[eog/gnome-3-38] Update Hebrew translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog/gnome-3-38] Update Hebrew translation
- Date: Mon, 28 Sep 2020 20:50:42 +0000 (UTC)
commit 1224cdc1047fd2692c74ce148c40a3bdef12172d
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gnome org>
Date: Mon Sep 28 20:50:38 2020 +0000
Update Hebrew translation
po/he.po | 282 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 file changed, 110 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 8bea5f7c..87b390dc 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/eog/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-03-21 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-29 19:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-25 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-28 23:50+0300\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
#: data/eog.appdata.xml.in:6
@@ -55,66 +55,65 @@ msgid "_Open…"
msgstr "_פתיחה..."
#: data/eog-gear-menu.ui:10
-#| msgid "Open _With"
-msgid "Op_en With"
-msgstr "פתיחה _ב×מצעות"
+#| msgid "Op_en With"
+msgid "Op_en With…"
+msgstr "פתיחה _ב×מצעות…"
-#: data/eog-gear-menu.ui:17 data/popup-menus.ui:13
+#: data/eog-gear-menu.ui:16 data/popup-menus.ui:12
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:178 src/eog-file-chooser.c:465
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: data/eog-gear-menu.ui:21 data/popup-menus.ui:17
+#: data/eog-gear-menu.ui:20 data/popup-menus.ui:16
#: src/eog-error-message-area.c:133
msgid "Save _As…"
msgstr "שמירה _בש×..."
-#: data/eog-gear-menu.ui:27 data/popup-menus.ui:23
+#: data/eog-gear-menu.ui:26 data/popup-menus.ui:22
msgid "_Print…"
msgstr "ה_דפסה..."
-#: data/eog-gear-menu.ui:31 data/popup-menus.ui:45
+#: data/eog-gear-menu.ui:30 data/popup-menus.ui:44
msgid "Set as Wa_llpaper"
msgstr "הגדרה כ_רקע שולחן העבודה"
-#: data/eog-gear-menu.ui:37
-#| msgid "Image Properties"
+#: data/eog-gear-menu.ui:36
msgid "Image Prope_rties"
msgstr "_מ××¤×™×™× ×™ ×ª×ž×•× ×”"
-#: data/eog-gear-menu.ui:43
+#: data/eog-gear-menu.ui:42
msgid "Sli_deshow"
msgstr "_מצגת"
-#: data/eog-gear-menu.ui:50
+#: data/eog-gear-menu.ui:49
msgid "Sho_w"
msgstr "_הצגה"
-#: data/eog-gear-menu.ui:52
+#: data/eog-gear-menu.ui:51
msgid "S_ide Pane"
msgstr "סרגל _צד"
-#: data/eog-gear-menu.ui:56
+#: data/eog-gear-menu.ui:55
msgid "Image _Gallery"
msgstr "_גלריית ×ª×ž×•× ×•×ª"
-#: data/eog-gear-menu.ui:60
+#: data/eog-gear-menu.ui:59
msgid "S_tatus Bar"
msgstr "_שורת המצב"
-#: data/eog-gear-menu.ui:68
+#: data/eog-gear-menu.ui:67
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ה_עדפות"
-#: data/eog-gear-menu.ui:72
+#: data/eog-gear-menu.ui:71
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_צירופי מקשי×"
-#: data/eog-gear-menu.ui:76 data/eog-preferences-dialog.ui:21
+#: data/eog-gear-menu.ui:75 data/eog-preferences-dialog.ui:21
msgid "_Help"
msgstr "ע_זרה"
-#: data/eog-gear-menu.ui:80
+#: data/eog-gear-menu.ui:79
msgid "_About Image Viewer"
msgstr "על _×ודות מציג ×”×ª×ž×•× ×•×ª"
@@ -226,8 +225,8 @@ msgstr "שמירה בש×"
#: data/eog-multiple-save-as-dialog.ui:32
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:172 src/eog-error-message-area.c:123
#: src/eog-file-chooser.c:456 src/eog-file-chooser.c:464
-#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3286
-#: src/eog-window.c:3518
+#: src/eog-file-chooser.c:472 src/eog-window.c:3275 src/eog-window.c:3278
+#: src/eog-window.c:3510
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "×”_רחבת ×ª×ž×•× ×•×ª להת×מה למסך"
msgid "Sequence"
msgstr "רצף"
-#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's
preferences dialog.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizontal scale to select a number of seconds in eog's
preferences dialog.
#: data/eog-preferences-dialog.ui:441
msgid "_Time between images:"
msgstr "פרק ×”_זמן בין ×”×ª×ž×•× ×•×ª:"
@@ -525,13 +524,11 @@ msgid "Open the application manual"
msgstr "פתיחת דפי עזרה של היישו×"
#: data/help-overlay.ui:89
-#| msgid "Show the application's version"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the application menu"
msgstr "הצגה/הסתרת תפריט היישו×"
#: data/help-overlay.ui:96
-#| msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "צירופי מקשי×"
@@ -566,120 +563,119 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Browsing Images"
msgstr "דפדוף ×ª×ž×•× ×•×ª"
-#: data/help-overlay.ui:156 data/help-overlay.ui:163 data/help-overlay.ui:171
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go to the previous image in the folder"
-msgstr "מעבר ×œ×ª×ž×•× ×” הקודמת בתיקייה"
-
-#: data/help-overlay.ui:178
+#: data/help-overlay.ui:157 data/help-overlay.ui:165 data/help-overlay.ui:206
+#: data/help-overlay.ui:214
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next image in the folder"
msgstr "מעבר ×œ×ª×ž×•× ×” הב××” בתיקייה"
-#: data/help-overlay.ui:185
+#: data/help-overlay.ui:173 data/help-overlay.ui:181 data/help-overlay.ui:190
+#: data/help-overlay.ui:198
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to the previous image in the folder"
+msgstr "מעבר ×œ×ª×ž×•× ×” הקודמת בתיקייה"
+
+#: data/help-overlay.ui:221
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the first image in the folder"
msgstr "מעבר ×œ×ª×ž×•× ×” הר××©×•× ×” בתיקייה"
-#: data/help-overlay.ui:192
+#: data/help-overlay.ui:228
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the last image in the folder"
msgstr "מעבר ×œ×ª×ž×•× ×” ×”××—×¨×•× ×” בתיקייה"
-#: data/help-overlay.ui:199
+#: data/help-overlay.ui:235
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to a random image in the folder"
msgstr "מעבור ×œ×ª×ž×•× ×” ×קר×ית בתיקייה"
-#: data/help-overlay.ui:206
+#: data/help-overlay.ui:242
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show/Hide the image gallery"
msgstr "הצגה/הסתרת גלריית ×”×ª×ž×•× ×•×ª"
-#: data/help-overlay.ui:214
+#: data/help-overlay.ui:250
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotation"
msgstr "סיבוב "
-#: data/help-overlay.ui:218 data/help-overlay.ui:233
+#: data/help-overlay.ui:254 data/help-overlay.ui:269
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "סיבוב ×¢× ×›×™×•×•×Ÿ השעון"
-#: data/help-overlay.ui:225 data/help-overlay.ui:240
+#: data/help-overlay.ui:261 data/help-overlay.ui:276
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate counterclockwise"
msgstr "סיבוב × ×’×“ כיוון השעון"
-#: data/help-overlay.ui:248
+#: data/help-overlay.ui:284
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "מסך מל×"
-#: data/help-overlay.ui:253
+#: data/help-overlay.ui:289
msgctxt "shortcut window"
msgid "Enter/Leave fullscreen"
msgstr "×›× ×™×¡×”/יצי××” ממסך מל×"
-#: data/help-overlay.ui:260
+#: data/help-overlay.ui:296
msgctxt "shortcut window"
msgid "Start/Stop slideshow"
msgstr "התחלה/השהיית מצגת"
-#: data/help-overlay.ui:267
+#: data/help-overlay.ui:303
msgctxt "shortcut window"
msgid "Pause slideshow"
msgstr "השהיית מצגת"
-#: data/help-overlay.ui:275
+#: data/help-overlay.ui:311
msgctxt "shortcut window"
msgid "Common"
msgstr "× ×¤×•×¥"
-#: data/help-overlay.ui:280
+#: data/help-overlay.ui:316
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "העתקה ללוח הגזירי×"
-#: data/help-overlay.ui:287
-#| msgid "_Undo"
+#: data/help-overlay.ui:323
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo"
msgstr "ביטול"
-#: data/help-overlay.ui:294
-#| msgid "Move to Trash"
+#: data/help-overlay.ui:330
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to Trash"
msgstr "העבר ל×שפה"
-#: data/help-overlay.ui:301
+#: data/help-overlay.ui:337
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete image permanently"
msgstr "מחיקת ×ª×ž×•× ×” לצמיתות"
-#: data/help-overlay.ui:309
-#| msgid "_Scaling:"
+#: data/help-overlay.ui:345
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scrolling"
msgstr "גלילה"
-#: data/help-overlay.ui:314
+#: data/help-overlay.ui:350
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll left in a large image"
msgstr "גלילה שמ×לה ×‘×ª×ž×•× ×” גדולה"
-#: data/help-overlay.ui:321
+#: data/help-overlay.ui:357
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll right in a large image"
msgstr "גלילה ×™×ž×™× ×” ×‘×ª×ž×•× ×” גדולה"
-#: data/help-overlay.ui:328
+#: data/help-overlay.ui:364
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll up in a large image"
msgstr "גלילה מעלה ×‘×ª×ž×•× ×” גדולה"
-#: data/help-overlay.ui:335
+#: data/help-overlay.ui:371
msgctxt "shortcut window"
msgid "Scroll down in a large image"
msgstr "גלילה מטה ×‘×ª×ž×•× ×” גדולה"
@@ -732,8 +728,8 @@ msgstr "שעה"
msgid "Focal Length"
msgstr "×ורך מוקד"
-#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:309
-#: src/eog-window.c:5558
+#: data/org.gnome.eog.desktop.in.in:3 src/eog-application.c:310
+#: src/eog-window.c:5532
msgid "Image Viewer"
msgstr "מציג ×ª×ž×•× ×•×ª"
@@ -922,10 +918,6 @@ msgid "Trash images without asking"
msgstr "Trash images without asking"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:104
-#| msgid ""
-#| "If activated, Eye of GNOME won't ask for confirmation when moving images "
-#| "to the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to "
-#| "the trash and would be deleted instead."
msgid ""
"If activated, Eye of GNOME won’t ask for confirmation when moving images to "
"the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
@@ -936,9 +928,6 @@ msgstr ""
"trash and would be deleted instead."
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:108
-#| msgid ""
-#| "Whether the file chooser should show the user's pictures folder if no "
-#| "images are loaded."
msgid ""
"Whether the file chooser should show the user’s pictures folder if no images "
"are loaded."
@@ -947,11 +936,6 @@ msgstr ""
"are loaded."
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:109
-#| msgid ""
-#| "If activated and no image is loaded in the active window, the file "
-#| "chooser will display the user's pictures folder using the XDG special "
-#| "user directories. If deactivated or the pictures folder has not been set "
-#| "up, it will show the current working directory."
msgid ""
"If activated and no image is loaded in the active window, the file chooser "
"will display the user’s pictures folder using the XDG special user "
@@ -970,11 +954,6 @@ msgstr ""
"Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:114
-#| msgid ""
-#| "If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
-#| "moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more "
-#| "usable on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled, the "
-#| "widget will be embedded on the \"Metadata\" page."
msgid ""
"If activated, the detailed metadata list in the properties dialog will be "
"moved to its own page in the dialog. This should make the dialog more usable "
@@ -991,10 +970,6 @@ msgid "Active plugins"
msgstr "Active plugins"
#: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:121
-#| msgid ""
-#| "List of active plugins. It doesn't contain the \"Location\" of the active "
-#| "plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the \"Location\" of a "
-#| "given plugin."
msgid ""
"List of active plugins. It doesn’t contain the “Location†of the active "
"plugins. See the .eog-plugin file for obtaining the “Location†of a given "
@@ -1005,28 +980,27 @@ msgstr ""
"plugin."
#: data/popup-menus.ui:6
-msgid "Open _with"
-msgstr "פתיחה _ב×מצעות"
+#| msgid "Open _with"
+msgid "Open _With…"
+msgstr "פתיחה ב_×מצעות…"
-#: data/popup-menus.ui:29
+#: data/popup-menus.ui:28
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
-#: data/popup-menus.ui:35 src/eog-window.c:3521
+#: data/popup-menus.ui:34 src/eog-window.c:3513
msgid "Move to _Trash"
msgstr "×”×¢_ברה ל×שפה"
-#: data/popup-menus.ui:41
+#: data/popup-menus.ui:40
msgid "Prope_rties"
msgstr "מ×_×¤×™×™× ×™×"
-#: data/popup-menus.ui:49
+#: data/popup-menus.ui:48
msgid "Show Containing _Folder"
msgstr "הצגת התיקייה המ_כילה"
-#: data/popup-menus.ui:57
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Best fit"
+#: data/popup-menus.ui:56
msgid "_Best fit"
msgstr "ההת×מה הטובה _ביותר"
@@ -1066,13 +1040,11 @@ msgid "Close _without Saving"
msgstr "סגירה _×œ×œ× ×©×ž×™×¨×”"
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:383
-#| msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgid "If you don’t save, your changes will be lost."
msgstr "×× ×œ× ×ª×‘×•×¦×¢ שמירה, ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×œ×š ×™×בדו."
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:404
#, c-format
-#| msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
msgid "Save changes to image “%s†before closing?"
msgstr "×”×× ×œ×©×ž×•×¨ ×ת ×”×©×™× ×•×™×™× ×œ×ª×ž×•× ×” „%sâ€ ×œ×¤× ×™ הסגירה?"
@@ -1094,11 +1066,10 @@ msgstr "× × ×œ_בחור ×ת ×”×ª×ž×•× ×•×ª ×©×‘×¨×¦×•× ×š לשמור:"
#. Secondary label
#: src/eog-close-confirmation-dialog.c:603
-#| msgid "If you don't save, all your changes will be lost."
msgid "If you don’t save, all your changes will be lost."
msgstr "×× ×œ× ×ª×‘×•×¦×¢ שמירה, כל ×”×©×™× ×•×™×™× ×©×œ×š ×™×בדו."
-#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:932
+#: src/eog-error-message-area.c:128 src/eog-window.c:929
msgid "_Reload"
msgstr "_×¨×¢× ×•×Ÿ"
@@ -1108,19 +1079,16 @@ msgstr "פתיחה ×¢× ×ž×¦×™×’ ×”_מסמכי×"
#: src/eog-error-message-area.c:219
#, c-format
-#| msgid "Could not load image '%s'."
msgid "Could not load image “%sâ€."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת ×”×ª×ž×•× ×” „%sâ€."
#: src/eog-error-message-area.c:261
#, c-format
-#| msgid "Could not save image '%s'."
msgid "Could not save image “%sâ€."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשמור ×ת ×”×ª×ž×•× ×” „%sâ€."
#: src/eog-error-message-area.c:304
#, c-format
-#| msgid "No images found in '%s'."
msgid "No images found in “%sâ€."
msgstr "×œ× × ×ž×¦×ו ×ª×ž×•× ×•×ª ב־„%sâ€."
@@ -1192,7 +1160,7 @@ msgstr "קובצי ×”×ª×ž×•× ×” ×”× ×ª×ž×›×™×"
#. Pixel size of image: width x height in pixel
#: src/eog-file-chooser.c:289 src/eog-properties-dialog.c:165
-#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:515
+#: src/eog-properties-dialog.c:167 src/eog-thumb-view.c:517
msgid "pixel"
msgid_plural "pixels"
msgstr[0] "פיקסל"
@@ -1225,40 +1193,38 @@ msgstr "התמרה על ×ª×ž×•× ×” ×œ× ×˜×¢×•× ×”."
msgid "Transformation failed."
msgstr "התמרה × ×›×©×œ×”."
-#: src/eog-image.c:1074
+#: src/eog-image.c:1081
#, c-format
msgid "EXIF not supported for this file format."
msgstr "EXIF ×œ× × ×ª×ž×š עבור תצורת קובץ ×–×”."
-#: src/eog-image.c:1215
+#: src/eog-image.c:1222
#, c-format
msgid "Image loading failed."
msgstr "×˜×¢×™× ×ª ×”×ª×ž×•× ×” × ×›×©×œ×”."
-#: src/eog-image.c:1797 src/eog-image.c:1917
+#: src/eog-image.c:1804 src/eog-image.c:1924
#, c-format
msgid "No image loaded."
msgstr "×œ× × ×˜×¢× ×• ×ª×ž×•× ×•×ª."
-#: src/eog-image.c:1805 src/eog-image.c:1926
+#: src/eog-image.c:1812 src/eog-image.c:1933
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "×ין לך ×ת ההרש×ות ×”× ×—×•×¦×•×ª לשמירת הקובץ."
-#: src/eog-image.c:1815 src/eog-image.c:1937
+#: src/eog-image.c:1822 src/eog-image.c:1944
#, c-format
msgid "Temporary file creation failed."
msgstr "יצירת קובץ ×–×ž× ×™ × ×›×©×œ×”."
#: src/eog-image-jpeg.c:374
#, c-format
-#| msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
msgid "Couldn’t create temporary file for saving: %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ליצור קובץ ×–×ž× ×™ עבור שמירה: %s"
#: src/eog-image-jpeg.c:393
#, c-format
-#| msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להקצות זיכרון ×œ×˜×¢×™× ×ª קובץ JPEG"
@@ -1462,7 +1428,7 @@ msgstr "×ותו דבר"
msgid "%d / %d"
msgstr "â€%d / %dâ€"
-#: src/eog-thumb-view.c:543
+#: src/eog-thumb-view.c:545
msgid "Taken on"
msgstr "×¦×•×œ× ×‘"
@@ -1471,11 +1437,11 @@ msgstr "×¦×•×œ× ×‘"
msgid "At least two file names are equal."
msgstr "לפחות ×©× ×™ שמות ×§×‘×¦×™× ×”× ×–×”×™×."
-#: src/eog-util.c:68
+#: src/eog-util.c:72
msgid "Could not display help for Image Viewer"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג עזרה עבור מציג ×”×ª×ž×•× ×•×ª"
-#: src/eog-util.c:116
+#: src/eog-util.c:120
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (×™×•× ×™×§×•×“ ×œ× ×ª×§× ×™)"
@@ -1485,7 +1451,7 @@ msgstr " (×™×•× ×™×§×•×“ ×œ× ×ª×§× ×™)"
#. * - image height
#. * - image size in bytes
#. * - zoom in percent
-#: src/eog-window.c:547
+#: src/eog-window.c:543
#, c-format
msgid "%i × %i pixel %s %i%%"
msgid_plural "%i × %i pixels %s %i%%"
@@ -1493,24 +1459,21 @@ msgstr[0] "פיקסל %i על %i %s %i%%"
msgstr[1] "%i על %i ×¤×™×§×¡×œ×™× %s %i%%"
msgstr[2] "%i על %i ×¤×™×§×¡×œ×™× %s %i%%"
-#: src/eog-window.c:934 src/eog-window.c:2677
+#: src/eog-window.c:931 src/eog-window.c:2665
msgctxt "MessageArea"
msgid "Hi_de"
msgstr "ה_סתרה"
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:944
+#: src/eog-window.c:939
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The image \"%s\" has been modified by an external application.\n"
+#| "The image “%s†has been modified by an external application.\n"
#| "Would you like to reload it?"
msgid ""
-"The image “%s†has been modified by an external application.\n"
-"Would you like to reload it?"
+"The image “%s†has been modified by an external application. Would you like "
+"to reload it?"
msgstr ""
-"× ×¢×¨×›×• ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ª×ž×•× ×” „%s†על ידי ×™×™×©×•× ×—×™×¦×•× ×™.\n"
-"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לטעון ×ותה מחדש?"
+"× ×¢×¨×›×• ×©×™× ×•×™×™× ×‘×ª×ž×•× ×” „%s†על ידי ×™×™×©×•× ×—×™×¦×•× ×™. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š לטעון ×ותה מחדש?"
# c-format
#. Translators: This string is displayed in the statusbar
@@ -1518,24 +1481,22 @@ msgstr ""
#. * - the original filename
#. * - the current image's position in the queue
#. * - the total number of images queued for saving
-#: src/eog-window.c:1218
+#: src/eog-window.c:1194
#, c-format
-#| msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
msgid "Saving image “%s†(%u/%u)"
msgstr "×”×ª×ž×•× ×” „%sâ€ × ×©×ž×¨×ª (%u/%u)"
-#: src/eog-window.c:1642
+#: src/eog-window.c:1618
#, c-format
-#| msgid "Opening image \"%s\""
msgid "Opening image “%sâ€"
msgstr "×”×ª×ž×•× ×” „%sâ€ × ×˜×¢× ×ª"
#. L10N: This the reason why the screensaver is inhibited.
-#: src/eog-window.c:2028
+#: src/eog-window.c:2004
msgid "Viewing a slideshow"
msgstr "צפייה במצגת"
-#: src/eog-window.c:2247
+#: src/eog-window.c:2225
#, c-format
msgid ""
"Error printing file:\n"
@@ -1544,37 +1505,30 @@ msgstr ""
"שגי××” בהדפסת קובץ:\n"
"%s"
-#: src/eog-window.c:2626 src/eog-window.c:2641
+#: src/eog-window.c:2614 src/eog-window.c:2629
msgid "Error launching System Settings: "
msgstr "×˜×¢×™× ×ª הגדרות המערכת הובילה לשגי××”:"
-#: src/eog-window.c:2675
+#: src/eog-window.c:2663
msgid "_Open Background Preferences"
msgstr "_פתיחת העדפות הרקע"
-#. The newline character is currently necessary due to a problem
-#. * with the automatic line break.
-#: src/eog-window.c:2691
+#: src/eog-window.c:2677
#, c-format
#| msgid ""
-#| "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
+#| "The image “%s†has been set as Desktop Background.\n"
#| "Would you like to modify its appearance?"
msgid ""
-"The image “%s†has been set as Desktop Background.\n"
-"Would you like to modify its appearance?"
-msgstr ""
-"×”×ª×ž×•× ×” „%s†הוגדרה כרקע שולחן העבודה.\n"
-"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×©× ×•×ª ×ת המר××” שלה?"
+"The image “%s†has been set as Desktop Background. Would you like to modify "
+"its appearance?"
+msgstr "×”×ª×ž×•× ×” „%s†הוגדרה כרקע שולחן העבודה. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š ×œ×©× ×•×ª ×ת המר××” שלה?"
-#: src/eog-window.c:3181
+#: src/eog-window.c:3168
msgid "Saving image locally…"
msgstr "×”×ª×ž×•× ×” × ×©×ž×¨×ª ב×ופן מקומי…"
-#: src/eog-window.c:3259
+#: src/eog-window.c:3251
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to remove\n"
-#| "\"%s\" permanently?"
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
"“%s†permanently?"
@@ -1582,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ת\n"
"â€â€žâ€Ž%s†לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3262
+#: src/eog-window.c:3254
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove\n"
@@ -1600,48 +1554,42 @@ msgstr[2] ""
"×”×× ×œ×”×¡×™×¨ ×ת %d ×”×ª×ž×•× ×•×ª\n"
"×”× ×‘×—×¨×•×ª לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3284 src/eog-window.c:3529
+#: src/eog-window.c:3276 src/eog-window.c:3521
msgid "_Delete"
msgstr "מ_חיקה"
-#: src/eog-window.c:3287 src/eog-window.c:3531
+#: src/eog-window.c:3279 src/eog-window.c:3523
msgid "_Yes"
msgstr "_כן"
#. add 'dont ask again' button
-#: src/eog-window.c:3291 src/eog-window.c:3523
+#: src/eog-window.c:3283 src/eog-window.c:3515
msgid "Do _not ask again during this session"
msgstr "_×œ× ×œ×©×ול שוב במהלך הפעלה זו"
-#: src/eog-window.c:3335
+#: src/eog-window.c:3327
#, c-format
-#| msgid "Couldn't retrieve image file"
msgid "Couldn’t retrieve image file"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת קובץ ×”×ª×ž×•× ×”"
-#: src/eog-window.c:3351
+#: src/eog-window.c:3343
#, c-format
-#| msgid "Couldn't retrieve image file information"
msgid "Couldn’t retrieve image file information"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לקבל ×ת פרטי קובץ ×”×ª×ž×•× ×”"
-#: src/eog-window.c:3367 src/eog-window.c:3590
+#: src/eog-window.c:3359 src/eog-window.c:3582
#, c-format
-#| msgid "Couldn't delete file"
msgid "Couldn’t delete file"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ למחוק ×ת הקובץ"
#. set dialog error message
-#: src/eog-window.c:3412 src/eog-window.c:3686
+#: src/eog-window.c:3404 src/eog-window.c:3678
#, c-format
msgid "Error on deleting image %s"
msgstr "שגי××” במחיקת ×”×ª×ž×•× ×” %s"
-#: src/eog-window.c:3491
+#: src/eog-window.c:3483
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to move\n"
-#| "\"%s\" to the trash?"
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
"“%s†to the trash?"
@@ -1649,17 +1597,14 @@ msgstr ""
"×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להעביר ×ת\n"
"â€â€ž%s†ל×שפה?"
-#: src/eog-window.c:3494
+#: src/eog-window.c:3486
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
-#| "permanently?"
msgid ""
"A trash for “%s†couldn’t be found. Do you want to remove this image "
"permanently?"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×ž×¦×•× ×שפה עבור „%sâ€. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š להסיר ×ª×ž×•× ×” זו לצמיתות?"
-#: src/eog-window.c:3499
+#: src/eog-window.c:3491
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to move\n"
@@ -1671,10 +1616,7 @@ msgstr[0] "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להעביר ×ת ×”×ª×ž×•× ×” ×”× ×‘×—×¨
msgstr[1] "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להעביר ×ת %d ×”×ª×ž×•× ×•×ª ×”× ×‘×—×¨×•×ª ל×שפה?"
msgstr[2] "×”×× ×כן ×‘×¨×¦×•× ×š להעביר ×ת %d ×”×ª×ž×•× ×•×ª ×”× ×‘×—×¨×•×ª ל×שפה?"
-#: src/eog-window.c:3504
-#| msgid ""
-#| "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be "
-#| "removed permanently. Are you sure you want to proceed?"
+#: src/eog-window.c:3496
msgid ""
"Some of the selected images can’t be moved to the trash and will be removed "
"permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1682,29 +1624,28 @@ msgstr ""
"×œ× × ×™×ª×Ÿ להעביר כמה ×ž×”×§×‘×¦×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×ל ×”×שפה ×•×”× ×™×ž×—×§×• לצמיתות. ×”×× ×‘×¨×¦×•× ×š "
"להמשיך?"
-#: src/eog-window.c:3568 src/eog-window.c:3582
+#: src/eog-window.c:3560 src/eog-window.c:3574
#, c-format
-#| msgid "Couldn't access trash."
msgid "Couldn’t access trash."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לגשת ל×שפה."
-#: src/eog-window.c:4230
+#: src/eog-window.c:4223
msgid "Shrink or enlarge the current image"
msgstr "×”×§×˜× ×” ×ו הגדלת ×”×ª×ž×•× ×” ×”× ×•×›×—×™×ª"
-#: src/eog-window.c:4289
+#: src/eog-window.c:4282
msgid "Show the current image in fullscreen mode"
msgstr "הצגת ×”×ª×ž×•× ×” ×”× ×•×›×—×™×ª במסך מל×"
-#: src/eog-window.c:4366
+#: src/eog-window.c:4353
msgid "Properties"
msgstr "מ××¤×™×™× ×™×"
-#: src/eog-window.c:5561
+#: src/eog-window.c:5535
msgid "The GNOME image viewer."
msgstr "מציג ×”×ª×ž×•× ×•×ª של GNOME"
-#: src/eog-window.c:5564
+#: src/eog-window.c:5538
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"גיל ×ושר\n"
@@ -1748,7 +1689,6 @@ msgstr ""
"Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
#: src/main.c:69
-#| msgid "Show the application's version"
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Show the application’s version"
@@ -1759,8 +1699,6 @@ msgstr "[FILE…]"
#. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
#: src/main.c:112
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
msgid "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
msgstr "Run “%s --help†to see a full list of available command line options."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]