[eog-plugins] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog-plugins] Update Hebrew translation
- Date: Tue, 29 Sep 2020 17:31:30 +0000 (UTC)
commit d7570adfbd96b4496b61ccdf282f9b2743587835
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Tue Sep 29 17:31:27 2020 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 285 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 149 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 18deb90..8d81fe3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,33 +2,33 @@
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>, 2011.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2015.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-17 02:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 02:06+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog-plugins/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-17 13:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 20:30+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n!=1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:105
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(יוניקוד בלתי תקני)"
#. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
#. the image was taken.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:183
#, c-format
msgid "%.1fmm (lens)"
msgstr "%.1f מ״מ (עדשה)"
@@ -36,91 +36,91 @@ msgstr "%.1f מ״מ (עדשה)"
#. Print as float to get a similar look as above.
#. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
#. a 35mm film camera.
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display-plugin.c:194
#, c-format
msgid "%.1fmm (35mm film)"
msgstr "%.1f מ״מ (סרט 35 מ״מ)"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:1
+#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:53
msgid "Histogram"
msgstr "היסטוגרמה"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:2
+#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:88
msgid "Display per-channel histogram"
msgstr "הצגת היסטוגרמה לכל ערוץ"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:3
+#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:103
msgid "Display RGB histogram"
msgstr "הצגת היסטוגרמת RGB"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:4
+#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:135
msgid "General"
msgstr "כללי"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display-config.ui.h:5
+#: plugins/exif-display/exif-display-config.ui:170
msgid "Display camera settings in statusbar"
msgstr "הצגת הגדרות המצלמה בשורת המשימות"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display.metainfo.xml.in.h:1
+#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:5
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:6
msgid "Exif Display"
msgstr "הצגת Exif"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/exif-display/exif-display.plugin.desktop.in:9
msgid "Displays camera settings and histogram"
msgstr "הצגת הגדרות המצלמה והיסטוגרמה"
-#: ../plugins/exif-display/eog-exif-display.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/exif-display/eog-exif-display.appdata.xml.in:7
msgid "Displays Exif tags in the side panel and optionally the statusbar"
msgstr "הצגת תגיות Exif בלוח הצדי ואפשרי גם בשורת המצב"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:1
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:59
msgid "ISO speed:"
msgstr "מהירות ISO:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:2
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:74
msgid "Expo. Time:"
msgstr "זמן החשיפה:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:3
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:89
msgid "Aperture:"
msgstr "צמצם:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:4
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:104
msgid "Zoom:"
msgstr "תקריב:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:5
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:119
msgid "Metering:"
msgstr "מדידה:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:6
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:134
msgid "Expo. bias:"
msgstr "הטיית חשיפה:"
-#: ../plugins/exif-display/exif-display.ui.h:7
+#: plugins/exif-display/exif-display.ui:149
msgid "Description:"
msgstr "תיאור:"
-#: ../plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:6
+#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:6
msgid "Export to Folder"
msgstr "יצוא לתיקייה"
-#: ../plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/export-to-folder/eog-export-to-folder.appdata.xml.in:7
+#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.plugin.desktop.in:10
msgid "Export the current image to a separate directory"
msgstr "יצוא התמונה הנוכחית לתיקייה נפרדת"
-#: ../plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:55
+#: plugins/export-to-folder/export-to-folder.py:56
msgid "_Export"
msgstr "_יצוא"
-#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.h:1
+#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:5
msgid "The folder to export to"
msgstr "The folder to export to"
-#: ../plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in.h:2
+#: plugins/export-to-folder/org.gnome.eog.plugins.export-to-folder.gschema.xml.in:6
msgid ""
"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
"export to $HOME/exported-images if not set."
@@ -128,50 +128,51 @@ msgstr ""
"This is the folder the plugin will place the exported files in. Plugin will "
"export to $HOME/exported-images if not set."
-#: ../plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui.h:1
+#: plugins/export-to-folder/preferences_dialog.ui:15
msgid "Export directory:"
msgstr "תיקיית יצוא:"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:6
+#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:5
msgid "Zoom to Fit Image Width"
msgstr "התאמת התקריב כדי שיתאים לרוחב התמונה"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.metainfo.xml.in.h:2
-msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
+#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width.appdata.xml.in:7
+#| msgid "Adjusts the zoom to have the image's width fit into the window"
+msgid "Adjusts the zoom to have the image’s width fit into the window"
msgstr "התאמת התקריב כדי שרוחב התמונה יתאים לחלון"
-#: ../plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:119
+#: plugins/fit-to-width/eog-fit-to-width-plugin.c:129
msgid "Fit to width"
msgstr "התאמה לרוחב"
-#: ../plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/fit-to-width/fit-to-width.plugin.desktop.in:9
msgid "Fit images to the window width"
msgstr "התאמת תמונות לרוחב החלון"
-#: ../plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:6
+#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:6
msgid "Fullscreen Background"
msgstr "רקע מסך מלא"
-#: ../plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/fullscreenbg/eog-fullscreenbg.appdata.xml.in:7
+#: plugins/fullscreenbg/fullscreenbg.plugin.desktop.in:7
msgid "Enables changing background in fullscreen mode"
msgstr "מאפשר לשנות את הרקע במסך מלא"
-#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:1
+#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:5
msgid "Use custom background settings"
msgstr "Use custom background settings"
-#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:2
+#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:6
msgid "Whether the plugin should use global settings or its own."
msgstr "Whether the plugin should use global settings or its own."
-#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:3
+#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:10
msgid "Background color in fullscreen mode"
msgstr "Background color in fullscreen mode"
-#: ../plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in.h:4
+#: plugins/fullscreenbg/org.gnome.eog.plugins.fullscreenbg.gschema.xml.in:11
msgid ""
"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
"effect only if use-custom is enabled."
@@ -179,287 +180,299 @@ msgstr ""
"The color that is used to fill the area behind the image. This option has "
"effect only if use-custom is enabled."
-#: ../plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui.h:1
+#: plugins/fullscreenbg/preferences_dialog.ui:17
msgid "Use custom color:"
msgstr "שימוש בצבא מותאם:"
-#: ../plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:6
+#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:5
msgid "Hide Titlebar"
msgstr "הסתרת שורת הכותרת"
-#: ../plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/hide-titlebar/eog-hide-titlebar.appdata.xml.in:7
msgid "Hides the titlebar of maximized windows"
msgstr "הסתרת שורת הכותרת של חלונות מוגדלים"
-#: ../plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/hide-titlebar/hide-titlebar.plugin.desktop.in:9
msgid "Hides the titlebar of maximized Eye of GNOME windows"
msgstr "הסתרת שורת הכותרת כאשר חלון מציג התמונות מוגדל"
-#: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:6
+#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:5
msgid "Disable Dark Theme"
msgstr "השבתת ערכת נושא כהה"
-#: ../plugins/light-theme/eog-light-theme.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/light-theme/eog-light-theme.appdata.xml.in:7
msgid "Disables dark theme"
msgstr "השבתת ערכת נושא כהה"
-#: ../plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
+#: plugins/light-theme/light-theme.plugin.desktop.in:9
+#| msgid "Disables Eye of GNOME's preference of dark theme variants"
+msgid "Disables Eye of GNOME’s preference of dark theme variants"
msgstr "השבתת אפשרות של מציג התמונות לערכת נושא כהה"
-#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:441
-#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:6 plugins/map/eog-map-plugin.c:467
+#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:5
msgid "Map"
msgstr "מפה"
-#: ../plugins/map/eog-map.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/map/eog-map.appdata.xml.in:7
msgid "Displays on a map in the side panel where the picture was taken"
msgstr "הצגה על מפה בלוח הצדי איפה תמונה צולמה"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:404
-msgid "Jump to current image's location"
+#: plugins/map/eog-map-plugin.c:430
+#| msgid "Jump to current image's location"
+msgid "Jump to current image’s location"
msgstr "קפיצה למיקום התמונה הנוכחי"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:417
+#: plugins/map/eog-map-plugin.c:443
msgid "Zoom in"
msgstr "התקרבות"
-#: ../plugins/map/eog-map-plugin.c:426
+#: plugins/map/eog-map-plugin.c:452
msgid "Zoom out"
msgstr "התרחקות"
-#: ../plugins/map/map.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/map/map.plugin.desktop.in:9
msgid "Display the geolocation of the image on a map"
msgstr "הצגת המיקום הגאוגרפי של התמונה במפה"
-#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:5
+#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:6
msgid "Maximize Windows"
msgstr "הגדלת חלונות"
-#: ../plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/maximize-windows/eog-maximize-windows.appdata.xml.in:6
msgid "New windows will open maximized"
msgstr "חלונות חדשים יפתחו מוגדלים"
-#: ../plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/maximize-windows/maximize-windows.plugin.desktop.in:7
msgid "Maximize new windows"
msgstr "הגדלת חלונות חדשים"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa.metainfo.xml.in.h:1
+#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:5
msgid "Picasa Web Uploader"
msgstr "מעלה ל־Picasa Web"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/postasa/eog-postasa.appdata.xml.in:6
msgid "Supports uploading photos to Google Picasa Web"
msgstr "תמיכה בהעלאת תמונות ל־Google Picasa Web"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:306
-msgid "Uploading..."
-msgstr "בהעלאה..."
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:307
+#| msgid "Uploading..."
+msgid "Uploading…"
+msgstr "בהעלאה…"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:352
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:353
msgid "Uploaded"
msgstr "הועלה"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:356
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:357
msgid "Cancelled"
msgstr "בוטל"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:359
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:360
msgid "Failed"
msgstr "אירע כשל"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:582
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:583
#, c-format
msgid "Login failed. %s"
msgstr "הכניסה נכשלה.%s"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:586
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
msgid "Logged in successfully."
msgstr "הכניסה הושלמה בהצלחה."
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:587
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:588
msgid "Close"
msgstr "סגירה"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:608
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:609
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. TODO: want to handle passwords more securely
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:614
-msgid "Logging in..."
-msgstr "בהליכי כניסה..."
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:615
+#| msgid "Logging in..."
+msgid "Logging in…"
+msgstr "בהתחברות…"
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:663
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:664
msgid "Please log in to continue upload."
msgstr "יש להיכנס כדי להמשיך בהעלאה."
-#: ../plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:807
+#: plugins/postasa/eog-postasa-plugin.c:843
msgid "Upload to PicasaWeb"
msgstr "העלאה ל־PicasaWeb"
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:1
+#: plugins/postasa/postasa-config.ui:9
msgid "PicasaWeb Login"
msgstr "כניסה ל־PicasaWeb"
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:2
+#: plugins/postasa/postasa-config.ui:26
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:3
+#: plugins/postasa/postasa-config.ui:41
msgid "_Login"
msgstr "_כניסה"
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:4
+#: plugins/postasa/postasa-config.ui:72
msgid "_Username:"
msgstr "שם _משתמש"
-#: ../plugins/postasa/postasa-config.xml.h:5
+#: plugins/postasa/postasa-config.ui:86
msgid "_Password:"
msgstr "_ססמה"
-#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:5
msgid "PicasaWeb Uploader"
msgstr "מעלה ל־PicasaWeb"
-#: ../plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/postasa/postasa.plugin.desktop.in:9
msgid "Upload your pictures to PicasaWeb"
msgstr "העלאת התמונות שלך ל־PicasaWeb"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:1
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:37
msgid "Uploads:"
msgstr "העלאות:"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:2
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:62
msgid "File"
msgstr "קובץ"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:3
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:84
msgid "Size"
msgstr "גודל"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:4
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:96
msgid "Status"
msgstr "מצב"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:5
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:125
msgid "Cancel Selected"
msgstr "ביטול הנבחרות"
-#: ../plugins/postasa/postasa-uploads.xml.h:6
+#: plugins/postasa/postasa-uploads.ui:138
msgid "Cancel All"
msgstr "ביטול הכול"
-#: ../plugins/postr/eog-postr.metainfo.xml.in.h:1
+#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:6
msgid "Postr"
msgstr "Postr"
-#: ../plugins/postr/eog-postr.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/postr/eog-postr.appdata.xml.in:7
msgid "Supports uploading photos to Flickr"
msgstr "תמיכה בהעלאת תמונות ל־Flickr"
-#: ../plugins/postr/eog-postr-plugin.c:123
+#: plugins/postr/eog-postr-plugin.c:156
msgid "Upload to Flickr"
msgstr "העלאה ל־Flickr"
-#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:5
msgid "Flickr Uploader"
msgstr "מעלה ל־Flickr"
-#: ../plugins/postr/postr.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/postr/postr.plugin.desktop.in:9
msgid "Upload your pictures to Flickr"
msgstr "העלאת התמונות שלך ל־Flickr"
-#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:1
+#: plugins/pythonconsole/config.ui:56
msgid "C_ommand color:"
msgstr "צבע _פקודה:"
-#: ../plugins/pythonconsole/config.ui.h:2
+#: plugins/pythonconsole/config.ui:70
msgid "_Error color:"
msgstr "צבע _שגיאה:"
-#: ../plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:87
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:6
+#: plugins/pythonconsole/__init__.py:87
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:6
msgid "Python Console"
msgstr "מסוף Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/pythonconsole/eog-pythonconsole.appdata.xml.in:7
msgid "Adds a Python console"
msgstr "הוספת מסוף Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/__init__.py:59
+#: plugins/pythonconsole/__init__.py:59
msgid "P_ython Console"
msgstr "_מסוף Python"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:1
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:5
msgid "Command Text Color"
msgstr "Command Text Color"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:2
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:6
msgid "The color used for commands."
msgstr "The color used for commands."
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:3
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:10
msgid "Error Text Color"
msgstr "Error Text Color"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:4
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:11
msgid "The color used for errors."
msgstr "The color used for errors."
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:5
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:15
msgid "Whether to use the system font"
msgstr "Whether to use the system font"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:6
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:16
+#| msgid ""
+#| "If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+#| "monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgid ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
msgstr ""
-"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's "
+"If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it’s "
"monospace (and the most similar font it can come up with otherwise)."
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:7
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:24
msgid "Font used by Python Console"
msgstr "Font used by Python Console"
-#: ../plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in.h:8
-msgid "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
-msgstr "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+#: plugins/pythonconsole/org.gnome.eog.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:25
+#| msgid ""
+#| "A Pango font name. Examples are \"Sans 12\" or \"Monospace Bold 14\"."
+msgid "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
+msgstr "A Pango font name. Examples are “Sans 12” or “Monospace Bold 14”."
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.desktop.in:7
msgid "Python console for Eye of GNOME"
msgstr "מסוף Python עבור העין של GNOME"
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:84
+#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:6
msgid "Send by Mail"
msgstr "שליחה בדוא״ל"
-#: ../plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.metainfo.xml.in.h:2
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail.appdata.xml.in:7
+#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:9
msgid "Sends an image attached to a new mail"
msgstr "שליחת תמונה כמצורפת להודעת דוא״ל חדשה"
-#: ../plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/send-by-mail/eog-send-by-mail-plugin.c:118
+#| msgid "Send by Mail"
+msgid "Send by _Mail"
+msgstr "שליחה באמצעות _דוא״ל"
+
+#: plugins/send-by-mail/send-by-mail.plugin.desktop.in:5
msgid "Send By Mail"
msgstr "שליחה בדוא״ל"
-#: ../plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.metainfo.xml.in.h:1
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:1
+#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:6
+#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:6
msgid "Slideshow Shuffle"
msgstr "ערבוב מצגת התמונות"
-#: ../plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.metainfo.xml.in.h:2
+#: plugins/slideshowshuffle/eog-slideshowshuffle.appdata.xml.in:7
msgid "Shuffles the photos in slideshow mode"
msgstr "ערבוב תמונות במצב מצגת תמונות"
-#: ../plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in.h:2
+#: plugins/slideshowshuffle/slideshowshuffle.plugin.desktop.in:10
msgid "Shuffles images in slideshow mode"
msgstr "ערבוב תמונות במצב מצגת תמונות"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]