[gnome-contacts/gnome-3-38] Update Hebrew translation



commit 18bb746cea473c1b45e67909d855810f7f24eeef
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date:   Mon Sep 28 22:06:44 2020 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 1093 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 640 insertions(+), 453 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5a152b7a..f04bd89d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,36 +2,36 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>, 2013, 2014.
+# Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>, 2013-2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome-contacts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-09 21:28+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:30+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-09-19 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-29 01:06+0300\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
-"Language-Team: עברית <>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-window.ui:144
+#: data/ui/contacts-window.ui:162 src/contacts-window.vala:230
+msgid "Contacts"
+msgstr "אנשי קשר"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4
 msgid "A contacts manager for GNOME"
 msgstr "מנהל אנשי קשר עבור GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
 "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "יחד חתיכות של מידע על אודות אנשי הקשר שלך. אנשי קשר אוגר את הפרטים מכל "
 "המקורות שלך לספק מקום מרכזי לניהול אנשי הקשר שלך."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15
 msgid ""
 "Contacts will also integrate with online address books and automatically "
 "link contacts from different online sources."
@@ -50,49 +50,239 @@ msgstr ""
 "אנשי קשר גם משולב עם פנקסי כתובות מקוונים ומקשר אנשי קשר באופן אוטומטי "
 "ממקורות מקוונים שונים."
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "אנשי קשר"
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:482
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "מיזם GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6
 msgid "friends;address book;"
 msgstr "חברים;פנקס כתובות;ספר כתובות;אנשי קשר;"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "חשבונות מקוונים"
+#: data/gtk/help-overlay.ui:9
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Overview"
+msgstr "סקירה"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:14
+#| msgid "_Help"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "פתיחת תפריט"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:28
+#| msgid "Create Contact"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "יצירת איש קשר חדש"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:35
+#| msgid "March"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "חיפוש"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:42
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcut list"
+msgstr "רשימת צירופי מקשים"
+
+#: data/gtk/help-overlay.ui:49
+#| msgid "_Quit"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "יציאה"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "צילום תמונה…"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68
+#| msgid "Select email address"
+msgid "Select a File…"
+msgstr "בחירת קובץ…"
+
+#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:45
+msgid "Select a contact"
+msgstr "נא לבחור באיש קשר"
 
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "ספר כתובות מקומי"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:214
+#: data/ui/contacts-window.ui:278 src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
+#: src/contacts-editor-property.vala:86
+msgid "Cancel"
+msgstr "ביטול"
 
-#: ../src/contacts-address-map.vala:80
-msgid "Install GNOME Maps to open location."
-msgstr "יש להתקין את מפות GNOME על מנת לפתוח מיקום."
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49
+msgid "Take Another…"
+msgstr "לצלם אחת נוספת…"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
+#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 data/ui/contacts-window.ui:335
+#: src/contacts-window.vala:237
+msgid "Done"
+msgstr "הסתיים"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
-msgid "Contact not found"
-msgstr "איש הקשר לא נמצא"
+#: data/ui/contacts-editor-menu.ui:13
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Addressbook"
+msgstr "שינוי ספר הכתובות"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "חשבונות מקושרים"
+
+#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45
+msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+msgstr "ניתן לקשר אנשי קשר על ידי בחירתם מרשימת אנשי הקשר"
+
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56
+#| msgid "Main contacts"
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "קישור אנשי קשר"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22
+msgid "Type to search"
+msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54
+msgid "Link"
+msgstr "קישור"
+
+#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68
+msgid "Remove"
+msgstr "הסרה"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:11
+msgid "Contacts Setup"
+msgstr "הגדרת אנשי קשר"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:20
+msgid "_Quit"
+msgstr "י_ציאה"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:25
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel setup and quit"
+msgstr "ביטול הגדרה ויציאה"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:39
+#| msgid "Done"
+msgid "_Done"
+msgstr "_סיום"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
+msgid "Setup complete"
+msgstr "הושלמה ההגדרה"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "ברוך בואך"
+
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:94
+msgid ""
+"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
+"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
+"using the online accounts settings."
+msgstr ""
+"יש לבחור את ספר הכתובות העיקרי שלך: זהו המקום אליו יתווספו אנשי קשר. אם "
+"ברצונך להמשיך לשמור את אנשי הקשר שלך בחשבון מקוון, נתן להוסיף אותם באמצעות "
+"הגדות חשבונות מקוונים."
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:15
+#| msgid "Link contacts to %s"
+msgid "List contacts by:"
+msgstr "לרשום אנשי קשר על יד:"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:28
+#| msgid "Enter name"
+msgid "First name"
+msgstr "שם פרטי"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:35
+msgid "Surname"
+msgstr "שם משפחה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:49
+#| msgid "Change Address Book"
+msgid "Change Address Book…"
+msgstr "החלפת ספר הכתובות…"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:57
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+msgstr "חשבונות מקוונים <sup>↗</sup>"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:73
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "צירופי מקשים"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:81
+#| msgid "_Help"
+msgid "Help"
+msgstr "עזרה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:89
+#| msgid "_About Contacts"
+msgid "About Contacts"
+msgstr "על אודות אנשי קשר"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:107
+msgid "Share"
+msgstr "שיתוף"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:114
+msgid "Edit"
+msgstr "עריכה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:121 src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74
+msgid "Unlink"
+msgstr "הפרדה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:133
+msgid "Delete"
+msgstr "מחיקה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:170
+#| msgid "Create Contact"
+msgid "Create new contact"
+msgstr "יצירת איש קשר חדש"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:174
+msgid "Add contact"
+msgstr "הוספת איש קשר"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:215
+#| msgid "Cancel setup"
+msgid "Cancel selection"
+msgstr "ביטול הבחירה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:259
+msgid "Back"
+msgstr "חזרה"
+
+#: data/ui/contacts-window.ui:396
+msgid "Loading"
+msgstr "בטעינה"
+
+#: src/contacts-accounts-list.vala:126 src/contacts-addressbook-list.vala:105
+#: src/contacts-esd-setup.vala:149
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "ספר כתובות מקומי"
+
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:27 src/contacts-editor-property.vala:84
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "החלפת ספר הכתובות"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:31
 msgid "Change"
 msgstr "שינוי"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "ביטול"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:60
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -100,455 +290,404 @@ msgstr ""
 "אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר.\n"
 "ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי כתובות אחרים."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: src/contacts-app.vala:38
+msgid "Show contact with this email address"
+msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
+
+#: src/contacts-app.vala:39
+msgid "Show contact with this individual id"
+msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"
+
+#: src/contacts-app.vala:40
+#| msgid "Show contact with this individual id"
+msgid "Show contacts with the given filter"
+msgstr "הצגת אנשי קשר עם מסנן נתון"
+
+#: src/contacts-app.vala:41
+msgid "Show the current version of Contacts"
+msgstr "הצגת הגרסה הנוכחית של אנשי קשר"
+
+#: src/contacts-app.vala:102
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "לא נמצא איש קשר בעל המזהה %s"
+
+#: src/contacts-app.vala:103 src/contacts-app.vala:183
+msgid "Contact not found"
+msgstr "איש הקשר לא נמצא"
+
+#: src/contacts-app.vala:162
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ירון שהרבני <sh yaron gmail com>,‏ 2012, 2013\n"
-"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gnome org>, ‏2013, 2014"
+"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>, ‏2013, 2014"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: src/contacts-app.vala:163
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "אנשי קשר מבית GNOME"
+
+#: src/contacts-app.vala:164
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "על אודות אנשי הקשר של GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: src/contacts-app.vala:165
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "יישום לניהול אנשי קשר"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: src/contacts-app.vala:166
+msgid ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
+msgstr ""
+"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
+"© 2011-2020 The Contacts Developers"
+
+#: src/contacts-app.vala:182
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "לא נמצאו אנשי קשר עם כתובת הדוא״ל %s"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
-msgid "Show contact with this individual id"
-msgstr "הצגת איש קשר עם מזהה ייחודי זה"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:322
-msgid "Show contact with this email address"
-msgstr "הצגת איש הקשר עם כתובת דוא״ל זו"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:331
-msgid "— contact management"
-msgstr "— ניהול אנשי קשר"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:109 src/contacts-avatar-selector.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:235
+msgid "Failed to set avatar."
+msgstr "ארע כשל בהגדרת תמונה אישית."
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:195
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "עיון למציאות תמונות נוספות"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_ביטול"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "נא לבחור תמונה"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "בחירה"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "איש קשר חדש"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "Street"
-msgstr "רחוב"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "Extension"
-msgstr "שלוחה"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "City"
-msgstr "עיר"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "State/Province"
-msgstr "מדינה/אזור"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "Zip/Postal Code"
-msgstr "זיפ/מיקוד"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "PO box"
-msgstr "תיבת דואר"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
-msgid "Country"
-msgstr "מדינה"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
-msgid "Add email"
-msgstr "הוספת דואר אלקטרוני"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
-msgid "Add number"
-msgstr "הוספת מספר"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
-msgid "Delete field"
-msgstr "מחיקת שדה"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "ינואר"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "פברואר"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "מרץ"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "אפריל"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "מאי"
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:198
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "יוני"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:50
+msgid "Change avatar"
+msgstr "שינוי תמונה אישית"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "יולי"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:71
+msgid "Add name"
+msgstr "הוספת שם"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "אוגוסט"
+#: src/contacts-contact-list.vala:178
+msgid "Favorites"
+msgstr "מועדפים"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "ספטמבר"
+#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186
+msgid "All Contacts"
+msgstr "כל אנשי הקשר"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "אוקטובר"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:232
+msgid "No primary addressbook configured"
+msgstr "לא הוגדר ספר כתובות עיקרי"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "נובמבר"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:242
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור איש קשר חדש: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "דצמבר"
+#: src/contacts-contact-pane.vala:254
+msgid "Unable to find newly created contact"
+msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:278 src/contacts-editor-property.vala:488
 msgid "Website"
 msgstr "אתר הבית"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:295 src/contacts-editor-property.vala:498
 msgid "Nickname"
 msgstr "שם חיבה"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:301 src/contacts-editor-property.vala:563
 msgid "Birthday"
 msgstr "יום הולדת"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:308 src/contacts-editor-property.vala:526
 msgid "Note"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "פרט חדש"
+#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91
+msgid "Unable to take photo."
+msgstr "לא נתן לצלם תמונה."
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "חשבונות מקושרים"
+#: src/contacts-editor-property.vala:66
+#| msgid "May"
+msgid "Day"
+msgstr "יום"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "הסרת איש קשר"
+#: src/contacts-editor-property.vala:70
+msgid "Month"
+msgstr "חודש"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
-msgid "Add name"
-msgstr "הוספת שם"
+#: src/contacts-editor-property.vala:74
+msgid "Year"
+msgstr "שנה"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
-#, c-format
-msgid "Does %s from %s belong here?"
-msgstr "האם %s מ־%s קשור לכאן?"
+#: src/contacts-editor-property.vala:85
+#| msgid "Select"
+msgid "Set"
+msgstr "הגדרה"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
-#, c-format
-msgid "Do these details belong to %s?"
-msgstr "האם כל הפרטים האלו קשורים אל %s?"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "Street"
+msgstr "רחוב"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
-msgid "Yes"
-msgstr "כן"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "Extension"
+msgstr "שלוחה"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
-msgid "No"
-msgstr "לא"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "City"
+msgstr "עיר"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "נא לבחור באיש קשר"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "State/Province"
+msgstr "מדינה/אזור"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
-msgid "You need to enter some data"
-msgstr "יש להזין כמה נתונים"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "Zip/Postal Code"
+msgstr "זיפ/מיקוד"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "לא הוגדר ספר כתובות עיקרי"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "PO box"
+msgstr "תיבת דואר"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "לא ניתן ליצור איש קשר חדש: %s"
+#: src/contacts-editor-property.vala:137
+msgid "Country"
+msgstr "מדינה"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "לא ניתן למצוא את איש הקשר שזה עתה נוצר"
+#: src/contacts-editor-property.vala:336 src/contacts-editor-property.vala:587
+msgid "Delete field"
+msgstr "מחיקת שדה"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "שינוי תמונה אישית"
+#: src/contacts-editor-property.vala:451
+#| msgid "Select email address"
+msgid "Email address"
+msgstr "כתובת דוא״ל"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
-msgid "Google Talk"
-msgstr "Google Talk"
+#: src/contacts-editor-property.vala:452
+msgid "Add email"
+msgstr "הוספת דואר אלקטרוני"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
-msgid "Ovi Chat"
-msgstr "Ovi Chat"
+#: src/contacts-editor-property.vala:469
+#| msgid "Enter phone number"
+msgid "Phone number"
+msgstr "מספר טלפון"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
-msgid "Facebook"
-msgstr "Facebook"
+#: src/contacts-editor-property.vala:470
+msgid "Add number"
+msgstr "הוספת מספר"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
-msgid "Livejournal"
-msgstr "Livejournal"
+#: src/contacts-editor-property.vala:489
+msgid "https://example.com";
+msgstr "https://example.com";
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:565 src/contacts-editor-property.vala:596
+#| msgid "Birthday"
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "הגדרת יום הולדת"
+
+#: src/contacts-editor-property.vala:614
+msgid "Address"
+msgstr "כתובת"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-esd-setup.vala:167
+#: src/contacts-utils.vala:497
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: src/contacts-esd-setup.vala:164
+msgid "Local Contact"
+msgstr "איש קשר מקומי"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:32
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AOL Instant Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: src/contacts-im-service.vala:33
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:34
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: src/contacts-im-service.vala:35
+msgid "Google Talk"
+msgstr "Google Talk"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:36
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: src/contacts-im-service.vala:37
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: src/contacts-im-service.vala:38
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: src/contacts-im-service.vala:39
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: src/contacts-im-service.vala:40
+msgid "Livejournal"
+msgstr "Livejournal"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:41
 msgid "Local network"
 msgstr "רשת מקומית"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: src/contacts-im-service.vala:42
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: src/contacts-im-service.vala:43
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: src/contacts-im-service.vala:44
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: src/contacts-im-service.vala:45
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: src/contacts-im-service.vala:46
+msgid "Ovi Chat"
+msgstr "Ovi Chat"
+
+#: src/contacts-im-service.vala:47
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: src/contacts-im-service.vala:48
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: src/contacts-im-service.vala:49
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: src/contacts-im-service.vala:50
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: src/contacts-im-service.vala:51
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: src/contacts-im-service.vala:52
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telephony"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: src/contacts-im-service.vala:53
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: src/contacts-im-service.vala:56
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
-msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
-msgstr "שגיאה פנימית בלתי צפויה: איש הקשר שנוצר לא נמצא"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
-msgid "Google Circles"
-msgstr "מעגלים של Google"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:272
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:269
-msgid "Local Contact"
-msgstr "איש קשר מקומי"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "Is this the same person as %s from %s?"
+msgstr "זה אותו אדם %s מ־%s?"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "ניתן לקשר אנשי קשר על ידי בחירתם מרשימת אנשי הקשר"
-
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
-msgid "Unlink"
-msgstr "הפרדה"
+#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:57
+#, c-format
+msgid "Is this the same person as %s?"
+msgstr "זה אותו אדם כמו %s?"
 
-#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
-#. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: src/contacts-type-descriptor.vala:85 src/contacts-typeset.vala:261
 msgid "Other"
 msgstr "אחר"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: src/contacts-typeset.vala:210 src/contacts-typeset.vala:230
+#: src/contacts-typeset.vala:256 src/contacts-typeset.vala:258
 msgid "Home"
 msgstr "בית"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: src/contacts-typeset.vala:211 src/contacts-typeset.vala:231
+#: src/contacts-typeset.vala:250 src/contacts-typeset.vala:252
 msgid "Work"
 msgstr "עבודה"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: src/contacts-typeset.vala:229
 msgid "Personal"
 msgstr "אישי"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: src/contacts-typeset.vala:249
 msgid "Assistant"
 msgstr "עוזר/ת"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: src/contacts-typeset.vala:251
 msgid "Work Fax"
 msgstr "פקס בעבודה"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: src/contacts-typeset.vala:253
 msgid "Callback"
 msgstr "טלפון לחזרה"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: src/contacts-typeset.vala:254
 msgid "Car"
 msgstr "רכב"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: src/contacts-typeset.vala:255
 msgid "Company"
 msgstr "חברה"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: src/contacts-typeset.vala:257
 msgid "Home Fax"
 msgstr "פקס בבית"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: src/contacts-typeset.vala:259
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: src/contacts-typeset.vala:260
 msgid "Mobile"
 msgstr "נייד"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: src/contacts-typeset.vala:262
 msgid "Fax"
 msgstr "פקס"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: src/contacts-typeset.vala:263
 msgid "Pager"
 msgstr "זימונית"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: src/contacts-typeset.vala:264
 msgid "Radio"
 msgstr "רדיו"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: src/contacts-typeset.vala:265
 msgid "Telex"
 msgstr "טלקס"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: src/contacts-typeset.vala:267
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
-msgid "No results matched search"
-msgstr "אין תוצאות שתואמות לחיפוש"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:298
-msgid "Suggestions"
-msgstr "הצעות"
-
-#: ../src/contacts-view.vala:323
-msgid "Other Contacts"
-msgstr "אנשי קשר אחרים"
+#: src/contacts-utils.vala:495
+msgid "Google Circles"
+msgstr "מעגלים של Google"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: src/contacts-window.vala:202
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
@@ -556,24 +695,39 @@ msgstr[0] "אחד נבחר"
 msgstr[1] "%d נבחרו"
 msgstr[2] "2 נבחרו"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "All Contacts"
-msgstr "כל אנשי הקשר"
+#: src/contacts-window.vala:237
+msgid "Add"
+msgstr "הוספה"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: src/contacts-window.vala:267
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "עריכת %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Done"
-msgstr "הסתיים"
+#: src/contacts-window.vala:294 src/contacts-window.vala:478
+#: src/contacts-window.vala:502 src/contacts-window.vala:548
+msgid "_Undo"
+msgstr "_ביטול"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:320
-msgid "Add"
-msgstr "הוספה"
+#: src/contacts-window.vala:295
+#| msgid "%d contacts linked"
+#| msgid_plural "%d contacts linked"
+msgid "Contacts unlinked"
+msgstr "אנשי קשר לא מקושרים"
+
+#: src/contacts-window.vala:354
+msgid "Unmark as favorite"
+msgstr "לבטל סימון כמועדף"
+
+#: src/contacts-window.vala:355
+msgid "Mark as favorite"
+msgstr "סימון כמועדף"
+
+#: src/contacts-window.vala:369
+msgid "New Contact"
+msgstr "איש קשר חדש"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: src/contacts-window.vala:474
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -581,12 +735,13 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד חובר"
 msgstr[1] "%d אנשי קשר חוברו"
 msgstr[2] "2 אנשי קשר חוברו"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
-msgid "_Undo"
-msgstr "_ביטול"
+#: src/contacts-window.vala:497
+#, c-format
+#| msgid "Select a contact"
+msgid "Deleted contact %s"
+msgstr "מחיקת אישר קשר %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: src/contacts-window.vala:499
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
@@ -594,133 +749,195 @@ msgstr[0] "איש קשר אחד נמחק"
 msgstr[1] "%d אנשי קשר נמחקו"
 msgstr[2] "2 אנשי קשר נמחקו"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
-#, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "איש הקשר נמחק: „%s“"
-
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: src/contacts-window.vala:544
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s מקושר אל %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: src/contacts-window.vala:546
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s מקושר אל איש הקשר"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "החלפת ספר ה_כתובות..."
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
+msgid "First-time setup done."
+msgstr "First-time setup done."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ע_זרה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7
+#| msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
+msgstr "Set to true after the user has run the first-time setup wizard."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "על _אודות"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11
+msgid "Sort contacts on surname."
+msgstr "Sort contacts on surname."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "י_ציאה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
+msgid ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
+msgstr ""
+"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
+"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "כתובת דוא״ל בבית"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
+msgid "The default height of the contacts window."
+msgstr "The default height of the contacts window."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "כתובת דוא״ל בעבודה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
+msgstr ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the height of the window."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "טלפון נייד"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
+msgid "The default width of the contacts window."
+msgstr "The default width of the contacts window."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "טלפון בבית"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
+msgid ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
+msgstr ""
+"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
+"the initial value for the width of the window."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "טלפון בעבודה"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
+msgid "Is the window maximized?"
+msgstr "Is the window maximized?"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "כתובת בבית"
+#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33
+msgid "Stores if the window is currently maximized."
+msgstr "Stores if the window is currently maximized."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "כתובת בעבודה"
+#~ msgid "Install GNOME Maps to open location."
+#~ msgstr "יש להתקין את מפות GNOME על מנת לפתוח מיקום."
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "הערות"
+#~ msgid "— contact management"
+#~ msgstr "— ניהול אנשי קשר"
 
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "יש להקליד כדי לחפש"
+#~ msgid "Select Picture"
+#~ msgstr "נא לבחור תמונה"
 
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "קישור"
+#~ msgid "January"
+#~ msgstr "ינואר"
 
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "מחיקה"
+#~ msgid "February"
+#~ msgstr "פברואר"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "בטעינה"
+#~ msgid "April"
+#~ msgstr "אפריל"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-"view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר. ניתן להציג ולערוך אנשי קשר מספרי כתובות אחרים."
+#~ msgid "June"
+#~ msgstr "יוני"
 
+#~ msgid "July"
+#~ msgstr "יולי"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Add contact"
-msgstr "הוספת איש קשר"
+#~ msgid "August"
+#~ msgstr "אוגוסט"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
-msgid "Selection mode"
-msgstr "מצב בחירה"
+#~ msgid "September"
+#~ msgstr "ספטמבר"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
-msgid "Edit"
-msgstr "עריכה"
+#~ msgid "October"
+#~ msgstr "אוקטובר"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "בחירת ספר כתובות"
+#~ msgid "November"
+#~ msgstr "נובמבר"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "ביטול הגדלה"
+#~ msgid "December"
+#~ msgstr "דצמבר"
 
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:11
-msgid "Setup complete"
-msgstr "הושלמה ההגדרה"
+#~ msgid "New Detail"
+#~ msgstr "פרט חדש"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
-msgid "First-time setup done."
-msgstr "First-time setup done."
+#~ msgid "Remove Contact"
+#~ msgstr "הסרת איש קשר"
+
+#~ msgid "Does %s from %s belong here?"
+#~ msgstr "האם %s מ־%s קשור לכאן?"
+
+#~ msgid "Do these details belong to %s?"
+#~ msgstr "האם כל הפרטים האלו קשורים אל %s?"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "כן"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "לא"
+
+#~ msgid "You need to enter some data"
+#~ msgstr "יש להזין כמה נתונים"
+
+#~ msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
+#~ msgstr "שגיאה פנימית בלתי צפויה: איש הקשר שנוצר לא נמצא"
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "No results matched search"
+#~ msgstr "אין תוצאות שתואמות לחיפוש"
+
+#~ msgid "Suggestions"
+#~ msgstr "הצעות"
+
+#~ msgid "Other Contacts"
+#~ msgstr "אנשי קשר אחרים"
+
+#~ msgid "Contact deleted: \"%s\""
+#~ msgstr "איש הקשר נמחק: „%s“"
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "החלפת ספר ה_כתובות..."
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "על _אודות"
+
+#~ msgid "Home email"
+#~ msgstr "כתובת דוא״ל בבית"
+
+#~ msgid "Work email"
+#~ msgstr "כתובת דוא״ל בעבודה"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
-msgstr "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
+#~ msgid "Mobile phone"
+#~ msgstr "טלפון נייד"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
-msgid "View subset"
-msgstr "הצגת תת־סדרה"
+#~ msgid "Home phone"
+#~ msgstr "טלפון בבית"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
-msgid "View contacts subset"
-msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
+#~ msgid "Work phone"
+#~ msgstr "טלפון בעבודה"
+
+#~ msgid "Home address"
+#~ msgstr "כתובת בבית"
+
+#~ msgid "Work address"
+#~ msgstr "כתובת בעבודה"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "הערות"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+#~ "view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "אנשי קשר חדשים יתווספו לספר הכתובות הנבחר. ניתן להציג ולערוך אנשי קשר "
+#~ "מספרי כתובות אחרים."
+
+#~ msgid "Selection mode"
+#~ msgstr "מצב בחירה"
+
+#~ msgid "Select Address Book"
+#~ msgstr "בחירת ספר כתובות"
+
+#~ msgid "View subset"
+#~ msgstr "הצגת תת־סדרה"
+
+#~ msgid "View contacts subset"
+#~ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 
 #~ msgid "Personal email"
 #~ msgstr "כתובת דוא״ל אישית"
@@ -728,9 +945,6 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "Google Other Contact"
 #~ msgstr "אנשי קשר אחרים של Google"
 
-#~ msgid "Create Contact"
-#~ msgstr "יצירת איש קשר"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Add or \n"
 #~ "select a picture"
@@ -747,15 +961,9 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "Phone"
 #~ msgstr "טלפון"
 
-#~ msgid "Address"
-#~ msgstr "כתובת"
-
 #~ msgid "You must specify a contact name"
 #~ msgstr "עליך לציין שם לאיש הקשר"
 
-#~ msgid "Contacts Setup"
-#~ msgstr "הגדרת אנשי קשר"
-
 #~ msgid "Please select your primary contacts account"
 #~ msgstr "נא לבחור את חשבון אנשי הקשר העיקרי שלך"
 
@@ -774,18 +982,9 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "%s - Linked Accounts"
 #~ msgstr "%s - חשבונות מקושרים"
 
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "הסרה"
-
-#~ msgid "_About Contacts"
-#~ msgstr "על _אודות אנשי הקשר של GNOME"
-
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "הצגה"
 
-#~ msgid "Main contacts"
-#~ msgstr "אנשי קשר ראשיים"
-
 #~ msgid "Add an Online Account"
 #~ msgstr "הוספת חשבון מקוון"
 
@@ -814,9 +1013,6 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "Link"
 #~ msgstr "קישור"
 
-#~ msgid "Link contacts to %s"
-#~ msgstr "קישור אנשי הקשר אל %s"
-
 #~ msgctxt "Addresses on the Web"
 #~ msgid "Links"
 #~ msgstr "קישורים"
@@ -840,9 +1036,6 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "Select detail to add to %s"
 #~ msgstr "בחירת פרט להוספה לאיש הקשר %s"
 
-#~ msgid "Select email address"
-#~ msgstr "נא לבחור בכתובת דוא״ל"
-
 #~ msgid "Select what to call"
 #~ msgstr "נא לבחור לאן להתקשר"
 
@@ -911,12 +1104,6 @@ msgstr "צפייה בתת הסדרות של אנשי הקשר"
 #~ msgid "Enter alias"
 #~ msgstr "נא להזין כינוי"
 
-#~ msgid "Enter phone number"
-#~ msgstr "נא להזין מספר טלפון"
-
-#~ msgid "Enter name"
-#~ msgstr "נא להזין שם"
-
 #~ msgid "Address copied to clipboard"
 #~ msgstr "הכתובת הועתקה ללוח הגזירים"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]