[gnome-dictionary] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary] Update Greek translation
- Date: Tue, 22 Sep 2020 09:26:55 +0000 (UTC)
commit 933b9ef8b1f0b45170e377ab62817db99bd6a46a
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Tue Sep 22 09:26:52 2020 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 92 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 961ad67..050f85a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,37 +35,32 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.gnome-2-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-14 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 20:13+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 12:26+0300\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#. Translators: Do not translate the Name key
-#: data/default.desktop.in:4
-msgid "Default"
-msgstr "Default"
-
#: data/default.desktop.in:5
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής λεξικού"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Dictionary"
msgstr "Λεξικό GNOME"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Έλεγχος ορισμών λέξεων και ορθογραφίας σε ένα διαδικτυακό λεξικό"
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
"definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -78,20 +73,16 @@ msgstr ""
"διαδικτυακά λεξικά χρησιμοποιώντας το πρωτόκολλο DICT για να ταιριάξει με "
"τις ανάγκες σας."
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62
#: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
msgid "Dictionary"
msgstr "Λεξικό"
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:5
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
msgstr "λέξη;συνώνυμο;ορισμός;ορθογραφία;word;synonym;definition;spelling;"
-#. Translators: Do not translate the Icon key
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:10
-msgid "accessories-dictionary"
-msgstr "accessories-dictionary"
-
#: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:6
msgid "The default database to use"
msgstr "Η προεπιλεγμένη βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
@@ -156,31 +147,31 @@ msgstr "Ταϊλανδέζικα"
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "Λεξικά Longdo Ταϊλανδέζικα-Αγγλικά"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:775
+#: libgdict/gdict-client-context.c:773
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεση με τον διακομιστή λεξικού σε «%s:%d»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1056
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
msgstr ""
"Η αναζήτηση απέτυχε για το όνομα κεντρικού υπολογιστή «%s»: δεν βρέθηκαν "
"κατάλληλοι πόροι"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1087
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
msgstr "Η αναζήτηση απέτυχε για τον κεντρικό υπολογιστή «%s»: %s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1121
#, c-format
msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
msgstr ""
"Η αναζήτηση απέτυχε για τον κεντρικό υπολογιστή «%s»: δεν βρέθηκε ο "
"κεντρικός υπολογιστής"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1173
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
@@ -189,7 +180,7 @@ msgstr ""
"Αδυναμία σύνδεσης με τον διακομιστή λεξικού σε «%s:%d». Ο διακομιστής "
"αποκρίθηκε με κωδικό %d (εκτός λειτουργίας)"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1192
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -198,47 +189,47 @@ msgstr ""
"Αδυναμία ανάλυσης της απόκρισης του διακομιστή λεξικού\n"
": «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1221
#, c-format
msgid "No definitions found for “%s”"
msgstr "Δεν βρέθηκαν ορισμοί για «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1236
#, c-format
msgid "Invalid database “%s”"
msgstr "Μη έγκυρη βάση δεδομένων «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1251
#, c-format
msgid "Invalid strategy “%s”"
msgstr "Μη έγκυρη στρατηγική «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1266
#, c-format
msgid "Bad command “%s”"
msgstr "Εσφαλμένη εντολή «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1281
#, c-format
msgid "Bad parameters for command “%s”"
msgstr "Εσφαλμένες παράμετροι για την εντολή «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1296
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
msgstr "Δεν βρέθηκαν βάσεις δεδομένων στον διακομιστή λεξικού στο «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1311
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
msgstr "Δεν βρέθηκαν στρατηγικές στον διακομιστή λεξικού στο «%s»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1743
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στον διακομιστή λεξικού σε %s:%d"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1782
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -247,78 +238,78 @@ msgstr ""
"Σφάλμα κατά την ανάγνωση απάντησης από τον διακομιστή:\n"
"%s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1855
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "Λήξη ορίου χρόνου σύνδεσης στον διακομιστή λεξικού στο «%s:%d»"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1889
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Δεν ορίσθηκε όνομα κεντρικού συστήματος για τον διακομιστή λεξικού"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1925 libgdict/gdict-client-context.c:1940
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποδοχής"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1966
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Αδυναμία ορισμού του καναλιού ως μη-φραγμένο: %s"
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1981
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον διακομιστή λεξικού στο «%s:%d»"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:372
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:384
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων βάσεων δεδομένων"
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:836 libgdict/gdict-speller.c:765
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:773
msgid "Error while matching"
msgstr "Σφάλμα κατά το ταίριασμα"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2388
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Σφάλμα κατά την αναζήτηση ορισμού"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2430 libgdict/gdict-speller.c:723
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Μια άλλη αναζήτηση είναι σε εξέλιξη"
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2431 libgdict/gdict-speller.c:724
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να τελειώσει η τρέχουσα αναζήτηση."
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2470
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του ορισμού"
-#: libgdict/gdict-source.c:434
+#: libgdict/gdict-source.c:414
#, c-format
msgid "Invalid transport type “%d”"
msgstr "Μη έγκυρος τύπος μεταφοράς «%d»"
-#: libgdict/gdict-source.c:462
+#: libgdict/gdict-source.c:442
#, c-format
msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Δεν βρέθηκε ομάδα «%s» μέσα στον ορισμό της πηγής λεξικού"
-#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
-#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
+#: libgdict/gdict-source.c:458 libgdict/gdict-source.c:491
+#: libgdict/gdict-source.c:515 libgdict/gdict-source.c:540
#, c-format
msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Αδυναμία λήψης του κλειδιού «%s» μέσα στον ορισμό της πηγής λεξικού: %s"
-#: libgdict/gdict-source.c:585
+#: libgdict/gdict-source.c:565
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -326,53 +317,53 @@ msgstr ""
"Αδυναμία λήψης του κλειδιού «%s» μέσα στο αρχείο ορισμού της πηγής λεξικού: "
"%s"
-#: libgdict/gdict-source.c:779
+#: libgdict/gdict-source.c:759
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "Η πηγή λεξικού δεν έχει όνομα"
-#: libgdict/gdict-source.c:788
+#: libgdict/gdict-source.c:768
#, c-format
msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
msgstr "Η πηγή λεξικού «%s» έχει μη έγκυρη μεταφορά «%s»"
-#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
+#: libgdict/gdict-source-chooser.c:278
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων πηγών"
-#: libgdict/gdict-speller.c:341
+#: libgdict/gdict-speller.c:339
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Καθαρισμός λίστας παρόμοιων λέξεων"
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:348
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Επαναφόρτωση της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών"
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:359
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Καθαρισμός της λίστας των διαθέσιμων στρατηγικών"
-#: libgdict/gdict-utils.c:95
+#: libgdict/gdict-utils.c:93
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα οριστούν"
-#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
+#: libgdict/gdict-utils.c:93 libgdict/gdict-utils.c:95
msgid "FLAGS"
msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ"
-#: libgdict/gdict-utils.c:97
+#: libgdict/gdict-utils.c:95
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης GDict που θα ακυρωθούν"
-#: libgdict/gdict-utils.c:152
+#: libgdict/gdict-utils.c:150
msgid "GDict Options"
msgstr "Επιλογές GDict"
-#: libgdict/gdict-utils.c:153
+#: libgdict/gdict-utils.c:151
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Εμφάνιση επιλογών GDict"
-#: src/gdict-about.c:53
+#: src/gdict-about.c:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -387,10 +378,14 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/gdict-about.c:55
+#: src/gdict-about.c:54
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Αναζήτηση λέξεων στα λεξικά"
+#: src/gdict-about.c:61
+msgid "Dictionary (development build)"
+msgstr "Λεξικό (έκδοση προς ανάπτυξη)"
+
#: src/gdict-app-menus.ui:5
msgid "_New Window"
msgstr "_Νέο παράθυρο"
@@ -452,92 +447,90 @@ msgid "_Last Definition"
msgstr "_Τελευταίος ορισμός"
#: src/gdict-app-menus.ui:93
-#| msgid "Preferences"
msgid "Pr_eferences"
msgstr "Π_ροτιμήσεις"
#. The help button is always visible
-#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:666
msgid "_Help"
msgstr "Βοή_θεια"
#: src/gdict-app-menus.ui:102
-#| msgid "About Dictionary"
msgid "_About Dictionary"
msgstr "_Περί Λεξικό"
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74
msgid "Words to look up"
msgstr "Λέξεις για αναζήτηση"
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51
msgid "WORD"
msgstr "ΛΕΞΗ"
-#: src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:51
msgid "Words to match"
msgstr "Λέξεις για ταίριασμα"
-#: src/gdict-app.c:59
+#: src/gdict-app.c:57
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Η πηγή λεξικού που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69
msgid "NAME"
msgstr "ΟΝΟΜΑ"
-#: src/gdict-app.c:65
+#: src/gdict-app.c:63
msgid "Database to use"
msgstr "Βάση δεδομένων που θα χρησιμοποιηθεί"
-#: src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:69
msgid "Strategy to use"
msgstr "Στρατηγική για χρήση"
-#: src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app.c:74
msgid "WORDS"
msgstr "ΛΕΞΕΙΣ"
-#: src/gdict-app.c:108
+#: src/gdict-app.c:106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις λεξικού"
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
+#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+#: src/gdict-pref-dialog.c:260
msgid "View Dictionary Source"
msgstr "Προβολή πηγής λεξικού"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:328
+#: src/gdict-pref-dialog.c:326
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Προσθήκη πηγής λεξικού"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:372
+#: src/gdict-pref-dialog.c:370
#, c-format
msgid "Remove “%s”?"
msgstr "Διαγραφή «%s»;"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Αυτό θα διαγράψει οριστικά την πηγή λεξικού από τη λίστα."
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
+#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575
#: src/gdict-window.c:822
msgid "_Cancel"
msgstr "Α_κύρωση"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: src/gdict-pref-dialog.c:376
msgid "_Remove"
msgstr "Α_φαίρεση"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:396
+#: src/gdict-pref-dialog.c:394
#, c-format
msgid "Unable to remove source “%s”"
msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της πηγής «%s»"
-#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+#: src/gdict-pref-dialog.c:441
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Επεξεργασία πηγής λεξικού"
@@ -578,29 +571,29 @@ msgstr "Ορισμός της γραμματοσειράς για εκτύπωσ
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"
-#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
+#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Αδύνατη η προβολή της προεπισκόπησης: %s"
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
+#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία ενός αρχείου πηγής"
-#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
+#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου πηγής"
#. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585
msgid "_Close"
msgstr "Κλεί_σιμο"
-#: src/gdict-source-dialog.c:578
+#: src/gdict-source-dialog.c:576
msgid "_Add"
msgstr "Πρ_οσθήκη"
-#: src/gdict-source-dialog.c:586
+#: src/gdict-source-dialog.c:584
msgid "C_ancel"
msgstr "_Ακύρωση"
@@ -707,6 +700,12 @@ msgstr "Διαθέσιμες στρατηγικές"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Πηγές λεξικού"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Default"
+
+#~ msgid "accessories-dictionary"
+#~ msgstr "accessories-dictionary"
+
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Βοήθεια"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]