[gnome-dictionary] Update Ukrainian translation



commit 00362fb4b81b196ec4940cbe46a2abc87d2d9c35
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Tue Sep 22 07:53:04 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 207 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 file changed, 84 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b4b4005..98d826c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-dictionary/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-15 05:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-15 18:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-21 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-22 10:52+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -22,23 +22,23 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
 "=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 20.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.11.70\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/default.desktop.in:5
 msgid "Default Dictionary Server"
 msgstr "Типовий словниковий сервер"
 
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Dictionary"
 msgstr "Словник GNOME"
 
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:4
 msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
 msgstr "Пошук слів та їх написання у інтерактивному словнику"
 
-#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "GNOME Dictionary is a simple dictionary application that looks up "
 "definitions of words online. Though it looks up English definitions by "
@@ -50,13 +50,13 @@ msgstr ""
 "іспанську або додати інші мережеві словники, які використовують протокол "
 "DICT."
 
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:3 src/gdict-about.c:60
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:3 src/gdict-about.c:62
 #: src/gdict-window.c:498 src/gdict-window.c:1500
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Словник"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in:6
 msgid "word;synonym;definition;spelling;"
 msgstr "слово;синонім;значення;вимова;"
 
@@ -65,10 +65,6 @@ msgid "The default database to use"
 msgstr "Типова база даних"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:7
-#| msgid ""
-#| "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-#| "dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the "
-#| "databases present in a dictionary source should be searched"
 msgid ""
 "The name of the default individual database or meta-database to use on a "
 "dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
@@ -83,9 +79,6 @@ msgid "The default search strategy to use"
 msgstr "Типова стратегія пошуку"
 
 #: data/org.gnome.dictionary.gschema.xml:12
-#| msgid ""
-#| "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-#| "available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
 msgid ""
 "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
 "available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
@@ -129,35 +122,28 @@ msgstr "Тайська"
 msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
 msgstr "Тайсько-англійські словники Longdo"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:775
+#: libgdict/gdict-client-context.c:773
 #, c-format
-#| msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr "Відсутнє з'єднання зі словниковим сервером «%s:%d»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1058
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1056
 #, c-format
-#| msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
 msgid "Lookup failed for hostname “%s”: no suitable resources found"
 msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: не знайдено відповідний ресурс"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1089
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1087
 #, c-format
-#| msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
 msgid "Lookup failed for host “%s”: %s"
 msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: %s"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1123
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1121
 #, c-format
-#| msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
 msgid "Lookup failed for host “%s”: host not found"
 msgstr "Помилка пошуку вузла «%s»: вузол не знайдено"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1175
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1173
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-#| "with code %d (server down)"
 msgid ""
 "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
 "with code %d (server down)"
@@ -165,11 +151,8 @@ msgstr ""
 "Не вдалось з'єднатись зі словниковим сервером «%s:%d». Сервер повернув код "
 "%d (сервер вимкнений)"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1194
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1192
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to parse the dictionary server reply\n"
-#| ": '%s'"
 msgid ""
 "Unable to parse the dictionary server reply\n"
 ": “%s”"
@@ -177,54 +160,47 @@ msgstr ""
 "Не вдалось розібрати відповідь словникового сервера\n"
 ": «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1223
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1221
 #, c-format
-#| msgid "No definitions found for '%s'"
 msgid "No definitions found for “%s”"
 msgstr "Немає визначень для «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1238
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1236
 #, c-format
-#| msgid "Invalid database '%s'"
 msgid "Invalid database “%s”"
 msgstr "Неправильна база даних «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1253
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1251
 #, c-format
-#| msgid "Invalid strategy '%s'"
 msgid "Invalid strategy “%s”"
 msgstr "Неправильна стратегія «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1268
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1266
 #, c-format
-#| msgid "Bad command '%s'"
 msgid "Bad command “%s”"
 msgstr "Неправильна команда «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1283
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1281
 #, c-format
-#| msgid "Bad parameters for command '%s'"
 msgid "Bad parameters for command “%s”"
 msgstr "Неправильні параметри команди «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1298
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1296
 #, c-format
-#| msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
 msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
 msgstr "Немає баз даних на словниковому сервері «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1313
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1311
 #, c-format
-#| msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
 msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
 msgstr "Не знайдено стратегії на словниковому сервері «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1745
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1743
 #, c-format
 msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
 msgstr "Помилка з'єднанні словниковим сервером %s:%d"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1784
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1782
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading reply from server:\n"
@@ -233,155 +209,148 @@ msgstr ""
 "Помилка при читанні відповіді сервера:\n"
 "%s"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1857
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1855
 #, c-format
-#| msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
 msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr "Помилка з'єднання зі словниковим сервером за адресою «%s:%d»"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1891
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1889
 #, c-format
 msgid "No hostname defined for the dictionary server"
 msgstr "Не визначено назву вузла словникового сервера"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1927 libgdict/gdict-client-context.c:1942
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1925 libgdict/gdict-client-context.c:1940
 #, c-format
 msgid "Unable to create socket"
 msgstr "Не вдалось створити сокет"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1968
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1966
 #, c-format
 msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
 msgstr "Не вдалось встановити канал для у не блокувальний режим: %s"
 
-#: libgdict/gdict-client-context.c:1983
+#: libgdict/gdict-client-context.c:1981
 #, c-format
-#| msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
 msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
 msgstr "Не вдалось з'єднатись зі словниковим сервером «%s:%d»"
 
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:376
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:372
 msgid "Reload the list of available databases"
 msgstr "Перезавантажити список доступних баз даних"
 
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:388
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:384
 msgid "Clear the list of available databases"
 msgstr "Очистити список доступних баз даних"
 
-#: libgdict/gdict-database-chooser.c:842 libgdict/gdict-speller.c:767
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
+#: libgdict/gdict-database-chooser.c:836 libgdict/gdict-speller.c:765
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:773
 msgid "Error while matching"
 msgstr "Помилка при збіганні"
 
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2390
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2388
 msgid "Error while looking up definition"
 msgstr "Помилка при пошуку значення"
 
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2432 libgdict/gdict-speller.c:725
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2430 libgdict/gdict-speller.c:723
 msgid "Another search is in progress"
 msgstr "Триває інша операція пошуку "
 
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2433 libgdict/gdict-speller.c:726
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2431 libgdict/gdict-speller.c:724
 msgid "Please wait until the current search ends."
 msgstr "Зачекайте доки закінчиться поточна операція пошуку."
 
-#: libgdict/gdict-defbox.c:2472
+#: libgdict/gdict-defbox.c:2470
 msgid "Error while retrieving the definition"
 msgstr "Помилка при отриманні значення"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:434
+#: libgdict/gdict-source.c:414
 #, c-format
-#| msgid "Invalid transport type '%d'"
 msgid "Invalid transport type “%d”"
 msgstr "Неправильний тип транспорту «%d»"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:462
+#: libgdict/gdict-source.c:442
 #, c-format
-#| msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
 msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
 msgstr "У визначенні джерела словників відсутня група «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:478 libgdict/gdict-source.c:511
-#: libgdict/gdict-source.c:535 libgdict/gdict-source.c:560
+#: libgdict/gdict-source.c:458 libgdict/gdict-source.c:491
+#: libgdict/gdict-source.c:515 libgdict/gdict-source.c:540
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
 msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
 msgstr "У визначенні джерел словників не вдалось отримати ключ «%s»: %s"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:585
+#: libgdict/gdict-source.c:565
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: "
-#| "%s"
 msgid ""
 "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
 msgstr "У файлі значення джерел словників не вдалось отримати ключ «%s»: %s"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:779
+#: libgdict/gdict-source.c:759
 #, c-format
 msgid "Dictionary source does not have name"
 msgstr "Джерело словників не має назви"
 
-#: libgdict/gdict-source.c:788
+#: libgdict/gdict-source.c:768
 #, c-format
-#| msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
 msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
 msgstr "Джерело словників «%s» має неправильний транспорт «%s»"
 
-#: libgdict/gdict-source-chooser.c:280
+#: libgdict/gdict-source-chooser.c:278
 msgid "Reload the list of available sources"
 msgstr "Перезавантажити список доступних джерел"
 
-#: libgdict/gdict-speller.c:341
+#: libgdict/gdict-speller.c:339
 msgid "Clear the list of similar words"
 msgstr "Очистити список схожих слів"
 
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:350
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:348
 msgid "Reload the list of available strategies"
 msgstr "Перезавантажити список доступних стратегій"
 
-#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
+#: libgdict/gdict-strategy-chooser.c:359
 msgid "Clear the list of available strategies"
 msgstr "Очистити список доступних стратегій"
 
-#: libgdict/gdict-utils.c:95
+#: libgdict/gdict-utils.c:93
 msgid "GDict debugging flags to set"
 msgstr "Встановити прапорці налагодження для GDict"
 
-#: libgdict/gdict-utils.c:95 libgdict/gdict-utils.c:97
+#: libgdict/gdict-utils.c:93 libgdict/gdict-utils.c:95
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ПРАПОРЦІ"
 
-#: libgdict/gdict-utils.c:97
+#: libgdict/gdict-utils.c:95
 msgid "GDict debugging flags to unset"
 msgstr "Зняти прапорці налагодження для GDict"
 
-#: libgdict/gdict-utils.c:152
+#: libgdict/gdict-utils.c:150
 msgid "GDict Options"
 msgstr "Параметри GDict"
 
-#: libgdict/gdict-utils.c:153
+#: libgdict/gdict-utils.c:151
 msgid "Show GDict Options"
 msgstr "Показувати параметри GDict"
 
-#: src/gdict-about.c:53
+#: src/gdict-about.c:52
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Юрій Сирота <yuriy beer com>\n"
 "Максим Дзюманенко <dziumanenko gmail com>\n"
 "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: src/gdict-about.c:55
+#: src/gdict-about.c:54
 msgid "Look up words in dictionaries"
 msgstr "Пошук слів у словниках"
 
+#: src/gdict-about.c:61
+msgid "Dictionary (development build)"
+msgstr "Словник (тестова збірка)"
+
 #: src/gdict-app-menus.ui:5
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Створити вікно"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:12
-#| msgid "Save a Copy"
 msgid "_Save a Copy…"
 msgstr "З_берегти копію…"
 
@@ -438,94 +407,90 @@ msgid "_Last Definition"
 msgstr "_Останнє значення"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:93
-#| msgid "Preferences"
 msgid "Pr_eferences"
 msgstr "Н_алаштування"
 
 #. The help button is always visible
-#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:668
+#: src/gdict-app-menus.ui:97 src/gdict-source-dialog.c:666
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довідка"
 
 #: src/gdict-app-menus.ui:102
-#| msgid "About Dictionary"
 msgid "_About Dictionary"
 msgstr "_Про «Словник»"
 
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:74
 msgid "Words to look up"
 msgstr "Слова для пошуку"
 
-#: src/gdict-app.c:47 src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:45 src/gdict-app.c:51
 msgid "WORD"
 msgstr "СЛОВО"
 
-#: src/gdict-app.c:53
+#: src/gdict-app.c:51
 msgid "Words to match"
 msgstr "Слова для пошуку"
 
-#: src/gdict-app.c:59
+#: src/gdict-app.c:57
 msgid "Dictionary source to use"
 msgstr "Джерело словників"
 
-#: src/gdict-app.c:59 src/gdict-app.c:65 src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:57 src/gdict-app.c:63 src/gdict-app.c:69
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
-#: src/gdict-app.c:65
+#: src/gdict-app.c:63
 msgid "Database to use"
 msgstr "База даних"
 
-#: src/gdict-app.c:71
+#: src/gdict-app.c:69
 msgid "Strategy to use"
 msgstr "Стратегія пошуку"
 
-#: src/gdict-app.c:76
+#: src/gdict-app.c:74
 msgid "WORDS"
 msgstr "СЛОВА"
 
-#: src/gdict-app.c:108
+#: src/gdict-app.c:106
 msgid "Dictionary Preferences"
 msgstr "Параметри словника"
 
-#: src/gdict-app.c:139 src/gdict-source-dialog.c:465
+#: src/gdict-app.c:137 src/gdict-source-dialog.c:463
 msgid "There was an error while displaying help"
 msgstr "Помилка при показі довідки"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:262
+#: src/gdict-pref-dialog.c:260
 msgid "View Dictionary Source"
 msgstr "Переглянути джерело словника"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:328
+#: src/gdict-pref-dialog.c:326
 msgid "Add Dictionary Source"
 msgstr "Додати слово у словник"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:372
+#: src/gdict-pref-dialog.c:370
 #, c-format
-#| msgid "Remove \"%s\"?"
 msgid "Remove “%s”?"
 msgstr "Вилучити «%s»?"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:374
+#: src/gdict-pref-dialog.c:372
 msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
 msgstr "Це призведе до остаточного вилучення джерела словників зі списку."
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:377 src/gdict-source-dialog.c:577
+#: src/gdict-pref-dialog.c:375 src/gdict-source-dialog.c:575
 #: src/gdict-window.c:822
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:378
+#: src/gdict-pref-dialog.c:376
 msgid "_Remove"
 msgstr "В_илучити"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:396
+#: src/gdict-pref-dialog.c:394
 #, c-format
-#| msgid "Unable to remove source '%s'"
 msgid "Unable to remove source “%s”"
 msgstr "Не вдалось вилучити джерело «%s»"
 
-#: src/gdict-pref-dialog.c:443
+#: src/gdict-pref-dialog.c:441
 msgid "Edit Dictionary Source"
 msgstr "Змінити джерела словника"
 
@@ -565,29 +530,29 @@ msgstr "Встановити шрифт для друку значення"
 msgid "Print"
 msgstr "Надрукувати"
 
-#: src/gdict-print.c:237 src/gdict-print.c:301
+#: src/gdict-print.c:235 src/gdict-print.c:299
 #, c-format
 msgid "Unable to display the preview: %s"
 msgstr "Не вдалось показати попередній перегляд: %s"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:316 src/gdict-source-dialog.c:410
+#: src/gdict-source-dialog.c:314 src/gdict-source-dialog.c:408
 msgid "Unable to create a source file"
 msgstr "Не вдалось створити файл джерела"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:338 src/gdict-source-dialog.c:430
+#: src/gdict-source-dialog.c:336 src/gdict-source-dialog.c:428
 msgid "Unable to save source file"
 msgstr "Не вдалось створити файл джерела"
 
 #. we just allow closing the dialog
-#: src/gdict-source-dialog.c:573 src/gdict-source-dialog.c:587
+#: src/gdict-source-dialog.c:571 src/gdict-source-dialog.c:585
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрити"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:578
+#: src/gdict-source-dialog.c:576
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додати"
 
-#: src/gdict-source-dialog.c:586
+#: src/gdict-source-dialog.c:584
 msgid "C_ancel"
 msgstr "_Скасувати"
 
@@ -629,7 +594,6 @@ msgstr "Стратегії"
 
 #: src/gdict-window.c:413
 #, c-format
-#| msgid "No dictionary source available with name '%s'"
 msgid "No dictionary source available with name “%s”"
 msgstr "Відсутнє джерело з назвою «%s»"
 
@@ -639,7 +603,6 @@ msgstr "Не вдалось знайти джерело словника"
 
 #: src/gdict-window.c:433
 #, c-format
-#| msgid "No context available for source '%s'"
 msgid "No context available for source “%s”"
 msgstr "Недоступний контекст для джерела «%s»"
 
@@ -649,7 +612,6 @@ msgstr "Не вдалось створити контекст"
 
 #: src/gdict-window.c:496
 #, c-format
-#| msgid "%s - Dictionary"
 msgid "%s — Dictionary"
 msgstr "%s — Словник"
 
@@ -667,7 +629,6 @@ msgstr "Документ без заголовка"
 
 #: src/gdict-window.c:850
 #, c-format
-#| msgid "Error while writing to '%s'"
 msgid "Error while writing to “%s”"
 msgstr "Помилка при записі до «%s»"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]