[gnome-tour] Update Portuguese translation



commit 976d99773f99a89abfeda7d76ec6fc0c82ce0e97
Author: Juliano de Souza Camargo <julianosc protonmail com>
Date:   Sat Sep 26 12:06:08 2020 +0000

    Update Portuguese translation

 po/pt.po | 27 ++++++++++++++-------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4bde3f2..5cfdf15 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,21 +3,22 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
 # Zeh <jvieira33 sapo pt>, 2020.
 # José Vieira <jvieira33 sapo pt>, 2020.
+# Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>, 2020.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-01 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-06 21:46+0100\n"
-"Last-Translator: José Vieira <jvieira33 sapo pt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-08 12:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-26 13:04+0100\n"
+"Last-Translator: Juliano de Souza Camargo <julianosc pm me>\n"
 "Language-Team: Portuguese <>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
 msgid "Tour"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Uma apresentação e saudação para o GNOME."
 msgid "Main Window"
 msgstr "Janela principal"
 
-#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:35
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:36
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projeto GNOME"
 
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid ""
 "Hi there! Take the tour to learn your way around and discover essential "
 "features."
 msgstr ""
-"Olá! Siga a apresentação para se ambientar e descobrir funcionalidades "
+"Olá! Siga a apresentação para ambientar-se e descobrir as funcionalidades "
 "essenciais."
 
 #: src/widgets/pages/welcome.rs:161
@@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "_Anterior"
 
 #: src/widgets/window.rs:50
 msgid "Open Activities to launch apps"
-msgstr "Abrir Atividades para iniciar aplicações"
+msgstr "Abra o Atividades para iniciar aplicações"
 
 #: src/widgets/window.rs:51
 msgid "The activities view can also be used to switch windows and search."
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/widgets/window.rs:70
 msgid "Click the time to see notifications"
-msgstr "Clicar no relógio para ver notificações"
+msgstr "Clique no relógio para ver notificações"
 
 #: src/widgets/window.rs:71
 msgid "The notifications popover also includes personal planning tools."
@@ -113,22 +114,22 @@ msgstr ""
 
 #: src/widgets/window.rs:80
 msgid "View system information and settings"
-msgstr "Ver informações e configurações do sistema"
+msgstr "Veja informações e configurações do sistema"
 
 #: src/widgets/window.rs:81
 msgid "Get an overview of the system status and quickly change settings."
 msgstr ""
-"Obter uma visão geral do estado do sistema e alterar configurações "
+"Obtenha uma visão geral do estado do sistema e altere configurações "
 "rapidamente."
 
 #: src/widgets/window.rs:90
 msgid "Use Software to find and install apps"
-msgstr "Usar Aplicações para localizar e instalar aplicações"
+msgstr "Use o Aplicações para localizar e instalar aplicações"
 
 #: src/widgets/window.rs:91
 msgid "Discover great apps through search, browsing and our recommendations."
 msgstr ""
-"Descobrir aplicações fantásticas através de pesquisa, navegação ou "
+"Descubra aplicações fantásticas através de pesquisa, navegação ou "
 "recomendações."
 
 #. Translators: The following string is formated as "We hope that you enjoy GNOME"
@@ -138,4 +139,4 @@ msgstr "E é tudo! Esperamos que usufrua do {}."
 
 #: src/widgets/window.rs:102
 msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
-msgstr "Para obter informação adicional e dicas, ver a Ajuda."
+msgstr "Para obter informação adicional e dicas, veja a Ajuda."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]