
+msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:123
+msgid "HTML _Mode"
+msgstr "מצב _HTML"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Prefer Plain Text"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
+
+#. but then we also need to create our own section frame
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+msgid "Plain Text Mode"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
+
+#: ../src/modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
+msgstr "סינון הודעות זבל בעזרת SpamAssassin."
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:230
+#, c-format
+msgid "Failed to write “%s” to SpamAssassin: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:258
+msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:313
+msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:536
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "אפשרויות SpamAssassin"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:551
+msgid "I_nclude remote tests"
+msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
+msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
+msgstr "זה יהפוך את SpamAssassin לאמין יותר, אך הוא יעבוד לאט יותר"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:740
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "SpamAssassin Options"
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "אפשרויות SpamAssassin"
+
+#: ../src/modules/spamassassin/org.gnome.Evolution-spamassassin.metainfo.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgid "Junk filter using SpamAssassin"
+msgstr "סינון הודעות זבל בעזרת SpamAssassin."
+
+#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
+#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:271
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Importing files"
+msgid "Importing Files"
+msgstr "מייבא קבצים"
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mportance: "
+msgid "Import cancelled."
+msgstr "_חשיבות: "
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Update complete\n"
+msgid "Import complete."
+msgstr "העדכון הושלם\n"
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
+#| "connect to your email accounts, and to import files from other "
+#| "applications. \n"
+#| "\n"
+#| "Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgid ""
+"Welcome to Evolution.\n"
+"\n"
+"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, "
+"and to import files from other applications."
+msgstr ""
+"ברוכים הבאים ל־Evolution. במסכים הבאים תאפשרו ל־Evolution\n"
+"להתחבר לחשבונות הדוא\"ל שלכם, ולייבא קבצים מתוכניות אחרות. \n"
+"\n"
+"לחצו \"קדימה\" כדי להמשך. "
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "_Do not show this message again"
+msgid "Do not _show this wizard again"
+msgstr "אל _תציג הודעה זאת שוב"
+
+#. Translators: This is part of "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead." 
sentence from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact"
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "create a collection account"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
+
+#. Translators: The '%s' is replaced with "create a collection account" from the same translation context.
+#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:208
+#, c-format
+msgctxt "wizard-ca-note"
+msgid "Alternatively, you can %s (email, contacts and calendaring) instead."
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
+#, fuzzy
+#| msgid "List of accounts"
+msgid "Loading accounts…"
+msgstr "List of accounts"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "_Format:"
+msgid "_Format as…"
+msgstr "_מבנה:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "_Languages"
+msgid "_Other languages"
+msgstr "_שפות"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:493
+#, fuzzy
+#| msgid "Text height"
+msgid "Text Highlight"
+msgstr "גובה טקסט"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:494
+msgid "Syntax highlighting of mail parts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Plain Text Mode"
+msgid "_Plain text"
+msgstr "מצב טקסט פשוט"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:35
+msgid "_Assembler"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:40
+msgid "_Bash"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:51
+msgid "_C/C++"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:60
+msgid "_C#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:65
+msgid "_Cascade Style Sheet"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:78
+msgid "_Java"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_תסריט:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:90
+msgid "_Patch/diff"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "_Personal"
+msgid "_Perl"
+msgstr "_אישי"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:107
+msgid "_PHP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:120
+#, fuzzy
+msgid "_Python"
+msgstr "טלפון בבית"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:125
+msgid "_Ruby"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:132
+msgid "_Tcl/Tk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:138
+msgid "_TeX/LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:144
+msgid "_Vala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Visual"
+msgid "_Visual Basic"
+msgstr "ויזואלי"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:156
+msgid "_XML"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "_Actions"
+msgid "_ActionScript"
+msgstr "_פעולות"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:179
+msgid "_ADA95"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:186
+msgid "_ALGOL 68"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:191
+msgid "(_G)AWK"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:196
+msgid "_COBOL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:201
+msgid "_DOS Batch"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:206
+msgid "_D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:211
+msgid "_Erlang"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:216
+msgid "_FORTRAN 77"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:222
+msgid "_FORTRAN 90"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:227
+msgid "_F#"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Go To"
+msgid "_Go"
+msgstr "_לך אל"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:237
+msgid "_Haskell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:242
+msgid "_JSP"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:247
+msgid "_Lisp"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:255
+msgid "_Lotus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:260
+msgid "_Lua"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:265
+msgid "_Maple"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:270
+msgid "_Matlab"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:275
+msgid "_Maya"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:280
+msgid "_Oberon"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Goals/Objectives"
+msgid "_Objective C"
+msgstr "מטרות/יעדים"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:291
+msgid "_OCaml"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:296
+msgid "_Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "_Script:"
+msgid "_Object Script"
+msgstr "_תסריט:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:306
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paste"
+msgid "_Pascal"
+msgstr "ה_דבק"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:311
+msgid "_POV-Ray"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "_Program:"
+msgid "_Prolog"
+msgstr "_תוכנית:"
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:321
+msgid "_R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:326
+msgid "_RPM Spec"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:331
+msgid "_Scala"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:336
+msgid "_Smalltalk"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:342
+msgid "_TCSH"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/text-highlight/languages.c:347
+msgid "_VHDL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Show F_ull vCard"
+msgstr "שדה"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Show Com_pact vCard"
+msgstr "שדה"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Save in Address Book"
+msgid "Save _To Addressbook"
+msgstr "שמור בספר הכתובות"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:228
+#, fuzzy
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "יש איש קשר נוסף."
+
+#. Translators: This will always be two or more.
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "יש איש קשר נוסף."
+msgstr[1] "יש %d אנשי קשר נוספים."
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Address Book does not exist"
+msgid "Addressbook Contact"
+msgstr "ספר הכתובות לא קיים"
+
+#: ../src/modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard.c:260
+msgid "Display the part as an addressbook contact"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:169
+msgid "_Do not show this message again."
+msgstr "אל תציג הודעה זאת _שוב."
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:571
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:489
+msgid "Keywords"
+msgstr "מילות מפתח"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
+msgid "Message has no attachments"
+msgstr "להודעה אין תצריפים"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "A_dd Attachment..."
+msgid "_Add Attachment..."
+msgstr "הו_סף תצריף"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "_ערוך הודעה"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "מאפייני תצריף"
+
+#: ../src/plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:715 ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:838
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
+msgid "Automatic Contacts"
+msgstr "אנשי קשר אוטומטיים"
+
+#. Enable BBDB checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:730
+#, fuzzy
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "_הסתר כתובות בזמן שליחת דואר לרשימה זו"
+
+#. File Under setting
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:741
+msgid "Set File _under as “First Last”, instead of “Last, First”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:752
+msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Instant Messaging Contacts"
+msgstr "<b>הודעות מידיות</b>"
+
+#. Enable Gaim Checkbox
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:787
+msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:797
+#, fuzzy
+msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
+msgstr "בחר ספר כתובות"
+
+#. Synchronize now button.
+#: ../src/plugins/bbdb/bbdb.c:813
+msgid "Synchronize with _buddy list now"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../src/plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/dbx-importer.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook Express data"
+msgstr "מייבא נתונים."
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Outlook PST import"
+msgid "Outlook DBX import"
+msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook"
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
+msgstr "יבא דואר מ-Pine."
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "Security:"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Security:"
+msgstr "אבטחה:"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "Personal"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Personal"
+msgstr "אישי"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "לא חתום"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Protected"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Protected"
+msgstr "מוגן"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
+#, fuzzy
+#| msgid "Confidential"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Secret"
+msgstr "אבטחה"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Top secret"
+msgctxt "email-custom-header-Security"
+msgid "Top secret"
+msgstr "סודי ביותר"
+
+#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from 
Composer,
+#. * indicating the header will not be added to a mail message
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:361
+msgctxt "email-custom-header"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:538
+#, fuzzy
+msgid "_Custom Header"
+msgstr "כותרות"
+
+#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the 
format of the key values
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:808
+msgid ""
+"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
+"Name of the Custom Header key values separated by “;”."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:862
+msgid "Key"
+msgstr "מפתח"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:879
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:498
+msgid "Values"
+msgstr "ערכים"
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
+msgid "Custom Header"
+msgstr "כותרת מותאמת אישית"
+
+#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to 
specify what value for the message header would be added
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Email Custom Header"
+msgstr "כותרות"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:108
+msgid "Command to be executed to launch the editor: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim -f\""
+msgid ""
+"For XEmacs use “xemacs”\n"
+"For Vim use “gvim -f”"
+msgstr ""
+"עבור Emacs יש להשתמש ב־\"xemacs\"\n"
+"עבור VI יש להשתמש ב־\"gvim\""
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgid "_Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "Automatically launch when a new mail is edited"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:489
+#: ../src/plugins/external-editor/external-editor.c:491
+#, fuzzy
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "Composer Window default width"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
+msgid "External Editor"
+msgstr "עורך חיצוני"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
+msgid "Editor not launchable"
+msgstr "לא ניתן להריץ את העורך"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
+msgid "Cannot create Temporary File"
+msgstr "לא ניתן ליצור קובץ זמני"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
+msgstr ""
+"‏Evolution לא הצליח ליצור קובץ זמני כדי לשמור את הדואר שלך. נסה שוב מאוחר "
+"יותר."
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "External editor still running"
+msgstr "עורך חיצוני"
+
+#: ../src/plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a File"
+msgid "Select a Face Picture"
+msgstr "בחר קובץ"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:389
+msgid "_Insert Face picture by default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:402
+msgid "Load new _Face picture"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:446
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "Change Face Image"
+msgstr "בחר תמונה"
+
+#: ../src/plugins/face/face.c:534
+#, fuzzy
+#| msgid "Include:"
+msgid "Include _Face"
+msgstr "כלול:"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Table header"
+msgid "Failed Read"
+msgstr "כותרת הטבלה"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Label name cannot be empty."
+msgid "The file cannot be read"
+msgstr "שם תווית לא יכול להיות ריק."
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid Date Value"
+msgid "Invalid Image Size"
+msgstr "תאריך בלתי חוקית"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size doesn’t "
+"exceed 723 bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
+msgid "Incorrect Face Image Byte Size"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
+msgid ""
+"The Face image size is {0} bytes, while it should not be more than 723 "
+"bytes. Please select a PNG image of size 48 × 48 pixels, whose file size "
+"doesn’t exceed 723 bytes."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:7
+msgid "Not an image"
+msgstr "לא תמונה"
+
+#: ../src/plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:8
+msgid "The file you selected does not look like a valid PNG image. Error: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:417
+msgid "Get List _Archive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:419
+msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "_Message Source"
+msgid "Copy _Message Archive URL"
+msgstr "מ_קור ההודעה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Copy direct URL for the selected message in its archive"
+msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Get List _Usage Information"
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:433
+msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Contact List _Owner"
+msgstr "עורך אנשי הקשר"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:440
+msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:445
+#, fuzzy
+msgid "_Post Message to List"
+msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:447
+msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:452
+#, fuzzy
+msgid "_Subscribe to List"
+msgstr "תיאור:"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:454
+msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:459
+#, fuzzy
+msgid "_Unsubscribe from List"
+msgstr "תיקייה _חדשה..."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:461
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
+msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
+msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:468
+msgid "Mailing _List"
+msgstr "רשימת _תפוצה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
+msgid "Mailing List Actions"
+msgstr "פעולות רשימת תפוצה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
+msgid "Action not available"
+msgstr "הפעולה לא זמינה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
+msgid "Posting not allowed"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"אין אפשרות לשלוח הודעות לרשימת דיוור זו. יתכן שרשימת דיוור זו היא לקריאה "
+"בלבד. צור קשר עם הבעלים לקבל מידע."
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Send e-mail message to mailing list?"
+msgstr "יוצר רשימת הודעות"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
+msgid ""
+"An e-mail message will be sent to the URL “{0}”. You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
+"\n"
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
+msgid "_Send message"
+msgstr "_שלח את ההודעה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
+msgid "_Edit message"
+msgstr "_ערוך את ההודעה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Malformed header"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
+msgid ""
+"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
+msgid "No e-mail action"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
+msgid ""
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
+"\n"
+"Header: {0}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: '%d' is the count of mails received.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:462
+#, c-format
+msgid "You have received %d new message."
+msgid_plural "You have received %d new messages."
+msgstr[0] "יש לך הודעה חדשה אחת."
+msgstr[1] "יש לך %d הודעות חדשות."
+
+#. Translators: "From:" is preceding a new mail
+#. * sender address, like "From: user example com"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:471
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "From %s:"
+msgid "From: %s"
+msgstr "מ %s:"
+
+#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
+#. * subject, like "Subject: It happened again"
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:485
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Subject:"
+msgid "Subject: %s"
+msgstr "נושא:"
+
+#. Translators: %d is the count of mails received in addition
+#. * to the one displayed in this notification.
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:501
+#, c-format
+msgid "(and %d more)"
+msgid_plural "(and %d more)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
+#, fuzzy
+msgid "New email in Evolution"
+msgstr "תיקיית דואר חדשה"
+
+#. Translators: The '%s' is a mail
+#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:553
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Show"
+msgid "Show %s"
+msgstr "הצג"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:813
+#, fuzzy
+#| msgid "_Play sound when new messages arrive"
+msgid "_Play sound when a new message arrives"
+msgstr "_השמע צליל כאשר מגיע דואר חדש"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:845
+msgid "_Beep"
+msgstr "_צפצף"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:858
+msgid "Use sound _theme"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
+msgid "Play _file:"
+msgstr "_נגן קובץ:"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:886
+msgid "Select sound file"
+msgstr "בחר קובץ שמע"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1035
+msgid "Select _accounts for which enable notifications:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1197
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
+msgid "Mail Notification"
+msgstr "התרעות דואר"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1211
+msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgstr "התרע על הודעות מהדואר ה_נכנס בלבד"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1227
+#, fuzzy
+#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+msgid "Show _notification when a new message arrives"
+msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/mail-notification.c:1245
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "Accounts"
+msgstr "_חשבון:"
+
+#: ../src/plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "מודיע לך כאשר מגיע דואר חדש."
+
+#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:198
+#, c-format
+msgid "Created from a mail by %s"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Dialog button to Cancel edit of an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:600
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ביטול"
+
+#. Translators: Dialog button to Edit an existing event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:602
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_עריכה"
+
+#. Translators: Dialog button to create a New event/memo/task
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:604
+#, fuzzy
+#| msgid "_New"
+msgctxt "mail-to-task"
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:622
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old event?"
+msgid ""
+"Selected calendar contains event “%s” already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr "היומן הנבחר כבר מכיל את האירוע '%s'. האם ברצונך לערוך את האירוע הישן?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old task?"
+msgid ""
+"Selected task list contains task “%s” already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr ""
+"ברשימת המשימות הנבחרת המשימה '%s' כבר קיימת. האם ברצונך לערוך את המשימה "
+"הישנה?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:628
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+#| "old memo?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo “%s” already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr ""
+"רשימת התזכורות הנבחרת כבר כוללת את התזכורת '%s'. האם ברצונך לערוך את התזכורת "
+"הישנה?"
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:655
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: Note there are always more than 10 mails selected
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:662
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgid_plural ""
+"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
+"add them all?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:683
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
+msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
+msgstr "להחליף אותו?"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:759
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[אין סיכום]"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:772
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:877
+#, c-format
+msgid "Cannot open calendar. %s"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן. %s"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:881
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select "
+#| "other source, please."
+msgid ""
+"Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"calendar, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן אירוע. בחר מקור אחר, בבקשה."
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
+msgid ""
+"Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"task list, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן משימה. בחר מקור אחר, בבקשה."
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:887
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+#| "source, please."
+msgid ""
+"Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"memo list, please."
+msgstr ""
+"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן תזכורת. בחר מקור אחר, בבקשה."
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1328
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new appointment"
+msgid "Create an _Appointment"
+msgstr "צור פגישה חדשה"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1330
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1335
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "יצירת תזכור_ת"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1337
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1342
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "יצירת _משימה"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1344
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1352
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "יצירת ישיב_ה"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1354
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "יצירת ישיבה חדשה מההודעה המסומנת"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Mail-to-Task"
+msgstr "חשבונות דואר"
+
+#: ../src/plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:1
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
+msgid "Outlook PST import"
+msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org.gnome.Evolution-pst.metainfo.xml.in.h:2
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Import Outlook messages from PST file"
+msgstr "יבא דואר מ-Pine."
+
+#: ../src/plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
+msgid "Outlook personal folders (.pst)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:551
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "תיקיית יעד:"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:561
+msgid "_Address Book"
+msgstr "ספר _כתובות"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:566
+msgid "A_ppointments"
+msgstr "פ_גישות"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:576
+msgid "_Journal entries"
+msgstr "רשומות ב_יומן"
+
+#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Importing Outlook data"
+msgstr "מייבא נתונים."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:138
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "לוחות שנה"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Locations"
+msgstr "מיקומים"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "מידע אישי"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:215
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:483
+#, c-format
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: "
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:235
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:241
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:289
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+msgid "Are you sure you want to remove this location?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר מיקום זה?"
+
+#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
+#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
+#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1108
+msgid "_Publish Calendar Information"
+msgstr "_פרסם נתוני יומן"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
+msgid "iCal"
+msgstr "iCal"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Free/Busy Request"
+msgid "Free/Busy with Details"
+msgstr "בקשת פנוי/עסוק"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
+msgid "Daily"
+msgstr "יומי"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
+msgid "Weekly"
+msgstr "שבועי"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Daily\n"
+#| "Weekly\n"
+#| "Manual (via Actions menu)"
+msgid "Manual (via Actions menu)"
+msgstr ""
+"יומי\n"
+"שבועי\n"
+"ידני (דרך תפריט פעולות)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "_Secure HTTP Proxy:"
+msgid "Secure FTP (SFTP)"
+msgstr "_מתווך HTTP מאובטח"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Public"
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ציבורי"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
+msgid "Windows share"
+msgstr "שיתוף חלונות"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
+msgid "Custom Location"
+msgstr "מיקום מותאם אישית"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
+msgid "_Publish as:"
+msgstr "_פרסום בתור:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
+msgid "Publishing _Frequency:"
+msgstr "_תדירות הפרסום:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "אזור _זמן:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
+msgid "Sources"
+msgstr "מקורות"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
+msgid "Service _type:"
+msgstr "_סוג שירות:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
+msgid "_File:"
+msgstr "_קובץ:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
+msgid "P_ort:"
+msgstr "_פתחה:"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Publishing Location"
+msgstr "מיקום מקורי"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:83
+#: ../src/plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:102
+#, c-format
+msgid "Invalid source UID “%s”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
+msgid "New Location"
+msgstr "מיקום חדש"
+
+#: ../src/plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:544
+msgid "Edit Location"
+msgstr "ערוך מיקום"
+
+#. Translators: the %F %T is the third argument for a
+#. * strftime function.  It lets you define the formatting
+#. * of the date in the csv-file.
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:154
+msgid "%F %T"
+msgstr "%F %T"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+msgid "Description List"
+msgstr "רשימת תיאור"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+msgid "Categories List"
+msgstr "רשימת קטגוריות"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+msgid "Comment List"
+msgstr "רשימת הערות"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+msgid "Contact List"
+msgstr "רשימת תפוצה"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+msgid "Start"
+msgstr "התחלה"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+msgid "End"
+msgstr "סיום"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Due"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+msgid "percent Done"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+msgid "URL"
+msgstr "כתובת"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+msgid "Attendees List"
+msgstr "רשימת משתתפים"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Modified"
+msgstr "מודל"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:537
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:545
+#, fuzzy
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "כותרת ההודעה"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:554
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:565
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:576
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:602
+msgid "Comma separated values (.csv)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/ical-format.c:181
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:172
+msgid "iCalendar (.ics)"
+msgstr "iCalendar (.ics)"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
+msgid "Save Selected"
+msgstr "שמור מסומנים"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
+#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
+#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
+#. *
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:145
+msgid "%FT%T"
+msgstr "%FT%T"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/rdf-format.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "RDF format (.rdf)"
+msgid "RDF (.rdf)"
+msgstr "תצורת RDF (.rdf)"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:116
+msgid "_Format:"
+msgstr "_מבנה:"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:183
+msgid "Select destination file"
+msgstr "בחר קובץ יעד"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save As..."
+msgid "_Save As"
+msgstr "_שמירה בשם..."
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected calendar to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected memo list to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+
+#: ../src/plugins/save-calendar/save-calendar.c:424
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the selected messages as a text file"
+msgid "Save the selected task list to disk"
+msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+
+#: ../src/plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
+msgid ""
+"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
+"$ORIG[from], $ORIG[to], $ORIG[body], $ORIG[quoted-body] or $ORIG[reply-"
+"credits], which will be replaced by values from an email you are replying to."
+msgstr ""
+
+# c-format
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:878
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving %d message"
+#| msgid_plural "Saving %d messages"
+msgid "Saving message template"
+msgstr "שומר הודעה אחת"
+
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:899
+msgid "Save as _Template"
+msgstr "שמור כ_תבנית"
+
+#: ../src/plugins/templates/templates.c:901
+msgid "Save as Template"
+msgstr "שמור כתבנית"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:379
+msgid "Preparing to go offline…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:408
+msgid "Preparing to go online…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:519
+msgid "Preparing to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:525
+msgid "Preparing to quit…"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1088
+#, fuzzy
+#| msgid "Junk Settings"
+msgid "Open _Settings"
+msgstr "הגדרות דואר זבל"
+
+#: ../src/shell/e-shell.c:1297
+msgid "Credentials are required to connect to the destination host."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:702 ../src/shell/e-shell-content.c:703
+msgid "Searches"
+msgstr "חיפושים"
+
+#: ../src/shell/e-shell-content.c:746
+msgid "Save Search"
+msgstr "שמור חיפוש"
+
+#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
+#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
+#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
+#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Sho_w:"
+msgstr "ת_צוגה: "
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:950
+msgid "Sear_ch:"
+msgstr "_חיפוש: "
+
+#. Translators: This is part of the quick search interface.
+#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
+#: ../src/shell/e-shell-searchbar.c:1018
+#, fuzzy
+msgid "i_n"
+msgstr "רוחב"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:169
+msgid "vCard (.vcf)"
+msgstr "vCard (.vcf)"
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:195
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "כל הקבצים (*)"
+
+#. The translator-credits string is for translators to list
+#. * per-language credits for translation, displayed in the
+#. * about dialog.
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:343
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
+"מארק קרפיבנר <mark125 gmail com>\n"
+"\n"
+"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
+"‏http://gnome-il.berlios.de";
+
+#: ../src/shell/e-shell-utils.c:354
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-view.c:296
+msgid "Saving user interface state"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:351
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories List"
+msgid "Categories Editor"
+msgstr "רשימת קטגוריות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:654
+msgid "Bug Buddy is not installed."
+msgstr "‏Bug Buddy לא מותקן."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Bug buddy could not be run."
+msgid "Bug Buddy could not be run."
+msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:851
+#, fuzzy
+#| msgid "Collection"
+msgid "Collect_ion Account"
+msgstr "אוסף"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new contact"
+msgid "Create a new collection account"
+msgstr "צור איש קשר חדש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:861
+msgid "_About"
+msgstr "_אודות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:863
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "הצג מידע אודות Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:868
+#, fuzzy
+#| msgid "_Account:"
+msgid "_Accounts"
+msgstr "_חשבון:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:870
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Configure Evolution Accounts"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:875
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:889
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_סגור חלון"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:896
+#, fuzzy
+#| msgid "A_ppointments"
+msgid "_Contents"
+msgstr "פ_גישות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Open the Evolution User Guide"
+msgstr "אזהרת Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:924
+#, fuzzy
+#| msgid "I_mport"
+msgid "I_mport…"
+msgstr "י_בוא"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:926
+msgid "Import data from other programs"
+msgstr "ייבא נתונים מתוכניות אחרות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:931
+msgid "New _Window"
+msgstr "ח_לון חדש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:933
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new window displaying this folder"
+msgid "Create a new window displaying this view"
+msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:945
+#, fuzzy
+#| msgid "_Available Categories:"
+msgid "Available Cate_gories"
+msgstr "_קטגוריות אפשרויות:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:947
+#, fuzzy
+#| msgid "_Available Categories:"
+msgid "Manage available categories"
+msgstr "_קטגוריות אפשרויות:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:959
+#, fuzzy
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:961
+msgid "Exit the program"
+msgstr "צא מהתוכנית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:966
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Search"
+msgid "_Saved Searches"
+msgstr "שמור חיפוש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:973
+#, fuzzy
+#| msgid "Advanced Search"
+msgid "_Advanced Search…"
+msgstr "חיפוש מתקדם"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:975
+msgid "Construct a more advanced search"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:982
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear the search"
+msgid "Clear the current search parameters"
+msgstr "נקה את החיפוש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:987
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgid "_Edit Saved Searches…"
+msgstr "_ערוך חיפושים שמורים"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:989
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
+msgid "Manage your saved searches"
+msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:996
+msgid "Click here to change the search type"
+msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את סוג החיפוש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1001
+msgid "_Find Now"
+msgstr "חפש _עכשיו"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1003
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel the current mail operation"
+msgid "Execute the current search parameters"
+msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1008
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Search"
+msgid "_Save Search…"
+msgstr "שמור חיפוש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1010
+#, fuzzy
+#| msgid "Save the current file"
+msgid "Save the current search parameters"
+msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1022
+#, fuzzy
+#| msgid "_Forward Contacts"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "העבר א_נשי קשר"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1024
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Show keyboard shortcuts"
+msgstr "שנה את הגדרות Evolution"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Submit Bug Report"
+msgid "Submit _Bug Report…"
+msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1031
+msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
+msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1036
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "עבודה במצב _לא מקוון"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1038
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in offline mode"
+msgid "Put Evolution into offline mode"
+msgstr "Start in offline mode"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1043
+msgid "_Work Online"
+msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1045
+#, fuzzy
+#| msgid "Start in online mode"
+msgid "Put Evolution into online mode"
+msgstr "Start in online mode"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1073
+msgid "Lay_out"
+msgstr "פ_ריסה"
+
+#. Translators: This is a New menu item caption, under File->New
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1081
+msgid "_New"
+msgstr "_חדש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1088
+msgid "_Search"
+msgstr "_חיפוש"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1095
+msgid "_Switcher Appearance"
+msgstr "החלף _מראה"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1109
+msgid "_Window"
+msgstr "_חלון"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1138
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show _Menu Bar"
+msgstr "הצג _שורת מצב"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1140
+#, fuzzy
+#| msgid "Show the side bar"
+msgid "Show the menu bar"
+msgstr "הצג את _סרגל הצד"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1146
+msgid "Show Side _Bar"
+msgstr "הצג _סרגל צד"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1148
+msgid "Show the side bar"
+msgstr "הצג את _סרגל הצד"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1154
+#, fuzzy
+#| msgid "Show Animations"
+msgid "Show _Buttons"
+msgstr "Show Animations"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "Show the switcher buttons"
+msgstr "Show the \"Preview\" pane"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1162
+msgid "Show _Status Bar"
+msgstr "הצג _שורת מצב"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1164
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Status Bar"
+msgid "Show the status bar"
+msgstr "הצג _שורת מצב"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב לשינויים הבאים לישיבה:"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1170
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show _Tool Bar"
+msgstr "הצג _סרגל כלים"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "‏<b>%s</b> סרב לשינויים הבאים לישיבה."
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1172
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Toolbar"
+msgid "Show the tool bar"
+msgstr "הצג _סרגל כלים"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את המשימה הבאה:"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1194
+msgid "_Icons Only"
+msgstr "_סמלים בלבד"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את המשימה הבאה:"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1196
+msgid "Display window buttons with icons only"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים בלבד"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> מבקש את הקצאת %s למשימה הבאה:"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1201
+msgid "_Text Only"
+msgstr "טקסט _בלבד"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הקצה עליך משימה:"
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1203
+msgid "Display window buttons with text only"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם טקסט בלבד"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1208
+msgid "Icons _and Text"
+msgstr "סמלים ו_טקסט"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1210
+msgid "Display window buttons with icons and text"
+msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים וטקסט"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1215
+msgid "Tool_bar Style"
+msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1217
+msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
+msgstr "הצג את לחצני החלון על ידי שימוש בהגדרות סרגל הכלים"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Current View"
+msgid "Delete Current View"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save Custom View"
+msgid "Save Custom View…"
+msgstr "_שמור תצוגה מותאמת אישית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1234
+#, fuzzy
+msgid "Save current custom view"
+msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1248
+msgid "C_urrent View"
+msgstr "תצוגה _נוכחית"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1258
+msgid "Custom View"
+msgstr "תצוגה מותאמת אישית"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1260
+msgid "Current view is a customized view"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1268
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Setup:"
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "הגדרות עמוד:"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1270
+msgid "Change the page settings for your current printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1640
+#, c-format
+msgid "Switch to %s"
+msgstr "החלף ל־%s"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1764
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> הקצה עליך משימה:"
+#| msgid "Select A File"
+msgid "Select view: %s"
+msgstr "בחר קובץ"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1781
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
+#| msgid "Delete Memos"
+msgid "Delete view: %s"
+msgstr "מחק תזכורות"
+
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1896
+msgid "Execute these search parameters"
+msgstr ""
+
+#. Translators: a 'New' toolbar button caption which is context sensitive and
+#. runs one of the actions under File->New menu
+#: ../src/shell/e-shell-window.c:514
+#, fuzzy
+#| msgid "New"
+msgctxt "toolbar-button"
+msgid "New"
+msgstr "חדש"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
+#. Translators: This is used for the main window title.
+#: ../src/shell/e-shell-window-private.c:822
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> רוצה להוסיף למשימה קיימת:"
+#| msgid "%s - Evolution"
+msgid "%s — Evolution"
+msgstr "‏%s ‏- Evolution"
+
+#. Preview/Alpha/Beta version warning message
+#: ../src/shell/main.c:192
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
+"of the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
+"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
+"\n"
+"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
+"this version, and install version %s instead.\n"
+"\n"
+"If you find bugs, please report them at\n"
+"https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution/issues/.\n";
+"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
+"individuals prone to violent fits of anger.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
+"eagerly await your contributions!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/main.c:217
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"תודה\n"
+"צוות Evolution\n"
+
+#: ../src/shell/main.c:223
+msgid "Do not tell me again"
+msgstr "Do not tell me again"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
+#. Translators: Do NOT translate the five component
+#. * names, they MUST remain in English!
+#: ../src/shell/main.c:325
+msgid ""
+"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
+"“mail”, “calendar”, “contacts”, “tasks”, and “memos”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/main.c:329
+msgid "Apply the given geometry to the main window"
+msgstr "Apply the given geometry to the main window"
+
+#: ../src/shell/main.c:333
+msgid "Start in online mode"
+msgstr "Start in online mode"
+
+#: ../src/shell/main.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the toolbar should be visible."
+msgid "Ignore network availability"
+msgstr "Whether the toolbar should be visible."
+
+#: ../src/shell/main.c:338
+msgid "Forcibly shut down Evolution"
+msgstr "Forcibly shut down Evolution"
+
+#: ../src/shell/main.c:341
+msgid "Disable loading of any plugins."
+msgstr "Disable loading of any plugins."
+
+#: ../src/shell/main.c:343
+msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+
+#: ../src/shell/main.c:347
+#, fuzzy
+#| msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
+msgstr "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+
+#: ../src/shell/main.c:349
+msgid "Request a running Evolution process to quit"
+msgstr "Request a running Evolution process to quit"
+
+#: ../src/shell/main.c:431
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot start Evolution.  Another Evolution instance may be unresponsive. "
+"System error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/main.c:493 ../src/shell/main.c:498
+#, fuzzy
+#| msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
+msgid "— The Evolution PIM and Email Client"
+msgstr "- The Evolution PIM and Email Client"
+
+#: ../src/shell/main.c:554
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
 msgstr ""
-"‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Use %s --help for more information.\n"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
+#: ../src/shell/main.c:560
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
+#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+#| "  Use %s --help for more information.\n"
 msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין לקבל את המידע העדכני ביותר עבור המשימה המוקצת הבאה:"
+"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Run “%s --help” for more information.\n"
+msgstr ""
+"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
+"  Use %s --help for more information.\n"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:1
+msgid "Importing..."
+msgstr "מיבא..."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
+msgid "Upgrade from previous version failed:"
+msgstr "שדרוג מגרסה קודמת נכשל: {0}"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:3
+#, fuzzy
 #| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
+#| "{1}\n"
+#| "\n"
+#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+#| "data.\n"
+msgid ""
+"{0}\n"
+"\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
+msgstr ""
+"{1}\n"
+"\n"
+"אם תבחר להמשיך, יתכן שלא תוכל לגשת לחלק מהמידע הישן שלך.\n"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "‏<b>%s</b> שלח חזרה את תגובת המשימה המוקצת הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:7
+msgid "Continue Anyway"
+msgstr "המשך בכל זאת"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:8
+msgid "Quit Now"
+msgstr "_צא עכשיו"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete old data from version {0}?"
+msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
+msgstr "מחיקת מידע ישן מגרסה {0}?"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:10
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:11
+msgid "Close Evolution with pending background operations?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:12
+msgid ""
+"Evolution is taking a long time to shut down, possibly due to network "
+"connectivity issues. Would you like to cancel all pending operations and "
+"close immediately, or keep waiting?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Image"
+msgid "_Close Immediately"
+msgstr "בחר תמונה"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Keep _Waiting"
+msgstr "ממתין..."
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Free/busy server URLs"
+msgid "Failed to get values from “{0}”"
+msgstr "Free/busy server URLs"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "Failed to invoke authenticate for “{0}”"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:17
+msgid "Failed to connect “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "_Recover"
+msgid "_Reconnect"
+msgstr "_שחזר"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to open address book"
+msgid "Failed to connect address book “{0}”"
+msgstr "לא ניתן לפתוח את ספר הכתובות"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect calendar “{0}”"
+msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:21
+msgid "Failed to connect mail account “{0}”"
+msgstr ""
+
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
+msgid "Failed to connect memo list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת התזכורות '{0}'?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את המשימה המוקצת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete task list '{0}'?"
+msgid "Failed to connect task list “{0}”"
+msgstr "למחוק את רשימת המשימות '{0}'?"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את המשימה המוקצת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:24
+msgid "Failed to prompt for credentials for “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:25
+msgid "Failed to finish trust prompt for “{0}”"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "‏<b>%s</b> הציעה שינויים במשימה המוקצת הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:26
+msgid "SSL certificate for “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s סרב למשימה המוקצת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:27
+msgid "Reason: {1}"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "‏<b>%s</b> סרב למשימה המוקצת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
+msgid "_View Certificate"
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s פרסם את התזכורת הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:29
+msgid "SSL certificate for address book “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> פרסם את התזכורת הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:30
+msgid "SSL certificate for calendar “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:31
+msgid "SSL certificate for mail account “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> מעוניין להוסיף לתזכורת קיימת:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:32
+msgid "SSL certificate for memo list “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> דרך %s ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:33
+msgid "SSL certificate for task list “{0}” is not trusted."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "‏<b>%s</b> ביטל את התזכורת המשותף הבאה:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:34
+msgid "Menu Bar is hidden"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
-msgid "All day:"
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:35
+msgid "Press the “Alt” key to access the Menu Bar again."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
+#: ../src/shell/shell.error.xml.h:36
 #, fuzzy
-#| msgid "Sta_rt date:"
-msgid "Start day:"
-msgstr "תאריך _התחלה:"
+#| msgid "Show Side _Bar"
+msgid "_Show Menu Bar"
+msgstr "הצג _סרגל צד"
 
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
-msgid "Start time:"
-msgstr "שעת התחלה:"
+#: ../src/smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate “%s” is a CA certificate.\n"
+"\n"
+"Edit trust settings:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#, fuzzy
-#| msgid "%d day"
-#| msgid_plural "%d days"
-msgid "End day:"
-msgstr "יום אחד"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:82
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:101
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:121
+msgid "Certificate Name"
+msgstr "שם תעודה"
 
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
-msgid "End time:"
-msgstr "שעת סיום:"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:83
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Organization"
+msgid "Issued To Organization"
+msgstr "ארגון"
 
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "פתח _יומן"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:84
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:104
+msgid "Issued To Organizational Unit"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-msgid "_Decline"
-msgstr "_סרב"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:85
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:105
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:123
+msgid "Serial Number"
+msgstr "מספר סידורי"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#| msgid "Accept"
-msgid "A_ccept"
-msgstr "ק_בל"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:86
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:106
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:124
+msgid "Purposes"
+msgstr "מטרות"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
-msgid "_Decline all"
-msgstr "_דחה הכל"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:87
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:107
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:125
+msgid "Issued By"
+msgstr "הונפק על ידי"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:88
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:108
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:126
 #, fuzzy
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "מ_חק הכל"
+#| msgid "Organization"
+msgid "Issued By Organization"
+msgstr "ארגון"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:89
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:109
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:127
+msgid "Issued By Organizational Unit"
+msgstr ""
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:90
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:110
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:128
 #, fuzzy
-msgid "_Tentative"
-msgstr "ההזדהות נכשלה"
+#| msgid "Issuer"
+msgid "Issued"
+msgstr "מנפיק"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:91
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:111
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:129
+msgid "Expires"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:92
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:112
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:130
+msgid "SHA1 Fingerprint"
+msgstr "חתימת SHA1"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:93
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:113
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:131
+msgid "MD5 Fingerprint"
+msgstr "חתימת MD5"
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:102
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:122
 #, fuzzy
-#| msgid "_Accept all"
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "קבל ה_כל"
+#| msgid "Email _Address:"
+msgid "Email Address"
+msgstr "כתובת _דוא\"ל:"
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
-msgid "_Send Information"
-msgstr "_שלח מידע"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:648
+msgid "Select a file to backup your key and certificate…"
+msgstr ""
 
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "_עדכן את מצב המשתתף"
+#. To Translators:
+#. * %s-backup.p12 is the default file name suggested by the file selection dialog,
+#. * when a user wants to backup one of her/his private keys/certificates.
+#. * For example: gnomedev-backup.p12
+#.
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:658
+#, c-format
+msgid "%s-backup.p12"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
-msgid "_Update"
-msgstr "_עדכן"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:721
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "Backup Certificate"
+msgstr "תעודה"
 
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
-msgid "Comment:"
-msgstr "הערה:"
+#. filename selection
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:736
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filename:"
+msgid "_File name:"
+msgstr "שם ה_קובץ:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "_השב לשולח"
+#. FIXME when gtk_file_chooser_button allows GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE use it
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:741
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a folder"
+msgid "Please select a file…"
+msgstr "נא לבחור תיקייה"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "שלח _עדכונים למשתתפים"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:755
+msgid "_Include certificate chain in the backup"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "_החל על כל המופעים"
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:761
+msgid ""
+"The certificate backup password you set here protects the backup file that "
+"you are about to create.\n"
+"You must set this password to proceed with the backup."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:780
 #, fuzzy
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_Repeat Password:"
+msgstr "_סיסמה:"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
-msgid "_Preserve my reminder"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:799
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#. To Translators: this text was copied from Firefox
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:807
+msgid ""
+"Important:\n"
+"If you forget your certificate backup password, you will not be able to "
+"restore this backup later.\n"
+"Please record it in a safe location."
 msgstr ""
 
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:852
 #, fuzzy
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "מאפייני תצריף"
+#| msgid "No folder name specified."
+msgid "No file name provided"
+msgstr "לא צויין שם תיקייה."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "_משימות:"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:856
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to backup key and certificate"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
-msgid "_Memos:"
-msgstr "_תזכורות:"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:948
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a certificate to import..."
+msgid "Select a certificate to import…"
+msgstr "בחר תעודה לייבוא..."
+
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:997
+#, fuzzy
+#| msgid "Imported Certificate"
+msgid "Failed to import certificate"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1114
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ask when used"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1116
 #, fuzzy
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "מבנה"
+#| msgid "Never"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Never"
+msgstr "אף פעם"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1118
+#, fuzzy
+#| msgid "Margins"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Marginally"
+msgstr "שוליים"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1120
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Fully"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1122
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Ultimately"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "Beep or play sound file."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1124
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "Temporarily"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Blink icon in notification area."
-msgstr "Blink icon in notification area."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1330
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificates"
+msgid "Change certificate trust"
+msgstr "תעודות"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "Enable D-Bus messages."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1342
+#, c-format
+msgid "Change trust for the host “%s”:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "Enable icon in notification area."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1366
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ask when used"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-msgstr "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1367
+#, fuzzy
+#| msgid "Select certificate"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Never trust this certificate"
+msgstr "בחר תעודה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1368
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Temporarily trusted (this session only)"
 msgstr ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "Notify new messages for Inbox only."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1369
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Marginally trusted"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "Play sound when new messages arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1370
+#, fuzzy
+#| msgid "R_eply requested"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Fully trusted"
+msgstr "נדרשת ת_גובה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1371
+#, fuzzy
+#| msgid "R_eply requested"
+msgctxt "CamelTrust"
+msgid "_Ultimately trusted"
+msgstr "נדרשת ת_גובה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Popup message together with the icon."
-msgstr "Popup message together with the icon."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1375
+msgid ""
+"Before trusting this site, you should examine its certificate and its policy "
+"and procedures (if available)."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1390
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Certificate"
+msgid "_Display certificate"
+msgstr "_הצג תעודה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "Sound file name to be played."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1595
+msgid "You have certificates on file that identify these mail servers:"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1626
+#, fuzzy
+#| msgid "_List name:"
+msgid "Host name"
+msgstr "שם _רשימה:"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
-msgid "Use sound theme"
-msgstr "Use sound theme"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1628
+msgid "Issuer"
+msgstr "מנפיק"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "Whether play sound or beep when new messages arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1629
+#, fuzzy
+#| msgid "Fingerprints"
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "טביעות אצבע"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
-msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-msgstr "Whether show message over the icon when new messages arrive."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1630
+msgid "Trust"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
-msgid "Whether the icon should blink or not."
-msgstr "Whether the icon should blink or not."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:1651
+#, fuzzy
+#| msgid "_Edit Full"
+msgid "_Edit Trust"
+msgstr "_עריכה מלאה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2105
+msgid "All PKCS12 files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:369
-msgid "Evolution's Mail Notification"
-msgstr "התרעות הדואר של Evolution"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2122
+msgid "All email certificate files"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
-msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "העדפות התרעות דואר"
+#: ../src/smime/gui/certificate-manager.c:2139
+msgid "All CA certificate files"
+msgstr "כל קבצי התעודות"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
-#, c-format
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"יש לך %d הודעות חדשות\n"
-"ב%s."
-msgstr[1] ""
-"יש לך %d הודעות חדשות\n"
-"ב%s."
-
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user example com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "From %s:"
-msgid "From: %s"
-msgstr "מ %s:"
-
-#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
-#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Subject:"
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "נושא:"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:562
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "יש לך הודעה חדשה אחת."
-msgstr[1] "יש לך %d הודעות חדשות."
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:584
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
-msgid "New email"
-msgstr "דוא\"ל חדש"
+#: ../src/smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:652
-msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "הצג סמל באזור הה_תרעות"
+#: ../src/smime/gui/component.c:53
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the password for %s"
+msgid "Enter the password for “%s”, token “%s”"
+msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:680
-msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr ""
+#: ../src/smime/gui/component.c:55
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Enter the password for %s"
+msgid "Enter the password for “%s”"
+msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690
-msgid "Popup _message together with the icon"
+#. we're setting the password initially
+#: ../src/smime/gui/component.c:83
+msgid "Enter new password for certificate database"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
-msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgstr "_השמע צליל כאשר מגיע דואר חדש"
+#: ../src/smime/gui/component.c:86
+msgid "Enter new password"
+msgstr "הכנס סיסמה חדשה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:906
-msgid "_Beep"
-msgstr "_צפצף"
+#: ../src/smime/gui/e-cert-selector.c:178
+msgid "Select certificate"
+msgstr "בחר תעודה"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:919
-msgid "Use sound _theme"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:1
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:938
-msgid "Play _file:"
-msgstr "_נגן קובץ:"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:949
-msgid "Select sound file"
-msgstr "בחר קובץ שמע"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1007
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "התרע על הודעות מהדואר ה_נכנס בלבד"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:2
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "טבלת תעודות"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1016
-msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "צור הו_דעת D-Bus"
+#. This is a verb, as in "make a backup".
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup"
+msgid "_Backup"
+msgstr "גיבוי"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "התרעות דואר"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Backup All"
+msgid "Backup _All"
+msgstr "גיבוי הכל"
 
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "מודיע לך כאשר מגיע דואר חדש."
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:9
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "התעודות שלך"
 
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
-#, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:10
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr "היומן הנבחר כבר מכיל את האירוע '%s'. האם ברצונך לערוך את האירוע הישן?"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:12
+msgid "Contact Certificates"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
-#, c-format
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:13
 msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
 msgstr ""
-"ברשימת המשימות הנבחרת המשימה '%s' כבר קיימת. האם ברצונך לערוך את המשימה "
-"הישנה?"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:14
+msgid "Authorities"
+msgstr "רשויות"
+
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:15
+msgid "Certificate Authority Trust"
 msgstr ""
-"רשימת התזכורות הנבחרת כבר כוללת את התזכורת '%s'. האם ברצונך לערוך את התזכורת "
-"הישנה?"
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
-msgid ""
-"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-"you like to create new events anyway?"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:19
+msgid "Trust this CA to identify _websites."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
-msgid ""
-"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-"you like to create new tasks anyway?"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:20
+msgid "Trust this CA to identify _email users."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
-msgid ""
-"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-"you like to create new memos anyway?"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:21
+msgid "Trust this CA to identify _software developers."
 msgstr ""
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:22
 msgid ""
-"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-"like to create new event anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-"like to create new events anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
-msgid ""
-"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-"like to create new task anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-"like to create new tasks anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:23
+msgid "Email Certificate Trust Settings"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
-#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
-#. feel is most appropriate for your language.
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
-msgid ""
-"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-"like to create new memo anyway?"
-msgid_plural ""
-"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-"like to create new memos anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:24
+msgid "_Edit CA Trust"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "[אין סיכום]"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:25
+msgid "Trust the authenticity of this certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
-msgid "Invalid object returned from a server"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:26
+msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "An error occurred while printing"
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "אירעה שגיאה בזמן ההדפסה"
+#: ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "Certificate"
+msgid "C_ertificate:"
+msgstr "תעודה"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את היומן. %s"
+#. x509 certificate usage types
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:402
+msgid "Sign"
+msgstr "חתום"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן אירוע. בחר מקור אחר, בבקשה."
+#: ../src/smime/lib/e-cert.c:403
+msgid "Encrypt"
+msgstr "הצפן"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
+#: ../src/smime/lib/e-cert-db.c:788
+msgid "Certificate already exists"
+msgstr "התעודה כבר קיימת"
+
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:200
+msgid "PKCS12 File Password"
 msgstr ""
-"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן משימה. בחר מקור אחר, בבקשה."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:201
+msgid "Enter password for PKCS12 file:"
 msgstr ""
-"המקור הנבחר הוא לקריאה בלבד, לא ניתן ליצור כאן תזכורת. בחר מקור אחר, בבקשה."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:327
+#, c-format
+msgid "Unable to create export context, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "יצירת _אירוע"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to setup password integrity, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "יצירת אירוע חדש מההודעה המסומנת"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
+msgid "Unable to create safe bag, err_code: %i"
+msgstr "נכשל ביצירת תיקייה חדשה `%s': %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "יצירת תזכור_ת"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:362
+#, c-format
+msgid "Unable to add key/cert to the store, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "יצירת תזכיר חדש מההודעה המסומנת"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:380
+#, c-format
+msgid "Unable to write store to disk, err_code: %i"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "יצירת _משימה"
+#: ../src/smime/lib/e-pkcs12.c:407
+msgid "Imported Certificate"
+msgstr "תעודה מיובאת"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "יצירת משימה חדשה מההודעה המסומנת"
+#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
+#~ msgstr "חלק מהאפשרויות לא יעבדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "יצירת ישיב_ה"
+#~| msgid "Web Addresses"
+#~ msgid "Web addresses"
+#~ msgstr "כתובות רשת"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "יצירת ישיבה חדשה מההודעה המסומנת"
+#~ msgid "Original Contact:"
+#~ msgstr "איש קשר מקורי:"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "המר הודעת דואר למשימה."
+#~ msgid "(map)"
+#~ msgstr "(מפה)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr ""
+#~ msgid "map"
+#~ msgstr "מפה"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Card View"
+#~ msgstr "תצוגת כרטיסים"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
 #, fuzzy
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "מידע אישי"
+#~ msgid "List local address book folders"
+#~ msgstr "רשימת תיקיות ספרי כתובות מקומיים"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "[vcard|csv]"
+#~ msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
-#, fuzzy
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "עורך אנשי הקשר"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "מספר"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
+#~ msgid ""
+#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
-#, fuzzy
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
+#~ msgid "Unhandled error"
+#~ msgstr "שגיאה שלא טופלה"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה ל־%s (משתמש %s)"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "תיאור:"
+#~ msgid "Cannot create a new event"
+#~ msgstr "לא ניתן ליצור אירוע חדש"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete calendar '{0}'?"
+#~ msgstr "למחוק את היומן '{0}'?"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
-#, fuzzy
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "תיקייה _חדשה..."
+#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
+#~ msgstr "יתכן חלק מהאפשרויות לא יתפקדו כראוי עם השרת הנוכחי שלך."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
 #, fuzzy
-#| msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "יצירת קשר עם הבעלים של רשימת התפוצה שההודעה שייכת אליה"
+#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
+#~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "רשימת _תפוצה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
+#~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "פעולות רשימת תפוצה"
+#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
+#~ msgstr "המשימות של Evolution נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
+#~ "to a supported version."
+#~ msgstr ""
+#~ "אתה מתחבר אל שרת GroupWise שלא נתמך ויתכן שתיתקל בבעיות במהלך השימוש ב־"
+#~ "Evolution. עבור התוצאות הטובות ביותר, יש לעדכן את השרת לגרסה נתמכת."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "הפעולה לא זמינה"
+#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
+#~ msgstr "היומנים שלך לא יהיו זמינים עד להפעלה מחדש של Evolution."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה"
+#~ msgstr[1] "דקות"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Malformed header"
-msgstr "כותרת ההודעה"
+#~| msgid "hours"
+#~| msgid_plural "hours"
+#~ msgid "hour"
+#~ msgid_plural "hours"
+#~ msgstr[0] "שעה"
+#~ msgstr[1] "שעות"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start time"
+#~ msgstr "שעת התחלה"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Appointments"
+#~ msgstr "פגישות"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"אין אפשרות לשלוח הודעות לרשימת דיוור זו. יתכן שרשימת דיוור זו היא לקריאה "
-"בלבד. צור קשר עם הבעלים לקבל מידע."
+#~ msgid "Dismiss _All"
+#~ msgstr "שחרר ה_כל"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "יוצר רשימת הודעות"
+#~ msgid "Snooze _time:"
+#~ msgstr "משך הנו_דניק:"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Snooze"
+#~ msgstr "_נודניק"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
+#~ msgid "location of appointment"
+#~ msgstr "מיקום הפגישה"
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr ""
+#~ msgid "No summary available."
+#~ msgstr "אין סיכום זמין."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "_ערוך את ההודעה"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "אין תיאור זמין."
 
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "_שלח את ההודעה"
+#~ msgid "No location information available."
+#~ msgstr "אין מידע מיקום זמין."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
-#, fuzzy
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "מעביר הודעות אל התיקייה %s"
+#~ msgid "You have %d alarms"
+#~ msgstr "יש לך %d התרעות"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "סמן את כל ההודעות הגלויות כאילו נקראו"
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "אזהרה"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
-#, fuzzy
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "צור תיקייה"
+#~ msgid "Do not ask me about this program again."
+#~ msgstr "אל תשאל אותי על תוכנה זאת שוב."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
-#, fuzzy
-#| msgid "Current _Folder Only"
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "תיקייה נוכחית בלבד"
+#~ msgid "invalid time"
+#~ msgstr "שעה שגויה"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alarm programs"
+#~ msgstr "Alarm programs"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "סמן את כולם כנקראו"
+#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+#~ msgstr "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
 
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו."
+#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
+#~ msgstr "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "Manage your Evolution plugins."
-msgstr "ניהול תוספי Evolution."
+#~ msgid "Default recurrence count"
+#~ msgstr "Default recurrence count"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "מנהל תוספים"
+#~ msgid "Event Gradient"
+#~ msgstr "Event Gradient"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
-msgid "Author(s)"
-msgstr "יוצר(ים)"
+#~ msgid "Free/busy server URLs"
+#~ msgstr "Free/busy server URLs"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "הערה: חלק מהשינויים יכנסו לפעולה רק לאחר הפעלה מחדש"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
-msgid "Overview"
-msgstr "סיכום"
+#~ msgid ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
-msgid "Plugin"
-msgstr "תוסף"
+#~ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
+#~ msgstr "Programs that are allowed to be run by alarms."
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
-msgid "_Plugins"
-msgstr "_תוספים"
+#~ msgid "Show display alarms in notification tray"
+#~ msgstr "Show display alarms in notification tray"
 
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "הפעל וכה תוספים"
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
 
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "מצב טקסט פשוט"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+#~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "מצב טקסט פשוט"
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+#~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
+#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+#~ msgstr "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "הצג HTML אם קיים"
+#~ msgid "Vertical pane position"
+#~ msgstr "Vertical pane position"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr ""
+#~ msgid "Week start"
+#~ msgstr "Week start"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-#, fuzzy
-#| msgid "Show HTML if present"
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "הצג HTML אם קיים"
+#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
+#~ msgstr "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
+#~ msgid "Work days"
+#~ msgstr "Work days"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr ""
+#~| msgid "Invalid contact."
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "אובייקט שגוי"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Alarm"
+#~ msgstr "ערוך התרעה"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Alarm"
+#~ msgstr "הוסף התרעה"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "מצב _HTML"
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "התרעה"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Profiler"
-msgstr "תקלת Evolution"
+#~ msgid "Mes_sage:"
+#~ msgstr "הו_דעה:"
 
-#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Repeat"
+#~ msgstr "חזרה"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "יבא דואר מ-Pine."
+#~ msgid "_Sound:"
+#~ msgstr "_צליל:"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "ייבוא מקבצי PST של Outlook"
+#~ msgid "end of appointment"
+#~ msgstr "סוף הפגישה"
 
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr ""
+#~| msgid "location of appointment"
+#~ msgid "start of appointment"
+#~ msgstr "תחילת הפגישה"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:295
-msgid "_Mail"
-msgstr "_דואר"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "התרעות"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:307
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "תיקיית יעד:"
+#~ msgid "Select..."
+#~ msgstr "בחר..."
 
-#. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:313
-msgid "_Address Book"
-msgstr "ספר _כתובות"
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "_סוג:"
 
-#. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:320
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "פ_גישות"
+#~ msgid "This event has been deleted."
+#~ msgstr "אירוע זה נמחק."
 
-#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "_משימות"
+#~ msgid "This task has been deleted."
+#~ msgstr "משימה זו נמחקה."
 
-#. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:332
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "רשומות ב_יומן"
+#~ msgid "This memo has been deleted."
+#~ msgstr "תזכורת זו נמחקה."
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "מייבא נתונים."
+#~ msgid ""
+#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
+#~ msgstr "%s  ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולסגור את העורך?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "לוחות שנה"
+#~ msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
+#~ msgstr "%s  לא ביצעת שינויים, לסגור את העורך?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Locations"
-msgstr "מיקומים"
+#~ msgid "This task has been changed."
+#~ msgstr "משימה זאת השתנתה."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "מידע אישי"
+#~ msgid "This memo has been changed."
+#~ msgstr "תזכורת זאת השתנתה."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
-#, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: "
+#~ msgid ""
+#~ "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
+#~ msgstr "%s  ביצעת שינויים. לשכוח את השינויים ולעדכן את העורך?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: שגיאה לא ידועה"
+#~ msgid "Validation error: %s"
+#~ msgstr "שגיאת וידוא: %s"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not update object"
+#~ msgstr "לא ניתן לעדכן אובייקט"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Appointment"
+#~ msgstr "ערוך פגישה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep original item?"
+#~ msgstr "להשאיר את הפריט המקורי?"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "א_פשר"
+#~ msgid "Click here to close the current window"
+#~ msgstr "לחת כאן כדי לסגור את החלון הנוכחי"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר מיקום זה?"
+#~ msgid "Click here to view help available"
+#~ msgstr "לחץ כאן כדי לצפות בעזרה הזמינה"
 
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "לא ניתן ליצור הודעה."
+#~ msgid "_Attachment..."
+#~ msgstr "_תצריף..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "_פרסם נתוני יומן"
+#~ msgid "Click here to attach a file"
+#~ msgstr "לחץ כאן לצרף קובץ"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "מיקום מותאם אישית"
+#~ msgid "Recent _Documents"
+#~ msgstr "מסמכים _אחרונים"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-msgid "Daily"
-msgstr "יומי"
+#~ msgid "Unable to use current version!"
+#~ msgstr "לא ניתן להשתמש בגירסה הנוכחית"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open source"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור"
+
+#~ msgid "Could not open destination"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את היעד"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Daily\n"
-#| "Weekly\n"
-#| "Manual (via Actions menu)"
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"יומי\n"
-"שבועי\n"
-"ידני (דרך תפריט פעולות)"
+#~| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "_פתחה:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
 #, fuzzy
-#| msgid "Public"
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ציבורי"
+#~| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
 #, fuzzy
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "מיקום מקורי"
+#~| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "_תדירות הפרסום:"
+#~ msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע בגלל שהגישה נדחתה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה בגלל שהגישה נדחתה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת בגלל שהגישה נדחתה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "_סוג שירות:"
+#~ msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט בגלל שהגישה נדחתה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "מקורות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "The event could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את האירוע עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
 #, fuzzy
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "אזור _זמן:"
+#~| msgid "The task could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את המשימה עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את התזכורת עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "שבועי"
+#, fuzzy
+#~| msgid "The item could not be deleted due to an error"
+#~ msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
+#~ msgstr "לא ניתן למחוק את הפריט עקב שגיאה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "שיתוף חלונות"
+#~ msgid "Contacts..."
+#~ msgstr "אנשי קשר..."
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_File:"
-msgstr "_קובץ:"
+#~ msgid "_Alarms"
+#~ msgstr "ה_תרעות"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "_סיסמה:"
+#~ msgid "_Recurrence"
+#~ msgstr "מופע _חוזר"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "_פרסום בתור:"
+#~ msgid "Insert advanced send options"
+#~ msgstr "הכנס אפשרויות שליחה מתקדמות"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "_זכור סיסמה"
+#~ msgid "_Free/Busy"
+#~ msgstr "פנוי/_עסוק:"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "_שם משתמש:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Delegatees"
+#~ msgstr "מחק"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#| msgid "Cancel"
-msgid "iCal"
-msgstr "iCal"
+#~ msgid "Event with no start date"
+#~ msgstr "אירוע ללא תאריך התחלה"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr ""
+#~ msgid "Event with no end date"
+#~ msgstr "אירוע ללא תאריך סיום"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
-msgid "New Location"
-msgstr "מיקום חדש"
+#~ msgid "Start date is wrong"
+#~ msgstr "תאריך ההתחלה שגוי"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
-msgid "Edit Location"
-msgstr "ערוך מיקום"
+#~ msgid "End date is wrong"
+#~ msgstr "תאריך הסיום שגוי"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
+#~ msgid "Start time is wrong"
+#~ msgstr "שעת התחלה שגויה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
+#~ msgid "End time is wrong"
+#~ msgstr "שעת סיום שגויה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
-#, c-format
-msgid "Error after fork: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
+#~ msgstr "אתה פועל בשם %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
-#, c-format
-msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+#~ msgid "%d day before appointment"
+#~ msgid_plural "%d days before appointment"
+#~ msgstr[0] "יום אחד לפני הפגישה"
+#~ msgstr[1] "%d ימים לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
-#, c-format
-msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-msgstr ""
+#~ msgid "%d hour before appointment"
+#~ msgid_plural "%d hours before appointment"
+#~ msgstr[0] "שעה אחת לפני הפגישה"
+#~ msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
-#, c-format
-msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d minute before appointment"
+#~ msgid_plural "%d minutes before appointment"
+#~ msgstr[0] "דקה אחת לפני הפגישה"
+#~ msgstr[1] "%d שעות לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "SpamAssassin is not available."
-msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "‏SpamAssassin לא זמין."
+#~ msgid "Customize"
+#~ msgstr "התאם"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "זה יהפוך את SpamAssassin לאמין יותר, אך הוא יעבוד לאט יותר"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "cal-alarms"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "כלול בדיקות מ_רוחקות"
+#~ msgid "1 day before appointment"
+#~ msgstr "יום אחד לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "סינון הודעות זבל בעזרת SpamAssassin."
+#~ msgid "1 hour before appointment"
+#~ msgstr "שעה אחת לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "תוסף המסנן דואר זבל SpamAssassin"
+#~ msgid "15 minutes before appointment"
+#~ msgstr "15 דקות לפני הפגישה"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "אפשרויות SpamAssassin"
+#~ msgid "Atte_ndees..."
+#~ msgstr "מש_תתפים..."
 
-#.
-#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
+#~ msgid "Event Description"
+#~ msgstr "תיאור אירוע"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#~ msgid "_Alarm"
+#~ msgstr "ה_תרעה"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
-msgid "Description List"
-msgstr "רשימת תיאור"
+#~ msgid "_Time:"
+#~ msgstr "_שעה:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
-msgid "Categories List"
-msgstr "רשימת קטגוריות"
+#~| msgid "Print the list of memos"
+#~ msgid "Print this memo"
+#~ msgstr "הדפס את תזכורת זאת"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Comment List"
-msgstr "רשימת הערות"
+#~ msgid "Su_mmary:"
+#~ msgstr "_סיכום:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
-msgid "Contact List"
-msgstr "רשימת תפוצה"
+#~ msgid "T_o:"
+#~ msgstr "אל_:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
-msgid "Start"
-msgstr "התחלה"
+#~ msgid "_Group:"
+#~ msgstr "_קבוצה:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
-msgid "End"
-msgstr "סיום"
+#~ msgid "Date/Time"
+#~ msgstr "תאריך/שעה"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
-msgid "percent Done"
-msgstr ""
+#~ msgid "Web Page"
+#~ msgstr "דף מארג"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
-msgid "URL"
-msgstr "כתובת"
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "בוטל"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Attendees List"
-msgstr "רשימת משתתפים"
+#~ msgid "Stat_us:"
+#~ msgstr "_מצב:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Modified"
-msgstr "מודל"
+#~ msgid "_Send Options"
+#~ msgstr " _אפשרויות שליחה"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Task Details"
+#~ msgstr "פרטי משימה"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
 #, fuzzy
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr "כותרת ההודעה"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr ""
+#~| msgid "Print selected contacts"
+#~ msgid "Print this task"
+#~ msgstr "הדפס את אנשי הקשר הנבחרים"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Organi_zer:"
+#~ msgstr "_ארגון:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Due date is wrong"
+#~ msgstr "תאריך היעד שגוי"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
-msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Categor_ies..."
+#~ msgstr "_קטגוריות..."
 
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
-msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "מבנה iCalendar ‏(‎.ics)"
+#~ msgid "Time zone:"
+#~ msgstr "אזור זמן:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "שמור מסומנים"
+#~ msgid "%d week"
+#~ msgid_plural "%d weeks"
+#~ msgstr[0] "שבוע אחד"
+#~ msgstr[1] "%d שבועות"
 
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr ""
+#~ msgid "%s at the start of the appointment"
+#~ msgstr "‏%s בתחילת הפגישה"
 
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
+#~ msgid "Summary:"
+#~ msgstr "סיכום:"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
-msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "תצורת RDF (.rdf)"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "cal-task-status"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
-msgid "_Format:"
-msgstr "_מבנה:"
+#~ msgid "Opening %s"
+#~ msgstr "פותח %s"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
-msgid "Select destination file"
-msgstr "בחר קובץ יעד"
+#~ msgid "Deleting selected objects"
+#~ msgstr "מוחק את האובייקטים שנבחרו"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+#~ msgid "Every week"
+#~ msgid_plural "Every %d weeks"
+#~ msgstr[0] "כל שבוע"
+#~ msgstr[1] "כל %d שבועות"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+#~ msgid "Every week on "
+#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
+#~ msgstr[0] "כל שבוע ב"
+#~ msgstr[1] "כל %d שבועות ב"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the selected messages as a text file"
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "שמור את ההודעה הנבחרת כקובץ טקסט"
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " ו-"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Sort mail message threads by subject."
-msgstr "השאר הודעות על השרת"
+#~ msgid "Every year"
+#~ msgid_plural "Every %d years"
+#~ msgstr[0] "כל שנה"
+#~ msgstr[1] "כל %d שנים"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Subject Threading"
-msgstr "הנושא מכיל"
+#~ msgid ", ending on "
+#~ msgstr "מסתיים ב-"
 
-#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Thread messages by subject"
-msgstr "השאר הודעות על השרת"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "מתחיל"
 
-#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
-#, fuzzy
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "השאר הודעות על השרת"
+#~ msgid "Ends"
+#~ msgstr "מסתיים"
 
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
+#~ msgid "iCalendar Information"
+#~ msgstr "נתוני iCalendar"
 
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid "Drafts based template plugin"
-msgstr ""
+#~ msgid "iCalendar Error"
+#~ msgstr "שגיאת iCalendar"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:616
-msgid "No Title"
-msgstr "ללא כותרת"
+#~| msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
+#~ msgid "%s has published meeting information."
+#~ msgstr "‏%s פרסם נתוני ישיבה."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:687
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "שמור כ_תבנית"
+#~| msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
+#~ msgstr "‏%s מבקש את הנוכחות של %s בישיבה."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:689
-msgid "Save as Template"
-msgstr "שמור כתבנית"
+#~| msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
+#~ msgid "%s requests your presence at a meeting."
+#~ msgstr "‏%s מבקש את הנוכחות שלך בישיבה."
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+#~ msgid "Meeting Proposal"
+#~ msgstr "הצעת ישיבה"
 
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "ללא תצריף"
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
+#~ msgstr "‏%s מבקש להצתרף לישיבה קיימת."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "מספר vCards"
+#~ msgid "Meeting Update"
+#~ msgstr "עדכון לגבי ישיבה"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr ""
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
+#~ msgstr "‏%s מבקש לקבל את המידע העדכני ביותר לגבי הישיבה."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
-#, fuzzy
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "שדה"
+#~ msgid "Meeting Update Request"
+#~ msgstr "בקשת עדכון ישיבה"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr ""
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgid "%s has replied to a meeting request."
+#~ msgstr "‏%s הגיב לבקשת ישיבה."
+
+#~| msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
+#~ msgid "%s has canceled a meeting."
+#~ msgstr "‏%s ביטל ישיבה."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
 #, fuzzy
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "יש איש קשר נוסף."
+#~| msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
+#~ msgid "%s has sent an unintelligible message."
+#~ msgstr "‏<b>%s</b> שלח הודעה לא ניתנת לקריאה."
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "יש איש קשר נוסף."
-msgstr[1] "יש %d אנשי קשר נוספים."
+#~ msgid "Bad Meeting Message"
+#~ msgstr "הודעת ישיבה לא טובה"
 
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "שמור בספר הכתובות"
+#~| msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgid "%s has published task information."
+#~ msgstr "‏%s פירסם נתוני משימה."
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "הוסף אנשי קשר מ־WebDAV."
+#~ msgid "Task Information"
+#~ msgstr "נתוני המשימה"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "אנשי קשר מ־WebDAV"
+#~| msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
+#~ msgid "%s requests %s to perform a task."
+#~ msgstr "‏%s מבקש מ־%s לבצע משימה."
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#~| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgid "%s requests you perform a task."
+#~ msgstr "‏%s מבקש ממך לבצע משימה."
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
-msgid "URL:"
-msgstr "כתובת:"
+#~ msgid "Task Proposal"
+#~ msgstr "הצעת משימה"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr ""
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
+#~ msgid "%s wishes to be added to an existing task."
+#~ msgstr "‏%s מעוניין להצטרף למשימה קיימת."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "Authenticate proxy server connections"
+#~ msgid "Task Update"
+#~ msgstr "עדכון משימה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Automatic proxy configuration URL"
+#~| msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
+#~ msgid "%s wishes to receive the latest task information."
+#~ msgstr "‏%s מעוניין בקבלת נתוני משימה עדכניים."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "Configuration version"
+#~ msgid "Task Update Request"
+#~ msgstr "בקשת עדכון משימה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "Default sidebar width"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
+#~ msgid "%s has replied to a task assignment."
+#~ msgstr "‏<b>%s</b> הגיב להקצאת משימה."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "Default window X coordinate"
+#~ msgid "Task Reply"
+#~ msgstr "תגובה למשימה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "Default window Y coordinate"
+#~| msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
+#~ msgid "%s has canceled a task."
+#~ msgstr "‏%s ביטל משימה."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "Default window height"
+#~ msgid "Task Cancelation"
+#~ msgstr "ביטול משימה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "Default window state"
+#~ msgid "Bad Task Message"
+#~ msgstr "הודעת משימה לא טובה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "Default window width"
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has published task information."
+#~ msgid "%s has published free/busy information."
+#~ msgstr "‏<b>%s</b> פרסם נתוני משימה."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#| msgid "Enable search folders"
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "Enable express mode"
+#~ msgid "Free/Busy Information"
+#~ msgstr "נתוני פנוי/עסוק"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
+#~ msgid "%s requests your free/busy information."
+#~ msgstr "‏<b>%s</b> מבקש ממך לבצע משימה."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr "Flag that enables a much simplified user interface."
+#, fuzzy
+#~| msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
+#~ msgid "%s has replied to a free/busy request."
+#~ msgstr "‏<b>%s</b> הגיב לבקשת ישיבה."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP proxy host name"
+#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
+#~ msgstr "ההודעה מכילה בקשות לא ניתמכות בלבד."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP proxy password"
+#~ msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
+#~ msgstr "התגובה אינה ממשתתף קיים. להוסיף כמשתתף נוסף?"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP proxy port"
+#~ msgid "Item sent!\n"
+#~ msgstr "הפריט נשלח!\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP proxy username"
+#~ msgid "The item could not be sent!\n"
+#~ msgstr "לא ניתן לשלוח את הפריט!\n"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
+#~ msgid "Choose an action:"
+#~ msgstr "בחר פעולה:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "עדכון"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "Initial attachment view"
+#~ msgid "Decline"
+#~ msgstr "סרב"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "Initial file chooser folder"
+#~ msgid "Send Latest Information"
+#~ msgstr "שלח את המידע העדכני ביותר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+#~ msgid "--to--"
+#~ msgstr "--אל--"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
+#~ msgid "Date:"
+#~ msgstr "תאריך:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "Last upgraded configuration version"
+#~ msgid "Loading calendar..."
+#~ msgstr "טוען יומן..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+#~ msgid "Server Message:"
+#~ msgstr "הודעת שרת:"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "Non-proxy hosts"
+#~ msgid "Attendee                          "
+#~ msgstr "משתתף                          "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
+#~ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Proxy configuration mode"
+#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS proxy host name"
+#~ msgid "%m/%d/%Y"
+#~ msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS proxy port"
+#~ msgid "Gnome Calendar"
+#~ msgstr "יומן Gnome"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "Secure HTTP proxy host name"
+#~ msgid "1st"
+#~ msgstr "ראשון"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "Secure HTTP proxy port"
+#~ msgid "2nd"
+#~ msgstr "שני"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
+#~ msgid "4th"
+#~ msgstr "רביעי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "Sidebar is visible"
+#~ msgid "5th"
+#~ msgstr "חמישי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "Skip development warning dialog"
+#~ msgid "6th"
+#~ msgstr "שישי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:331
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Start in offline mode"
+#~ msgid "7th"
+#~ msgstr "שביעי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Statusbar is visible"
+#~ msgid "8th"
+#~ msgstr "שמיני"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
+#~ msgid "9th"
+#~ msgstr "תשיעי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "The default X coordinate for the main window."
+#~ msgid "10th"
+#~ msgstr "עשירי"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "The default Y coordinate for the main window."
+#~ msgid "11th"
+#~ msgstr "האחד־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "The default height for the main window, in pixels."
+#~ msgid "12th"
+#~ msgstr "השנים־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "The default width for the main window, in pixels."
+#~ msgid "13th"
+#~ msgstr "השלושה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "The default width for the sidebar, in pixels."
+#~ msgid "14th"
+#~ msgstr "הארבעה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#~ msgid "15th"
+#~ msgstr "החמישה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgid "16th"
+#~ msgstr "השישה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgid "17th"
+#~ msgstr "השבעה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "The machine name to proxy socks through."
+#~ msgid "18th"
+#~ msgstr "השמונה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
+#~ msgid "19th"
+#~ msgstr "התשעה־עשר"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
+#~ msgid "20th"
+#~ msgstr "העשרים"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
+#~ msgid "21st"
+#~ msgstr "העשרים ואחד"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
+#~ msgid "22nd"
+#~ msgstr "העשרים ושניים"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+#~ msgid "23rd"
+#~ msgstr "העשרים ושלושה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "Toolbar is visible"
+#~ msgid "24th"
+#~ msgstr "העשרים וארבעה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "URL that provides proxy configuration values."
+#~ msgid "25th"
+#~ msgstr "העשרים וחמישה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "Use HTTP proxy"
+#~ msgid "26th"
+#~ msgstr "העשרים ושישה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgid "27th"
+#~ msgstr "העשרים ושבעה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr ""
-"Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
+#~ msgid "28th"
+#~ msgstr "העשרים ושמונה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "Whether or not the window should be maximized."
+#~ msgid "29th"
+#~ msgstr "העשרים ותשעה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "Whether the sidebar should be visible."
+#~ msgid "30th"
+#~ msgstr "השלושים"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "Whether the status bar should be visible."
+#~ msgid "31st"
+#~ msgstr "השלושים ואחד"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "Whether the toolbar should be visible."
+#, fuzzy
+#~| msgid "You have %d alarms"
+#~ msgctxt "iCalImp"
+#~ msgid "has alarms"
+#~ msgstr "יש לך %d התרעות"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+#~ msgid "Save as..."
+#~ msgstr "שמירה בשם..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "Whether the window buttons should be visible."
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "ה_דפס..."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "Window button style"
+#~ msgid "Save draft"
+#~ msgstr "שמור טיוטה"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "Window buttons are visible"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enable to render message text part of limited size."
+#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
+#~ msgstr "Enable to render message text part of limited size."
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:520 ../shell/e-shell-content.c:521
-msgid "Searches"
-msgstr "חיפושים"
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "הודעה ללא שם"
 
-#: ../shell/e-shell-content.c:563
-msgid "Save Search"
-msgstr "שמור חיפוש"
+#~ msgid "Because &quot;{1}&quot;."
+#~ msgstr "בגלל &quot;{1}&quot;."
 
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
 #, fuzzy
-#| msgid "Sho_w: "
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "ת_צוגה: "
-
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
-#| msgid "Sear_ch: "
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "_חיפוש: "
+#~ msgid "socket"
+#~ msgstr "מבנה"
 
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
 #, fuzzy
-msgid "i_n"
-msgstr "רוחב"
+#~ msgid "Anjal email client"
+#~ msgstr "לקוח דואר ברירת המחדל "
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:253
-#| msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "vCard (.vcf)"
+#~| msgid "Please enter user name first."
+#~ msgid "Please enter your full name."
+#~ msgstr "נא להכניס את שמך המלא."
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:255
-#| msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "iCalendar (.ics)"
+#~| msgid "Please enter user name first."
+#~ msgid "Please enter your email address."
+#~ msgstr "נא להכניס את כתובת הדוא\"ל שלך."
 
-#: ../shell/e-shell-utils.c:276
-#| msgid "All files"
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "כל הקבצים (*)"
+#~| msgid "Please enter user name first."
+#~ msgid "Please enter your password."
+#~ msgstr "נא להכניס את הסיסמה שלך."
 
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"יאיר הרשקוביץ <yairhr gmail com>\n"
-"מארק קרפיבנר <mark125 gmail com>\n"
-"\n"
-"פרוייקט תרגום GNOME לעברית:\n"
-"‏http://gnome-il.berlios.de";
+#~| msgid "Email address"
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "כתובת דוא\"ל:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "אתר Evolution"
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">פרטים:</span>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "‏Bug Buddy לא מותקן."
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">מקבל</span>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
-#, fuzzy
-#| msgid "Bug buddy could not be run."
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "אין אפשרות להריץ את כלי דיווח הבאגים."
+#~| msgid "Server _Type:"
+#~ msgid "Server type:"
+#~ msgstr "סוג שרת: "
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "הצג מידע אודות Evolution"
+#~| msgid "No encryption"
+#~ msgid "Use encryption:"
+#~ msgstr "שימוש בהצפנה:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_סגור חלון"
+#~| msgid "Never"
+#~ msgid "never"
+#~ msgstr "אף פעם"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
-#, fuzzy
-#| msgid "A_ppointments"
-msgid "_Contents"
-msgstr "פ_גישות"
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">שולח</span>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
 #, fuzzy
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "אזהרת Evolution"
+#~| msgid "Receiving Email"
+#~ msgid "Next - Receiving mail"
+#~ msgstr "קבלת דוא\"ל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "ש\"ת אודות Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
-msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-msgstr "פתח את אתר השאלות והתשובות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sending Email"
+#~ msgid "Next - Sending mail"
+#~ msgstr "שליחת דוא\"ל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_שכח סיסמאות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Identity"
+#~ msgid "Back - Identity"
+#~ msgstr "זהות"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
 #, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
+#~| msgid "Receiving Options"
+#~ msgid "Next - Receiving options"
+#~ msgstr "אפשרויות קבלה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
-msgid "I_mport..."
-msgstr "_יבא..."
+#~| msgid "Receiving Options"
+#~ msgid "Receiving options"
+#~ msgstr "אפשרויות קבלה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "ייבא נתונים מתוכניות אחרות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Receiving Email"
+#~ msgid "Back - Receiving mail"
+#~ msgstr "קבלת דוא\"ל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
-msgid "New _Window"
-msgstr "ח_לון חדש"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Delete account?"
+#~ msgid "Next - Review account"
+#~ msgstr "למחוק את החשבון?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
 #, fuzzy
-#| msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "צור חלון חדש המציג תיקייה זו"
+#~| msgid "Defaults"
+#~ msgid "Next - Defaults"
+#~ msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
 #, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "הגדרות"
+#~| msgid "Receiving Options"
+#~ msgid "Back - Receiving options"
+#~ msgstr "אפשרויות קבלה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "י_ציאה"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sending Email"
+#~ msgid "Back - Sending mail"
+#~ msgstr "שליחת דוא\"ל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
 #, fuzzy
-#| msgid "Change Evolution's settings"
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "שנה את הגדרות Evolution"
+#~| msgid "Delete account?"
+#~ msgid "Review account"
+#~ msgstr "למחוק את החשבון?"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
-msgid "Exit the program"
-msgstr "צא מהתוכנית"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ascending"
+#~ msgid "Back - Sending"
+#~ msgstr "עולה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "חיפוש _מתקדם..."
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">הגדרות חשבון Google:</span>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
+#~| msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
+#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">הגדרות חשבון Yahoo:</span>"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
 #, fuzzy
-#| msgid "Clear the search"
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "נקה את החיפוש"
+#~| msgid "Choose calendar file"
+#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
+#~ msgstr "בחר קובץ יומן"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "_ערוך חיפושים שמורים"
+#~| msgid "Close"
+#~ msgid "Close Tab"
+#~ msgstr "סגור לשונית"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
 #, fuzzy
-#| msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "נהל את הדוא\"ל, אנשי הקשר ולוח הזמנים שלך"
+#~| msgid "Account Editor"
+#~ msgid "Account Wizard"
+#~ msgstr "עורך חשבונות"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "לחץ כאן כדי לשנות את סוג החיפוש"
+#~| msgid "Evolution Account Assistant"
+#~ msgid "Evolution account assistant"
+#~ msgstr "עוזר החשבונות של Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
-msgid "_Find Now"
-msgstr "חפש _עכשיו"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "שינוי"
+
+#~| msgid "Add IM Account"
+#~ msgid "Add a new account"
+#~ msgstr "הוסף חשבון חדש"
+
+#~| msgid "Junk Settings"
+#~ msgid "Settings"
+#~ msgstr "הגדרות"
 
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
 #, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "ביטול פעולת הדואר הנוכחית"
+#~| msgid "Calendar information"
+#~ msgid "Calendar event notifications"
+#~ msgstr "נתוני יומן"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "שמור _חיפוש..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Evolution Warning"
+#~ msgid "Evolution Alarm Notify"
+#~ msgstr "אזהרת Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
 #, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי"
+#~| msgid "Configure your email accounts here"
+#~ msgid "Configure email accounts"
+#~ msgstr "Configure your email accounts here"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "שלח / _קבל"
+#~| msgid "Junk Mail Settings"
+#~ msgid "Email Settings"
+#~ msgstr "הגדרות דוא\"ל"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s..."
+#~ msgstr "‏%s..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
-#, fuzzy
-#| msgid "Submit _Bug Report"
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "שלח _דו\"ח באגים"
+#~ msgid "Evolution Error"
+#~ msgstr "תקלת Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "שלח דו\"ח באגים בעזרת Bug Buddy"
+#~ msgid "Evolution Warning"
+#~ msgstr "אזהרת Evolution"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "עבודה במצב _לא מקוון"
+#, fuzzy
+#~| msgid "%d days ago"
+#~ msgid "%d day from now"
+#~ msgid_plural "%d days from now"
+#~ msgstr[0] "לפני %d ימים"
+#~ msgstr[1] "לפני %d ימים"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
 #, fuzzy
-#| msgid "Start in offline mode"
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "Start in offline mode"
+#~| msgid "%d days ago"
+#~ msgid "%d day ago"
+#~ msgid_plural "%d days ago"
+#~ msgstr[0] "לפני %d ימים"
+#~ msgstr[1] "לפני %d ימים"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
-msgid "_Work Online"
-msgstr "עבודה במצב מ_קוון"
+#~ msgid "Debug Logs"
+#~ msgstr "יומני ניפוי"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
-#, fuzzy
-#| msgid "Start in online mode"
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "Start in online mode"
+#~ msgid "second(s)."
+#~ msgstr "שניות."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
-msgid "Lay_out"
-msgstr "פ_ריסה"
+#~ msgid "Log Messages:"
+#~ msgstr "הודעות יומן:"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
-msgid "_New"
-msgstr "_חדש"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "שגיאה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
-msgid "_Search"
-msgstr "_חיפוש"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "שגיאות"
+
+#~ msgid "Warnings and Errors"
+#~ msgstr "אזהרות ושגיאות"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "ניפוי"
+
+#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
+#~ msgstr "הודעות אזהרה, שגיאה וניפוי"
+
+#~ msgid "File exists \"{0}\"."
+#~ msgstr "הקובץ קיים \"{0}\"."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "שגיאת GConf: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד."
+
+#~ msgid "Migrating '%s':"
+#~ msgstr "ממיר את '%s':"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "החלף _מראה"
+#~ msgid "_Copy to Folder..."
+#~ msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
-msgid "_Window"
-msgstr "_חלון"
+#~ msgid "Filter on Mailing _List..."
+#~ msgstr "סנן לפי _רשימת תפוצה..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "הצג _סרגל צד"
+#~ msgid "Filter on _Recipients..."
+#~ msgstr "סנן לפי _נמענים..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "הצג את _סרגל הצד"
+#~ msgid "Filter on Se_nder..."
+#~ msgstr "סנן לפי שו_לח..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "Show Animations"
+#~ msgid "Filter on _Subject..."
+#~ msgstr "סנן לפי _נושא..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
-#, fuzzy
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Show the \"Preview\" pane"
+#~ msgid "_Find in Message..."
+#~ msgstr "חפש _בהודעה..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "הצג _שורת מצב"
+#~ msgid "_Move to Folder..."
+#~ msgstr "הע_בר לתיקייה..."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Status Bar"
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "הצג _שורת מצב"
+#~| msgid "Switch to %s"
+#~ msgid "_Switch to Folder"
+#~ msgstr "החלף ל־%s"
+
+#~| msgid "Install the shared folder"
+#~ msgid "Display the parent folder"
+#~ msgstr "הצג את תיקיית ההורה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Toolbar"
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "הצג _סרגל כלים"
+#~| msgid "Switch to %s"
+#~ msgid "Switch to _next tab"
+#~ msgstr "החלף ל־%s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
 #, fuzzy
-#| msgid "Show _Toolbar"
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "הצג _סרגל כלים"
+#~| msgid "Switch to %s"
+#~ msgid "Switch to _previous tab"
+#~ msgstr "החלף ל־%s"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "_סמלים בלבד"
+#~ msgid "Switch to the previous tab"
+#~ msgstr "החלף ללשונית הקודמת"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים בלבד"
+#~| msgid "Close the current file"
+#~ msgid "Cl_ose current tab"
+#~ msgstr "סגו_ר את הלשונית הנוכחית"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
-msgid "_Text Only"
-msgstr "טקסט _בלבד"
+#~| msgid "Close the current file"
+#~ msgid "Close current tab"
+#~ msgstr "סגור את הלשונית הנוכחית"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם טקסט בלבד"
+#~ msgid "Create R_ule"
+#~ msgstr "צור _חוק"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "סמלים ו_טקסט"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Folder"
+#~ msgid "Folder '%s'"
+#~ msgstr "תיקייה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "הצג לחצני חלון עם סמלים וטקסט"
+#~ msgid "%s License Agreement"
+#~ msgstr "%s הסכם שימוש"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "סגנון _סרגל הכלים"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "mail-signature"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "הצג את לחצני החלון על ידי שימוש בהגדרות סרגל הכלים"
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "mail-receiving"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
-msgid "Define Views..."
-msgstr "הגדרת תצוגות..."
+#~ msgid "Mail Configuration"
+#~ msgstr "הגדרות דואר"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
 #, fuzzy
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+#~| msgid "Please select among the following options"
+#~ msgid "Please configure the following account settings."
+#~ msgstr "בחר בבקשה מהאפשרויות הבאות"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
-#, fuzzy
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "אנא הכנס מידע על דרך שליחת הדואר. אם אינך בטוח, שאל את מנהל המערכת או את "
+#~ "ספק האינטרנט."
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "תצוגה _נוכחית"
+#~ msgid "Account Management"
+#~ msgstr "ניהול חשבון"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
-msgid "Custom View"
-msgstr "תצוגה מותאמת אישית"
+#~ msgid "minu_tes"
+#~ msgstr "ד_קות"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please select an image for this contact"
+#~ msgid "Please select a folder from the current account."
+#~ msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for New Messages"
+#~ msgstr "בודק עבור הודעות חדשות"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "החלף ל־%s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
+#~ msgstr "התרעות דואר"
 
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Completed On"
+#~ msgstr "הסתיים ב־"
 
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:576
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "‏%s ‏- Evolution"
+#, fuzzy
+#~ msgid "is not set"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:416
-msgid "New"
-msgstr "חדש"
+#, fuzzy
+#~ msgid "is set"
+#~ msgstr "%d נשלח"
 
-#: ../shell/e-shell.c:226
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Loading..."
+#~ msgstr "טוען..."
 
-#: ../shell/e-shell.c:276
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
+#~ msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
 
-#: ../shell/e-shell.c:335
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr ""
+#~ msgid "Signature exists, but need public key"
+#~ msgstr "קיימת חתימה, נדרש מפתח ציבורי"
 
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:180
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "This certificate is not viewable"
+#~ msgstr "תעודה זאת אינה ניתנת לצפייה"
 
-#: ../shell/main.c:204
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"תודה\n"
-"צוות Evolution\n"
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "תאריך תפוגה:"
 
-#: ../shell/main.c:211
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "Do not tell me again"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide _Unformatted"
+#~ msgstr "מבנה זמן:"
 
-#: ../shell/main.c:327
-msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Start Evolution activating the specified component"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Formatting Message..."
+#~ msgstr "חפש _בהודעה..."
 
-#: ../shell/main.c:329
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr "Apply the given geometry to the main window"
+#~| msgid "Retrieving `%s'"
+#~ msgid "Retrieving '%s'"
+#~ msgstr "מקבל '%s'"
 
-#: ../shell/main.c:333
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "Start in online mode"
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "נא לבחור שרת."
 
-#: ../shell/main.c:335
-#| msgid "Start in online mode"
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Start in \"express\" mode"
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "לא נבחר שרת"
 
-#: ../shell/main.c:338
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Forcibly shut down Evolution"
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
+#~ msgstr "\"Filter Editor\" window height"
 
-#: ../shell/main.c:341
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"Filter Editor\" window maximize state"
 
-#: ../shell/main.c:343
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Disable loading of any plugins."
+#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
+#~ msgstr "\"Filter Editor\" window width"
 
-#: ../shell/main.c:345
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
+#~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window height"
 
-#: ../shell/main.c:349
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr "Import URIs or file names given as rest of arguments."
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 
-#: ../shell/main.c:351
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Request a running Evolution process to quit"
+#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
+#~ msgstr "\"Search Folder Editor\" window width"
 
-#: ../shell/main.c:475 ../shell/main.c:483
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- The Evolution PIM and Email Client"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
+#~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window height"
 
-#: ../shell/main.c:545
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-"  Use %s --help for more information.\n"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
+#~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
+#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
+#~ msgstr "\"Send and Receive Mail\" window width"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete old data from version {0}?"
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "מחיקת מידע ישן מגרסה {0}?"
+#~ msgid "Composer Window default height"
+#~ msgstr "Composer Window default height"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#| msgid "Continue"
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "המשך בכל זאת"
+#~ msgid "Composer Window default width"
+#~ msgstr "Composer Window default width"
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default height of the Composer Window."
+#~ msgstr "Default height of the Composer Window."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default height of the mail browser window."
+#~ msgstr "Default height of the mail browser window."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#| msgid "_Quit"
-msgid "Quit Now"
-msgstr "_צא עכשיו"
+#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "Default height of the subscribe dialog."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "שדרוג מגרסה קודמת נכשל: {0}"
+#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
+#~ msgstr "Default maximized state of the mail browser window."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "_שכח"
+#~ msgid "Default width of the Composer Window."
+#~ msgstr "Default width of the Composer Window."
 
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "{1}\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-#| "data.\n"
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{1}\n"
-"\n"
-"אם תבחר להמשיך, יתכן שלא תוכל לגשת לחלק מהמידע הישן שלך.\n"
+#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
+#~ msgstr "Default width of the subscribe dialog."
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#, fuzzy
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Test"
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "_בדיקה"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject"
+#~ "\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+#~ msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
+#~ msgstr "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource"
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "משאב"
+#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
+#~ msgstr "Display only message texts not exceeding certain size"
 
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a new test item"
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "צור פריט מבחן חדש"
+#~ msgid "Enable search folders on startup."
+#~ msgstr "Enable search folders on startup."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+#~ "'message_text_part_limit' key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+#~ "'message_text_part_limit' key."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgid ""
+#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
+#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
+#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
+#~ "content."
+#~ msgstr ""
+#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
+#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
+#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
+#~ "content."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starting %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window vertically."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window vertically."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
+#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
 
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Not a launchable item"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
+#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+#~ "detail."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:227
-#| msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Disable connection to session manager"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#~ "implementation detail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
+#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
+#~ "implementation detail."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+#~ "user resizes the window horizontally."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Specify session management ID"
+#~ msgid ""
+#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
+#~ msgstr ""
+#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
+#~ "as the user resizes the window horizontally."
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:233
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
+#~ msgstr "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Session management options:"
+#~ msgid "List of accepted licenses"
+#~ msgstr "List of accepted licenses"
 
-#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Show session management options"
+#~ msgid ""
+#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
+#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
+#~ "accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
+#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
+#~ "accounts."
 
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
+#~ msgstr "List of protocol names whose license has been accepted."
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+#~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+#~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+#~ msgstr ""
+#~ "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+#~ "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+#~ "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
+#~ msgid "Logfile to log filter actions."
+#~ msgstr "Logfile to log filter actions."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:697
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "בחר תעודה לייבוא..."
+#~ msgid "Mail browser height"
+#~ msgstr "Mail browser height"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:157
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mail browser maximized"
+#~ msgstr "Mail browser maximized"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:163
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:475
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
-msgid "All files"
-msgstr "כל הקבצים"
+#~ msgid "Mail browser width"
+#~ msgstr "Mail browser width"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:182
-#, fuzzy
-#| msgid "Imported Certificate"
-msgid "Failed to import user's certificate"
-msgstr "תעודה מיובאת"
+#~| msgid "Messages"
+#~ msgid "Message text limit for display"
+#~ msgstr "Message text limit for display"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:352
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:574
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:808
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "שם תעודה"
+#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
+#~ msgstr "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:361
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:592
-msgid "Purposes"
-msgstr "מטרות"
+#~ msgid "Search for the sender photo in local address books"
+#~ msgstr "Search for the sender photo in local address books"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:566
-msgid "Serial Number"
-msgstr "מספר סידורי"
+#~ msgid "Spell checking color"
+#~ msgstr "Spell checking color"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:378
-msgid "Expires"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribe dialog default height"
+#~ msgstr "Subscribe dialog default height"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
-msgid "All email certificate files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscribe dialog default width"
+#~ msgstr "Subscribe dialog default width"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete contact"
-msgid "Failed to import contact's certificate"
-msgstr "נכשל במחיקת איש קשר"
+#~ msgid ""
+#~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
+#~ "warnings. \"2\" for debug messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for "
+#~ "warnings. \"2\" for debug messages."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "כתובת דוא\"ל"
+#~| msgid ""
+#~| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
+#~| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
+#~ msgid ""
+#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
+#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
+#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+#~ msgstr ""
+#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
+#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
+#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "כל קבצי התעודות"
+#~ msgid ""
+#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
+#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
+#~ "structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be "
+#~ "displayed in the mail view."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key should contain a list of XML structures specifying custom "
+#~ "headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML "
+#~ "structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be "
+#~ "displayed in the mail view."
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
-msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
+#~ msgstr "This option would help in improving the speed of fetching."
 
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "מציג תעודות: %s"
+#~ msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
+#~ msgstr "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 
-#: ../smime/gui/component.c:46
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter the password for `%s'"
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "הכנס את הסיסמה עבור `%s'"
+#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
+#~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
 
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:69
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
+#~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 
-#: ../smime/gui/component.c:71
-msgid "Enter new password"
-msgstr "הכנס סיסמה חדשה"
+#~ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
+#~ msgstr "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
+#~ msgstr "(הערה: דורש שתחול היישום)"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-"  Subject: %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "C_haracter set:"
+#~ msgstr "קי_דוד תוים:"
 
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
-msgid "Select certificate"
-msgstr "בחר תעודה"
+#~ msgid "Cle_ar"
+#~ msgstr "_נקה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clea_r"
+#~ msgstr "_נקה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "רשויות"
+#~ msgid "Drafts _Folder:"
+#~ msgstr "תיקיית _טיוטות:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Backup All"
-msgid "Backup _All"
-msgstr "גיבוי הכל"
+#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
+#~ msgstr "Enable or disable magic space bar"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
+#~ msgstr "אפשר _תיקיות חיפוש"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
-msgid "Certificate"
-msgstr "תעודה"
+#~ msgid "Fi_xed-width:"
+#~ msgstr "רו_חב־קבוע:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr ""
+#~ msgid "KB"
+#~ msgstr "KB"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "שדות תעודה"
+#~ msgid "Loading Images"
+#~ msgstr "טוען תמונות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "היררכית תעודה"
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "_סיסמה:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "פרטי תעודה"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Print contacts"
+#~ msgid "Printed Fonts"
+#~ msgstr "הדפס אנשי קשר"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "טבלת תעודות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
+#~ msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
+#~ msgstr "ה_תרע כאשר הודעות עם נושא ריק נשלחות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "שם נפוץ (CN)"
+#~ msgid "Proxy Settings"
+#~ msgstr "הגדרות מתווך"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Re_member password"
+#~ msgstr "_זכור את הסיסמה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remember _password"
+#~ msgstr "זכור _סיסמה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
+#~ msgstr "‏SSL אינו נתמך בבנייה זאת של Evolution"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
+#~ msgstr "Search for the sender photo in local addressbooks"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr ""
+#~ msgid "S_elect..."
+#~ msgstr "ב_חר..."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "Expires On"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Field Name"
-msgid "Field Value"
-msgstr "שם שדה"
+#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
+#~ msgstr "בחר גופן רוחב קבוע עבור הדפסת HTML"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "טביעות אצבע"
+#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
+#~ msgstr "בחר גופן רוחב משתנה עבור הדפסת HTML"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "הונפק על ידי"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Folder"
+#~ msgid "Select Junk Folder"
+#~ msgstr "בחר תיקייה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select Sent Folder"
+#~ msgstr "בחר תיקיית דואר נשלח"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "הונפק עבור"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select Drafts Folder"
+#~ msgid "Select Trash Folder"
+#~ msgstr "בחר תיקיית טיוטות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "חתימת MD5"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Server Information"
+#~ msgid "Server Configuration"
+#~ msgstr "מידע על השרת"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signat_ure:"
+#~ msgstr "ח_תימה:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Position"
+#~ msgid "Top Posting Option"
+#~ msgstr "עמדה"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "חתימת SHA1"
+#~ msgid "Us_ername:"
+#~ msgstr "שם מ_שתמש:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "תעודת לקוח SSL"
+#~ msgid "Use Authe_ntication"
+#~ msgstr "שימוש בה_זדהות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "תעודת שרת SSL"
+#~ msgid "V_ariable-width:"
+#~ msgstr "_רוחב־משתנה:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Direct connection to the Internet"
+#~ msgstr "חיבור _ישיר לאינטרנט"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Current Folder"
+#~ msgid "_Junk Folder:"
+#~ msgstr "תיקייה נוכחית"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Make this my default account"
+#~ msgstr "ה_פוך חשבון זה לחשבון ברירת המחדל"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Manual proxy configuration:"
+#~ msgstr "הגדרות מתווך י_דניות:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr ""
+#~ msgid "_Path:"
+#~ msgstr "_נתיב:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-#, fuzzy
-#| msgid "Valid signature"
-msgid "Validity"
-msgstr "חתימה חוקית"
+#~ msgid "_Show image animations"
+#~ msgstr "הצג _אנימציות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
+#~ msgstr "_כיווץ הכותרות אל / עותק / עותק מוסתר אל "
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Use Secure Connection:"
+#~ msgstr "השתמש ב_תקשורת מאובטחת:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+#~ msgid "addresses"
+#~ msgstr "כתובות"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "התעודות שלך"
+#~ msgid "description"
+#~ msgstr "תיאור"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup"
-msgid "_Backup"
-msgstr "גיבוי"
+#~ msgid "S_erver:"
+#~ msgstr "ש_רת:"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+#~ msgid "Security Information"
+#~ msgstr "מידע על האבטחה"
 
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:906
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "התעודה כבר קיימת"
+#~ msgid "Canceled."
+#~ msgstr "בוטל."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Scanning folders in \"%s\""
+#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
+#~ msgstr "סורק תיקיות ב־\"%s\""
 
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:414
-msgid "Sign"
-msgstr "חתום"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
+#~ msgstr "עורך אנשי הקשר"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:415
-msgid "Encrypt"
-msgstr "הצפן"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Opening folder %s"
+#~ msgid "Opening store '%s'"
+#~ msgstr "פותח את התיקייה %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:527
-msgid "Version"
-msgstr "גרסה"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Opening folder %s"
+#~ msgid "Expunging folder '%s'"
+#~ msgstr "פותח את התיקייה %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:542
-msgid "Version 1"
-msgstr "גרסה 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not write data: "
+#~ msgstr "לא ניתן לבטל"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 2"
-msgstr "גרסה 2"
+#~ msgid "Checking Service"
+#~ msgstr "בודק שירות"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 3"
-msgstr "גרסה 3"
+#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:630
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter Password for %s"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:633
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "הכנס סיסמה"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:636
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Cannot open source \"{1}\""
+#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{1}\""
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:639
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
+#~ msgstr "למחוק הודעות בתיקיית החיפוש \"{0}\"?"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:642
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please check your account settings and try again."
+#~ msgstr "נא לבדוק את הגדרות החשבון שלך ולנסות שוב."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:645
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signature Already Exists"
+#~ msgstr "חתימה כבר קיימת"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:672
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+#~ "subfolders."
+#~ msgstr "כל ההודעות בתיקייה המסומנת ובתתי התיקיות שלה יסומנו כהודעות שנקראו."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:675
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Send Receipt"
+#~ msgstr "שלח / קבל"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:678
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sent Messages"
+#~ msgstr "הודעות שנשלחו"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:681
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+#~ "server if your LDAP server supports SSL."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
+#~ "ב־SSL."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:693
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+#~ "server if your LDAP server supports TLS."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחירת האפשרות הזאת אומרת ש־Evolution יתחבר לשרת ה־LDAP שלך רק אם הוא תומך "
+#~ "ב־TLS."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:744
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option means that your server does not support either SSL "
+#~ "or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you "
+#~ "will be vulnerable to security exploits."
+#~ msgstr ""
+#~ "בחירת האפשרות הזאת אומרת שהשרת שלך לא תומך ב־SSL או ב־TLS. זה אומר "
+#~ "שהחיבור יהיה לא מאובטח ושתהיה פגיעה לבעיות אבטחה."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
+#~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:774
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
+#~ msgstr "EFolderList XML for the list of completion URIs."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "_שנה שם..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:794
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "_New Contact..."
+#~ msgstr "איש קשר _חדש..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr ""
+#~ msgid "New Contact _List..."
+#~ msgstr "רשימת _תפוצה חדשה..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
-msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Send Message to Contact..."
+#~ msgstr "_שלח הודעה לאיש קשר..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:840
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "רשות חתימת SSL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Save as vCard..."
+#~ msgstr "שמור בשם..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:844
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr ""
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:872
-msgid "Signing"
-msgstr "חותם"
+#~ msgid "Lo_gin:"
+#~ msgstr "ה_תחבר:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:876
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Online"
+#~ msgid "One"
+#~ msgstr "מקוון"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:880
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search _filter:"
+#~ msgstr "_מסנן חיפוש:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:884
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sub"
+#~ msgstr "נושא"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:888
-msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Download limit:"
+#~ msgstr "הגבלת הור_דה:"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:892
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr ""
+#~ msgid "cards"
+#~ msgstr "כרטיסים"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:896
-msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+#~ msgid "On The Web"
+#~ msgstr "באינטרנט"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:944
-msgid "Critical"
-msgstr "קריטי"
+#~ msgid "Weather"
+#~ msgstr "מזג אויר"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
-msgid "Not Critical"
-msgstr "לא קריטי"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error on %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "ארעה שגיאה בהפעלת %s."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:970
-msgid "Extensions"
-msgstr "הרחבות"
+#~| msgid "Loading Calendar"
+#~ msgid "Loading calendars"
+#~ msgstr "טוען יומנים"
 
-#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
-#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
-#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
-#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
-#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
-#.
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
+#~| msgid "_New Calendar"
+#~ msgid "_New Calendar..."
+#~ msgstr "יומן _חדש..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Copy..."
+#~ msgstr "ה_עתק..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
-msgid "Issuer"
-msgstr "מנפיק"
+#, fuzzy
+#~| msgid "New All Day _Event"
+#~ msgid "New All Day _Event..."
+#~ msgstr "_אירוע של כל היום חדש"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Meeting..."
+#~ msgstr "ישיבה _חדשה..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "New _Appointment..."
+#~ msgstr "_פגישה חדשה..."
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save as iCalendar..."
+#~ msgstr "שמור בשם..."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+#~| msgid "_Forward as iCalendar..."
+#~ msgid "_Save as iCalendar..."
+#~ msgstr "_שמור כ־iCalendar..."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "העתק..."
 
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "תעודה מיובאת"
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "mail-junk-hook"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "לפי _חברה"
+#~ msgid "_Copy Folder To..."
+#~ msgstr "ה_עתק תיקייה אל..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "_כרטיסי כתובות"
+#~ msgid "_Move Folder To..."
+#~ msgstr "העב_ר תיקייה אל..."
 
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "תצוגת _רשימה"
+#~ msgid "_New..."
+#~ msgstr "_חדש..."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "תצוגת _שבוע"
+#~ msgid "Recent Messages"
+#~ msgstr "הודעות אחרונות"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "תצוגת _יום"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Value Contains:"
+#~ msgstr "השולח מכיל"
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "תצוגת _חודש"
+#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
+#~ msgstr "התוסף %s מותקן והקובץ הבינרי מותקן."
 
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "תצוגת ש_בוע עבודה"
+#~ msgid ""
+#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+#~ msgstr "התוסף %s לא זמין. נא לוודא שהחבילה מותקנת."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No junk plugin available"
+#~ msgstr "אין תיאור זמין."
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
+#~ msgstr "אשף ההגדרות של Evolution"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "לפי מ_צב"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add local address books to Evolution."
+#~ msgstr "רשימת תיקיות ספרי כתובות מקומיים"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "לפי שו_לח"
+#~ msgid "Local Address Books"
+#~ msgstr "ספר כתובות מקומי"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "לפי נו_שא"
+#~ msgid "_Add attachment..."
+#~ msgstr "הוסף _תצריף"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Inline"
+#~ msgid "Inline Audio"
+#~ msgstr "פנימי"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "לתצוגה _רחבה"
+#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
+#~ msgstr "תקלת Evolution"
 
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "_הודעות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Backup Settings..."
+#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
+#~ msgstr "_הגדרות גיבוי..."
 
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "_תזכורות"
+#, fuzzy
+#~| msgid "R_estore Settings..."
+#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
+#~ msgstr "שחזר _הגדרות..."
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "עם תאריך _תפוגה"
+#~ msgid "Backup and Restore"
+#~ msgstr "גיבוי ושחזור"
 
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "עם _מצב"
+#~ msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+#~ msgstr "גיבוי ושחזור חשבונות והגדרות ונתוני Evolution."
 
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please select a valid backup file to restore."
+#~ msgstr "נא לבחור שרת."
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "בחר אזור זמן"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
+#~ msgstr "תוסף דואר זבל Bogofilter"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "אזורי זמן"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to parse server response."
+#~ msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "New calendar"
+#~ msgid "User's calendars"
+#~ msgstr "יומן חדש"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"לחץ על הכפתור השמאלי בעכבר כדי להתקרב לאזור במפה ולבחור אזור זמן.\n"
-"לחץ על הפתור הימני בעכבר כדי להתרחק."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find any user calendar."
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
 #, fuzzy
-#| msgid "_Select"
-msgid "_Selection"
-msgstr "ב_חר"
+#~| msgid "Loading Calendar"
+#~ msgid "List of available calendars:"
+#~ msgstr "טוען יומן"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Supports"
+#~ msgstr "ה_חל מסננים"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
-msgid "Define Views"
-msgstr "הגדרת תצוגות"
+#~ msgid "Use _SSL"
+#~ msgstr "השתמש ב־_SSL"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr ""
+#~ msgid "Re_fresh:"
+#~ msgstr "_רענן:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
-msgid "Table"
-msgstr "טבלה"
+#~ msgid "CalDAV Support"
+#~ msgstr "תמיכת CalDAV"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
-msgid "Save Current View"
-msgstr "שמור תצוגה נוכחית"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Customize"
+#~ msgid "_Customize options"
+#~ msgstr "התאם"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "צור תצוגה חדשה"
+#~ msgid "File _name:"
+#~ msgstr "_שם קובץ:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "ה_חלף תצוגה קיימת"
+#~ msgid "On open"
+#~ msgstr "בפתיחה"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
-msgid "Define New View"
-msgstr "הגדרת תצוגה חדשה"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Personal"
+#~ msgid "Periodically"
+#~ msgstr "אישי"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "שם התצוגה החדשה:"
+#~ msgid "Userna_me:"
+#~ msgstr "שם משתמש:"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "סוג התצוגה"
+#~ msgid "Web Calendars"
+#~ msgstr "יומני רשת"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "סוג תצוגה:"
+#~ msgid "Weather: Fog"
+#~ msgstr "מזג אויר: ערפל"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
-msgid "De_fault"
-msgstr "_ברירת מחדל"
+#~ msgid "Weather: Cloudy"
+#~ msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
-msgid "Protocol"
-msgstr "פרוטוקול"
+#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
+#~ msgstr "מזג אויר: לילה מעונן"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "מאפייני תצריף"
+#~ msgid "Weather: Overcast"
+#~ msgstr "מזג אויר: מעונן"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
-msgid "_Filename:"
-msgstr "שם ה_קובץ:"
+#~ msgid "Weather: Showers"
+#~ msgstr "מזג אויר: ממטרים"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "סוג MIME:"
+#~ msgid "Weather: Snow"
+#~ msgstr "מזג אויר: שלג"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Weather: Sunny"
+#~ msgstr "מזג אויר: שמש"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "לא ניתן לקבוע כרקע"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather: Clear Night"
+#~ msgstr "לוחות שנה"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "קבע כ_רקע"
+#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
+#~ msgstr "מזג אויר: סופות רעמים"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "לא ניתן לשלוח את התצריף"
-msgstr[1] "לא ניתן לשלוח את התצריפים"
+#~ msgid "Select a location"
+#~ msgstr "בחר מיקום"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
-msgid "_Send To..."
-msgstr "__שלח אל..."
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "weather-cal-location"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ללא"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
 #, fuzzy
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "בחר תיקייה למירת התצריפים..."
+#~| msgid "Send a message to the selected contacts"
+#~ msgid "Show a map of all the contacts"
+#~ msgstr "שלח הודעות לאנשי הקשר המסומנים"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
-msgid "Loading"
-msgstr "טוען"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Select folder to import into"
+#~ msgid "Select folder to import OE folder into"
+#~ msgstr "בחר תיקייה ליבא אליה"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
-msgid "Saving"
-msgstr "שומר"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Sources"
+#~ msgstr "מקורות ברירת המחדל"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "הסתר את תיבת ה_תצריפים"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Please select an image for this contact"
+#~ msgid "Please select an image of size 48 * 48"
+#~ msgstr "אנא בחר תמונה בעבור איש קשר זה"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "הצג את תיבת ה_תצריפים"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot read data from Google server.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "לא ניתן לקרוא את הנתונים מהשרת של Google.\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "הוסף תצריף"
+#~ msgid "Unknown error."
+#~ msgstr "שגיאה לא ידועה."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
-msgid "A_ttach"
-msgstr "צ_רף"
+#~ msgid "Cal_endar:"
+#~ msgstr "יו_מן:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "שמור תצריף"
-msgstr[1] "שמור תצריפים"
+#~ msgid "New _Shared Folder..."
+#~ msgstr "תיקייה משותפת _חדשה..."
 
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808 ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
+#~ msgid "_Proxy Login..."
+#~ msgstr "כניסת _מתווך..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:346
-msgid "S_ave All"
-msgstr "שמור ה_כל"
+#~ msgid "Junk Mail Settings..."
+#~ msgstr "הגדרות דואר זבל..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:372
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "הו_סף תצריף"
+#~ msgid "Track Message Status..."
+#~ msgstr "מעקב אחר מצב ההודעה..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:396
-msgid "_Hide"
-msgstr "ה_חבא"
+#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
+#~ msgstr "ש_לח ישיבה מחדש..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:403
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ave All"
-msgid "Hid_e All"
-msgstr "שמור ה_כל"
+#~ msgid "Install the shared folder"
+#~ msgstr "התקן את התיקייה המשותפת"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:410
-msgid "_View Inline"
-msgstr "_תצוגה פנימית"
+#~ msgid "Shared Folder Installation"
+#~ msgstr "התקנת תיקייה משותפת"
+
+#~ msgid "Junk Mail Settings"
+#~ msgstr "הגדרות דואר זבל"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:417
 #, fuzzy
-#| msgid "_View Inline"
-msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "_תצוגה פנימית"
+#~| msgid "_Junk List"
+#~ msgid "Junk List:"
+#~ msgstr "רשימת _דואר זבל"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:734
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "פתח בעזרת \"%s\""
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_אפשר"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:737
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "פתח את התצריף ב־%s"
+#~ msgid "_Junk List"
+#~ msgstr "רשימת _דואר זבל"
 
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
-msgid "Attached message"
-msgstr "הודעה מצורפת"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message Retract"
+#~ msgstr "של_ח הודעה לאיש קשר..."
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849 ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message retract failed"
+#~ msgstr "ההודעה מכילה"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857 ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr ""
+#~ msgid "Account Already Exists"
+#~ msgstr "החשבון כבר קיים"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "לא ניתן לטעון את '%s'"
+#~ msgid "Invalid user"
+#~ msgstr "משתמש לא תקין"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את '%s'"
+#~ msgid "Specify User"
+#~ msgstr "ציין משתמש"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "לא ניתן לפתוח את התצריף"
+#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+#~ msgstr "לא ניתן לשתף את התיקייה עם המשתמש &quot;{0}&quot;"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "לא ניתן לטעון את תוכן התצריף"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
+#~ msgstr "למחוק את ישיבה זאת?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "לא ניתן לשמור את '%s'"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לשלוח מחדש את הישיבה ?"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "לא ניתן לשמור את התצריף"
+#~ msgid "Would you like to accept it?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לקבל אותה?"
 
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Click to open %s"
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
+#~ msgid "Would you like to decline it?"
+#~ msgstr "האם ברצונך לסרב לה?"
 
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
+#~ msgid "Con_tacts..."
+#~ msgstr "אנשי _קשר..."
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "לוח שנה"
+#~| msgid "Users"
+#~ msgid "Users:"
+#~ msgstr "משתמשים"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "קידוד תווים"
+#~ msgid "_Not Shared"
+#~ msgstr "לא _משותף"
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "הזן את קידוד התווים לשימוש"
+#~ msgid "_Shared With..."
+#~ msgstr "_משותף עם..."
 
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
-msgid "Other..."
-msgstr "אחר..."
+#~ msgid "_Sharing"
+#~ msgstr "_שיתוף"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
-msgid "Date and Time"
-msgstr "תאריך ושעה"
+#~ msgid "Add/Edit"
+#~ msgstr "הוסף/ערוך"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr ""
+#~ msgid "Con_tacts"
+#~ msgstr "אנשי _קשר"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "לחץ על כפתור זה כדי להציג יומן"
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "_כתוב"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr ""
+#~ msgid "permission to read|_Read"
+#~ msgstr "_קריאה"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
-msgid "No_w"
-msgstr "ע_כשיו"
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "מתווך"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
-msgid "_Today"
-msgstr "ה_יום"
+#~ msgid "Proxy Login"
+#~ msgstr "כניסת מתווך"
 
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
-msgid "_None"
-msgstr "לל_א"
+#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "‏%sהכנס סיסמה עבור %s (משתמש %s)"
 
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
-#| msgid "None"
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#~| msgid "Proxy"
+#~ msgctxt "GW"
+#~ msgid "Proxy"
+#~ msgstr "מתווך"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "תאריך בלתי חוקית"
+#~ msgid "Add User"
+#~ msgstr "הוסף משתמש"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "ערך שעה לא תקין"
+#~ msgid "Enter the users and set permissions"
+#~ msgstr "הזן את המשתמשים והגדר הרשאות"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:246
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sharing"
+#~ msgstr "משתף"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:263
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "ש_ם הקובץ:"
+#~ msgid "Custom Notification"
+#~ msgstr "התרעה מותאמת אישית"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:273
-msgid "Select a file"
-msgstr "בחר קובץ"
+#~ msgid "Add   "
+#~ msgstr "הוסף   "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:287
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:462
-msgid "File _type:"
-msgstr "_סוג הקובץ:"
+#~ msgid "Message Status"
+#~ msgstr "מצב ההודעה"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:330
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "בחר יעד לייבוא"
+#~ msgid "Subject:"
+#~ msgstr "נושא:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr ""
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "מאת:"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ייבא נתונים והגדרות מתוכנות _ישנות יותר"
+#~ msgid "Creation date:"
+#~ msgstr "תאריך יצירה :"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:371
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "ייבא קובץ _יחיד"
+#~ msgid "Recipient: "
+#~ msgstr "נמענים: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:523
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delivered: "
+#~ msgstr "נשלח: "
 
-#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:770
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Cancel Import"
-msgstr "_בטל יבוא"
+#~ msgid "Opened: "
+#~ msgstr "נפתח: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
-#, fuzzy
-msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "מידע אישי"
+#~ msgid "Accepted: "
+#~ msgstr "התקבל: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1281
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1356
-#, fuzzy
-#| msgid "Important"
-msgid "Import Data"
-msgstr "חשוב"
+#~ msgid "Deleted: "
+#~ msgstr "נמחק: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
+#~ msgid "Declined: "
+#~ msgstr "סורב: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1305
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "אשף היבוא של Evolution"
+#~ msgid "Undelivered: "
+#~ msgstr "לא נימסר: "
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1288
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1335
-msgid "Import Location"
-msgstr "יבא מיקום"
+#~ msgid "Custom Headers"
+#~ msgstr "כותרות מותאמות אישית"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1299
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-#| "With this assistant you will be guided through the process of\n"
-#| "importing external files into Evolution."
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"ברוך הבא לאשף היבוא של Evolution.\n"
-"הוא יסיע וידריך אותך בתהליך של\n"
-"יבוא קבצים חיצוניים ל־Evolution."
+#~| msgid "Fetch A_ll Headers"
+#~ msgid "_Fetch All Headers"
+#~ msgstr "קבל את _כל הכותרות"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1313
-msgid "Importer Type"
-msgstr ""
+#~ msgid "This meeting recurs"
+#~ msgstr "ישיבה זו מופיעה שוב"
+
+#~| msgid "Accept"
+#~ msgid "A_ccept"
+#~ msgstr "ק_בל"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
 #, fuzzy
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "בחר תיקייה לייבא אליה"
+#~ msgid "Itip Formatter"
+#~ msgstr "מבנה"
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1328
-msgid "Select a File"
-msgstr "בחר קובץ"
+#~ msgid "Blink icon in notification area."
+#~ msgstr "Blink icon in notification area."
 
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+#~ "arrive."
+#~ msgstr ""
+#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+#~ "arrive."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
-msgid "World Map"
-msgstr "מפת עולם"
+#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
+#~ msgstr "Play sound when new messages arrive."
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
+#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
+#~ msgstr "Whether the icon should blink or not."
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently online.\n"
-#| "Click on this button to work offline."
-msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"‏Evolution נמצאת במצב מקוון.  לחץ כאן כדי לעבור למצב לא מקוון."
+#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
+#~ msgstr "התרעות הדואר של Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
-msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
-msgstr ""
-"‏Evolution נמצאת במצב לא מקוון.  לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+#~ msgid "Mail Notification Properties"
+#~ msgstr "העדפות התרעות דואר"
 
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Evolution is currently offline.\n"
-#| "Click on this button to work online."
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution נמצאת במצב לא מקוון.\n"
-"לחץ כאן כדי לעבור למצב מקוון."
+#~ msgid ""
+#~ "You have received %d new message\n"
+#~ "in %s."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "You have received %d new messages\n"
+#~ "in %s."
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "יש לך %d הודעות חדשות\n"
+#~ "ב%s."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "יש לך %d הודעות חדשות\n"
+#~ "ב%s."
 
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:276
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "העדפות Evolution"
+#~ msgid "New email"
+#~ msgstr "דוא\"ל חדש"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show icon in _notification area"
+#~ msgstr "הצג סמל באזור הה_תרעות"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "סגור את חלון החיפוש"
+#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
+#~ msgstr "צור הו_דעת D-Bus"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "_חפש:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot get source list. %s"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את המקור \"{2}\"."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
-msgid "Clear the search"
-msgstr "נקה את החיפוש"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark All Read"
+#~ msgstr "סמן את כולם כנקראו"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
-msgid "_Previous"
-msgstr "ה_קודם"
+#~ msgid "Mark all messages in a folder as read."
+#~ msgstr "סמן את כל ההודעות בתיקייה כהודעות שנקראו."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
+#~ msgstr "ניהול תוספי Evolution."
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
-msgid "_Next"
-msgstr "ה_בא"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Evolution Profiler"
+#~ msgstr "תקלת Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not open %s: Unknown error"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את %s: שגיאה לא ידועה"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "התא_ם רשיות"
+#~ msgid "E_nable"
+#~ msgstr "א_פשר"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
+#~ msgstr "Use SpamAssassin daemon and client"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "SpamAssassin is not available."
+#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
+#~ msgstr "‏SpamAssassin לא זמין."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "מ_תי שנמחק:"
+#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+#~ msgstr "תוסף המסנן דואר זבל SpamAssassin"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr ""
+#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
+#~ msgstr "מבנה iCalendar ‏(‎.ics)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
+#~ msgstr "השאר הודעות על השרת"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "נמ_סר ונפתח"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subject Threading"
+#~ msgstr "הנושא מכיל"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "אפשרויות שליחה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TNEF Decoder"
+#~ msgstr "ללא תצריף"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Inline vCards"
+#~ msgstr "מספר vCards"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "אפשרויות _כלליות"
+#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+#~ msgstr "הוסף אנשי קשר מ־WebDAV."
+
+#~ msgid "WebDAV contacts"
+#~ msgstr "אנשי קשר מ־WebDAV"
+
+#~ msgid "WebDAV"
+#~ msgstr "WebDAV"
+
+#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
+#~ msgstr "Authenticate proxy server connections"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "None\n"
-#| "Mail Receipt"
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"ללא\n"
-"מקבל ההודעה"
+#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
+#~ msgstr "Automatic proxy configuration URL"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Proprietary"
-msgstr "קנייני"
+#~ msgid "Configuration version"
+#~ msgstr "Configuration version"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "נדרשת ת_גובה"
+#~ msgid "Default window height"
+#~ msgstr "Default window height"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-msgid "Return Notification"
-msgstr "התרעת החזרה"
+#~ msgid "Default window state"
+#~ msgstr "Default window state"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
+#~ msgid "Default window width"
+#~ msgstr "Default window width"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-#| msgid "S_tandard Font:"
-msgid "Standard"
-msgstr "רגיל"
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
+#~ "Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
+#~ "Internet."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "מעקב אחר מצ_ב"
+#~ msgid "HTTP proxy host name"
+#~ msgstr "HTTP proxy host name"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Top Secret"
-msgstr "סודי ביותר"
+#~ msgid "HTTP proxy password"
+#~ msgstr "HTTP proxy password"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "מתי שה_תקבלה:"
+#~ msgid "HTTP proxy port"
+#~ msgstr "HTTP proxy port"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "מתי שהו_שלמה:"
+#~ msgid "HTTP proxy username"
+#~ msgstr "HTTP proxy username"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
+#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+#~ msgstr ""
+#~ "If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+#~ "username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from "
+#~ "either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 
-#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "רוחב"
+#~ msgid "Non-proxy hosts"
+#~ msgstr "Non-proxy hosts"
 
-#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-#| msgid "_After:"
-msgid "_After"
-msgstr "אחרי_"
+#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgstr "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_All information"
-msgstr "כל ה_מידע"
+#~ msgid "Proxy configuration mode"
+#~ msgstr "Proxy configuration mode"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Classification:"
-msgstr "_סיווג:"
+#~ msgid "SOCKS proxy host name"
+#~ msgstr "SOCKS proxy host name"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_עקב את שליחת ההודעה"
+#~ msgid "SOCKS proxy port"
+#~ msgstr "SOCKS proxy port"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Delivered"
-msgstr "_נשלח"
+#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
+#~ msgstr "Secure HTTP proxy host name"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "_קבע תאריך תפוגה"
+#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
+#~ msgstr "Secure HTTP proxy port"
 
-#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
-#| msgid "_Until:"
-msgid "_Until"
-msgstr "עד_"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
+#~ "url\" respectively."
+#~ msgstr ""
+#~ "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+#~ "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+#~ "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig "
+#~ "url\" respectively."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-msgid "_When convenient"
-msgstr "כאשר _נוח"
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
+#~ "level (for example \"2.6.0\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
+#~ "level (for example \"2.6.0\")."
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
-msgid "_When opened:"
-msgstr "מתי _נפתח:"
+#~ msgid "The default Y coordinate for the main window."
+#~ msgstr "The default Y coordinate for the main window."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ללא שם"
+#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "The default height for the main window, in pixels."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "שמור ו_סגור"
+#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
+#~ msgstr "The default width for the main window, in pixels."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ערוך חתימה"
+#~ msgid ""
+#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "_שם חתימה:"
+#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy HTTP through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "הוסף תסריט חתימה"
+#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy secure HTTP through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Signature"
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "ערוך חתימה"
+#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
+#~ msgstr "The machine name to proxy socks through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
-msgid "Add _Script"
-msgstr "הוסף _תסריט"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "http_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "http_host\" that you proxy through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "secure_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "secure_host\" that you proxy through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-msgid "S_cript:"
-msgstr "_תסריט:"
+#~ msgid ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "socks_host\" that you proxy through."
+#~ msgstr ""
+#~ "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+#~ "socks_host\" that you proxy through."
 
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
+#~ "192.168.0.0/24)."
+#~ msgstr ""
+#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
+#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
+#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
+#~ "192.168.0.0/24)."
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "לחץ כאן כדי לעבור לכתובת"
+#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
+#~ msgstr "URL that provides proxy configuration values."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_העתק את מיקום הקישור"
+#~ msgid "Use HTTP proxy"
+#~ msgstr "Use HTTP proxy"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
-#, fuzzy
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "העתק את ההודעה המסומנת"
+#~ msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
+#~ msgstr "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+#~ msgid "Evolution Website"
+#~ msgstr "אתר Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "_פתח את הקישור בדפדפן"
+#~ msgid "Evolution _FAQ"
+#~ msgstr "ש\"ת אודות Evolution"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "העתק _כתובת דוא\"ל"
+#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
+#~ msgstr "פתח את אתר השאלות והתשובות"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418 ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
 #, fuzzy
-#| msgid "Select all the text in a message"
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "בחר את כל הטקסט בהודעה"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850 ../widgets/misc/e-web-view.c:852
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "‏לחץ כאן כדי להוסיף משימה"
+#~| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#~ msgid "Forget all remembered passwords"
+#~ msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "לחת כדי להסתיר/להציג כתובות"
+#~ msgid "I_mport..."
+#~ msgstr "_יבא..."
 
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
+#~ msgid "_Quick Reference"
+#~ msgstr "י_ציאה"
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
+#~ msgid "_Advanced Search..."
+#~ msgstr "חיפוש _מתקדם..."
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "יומן: מ־%s ועד %s"
+#~ msgid "_Save Search..."
+#~ msgstr "שמור _חיפוש..."
 
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
 #, fuzzy
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "פריט יומן evolution"
+#~| msgid "Submit _Bug Report"
+#~ msgid "Submit _Bug Report..."
+#~ msgstr "שלח _דו\"ח באגים"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
-msgid "popup list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define Views..."
+#~ msgstr "הגדרת תצוגות..."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
-msgid "Now"
-msgstr "עכשיו"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create or edit views"
+#~ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
 
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
-#| msgid "None"
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
+#~ msgstr "Start Evolution activating the specified component"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
-msgid "OK"
-msgstr "אישור"
+#~| msgid "Start in online mode"
+#~ msgid "Start in \"express\" mode"
+#~ msgstr "Start in \"express\" mode"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "על הזמן להיות במבנה: %s"
+#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
+#~ msgstr "Send the debugging output of all components to a file."
 
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr ""
+#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+#~ msgstr "לשכוח את כל הסיסמאות השמורות?"
 
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
-msgid "click to add"
-msgstr "לחץ כאן כדי להוסיף"
+#~ msgid "_Forget"
+#~ msgstr "_שכח"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(עולה)"
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "New"
+#~| msgid "_Test"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "_Test Item"
+#~ msgstr "_בדיקה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(יורד)"
+#~ msgid "Create a new test item"
+#~ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
-msgid "Not sorted"
-msgstr "לא ממוין"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Resource"
+#~ msgctxt "New"
+#~ msgid "Test _Source"
+#~ msgstr "משאב"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
-msgid "No grouping"
-msgstr "ללא קיבוץ"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Create a new test item"
+#~ msgid "Create a new test source"
+#~ msgstr "צור פריט מבחן חדש"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "הצג שדות"
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
-msgid "Available Fields"
-msgstr "שדות אפשריים"
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "Starting %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "_שדות אפשריים:"
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Application does not accept documents on command line"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
-msgid "Ascending"
-msgstr "עולה"
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Unrecognized launch option: %d"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "נקה הכל"
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "_נקה הכל"
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Not a launchable item"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
-msgid "Descending"
-msgstr "יורד"
+#~| msgid "_Direct connection to the Internet"
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Disable connection to session manager"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "קבץ פריטים לפי"
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Specify file containing saved configuration"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "הזז למ_טה"
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FILE"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "הזז ל_מעלה"
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Specify session management ID"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "הצגת ה_שדה בתצוגה"
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "הצגת שדה _בתצוגה"
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Session management options:"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "הצגת שדה ב_תצוגה"
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Show session management options"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "מיין"
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "כתובת דוא\"ל"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "מיון פריטים לפי"
+#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
+#~ msgstr "מציג תעודות: %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "ואז לפי"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Enter the password for `%s'"
+#~ msgid "Enter the password for '%s'"
+#~ msgstr "הכנס את הסיסמה עבור `%s'"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "_שדות מוצגים..."
+#~ msgid "Certificate Fields"
+#~ msgstr "שדות תעודה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_קבץ לפי..."
+#~ msgid "Certificate Hierarchy"
+#~ msgstr "היררכית תעודה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "_הצגת שדה בתצוגה"
+#~ msgid "Certificate details"
+#~ msgstr "פרטי תעודה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Common Name (CN)"
+#~ msgstr "שם נפוץ (CN)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_מיין..."
+#, fuzzy
+#~| msgid "Field Name"
+#~ msgid "Field Value"
+#~ msgstr "שם שדה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
-#| msgid "Add a C_olumn..."
-msgid "Add a Column"
-msgstr "הוסף עמודה"
+#~ msgid "Issued To"
+#~ msgstr "הונפק עבור"
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
+#~ msgid "SSL Client Certificate"
+#~ msgstr "תעודת לקוח SSL"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. The first %s is replaced with a column title.
-#. The second %s is replaced with an actual  group value.
-#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-#| msgid "%s : %s (%d item)"
-#| msgid_plural "%s : %s (%d items)"
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (פריט אחד)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d פריטים)"
+#~ msgid "SSL Server Certificate"
+#~ msgstr "תעודת שרת SSL"
 
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. The %s is replaced with an actual group value.
-#. The %d is replaced with count of items in this group.
-#. Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (פריט אחד)"
-msgstr[1] "%s (%d פריטים)"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Valid signature"
+#~ msgid "Validity"
+#~ msgstr "חתימה חוקית"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "התאמת התצוגה הנוכחית"
+#~ msgid "%d/%m/%Y"
+#~ msgstr "%d/%m/%Y"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "מיין בסדר _עולה"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "גרסה"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "מיין בסדר _יורד"
+#~ msgid "Version 1"
+#~ msgstr "גרסה 1"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
-msgid "_Unsort"
-msgstr "_בטל מיון"
+#~ msgid "Version 2"
+#~ msgstr "גרסה 2"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "קבץ לפי ש_דה זה"
+#~ msgid "Version 3"
+#~ msgstr "גרסה 3"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "קיבוץ לפי _תיבה"
+#~ msgid "SSL Certificate Authority"
+#~ msgstr "רשות חתימת SSL"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "הסר את _העמודה הזו"
+#~ msgid "Signing"
+#~ msgstr "חותם"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "הוסף עמודה..."
+#~ msgid "Critical"
+#~ msgstr "קריטי"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
-msgid "A_lignment"
-msgstr "_יישור"
+#~ msgid "Not Critical"
+#~ msgstr "לא קריטי"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "ההתאמה ה_טובה ביותר"
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "הרחבות"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "עיצוב _עמודות..."
+#~ msgid "%s = %s"
+#~ msgstr "%s = %s"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "הת_אמת תצוגה נוכחית..."
+#~ msgid "Define Views"
+#~ msgstr "הגדרת תצוגות"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
-msgid "_Sort By"
-msgstr "_מיין לפי"
+#~ msgid "Define New View"
+#~ msgstr "הגדרת תצוגה חדשה"
 
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
-msgid "_Custom"
-msgstr "_מותאם אישית"
+#~ msgid "Name of new view:"
+#~ msgstr "שם התצוגה החדשה:"
 
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
-msgid "popup a child"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type of View"
+#~ msgstr "סוג התצוגה"
 
-#. Translators: description of an "edit" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
-msgid "begin editing this cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Type of view:"
+#~ msgstr "סוג תצוגה:"
 
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
-msgid "toggle the cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protocol"
+#~ msgstr "פרוטוקול"
 
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not send attachment"
+#~ msgid_plural "Could not send attachments"
+#~ msgstr[0] "לא ניתן לשלוח את התצריף"
+#~ msgstr[1] "לא ניתן לשלוח את התצריפים"
 
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Send To..."
+#~ msgstr "__שלח אל..."
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
-msgid "Table Cell"
-msgstr "תא בטבלה"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Send the selected attachments somewhere"
+#~ msgstr "בחר תיקייה למירת התצריפים..."
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
-msgid "click"
-msgstr "לחץ"
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את '%s'"
 
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
 #, fuzzy
-msgid "sort"
-msgstr "מבנה"
+#~| msgid "Click to open %s"
+#~ msgid "Ctrl-click to open a link"
+#~ msgstr "לחץ כדי לפתוח את %s"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2533
-msgid "Select All"
-msgstr "בחר הכל"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "אחר..."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2545
-msgid "Input Methods"
-msgstr "שיטות קלט"
+#~ msgid "Available Fields"
+#~ msgstr "שדות אפשריים"
+
+#~ msgid "Move _Up"
+#~ msgstr "הזז ל_מעלה"
+
+#~ msgid "Add a C_olumn..."
+#~ msgstr "הוסף עמודה..."
+
+#~ msgid "Custo_mize Current View..."
+#~ msgstr "הת_אמת תצוגה נוכחית..."
 
 #~ msgid "Error loading address book."
 #~ msgstr "שגיאה בטעינת ספר הכתובות."
@@ -22406,9 +33590,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Server Version"
 #~ msgstr "גירסת שרת"
 
-#~ msgid "{0}"
-#~ msgstr "{0}"
-
 #~ msgid "{1}"
 #~ msgstr "{1}"
 
@@ -22428,9 +33609,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Source Book"
 #~ msgstr "ספר מקור"
 
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "ספר מטרה"
-
 #~ msgid "Is New Contact"
 #~ msgstr "האם איש קשר חדש"
 
@@ -22440,9 +33618,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Required Fields"
 #~ msgstr "שדות דרושים"
 
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "שונה"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Seychelles"
 #~ msgid "Shell"
@@ -22462,12 +33637,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Shell View"
 #~ msgstr "בחר תצוגה: %s"
 
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "מקור"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "רוחב"
-
 #~ msgid "Height"
 #~ msgstr "גובה"
 
@@ -22480,21 +33649,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Field Name"
 #~ msgstr "שם שדה"
 
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "מודל טקסט"
-
 #~ msgid "Max field name length"
 #~ msgstr "אורך שם השדה המקסימלי"
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "רוחב עמודה"
-
 #~ msgid "Adapter"
 #~ msgstr "מתאם"
 
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "נבחר"
-
 #~ msgid "Has Cursor"
 #~ msgstr "יש סמן"
 
@@ -22507,9 +33667,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Repository offline"
 #~ msgstr "המאגר לא מקוון"
 
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "ספר הכתובות לא קיים"
-
 #~ msgid "No Self Contact defined"
 #~ msgstr "לא הוגדר איש קשר עצמי"
 
@@ -22525,9 +33682,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Could not cancel"
 #~ msgstr "לא ניתן לבטל"
 
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "ההזדהות נכשלה"
-
 #~ msgid "Authentication Required"
 #~ msgstr "הזדהות נדרשת"
 
@@ -22537,9 +33691,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "No such source"
 #~ msgstr "אין מקור כזה"
 
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "לא זמין במצב לא מקוון"
-
 #~ msgid "Other error"
 #~ msgstr "תקלה אחרת"
 
@@ -22567,9 +33718,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Save Memo"
 #~ msgstr "שמור תזכורת"
 
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "שמור משימה"
-
 #~ msgid "Unable to load the calendar"
 #~ msgstr "נכשל בטעינת יומן"
 
@@ -22610,11 +33758,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Task"
 #~ msgstr "_משימה"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Settings"
-#~ msgid "Shell Settings"
-#~ msgstr "הגדרות"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Autocompletion Settings"
 #~ msgid "Application-wide settings"
@@ -22715,31 +33858,15 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Copying `%s' to `%s'"
 #~ msgstr "מעתיק את `%s' אל `%s'"
 
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "Allows Evolution to display text part of limited size"
-
 #~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
 #~ msgstr "Enable to render message text part of limited size."
 
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "הצג את השדה \"מאת\" בזמן שליחת הודעת דואר"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-
 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane"
 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane"
 
 #~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
 #~ msgstr "Show the \"Preview\" pane."
 
-#~ msgid "Text message part limit"
-#~ msgstr "Text message part limit"
-
 #~ msgid "Thread the message list."
 #~ msgstr "Thread the message list."
 
@@ -22761,10 +33888,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Source List"
 #~ msgstr "מקור"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The registry of address books"
-#~ msgstr "לא ניתן לקבל את רשימת ספרי הכתובות"
-
 #~| msgid "_Current View"
 #~ msgid "Current View"
 #~ msgstr "תצוגה נוכחית"
@@ -22789,9 +33912,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Whether the preview pane is visible"
 #~ msgstr "Whether to show the preview pane."
 
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "שרתי LDAP"
-
 #~ msgid "Autocompletion Settings"
 #~ msgstr "הגדרות השלמה אוטומטית"
 
@@ -22861,24 +33981,15 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "The task table model"
 #~ msgstr "מודל טקסט"
 
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "בחר את _כל ההודעות"
-
 #~ msgid "Hide _Read Messages"
 #~ msgstr "הסתר הודעות _שנקראו"
 
 #~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
 #~ msgstr "הסתר זמנית את כל ההודעות שכבר נקראו"
 
-#~ msgid "Hide S_elected Messages"
-#~ msgstr "הסתר הודעות נ_בחרות"
-
 #~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
 #~ msgstr "הסתר זמנית את ההודעות הנבחרות"
 
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "הצג הודעות _נסתרות"
-
 #~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
 #~ msgstr "הצג הודעות שהוסתרו זמנית"
 
@@ -22889,13 +34000,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
 #~ msgstr "הסתר את ההודעות שנמחקו במקום שיוצגו מסומנים עם קו חוצה"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
 #~ msgstr "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -22915,9 +34019,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Setup Assistant"
 #~ msgstr "מסייע בהתקנה"
 
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "מייבא נתונים."
-
 #~ msgid "Please wait"
 #~ msgstr "נא להמתין"
 
@@ -23024,38 +34125,18 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
 #~ msgstr "Whether the status bar should be visible."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Whether the window buttons should be visible."
-#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
-#~ msgstr "Whether the window buttons should be visible."
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Manager"
 #~ msgid "UI Manager"
 #~ msgstr "מנהל"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Save directory"
-#~ msgid "Module Directory"
-#~ msgstr "Save directory"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Network Available"
 #~ msgstr "אין תיאור זמין."
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Whether the toolbar should be visible."
-#~ msgid "Whether the network is available"
-#~ msgstr "Whether the toolbar should be visible."
-
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "מקוון"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgid "Whether the shell is online"
-#~ msgstr "Whether the icon should blink or not."
-
 #~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 #~ msgstr "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 
@@ -23077,28 +34158,16 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "\n"
 #~ "יהיה עליך לפנות מקום בתיקיית הבית שלך לפני שתוכל להמשיך."
 
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "_השאר נתונים"
-
 #~ msgid "_Remind Me Later"
 #~ msgstr "_הזכר לי מאוחר יותר"
 
 #~ msgid "Edit"
 #~ msgstr "עריכה"
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "תצוגה"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "אוסף"
-
 #~| msgid "_Actions"
 #~ msgid "Action"
 #~ msgstr "פעולה"
 
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "_הצג את תיבת התצריפים"
-
 #~ msgid "Fill color"
 #~ msgstr "צבע מילוי"
 
@@ -23124,19 +34193,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Minimum Width"
 #~ msgstr "רוחב מינימלי"
 
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "ריווח"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Horizontal pane position"
-#~ msgid "Horizontal Position"
-#~ msgstr "Horizontal pane position"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Vertical pane position"
-#~ msgid "Vertical Position"
-#~ msgstr "Vertical pane position"
-
 #~ msgid "Sync with:"
 #~ msgstr "סנכרן עם:"
 
@@ -23158,9 +34214,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Cursor Mode"
 #~ msgstr "מצב סמן"
 
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "עמודה נבחרת"
-
 #~ msgid "State"
 #~ msgstr "מצב"
 
@@ -23181,9 +34234,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Frozen"
 #~ msgstr "קפוא"
 
-#~ msgid "Table header"
-#~ msgstr "כותרת הטבלה"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Table model"
 #~ msgstr "מודל טקסט"
@@ -23194,9 +34244,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Sort Info"
 #~ msgstr "מידע מיון"
 
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "חפש תמיד"
-
 #~ msgid "Use click to add"
 #~ msgstr "השתמש בלחיצה כדי להוסיף"
 
@@ -23228,21 +34275,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Event Processor"
 #~ msgstr "מעבד אירועים"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "טקסט"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "מודגש"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "קו חוצה"
-
 #~ msgid "Anchor"
 #~ msgstr "עוגן"
 
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "יישור"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Clip Width"
 #~ msgstr "רוחב עמודה"
@@ -23260,9 +34295,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Text width"
 #~ msgstr "רוחב טקסט"
 
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "גובה טקסט"
-
 #~ msgid "Use ellipsis"
 #~ msgstr "השתמש בהשמטה של מילים"
 
@@ -23272,15 +34304,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Line wrap"
 #~ msgstr "גלישת שורות"
 
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "מקסימום שורות"
-
 #~ msgid "Draw borders"
 #~ msgstr "ציור גבולות"
 
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "אפשר שורות חדשות"
-
 #~ msgid "Draw background"
 #~ msgstr "ציור רקע"
 
@@ -23349,10 +34375,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
 #~ "preview pane, in pixels."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה"
-
 #~ msgid ""
 #~ "389\n"
 #~ "636\n"
@@ -23399,29 +34421,18 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Email</b>"
 #~ msgstr "<b>דוא\"ל</b>"
 
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>בית</b>"
-
 #~ msgid "<b>Job</b>"
 #~ msgstr "<b>עבודה</b>"
 
 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 #~ msgstr "<b>כללי</b>"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>בית</b>"
-
 #~ msgid "<b>Other</b>"
 #~ msgstr "<b>אחר</b>"
 
 #~ msgid "<b>Telephone</b>"
 #~ msgstr "<b>טלפון</b>"
 
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>עבודה</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Mr.\n"
@@ -23442,42 +34453,18 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Name begins with"
 #~ msgstr "השם מתחיל ב"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_פתח"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "ה_דפס"
-
 #~ msgid "Cop_y to Address Book..."
 #~ msgstr "העתק _לספר הכתובות..."
 
 #~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
 #~ msgstr "העבר ל_ספר הכתובות..."
 
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "ג_זור"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "ה_עתק"
-
 #~ msgid "P_aste"
 #~ msgstr "ה_דבק"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "‏%s כבר קיים\n"
-#~ "האם להחליפו?"
-
 #~ msgid "Overwrite"
 #~ msgstr "החלף"
 
-#~ msgid "contact"
-#~ msgid_plural "contacts"
-#~ msgstr[0] "איש קשר"
-#~ msgstr[1] "אנשי קשר"
-
 #~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
 #~ msgstr "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
 
@@ -23493,24 +34480,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
 #~ msgstr "Evolution Calendar/Task editor"
 
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution's Calendar component"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution's Memos component"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution's Tasks component"
-
 #~ msgid "Memo_s"
 #~ msgstr "_תזכורות"
 
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "_יומנים"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution Calendar alarm notification service"
-
 #~ msgid "Could not initialize Bonobo"
 #~ msgstr "לא ניתן לאתחל את Bonobo"
 
@@ -23562,9 +34534,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Alarm</b>"
 #~ msgstr "<b>התרעה</b>"
 
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>אפשרויות</b>"
-
 #~ msgid ""
 #~ "minute(s)\n"
 #~ "hour(s)\n"
@@ -23657,9 +34626,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "שבת\n"
 #~ "ראשון"
 
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "הוסף_ "
-
 #~ msgid ""
 #~ "15 minutes before appointment\n"
 #~ "1 hour before appointment\n"
@@ -23703,18 +34669,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "הושלמה\n"
 #~ "בוטלה"
 
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "_שמירה בשם..."
-
 #~ msgid "P_rint..."
 #~ msgstr "ה_דפס..."
 
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "_גזור"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "ה_דבק"
-
 #~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 #~ msgstr "_סימון המשימות הנבחרות כמשימות שהושלמו"
 
@@ -23743,18 +34700,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Custom View"
 #~ msgstr "_תצוגה מותאמת אישית"
 
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "_שמור תצוגה מותאמת אישית"
-
 #~ msgid "_Define Views..."
 #~ msgstr "_הגדרת תצוגות..."
 
 #~ msgid "Loading tasks at %s"
 #~ msgstr "טוען משימות ב־%s"
 
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "טוען תזכורות ב־%s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "January\n"
 #~ "February\n"
@@ -23804,9 +34755,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Tas_k list"
 #~ msgstr "רשימת משימו_ת"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "הצג"
-
 #~ msgid "Hide"
 #~ msgstr "הסתר"
 
@@ -23816,12 +34764,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Evolution Information"
 #~ msgstr "מידע Evolution"
 
-#~ msgid "Evolution Query"
-#~ msgstr "שאילתת Evolution"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "רכיב"
-
 #~ msgid "Test"
 #~ msgstr "Test"
 
@@ -23845,9 +34787,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "חודשים\n"
 #~ "שנים"
 
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "שם החוק"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
 #~ msgstr ""
@@ -23865,12 +34804,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
 #~ msgstr "Evolution Mail accounts configuration control"
 
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution Mail component"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution Mail composer"
-
 #~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
 #~ msgstr "Evolution Mail composer configuration control"
 
@@ -23886,12 +34819,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Signature(s)"
 #~ msgstr "חתימה/ות"
 
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "הע_תק אל תיקייה"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "הע_בר אל תיקייה"
-
 #~ msgid "Cancel _Drag"
 #~ msgstr "בטל _גרירה"
 
@@ -23932,21 +34859,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Filter based on _Mailing List"
 #~ msgstr "סינון מבוסס על רשימת _תפוצה"
 
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "שמור בשם..."
-
 #~ msgid "untitled_image.%s"
 #~ msgstr "תמונה_ללא_שם.%s"
 
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "ה_שב לשולח"
-
 #~ msgid "Open in %s..."
 #~ msgstr "פתח ב־%s..."
 
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "הודעה"
-
 #~ msgid "Save Message..."
 #~ msgstr "שמור הודעה..."
 
@@ -24086,19 +35004,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Discard changes?"
 #~ msgstr "להתעלם משינויים?"
 
-#~ msgid "Mark all messages as read"
-#~ msgstr "סמן את כל ההודעות כאילו נקראו"
-
 #~ msgid "Subject or Recipients contains"
 #~ msgstr "הנושא או הנמענים מכילים"
 
 #~ msgid "Subject or Sender contains"
 #~ msgstr "הנושא או השולח מכילים"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "_תצוגה פנימית"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copy Tool"
 #~ msgstr "כלי העתקה"
@@ -24106,15 +35017,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Open Other User's Folder"
 #~ msgstr "פתח תיקייה של משתמש אחר"
 
-#~ msgid "_Account:"
-#~ msgstr "_חשבון:"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "_שם תיקייה:"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "_משתמש:"
-
 #~ msgid "Secure Password"
 #~ msgstr "סיסמה מאובטחת"
 
@@ -24146,9 +35048,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Folders Size"
 #~ msgstr "גודל תיקיות"
 
-#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "הגדרות Exchange"
-
 #~ msgid "_OWA URL:"
 #~ msgstr "_כתובת OWA:"
 
@@ -24164,9 +35063,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "0 KB"
 #~ msgstr "0 KB"
 
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "גודל:"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The current password does not match the existing password for your "
 #~ "account. Please enter the correct password"
@@ -24192,9 +35088,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
 #~ msgstr "הסיסמה של תפוג ב־%d הימים הבאים"
 
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "מותאם אישית"
-
 #~ msgid "Editor (read, create, edit)"
 #~ msgstr "עורך (קריאה, יצירה, עריכה)"
 
@@ -24233,12 +35126,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Error reading delegates list."
 #~ msgstr "שגיאה בזמן טעינת ספר הכתובות."
 
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "_יומן:"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "אנשי _קשר:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Delegates"
 #~ msgstr "מחק"
@@ -24269,9 +35156,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Folder Name"
 #~ msgstr "שם תיקייה"
 
-#~ msgid "Folder Size"
-#~ msgstr "גודל תיקייה"
-
 #~ msgid "User"
 #~ msgstr "משתמש"
 
@@ -24309,12 +35193,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Create items"
 #~ msgstr "צור פריטים"
 
-#~ msgid "Create subfolders"
-#~ msgstr "צור תת־תיקיות"
-
-#~ msgid "Delete Any Items"
-#~ msgstr "מחיקת פריטים כלשהם"
-
 #~ msgid "Delete Own Items"
 #~ msgstr "מחיקת פריטים עצמיים"
 
@@ -24328,10 +35206,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Folder contact"
 #~ msgstr "איש קשר אחד"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder owner"
-#~ msgstr "_שם תיקייה:"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Folder visible"
 #~ msgstr "תיקיות וירטואליות"
@@ -24345,15 +35219,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Message Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>הגדרות הודעה</b>"
 
-#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
-#~ msgstr "<b>אפשרויות מעקב</b>"
-
 #~ msgid "Exchange - Send Options"
 #~ msgstr "‏Exchange - אפשרויות שליחה"
 
-#~ msgid "I_mportance: "
-#~ msgstr "_חשיבות: "
-
 #~ msgid ""
 #~ "Normal\n"
 #~ "High\n"
@@ -24377,10 +35245,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
 #~ msgstr "בקש _אישור משלוח עבור הודעה זו"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
-#~ msgstr "משתתפים דרושים"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Send as Delegate"
 #~ msgstr "מחק"
@@ -24403,13 +35267,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Cannot display folders."
 #~ msgstr "לא ניתן להציג תיקיות."
 
-#~ msgid "Cannot perform the operation."
-#~ msgstr "לא ניתן לבצע  את הפעולה."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "ניסיון ההזדהות נכשל.\n"
-
 #~ msgid "Could not change password."
 #~ msgstr "לא ניתן לשנות את הסיסמה."
 
@@ -24450,9 +35307,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
 #~ msgstr "נא לאתחל את Evolution כדי שהשינויים יכנסו לתוקף"
 
-#~ msgid "Try again with a different password."
-#~ msgstr "נסה שוב עם סיסמה אחרת."
-
 #~ msgid "Unknown type"
 #~ msgstr "סוג לא ידוע"
 
@@ -24479,9 +35333,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Your password has expired."
 #~ msgstr "פג תוקף הסיסמה שלך."
 
-#~ msgid "{0} is already in the list"
-#~ msgstr "{0} כבר ברשימה"
-
 #~ msgid "Check folder permissions"
 #~ msgstr "בדוק הרשאות תיקייה"
 
@@ -24521,10 +35372,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Pl_ay"
 #~ msgstr "נ_גן"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "חשבונות דואר"
-
 #~ msgid "Contact list _owner"
 #~ msgstr "_בעלי רשימת הקשר"
 
@@ -24532,9 +35379,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Post message to list"
 #~ msgstr "מעביר את ההודעות ל%s"
 
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "ה_רשם לרשימה"
-
 #~ msgid "_Un-subscribe to list"
 #~ msgstr "_בטל רישום לרשימה"
 
@@ -24698,15 +35542,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Save as VCard..."
 #~ msgstr "שמור כ־VCard..."
 
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "בחר ה_כל"
-
 #~ msgid "St_op"
 #~ msgstr "עצו_ר"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "עצור"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
 #~ msgstr "ה_עתק לתיקייה..."
@@ -24715,16 +35553,10 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Move Folder Contacts To"
 #~ msgstr "העב_ר לתיקייה..."
 
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_שנה שם"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Save Contact as VCard..."
 #~ msgstr "אנשי קשר..."
 
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "מחק את _כל המופעים"
-
 #~ msgid "Show the working week"
 #~ msgstr "הצג את שבוע העבודה"
 
@@ -24738,9 +35570,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
 #~ msgstr "בחר את כל ההודעות שאינן מוצגות כעת בלבד"
 
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "לא דואר זבל"
-
 #~ msgid "_Save Message..."
 #~ msgstr "_שמור הודעה..."
 
@@ -24750,10 +35579,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Mar_k as Complete"
 #~ msgstr "סמ_ן שהושלמה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "ה_צג תזכורת"
-
 #~ msgid "About Evolution..."
 #~ msgstr "אודות Evolution..."
 
@@ -24766,15 +35591,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Page Set_up..."
 #~ msgstr "הגדרות _עמוד..."
 
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "_העדפות"
-
-#~ msgid "Send / Receive"
-#~ msgstr "שלח / קבל"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "שלוח דו\"ח באגים"
-
 #~ msgid "View/Hide the Side Bar"
 #~ msgstr "הצג/הסתר את סרגל הצד"
 
@@ -24784,9 +35600,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Work _Offline"
 #~ msgstr "עבוד במצב לא מקוון"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_אודות"
-
 #~ msgid "_Frequently Asked Questions"
 #~ msgstr "_שאלות ותשובות"
 
@@ -24808,21 +35621,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Searches"
 #~ msgstr "_חיפושים"
 
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "בחר תמונה"
-
 #~ msgid "Empty message"
 #~ msgstr "הודעה ריקה"
 
 #~ msgid "Column width"
 #~ msgstr "רוחב עמודה"
 
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "חיפוש"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "_נקה"
-
 #~ msgid "<b>Replies</b>"
 #~ msgstr "<b>תגובות</b>"
 
@@ -24879,20 +35683,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
 #~ msgstr "ב_דוק סוגי הזדהות נתמכים"
 
-#~ msgid "Convert to a Mem_o"
-#~ msgstr "המר לתז_כיר"
-
 #~ msgid "Convert to a _Task"
 #~ msgstr "המר ל_משימה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert the selected message to a new event"
-#~ msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Convert the selected message to a new meeting"
-#~ msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Convert the selected message to a new memo"
 #~ msgstr "פתח את ההודעה שנבחרה בחלון חדש"
@@ -24911,18 +35704,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Retrieving Message..."
 #~ msgstr "מקבל הודעה..."
 
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "תלוי _רשיות"
-
 #~ msgid "F_ind:"
 #~ msgstr "_חפש:"
 
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "חפש בהודעה"
-
-#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
-#~ msgstr "מקורות יומני CalDAV"
-
 #~ msgid "HTTP Calendars"
 #~ msgstr "יומני HTTP"
 
@@ -24930,9 +35714,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
 #~ msgstr "תוסף להגדרת יומן google."
 
-#~ msgid "Google sources"
-#~ msgstr "מקורות Google"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
 #~ msgstr "תוסף להגדרת יומן google."
@@ -25005,9 +35786,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Type:</b>"
 #~ msgstr "<b>סוג:</b>"
 
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "ספר כתובות חדש"
-
 #~ msgid "Basic"
 #~ msgstr "בסיסי"
 
@@ -25342,9 +36120,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Israel"
 #~ msgstr "ישראל"
 
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "איטליה"
-
 #~ msgid "Jamaica"
 #~ msgstr "ג'מייקה"
 
@@ -25531,9 +36306,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Papua New Guinea"
 #~ msgstr "פפאו גיניאה החדשה"
 
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "פראגוואי"
-
 #~ msgid "Peru"
 #~ msgstr "פרו"
 
@@ -25780,9 +36552,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Body"
 #~ msgstr "גוף"
 
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "תחתית:"
-
 #~ msgid "Dimensions:"
 #~ msgstr "ממדים:"
 
@@ -25798,36 +36567,18 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Header/Footer"
 #~ msgstr "כותרת/תחתית"
 
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "כותרות"
-
 #~ msgid "Headings for each letter"
 #~ msgstr "כותרות לכל אות"
 
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "גובה:"
-
 #~ msgid "Landscape"
 #~ msgstr "לרוחב"
 
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "שמאל:"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "שוליים"
-
 #~ msgid "Number of columns:"
 #~ msgstr "מספר העמודות:"
 
 #~ msgid "Orientation"
 #~ msgstr "יישור"
 
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "הגדרות עמוד:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "נייר"
-
 #~ msgid "Paper source:"
 #~ msgstr "מקור הנייר:"
 
@@ -25837,33 +36588,18 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Preview:"
 #~ msgstr "ת_צוגה מקדימה:"
 
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "ימין:"
-
 #~ msgid "Sections:"
 #~ msgstr "אזורים:"
 
 #~ msgid "Start on a new page"
 #~ msgstr "התחל בדף חדש"
 
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "שם סגנון:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "מעלה:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "רוחב:"
-
 #~ msgid "_Font..."
 #~ msgstr "_גופן..."
 
 #~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
 #~ msgstr "Whether to use daylight savings time while displaying events."
 
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "daylight savings time"
-
 #~ msgid "Attached message - %s"
 #~ msgstr "הודעה מצורפת - %s"
 
@@ -25872,9 +36608,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgstr[0] "תצריף <b>אחד</b>"
 #~ msgstr[1] "<b>%d</b> תצריפים"
 
-#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "הצג תצריפים"
-
 #~ msgid "<b>Att_endees</b>"
 #~ msgstr "<b>מ_שתתפים</b>"
 
@@ -25885,9 +36618,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Save Selected"
 #~ msgstr "נבחר"
 
-#~ msgid "Save attachment as"
-#~ msgstr "שמור תצריף בשם"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Save Selected..."
 #~ msgstr "בחר..."
@@ -25967,9 +36697,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
 #~ msgstr "איש הקשר הזה שייך לקטגוריות האלו:"
 
-#~ msgid "_Available Categories:"
-#~ msgstr "_קטגוריות אפשרויות:"
-
 #~ msgid "categories"
 #~ msgstr "קטגוריות"
 
@@ -26000,19 +36727,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Gifts"
 #~ msgstr "מתנות"
 
-#~ msgid "Goals/Objectives"
-#~ msgstr "מטרות/יעדים"
-
 #~ msgid "Holiday"
 #~ msgstr "חג"
 
 #~ msgid "Holiday Cards"
 #~ msgstr "כרטיסי ברכה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hot Contacts"
-#~ msgstr "אנשי קשר"
-
 #~ msgid "Ideas"
 #~ msgstr "רעיונות"
 
@@ -26059,9 +36779,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "De_scription:"
 #~ msgstr "תיאו_ר:"
 
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "מעדכן שאילתה"
-
 #~ msgid "folder-display|%s (%u)"
 #~ msgstr "%s (%u)"
 
@@ -26071,9 +36788,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
 #~ msgstr "Enable attachment reminder plugin."
 
-#~ msgid "A string description of the current printer settings."
-#~ msgstr "A string description of the current printer settings."
-
 #~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
 #~ msgstr "Decides whether the crash detection should be run or not."
 
@@ -26086,9 +36800,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
 #~ msgstr "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
 
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "לא צויין שם תיקייה."
-
 #~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
 #~ msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל את התו \"/\"."
 
@@ -26105,9 +36816,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Ig_nore"
 #~ msgstr "ה_תעלם"
 
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "אירוע חדש לכל היום"
-
 #~ msgid "Send _Options"
 #~ msgstr "אפשרויות _שליחה"
 
@@ -26121,18 +36829,9 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "H_TML"
 #~ msgstr "H_TML"
 
-#~ msgid "Save and Close"
-#~ msgstr "שמור וסגור"
-
 #~ msgid "Save and _Close"
 #~ msgstr "שמור ו_סגור"
 
-#~ msgid "Save the current file and close the window"
-#~ msgstr "שמור את הקובץ הנוכחי וסגור את החלון"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "שלח את הדואר בתצורת HTML"
-
 #~ msgid "Refresh List"
 #~ msgstr "רענן רשימה"
 
@@ -26160,27 +36859,15 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Open File"
 #~ msgstr "פתח קובץ"
 
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "אל תצטט את ההודעה המקורית"
-
 #~ msgid "Enter a name for this signature."
 #~ msgstr "הכנס שם לחתימה זו."
 
-#~ msgid "_Refresh:"
-#~ msgstr "_רענן:"
-
-#~ msgid "Print Message"
-#~ msgstr "הדפס הודעה"
-
 #~ msgid "Prints the message"
 #~ msgstr "הדפס את ההודעה"
 
 #~ msgid "HT_ML"
 #~ msgstr "HT_ML"
 
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "פתח קובץ"
-
 #~ msgid "PGP Encrypt"
 #~ msgstr "הצפנת PGP"
 
@@ -26190,18 +36877,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Save in folder..."
 #~ msgstr "שמור בתיקייה..."
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "שלח"
-
 #~ msgid "_Open..."
 #~ msgstr "_פתח..."
 
 #~ msgid "TimeZone Combobox"
 #~ msgstr "תיבת אזור זמן"
 
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>תצוגה</b>"
-
 #~ msgid "<b>Server Information</b>"
 #~ msgstr "<b>מידע על השרת</b>"
 
@@ -26221,17 +36902,10 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "\n"
 #~ msgstr "\n"
 
-#~ msgid "Add an email to the List"
-#~ msgstr "הוסף דוא\"ל לרשימה"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Or_ganiser:"
 #~ msgstr "_ארגון:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Memo sort"
-#~ msgstr "לא התחיל"
-
 #~ msgid "SMTWTFS"
 #~ msgstr "אבגדהוש"
 
@@ -26239,9 +36913,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Search name:"
 #~ msgstr "_חיפוש"
 
-#~ msgid "Disable"
-#~ msgstr "כבה"
-
 #~ msgid "Enable"
 #~ msgstr "אפשר"
 
@@ -26257,9 +36928,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
 #~ msgstr "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
 
-#~ msgid "HTML Mail"
-#~ msgstr "דואר HTML"
-
 #~ msgid "Se_lect..."
 #~ msgstr "_בחר..."
 
@@ -26309,32 +36977,14 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "_Add ->"
 #~ msgstr "_הוסף ->"
 
-#~ msgid "Organization"
-#~ msgstr "ארגון"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Add Task List"
-#~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Add Task List"
 #~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
 
-#~ msgid "Enter the password for %s"
-#~ msgstr "הכנס סיסמה עבור %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exporting data failed."
-#~ msgstr "מייבא %s. \n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
 #~ msgstr "ספר הכתובות של אבולוציה נסגר באופן בלתי צפוי."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "New mail notify"
-#~ msgstr "תיקיית דואר חדשה"
-
 #~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
 #~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
 
@@ -26372,9 +37022,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Create a new contact \"%s\""
 #~ msgstr "צור איש קשר חדש \"%s\""
 
-#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-#~ msgstr "הוסף כתובת לאיש קשר קיים \"%s\""
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Importing ..."
 #~ msgstr "מייבא..."
@@ -26400,12 +37047,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ "מתחיל ב %s\n"
 #~ "מסתיים ב %s"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "הסר"
-
-#~ msgid "<b>General</b>"
-#~ msgstr "<b>כללי</b>"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>Publishing</b>"
 #~ msgstr "<b>מחפש</b>"
@@ -26413,18 +37054,12 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Task List</b>"
 #~ msgstr "<b>רשימת מטלות</b>"
 
-#~ msgid "<b>Time</b>"
-#~ msgstr "<b>זמן</b>"
-
 #~ msgid "<b>Work Week</b>"
 #~ msgstr "<b>שבוע עבודה</b>"
 
 #~ msgid "_Add URL"
 #~ msgstr "_הוסף כתובת"
 
-#~ msgid "Scheduling"
-#~ msgstr "תזמון"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Locat_ion:"
 #~ msgstr "_מיקום:"
@@ -26433,10 +37068,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<b>Dele_gatees</b>"
 #~ msgstr "<b>חזרה</b>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Task Table"
-#~ msgstr "משימות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Timezone Button"
 #~ msgstr "אזור זמן"
@@ -26466,14 +37097,6 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
 #~ msgstr "<span weight=\"bold\">הזדהות</span>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic contacts"
-#~ msgstr "אין אנשי קשר"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meetings and Tasks"
-#~ msgstr "לוח שנה ומשימות"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Id"
 #~ msgstr "I"
@@ -26486,24 +37109,13 @@ msgstr "שיטות קלט"
 #~ msgid "Uid"
 #~ msgstr "יוניקוד"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Printer settings"
-#~ msgstr "הגדרות מחשב כף יד..."
-
 #~ msgid "Move"
 #~ msgstr "העבר לתיקייה"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous Button"
-#~ msgstr "הקודם"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Search Type"
 #~ msgstr "_חיפוש"
 
-#~ msgid "Find _Now"
-#~ msgstr "_מצא"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Fontset"
 #~ msgstr "גופנים"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]