[nautilus] Update Central Kurdish translation



commit 9f344bfc2d33a869c421f6dc197f42bae8b5e65a
Author: Jwtiyar Nariman <jwtiyar gmail com>
Date:   Mon Sep 21 09:50:25 2020 +0000

    Update Central Kurdish translation

 po/ckb.po | 2622 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 1155 insertions(+), 1467 deletions(-)
---
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 1536e0bbc..97588d99d 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -7,16 +7,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus gnome-3-34\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-08 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-21 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Kurdish Sorani <ckb li org>\n"
 "Language: ckb\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
 msgid "Run Software"
@@ -27,8 +28,9 @@ msgstr "دەسپێکردنی نەرمەکاڵا"
 #. * in development builds.
 #.
 #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
-#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3003
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:102
+#: src/nautilus-window.c:2997
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44
 msgid "Files"
 msgstr "پەڕگەکان"
 
@@ -56,39 +58,39 @@ msgid ""
 "functions can be extended with plugins and scripts."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:34
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "پرۆژەی گنۆم"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
 msgid "Tile View"
 msgstr "پیشاندنای تەخت"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2410
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2417
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1284
 msgid "List View"
 msgstr "پیشاندانی لیستەیی"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-query.c:536
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-query.c:536
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:175
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232
 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:872
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:871
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510
 msgid "Search"
 msgstr "گەڕان"
 
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111
-#: src/nautilus-file.c:4422 src/nautilus-file-utilities.c:323
-#: src/nautilus-pathbar.c:314
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:111
+#: src/nautilus-file.c:4425 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-pathbar.c:333
 msgid "Other Locations"
 msgstr "شوێنی تر"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
-msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;nautilus;"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20
@@ -96,487 +98,122 @@ msgstr ""
 msgid "New Window"
 msgstr "پەنجەریەکی نوێ"
 
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
-msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
-msgid ""
-"If set to “after-current-tab”, then new tabs are inserted after the current "
-"tab. If set to “end”, then new tabs are appended to the end of the tab list."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:88
-msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:89
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
-"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
-msgid "Where to perform recursive search"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
-msgid ""
-"In which locations Nautilus should search on subfolders. Available values "
-"are “local-only”, “always”, “never”."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:98
-msgid "Filter the search dates using either last used or last modified"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:99
-msgid "Filter the search dates using either last used or last modified."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:103
-msgid "Whether to show a context menu item to delete permanently"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:104
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will show a delete permanently context menu "
-"item to bypass the Trash."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:108
-msgid ""
-"Whether to show context menu items to create links from copied or selected "
-"files"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:109
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will show context menu items to create links "
-"from the copied or selected files."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:113
-msgid ""
-"Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:114
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"delete files, or empty the Trash."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
-msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
-"“always” then always show item counts, even if the folder is on a remote "
-"server. If set to “local-only” then only show counts for local file systems. "
-"If set to “never” then never bother to compute item counts."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
-msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
-msgid ""
-"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
-"to launch them on a double click."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
-msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
-msgid ""
-"What to do with executable text files when they are activated (single or "
-"double clicked). Possible values are “launch” to launch them as programs, "
-"“ask” to ask what to do via a dialog, and “display” to display them as text "
-"files."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:134
-msgid "Show the package installer for unknown MIME types"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:135
-msgid ""
-"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown MIME "
-"type is opened, in order to search for an application to handle it."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:139
-msgid "Use extra mouse button events in Nautilus’ browser window"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:140
-msgid ""
-"For users with mice that have “Forward” and “Back” buttons, this key will "
-"determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:144
-msgid "Mouse button to activate the “Forward” command in browser window"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:145
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
-"will set which button activates the “Forward” command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:149
-msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:150
-msgid ""
-"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
-"will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
-"Possible values range between 6 and 14."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
-msgid "When to show thumbnails of files"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
-msgid ""
-"Speed trade-off for when to show a file as a thumbnail. If set to “always” "
-"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
-"“local-only” then only show thumbnails for local file systems. If set to "
-"“never” then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
-"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:161
-msgid "Maximum image size for thumbnailing"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:162
-msgid ""
-"Images over this size (in megabytes) won’t be thumbnailed. The purpose of "
-"this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time "
-"to load or use lots of memory."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
-msgid "Default sort order"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
-msgid ""
-"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are "
-"“name”, “size”, “type”, “mtime”, “atime” and “starred”."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:174
-msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:175
-msgid ""
-"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. I.e., if "
-"sorted by name, then instead of sorting the files from “a” to “z”, they will "
-"be sorted from “z” to “a”; if sorted by size, instead of being incrementally "
-"they will be sorted decrementally."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
-msgid "Default folder viewer"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
-msgid ""
-"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are “list-view”, "
-"and “icon-view”."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
-msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
-msgid ""
-"This key is deprecated and ignored. The “show-hidden” key from “org.gtk."
-"Settings.FileChooser” is now used instead."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:195
-msgid "What viewer should be used when searching"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:196
-msgid ""
-"When searching Nautilus will switch to the type of view in this setting."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:200
-msgid ""
-"Whether to open the hovered folder after a timeout when drag and drop "
-"operation"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:201
-msgid ""
-"If this is set to true, when performing a drag and drop operation the "
-"hovered folder will open automatically after a timeout."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:205
-msgid "Enable new experimental views"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:206
-msgid ""
-"Whether to use the new experimental views using the latest GTK+ widgets to "
-"help giving feedback and shaping their future."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:210
-msgid ""
-"Whether to have full text search enabled by default when opening a new "
-"window/tab"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:211
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will also match the file contents besides the "
-"name. This toggles the default active state, which can still be overridden "
-"in the search popover"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:218
-msgid "Default format for compressing files"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:219
-msgid "The format that will be selected when compressing files."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:226
-msgid "List of possible captions on icons"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:227
-msgid ""
-"A list of captions below an icon in the icon view. The actual number of "
-"captions shown depends on the zoom level. Some possible values are: “size”, "
-"“type”, “date_modified”, “owner”, “group”, “permissions”, and “mime_type”."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:231
-msgid "Default icon view zoom level"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:235
-msgid "Text Ellipsis Limit"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:236
-msgid ""
-"A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
-"ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
-"form “Zoom Level:Integer”. For each specified zoom level, if the given "
-"integer is larger than 0, the file name will not exceed the given number of "
-"lines. If the integer is 0 or smaller, no limit is imposed on the specified "
-"zoom level. A default entry of the form “Integer” without any specified zoom "
-"level is also allowed. It defines the maximum number of lines for all other "
-"zoom levels. Examples: 0 — always display overlong file names; 3 — shorten "
-"file names if they exceed three lines; smallest:5,smaller:4,0 — shorten file "
-"names if they exceed five lines for zoom level “smallest”. Shorten file "
-"names if they exceed four lines for zoom level “smaller”. Do not shorten "
-"file names for other zoom levels. Available zoom levels: small, standard, "
-"large."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:243
-msgid "Default list view zoom level"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:247
-msgid "Columns visible in list view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:251
-msgid "Column order in list view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:255
-msgid "Use tree view"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:256
-msgid ""
-"Whether a tree should be used for list view navigation instead of a flat "
-"list."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:263
-msgid "Initial size of the window"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:264
-msgid ""
-"A tuple containing the initial width and height of the application window."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:268
-msgid "Whether the navigation window should be maximized"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:269
-msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:273
-msgid "Width of the side pane"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:274
-msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:278
-msgid "Show location bar in new windows"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:279
-msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:283
-msgid "Show side pane in new windows"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:284
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr ""
-
 #: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "بەڵێ"
 
 #. Put up the timed wait window.
 #. Add buttons
 #: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
-#: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1205
-#: src/nautilus-files-view.c:1757 src/nautilus-files-view.c:6027
-#: src/nautilus-files-view.c:6485 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-file-operations.c:228 src/nautilus-files-view.c:1203
+#: src/nautilus-files-view.c:1756 src/nautilus-files-view.c:6074
+#: src/nautilus-files-view.c:6534 src/nautilus-location-entry.c:282
 #: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
 #: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 src/nautilus-properties-window.c:4642
-#: src/nautilus-properties-window.c:5736 src/nautilus-search-popover.c:583
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1291 src/nautilus-properties-window.c:5488
+#: src/nautilus-search-popover.c:583
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:13
 msgid "_Cancel"
-msgstr "ـپاشگەزبوونەوە"
+msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
 
 #: eel/eel-stock-dialogs.c:213
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "دەتوانی ئەم کارە بوەستێنی بەکرتە کردن لە پاشگەزبوونەوە"
 
 #. Title
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:105
 msgctxt "Title"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Artist
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:107
 msgctxt "Artist"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Album
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:109
 msgctxt "Album"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Year
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:111
 msgctxt "Year"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Container
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:117
 msgctxt "Media container"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Dimensions
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:120
 msgctxt "Dimensions"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Video Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:122
 msgctxt "Video codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:125
 msgctxt "Video bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:128
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:236
 msgctxt "Frame rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:132
 msgctxt "Audio bit rate"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Audio Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:134
 msgctxt "Audio codec"
 msgid "N/A"
 msgstr "نیە"
 
 #. Sample rate
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:136
 msgid "0 Hz"
 msgstr "٠ هێرتز"
 
 #. Channels
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:138
 msgid "0 Channels"
 msgstr "٠ چەناڵ"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d  کاژێر"
 msgstr[1] "%d  کاژێر"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d  خوولەک"
 msgstr[1] "%d  خوولەک"
 
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -584,24 +221,31 @@ msgstr[0] "%d  چرکە"
 msgstr[1] "%d  چرکە"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174
 msgid "0 seconds"
 msgstr "٠ چرکە"
 
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:234
+#, c-format
+msgid "%0.2f frame per second"
+msgid_plural "%0.2f frames per second"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-main.c:116
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:275
 msgid "Audio/Video"
@@ -624,7 +268,7 @@ msgstr "%d kbps"
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
 #, c-format
@@ -655,13 +299,13 @@ msgstr "نیە"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
-#: src/nautilus-file.c:7470
+#: src/nautilus-file.c:7473
 msgid "Audio"
 msgstr "دەنگ"
 
 #: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
-#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-mime-actions.c:206
+#: src/nautilus-file.c:7481 src/nautilus-mime-actions.c:205
 msgid "Video"
 msgstr "ڤیدیۆ"
 
@@ -722,11 +366,11 @@ msgstr ""
 
 #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
 msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "کەناڵەکان:"
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
 #: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471
-#: src/nautilus-window-slot.c:1022
+#: src/nautilus-window-slot.c:1032
 msgid "Loading…"
 msgstr "باردەکرێت..."
 
@@ -785,7 +429,7 @@ msgstr ""
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:236
 msgid "Focal Length"
-msgstr ""
+msgstr "درێژی تیشکۆ"
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:237
 msgid "Software"
@@ -836,7 +480,7 @@ msgid "Failed to load image information"
 msgstr "نەتوانرا زانیاری وێنە بەدەستبخرێت"
 
 #: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
-#: src/nautilus-file.c:7472
+#: src/nautilus-file.c:7475
 msgid "Image"
 msgstr "وێنە"
 
@@ -853,7 +497,7 @@ msgid "Send files by mail…"
 msgstr "ناردنی پەرگە بە پۆستی ئەلکترۆنی..."
 
 #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1686
+#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1698
 msgid "Oops! Something went wrong."
 msgstr "ئوپس! هەڵەیەک ڕوویدا."
 
@@ -913,7 +557,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-application.c:1076
 msgid "Quit Nautilus."
-msgstr ""
+msgstr "داخستن"
 
 #: src/nautilus-application.c:1078
 msgid "Select specified URI in parent folder."
@@ -921,7 +565,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-application.c:1079
 msgid "[URI…]"
-msgstr ""
+msgstr "[URI…]"
 
 #: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
@@ -952,7 +596,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651
 msgid "_Run"
-msgstr "ـجێبەجێکردن"
+msgstr "_جێبەجێکردن"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827
 #, c-format
@@ -966,11 +610,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428
 msgid "Name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت بە بۆشی بێت."
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434
 msgid "Name cannot contain “/”."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت هێمای \"/\" تیا بێت"
 
 #: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440
 msgid "“.” is not a valid name."
@@ -1077,17 +721,17 @@ msgid "001, 002, 003"
 msgstr "٠٠١،٠٠٢،٠٠٣"
 
 #: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304
-#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:195
+#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:328
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:193
 msgid "Home"
 msgstr "ماڵەوە"
 
-#: src/nautilus-canvas-container.c:1774
+#: src/nautilus-canvas-container.c:1772
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-canvas-view-container.c:366
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1282
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1281
 msgid "Icon View"
 msgstr "پیشاندانی وێنۆچکەیی"
 
@@ -1099,7 +743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2276
+#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2283
 #: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
 msgid "Name"
 msgstr "ناو"
@@ -1109,6 +753,7 @@ msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ناو و وێنۆچکەی پەڕگە"
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:65
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225
 msgid "Size"
 msgstr "قەبارە"
 
@@ -1117,6 +762,7 @@ msgid "The size of the file."
 msgstr "قەبارەی پەڕگە"
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:72
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132
 msgid "Type"
 msgstr "جۆر"
 
@@ -1125,6 +771,7 @@ msgid "The type of the file."
 msgstr "جۆری پەڕگە"
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:79
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389
 msgid "Modified"
 msgstr "دەستکاریکراوە"
 
@@ -1141,6 +788,7 @@ msgid "The detailed type of the file."
 msgstr "زانیاری پەڕگە."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:95
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:363
 msgid "Accessed"
 msgstr ""
 
@@ -1149,6 +797,7 @@ msgid "The date the file was accessed."
 msgstr "ئەو ڕۆژەی پەڕگە چوونەناوی هەبووە."
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:105
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:72
 msgid "Owner"
 msgstr "خاوەن"
 
@@ -1157,6 +806,7 @@ msgid "The owner of the file."
 msgstr "خاوەنی پەڕگە"
 
 #: src/nautilus-column-utilities.c:113
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:107
 msgid "Group"
 msgstr "گرووپ"
 
@@ -1164,7 +814,8 @@ msgstr "گرووپ"
 msgid "The group of the file."
 msgstr "گرووپی پەڕگە."
 
-#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712
+#: src/nautilus-column-utilities.c:121
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1245
 msgid "Permissions"
 msgstr "دەسەڵاتەکان"
 
@@ -1253,15 +904,15 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:794
 msgid "_Move Here"
-msgstr "ـبیگوازەوە بۆ ئێرە"
+msgstr "_بیگوازەوە بۆ ئێرە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:799
 msgid "_Copy Here"
-msgstr "ـلەبەریبگرەوە لێرە"
+msgstr "_لێرە لەبەریبگرەوە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:804
 msgid "_Link Here"
-msgstr "ـبەستەرکردنی لیرە"
+msgstr "_بەستەرکردنی لێرە"
 
 #: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165
 #: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
@@ -1300,16 +951,16 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:170
 msgid "The group could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت گرووپ گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:191
 #, c-format
 msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ببورە، ناتوانی خاوەندارێتی “%s”: %s بگۆڕیت"
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:194
 msgid "The owner could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت خاوەن گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:215
 #, c-format
@@ -1318,7 +969,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:218
 msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێپێدانەکان گۆڕانکاری تێدا ناکرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:253
 #, c-format
@@ -1362,12 +1013,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:322
 msgid "The item could not be renamed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت ناوی بڕگە بگۆڕدرێت."
 
 #: src/nautilus-error-reporting.c:431
 #, c-format
 msgid "Renaming “%s” to “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ناو لە “%s”  بۆ “%s”."
 
 #: src/nautilus-file.c:1341 src/nautilus-vfs-file.c:364
 msgid "This file cannot be mounted"
@@ -1379,7 +1030,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file.c:1438
 msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە دەرناپەڕێندرێت"
 
 #: src/nautilus-file.c:1479 src/nautilus-vfs-file.c:555
 msgid "This file cannot be started"
@@ -1387,12 +1038,12 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file.c:1538 src/nautilus-file.c:1578
 msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە ناوەستێنرێت"
 
 #: src/nautilus-file.c:1948
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "سڵش ڕێگەپێدراو نیە لە ناوی پەڕگە"
 
 #: src/nautilus-file.c:1991
 #, c-format
@@ -1402,64 +1053,64 @@ msgstr ""
 #: src/nautilus-file.c:2075
 #, c-format
 msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە نەدۆزرایەوە"
 
-#: src/nautilus-file.c:4426 src/nautilus-file-utilities.c:327
-#: src/nautilus-pathbar.c:319
+#: src/nautilus-file.c:4429 src/nautilus-file-utilities.c:327
+#: src/nautilus-pathbar.c:338
 msgid "Starred"
 msgstr "ئەستێرەکراو"
 
 #. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:5499
+#: src/nautilus-file.c:5502
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:5504
+#: src/nautilus-file.c:5507
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5513
+#: src/nautilus-file.c:5516
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "دوێنێ"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5522
+#: src/nautilus-file.c:5525
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %H:%M"
 msgstr "دوینێ %H:%M"
 
 #. Translators: this is the word Yesterday followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5529
+#: src/nautilus-file.c:5532
 #, no-c-format
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "دوێنێ %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5539
+#: src/nautilus-file.c:5542
 #, no-c-format
 msgid "%a"
 msgstr "%a"
 
 #. Translators: this is the name of the week day followed by
 #. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5548
+#: src/nautilus-file.c:5551
 #, no-c-format
 msgid "%a %H:%M"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: this is the week day name followed by
 #. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5555
+#: src/nautilus-file.c:5558
 #, no-c-format
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:5566
+#: src/nautilus-file.c:5569
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e %b"
@@ -1467,7 +1118,7 @@ msgstr "%-e %b"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5576
+#: src/nautilus-file.c:5579
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %H:%M"
 msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1475,14 +1126,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M"
 #. Translators: this is the day of the month followed
 #. * by the abbreviated month name followed by a time in
 #. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:5584
+#: src/nautilus-file.c:5587
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %l:%M %p"
 
 #. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
 #. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:5595
+#: src/nautilus-file.c:5598
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1490,7 +1141,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5605
+#: src/nautilus-file.c:5608
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %H:%M"
 msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1498,61 +1149,61 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
 #. Translators: this is the day number followed
 #. * by the abbreviated month name followed by the year followed
 #. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5613
+#: src/nautilus-file.c:5616
 #, no-c-format
 msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
 msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
 
-#: src/nautilus-file.c:5625
+#: src/nautilus-file.c:5628
 #, no-c-format
 msgid "%c"
 msgstr "%c"
 
-#: src/nautilus-file.c:6088
+#: src/nautilus-file.c:6091
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ڕێگەنەدراەە بۆ دانانی دەسەڵات"
 
-#: src/nautilus-file.c:6411
+#: src/nautilus-file.c:6414
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ڕێگەنەدراوە بۆ دانانی خاوەن"
 
-#: src/nautilus-file.c:6430
+#: src/nautilus-file.c:6433
 #, c-format
 msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist"
-msgstr ""
+msgstr "خاوەنی دیاریکراو “%s”  بوونی نیە"
 
-#: src/nautilus-file.c:6715
+#: src/nautilus-file.c:6718
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6734
+#: src/nautilus-file.c:6737
 #, c-format
 msgid "Specified group “%s” doesn’t exist"
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:6876
+#: src/nautilus-file.c:6879
 msgid "Me"
 msgstr "من"
 
-#: src/nautilus-file.c:6908
+#: src/nautilus-file.c:6911
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6909
+#: src/nautilus-file.c:6912
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file.c:6910
+#: src/nautilus-file.c:6913
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
@@ -1560,80 +1211,80 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7387
+#: src/nautilus-file.c:7390
 msgid "? bytes"
 msgstr "؟ بایت"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7399
+#: src/nautilus-file.c:7402
 msgid "? items"
 msgstr "؟ بڕگر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7407
+#: src/nautilus-file.c:7410
 msgid "Unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: src/nautilus-file.c:7433 src/nautilus-properties-window.c:1296
+#: src/nautilus-file.c:7436 src/nautilus-properties-window.c:1313
 msgid "unknown"
 msgstr "نەزانراو"
 
-#: src/nautilus-file.c:7469 src/nautilus-file.c:7477 src/nautilus-file.c:7536
+#: src/nautilus-file.c:7472 src/nautilus-file.c:7480 src/nautilus-file.c:7539
 msgid "Program"
 msgstr "داوانامە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7471
+#: src/nautilus-file.c:7474
 msgid "Font"
 msgstr "فۆنت"
 
-#: src/nautilus-file.c:7473
+#: src/nautilus-file.c:7476
 msgid "Archive"
 msgstr "ئەرشیف"
 
-#: src/nautilus-file.c:7474
+#: src/nautilus-file.c:7477
 msgid "Markup"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-file.c:7476
+#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-file.c:7479
 msgid "Text"
 msgstr "دەق"
 
-#: src/nautilus-file.c:7479
+#: src/nautilus-file.c:7482
 msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "پەیوەندیکەران"
 
-#: src/nautilus-file.c:7480
+#: src/nautilus-file.c:7483
 msgid "Calendar"
 msgstr "ڕۆژژمێر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7481
+#: src/nautilus-file.c:7484
 msgid "Document"
 msgstr "بەڵگەنامە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7482 src/nautilus-mime-actions.c:180
+#: src/nautilus-file.c:7485 src/nautilus-mime-actions.c:179
 msgid "Presentation"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-mime-actions.c:188
+#: src/nautilus-file.c:7486 src/nautilus-mime-actions.c:187
 msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "خشتە"
 
 #. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7510
+#: src/nautilus-file.c:7513
 msgid "Other"
 msgstr "هیتر"
 
-#: src/nautilus-file.c:7538
+#: src/nautilus-file.c:7541
 msgid "Binary"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7543
+#: src/nautilus-file.c:7546
 msgid "Folder"
 msgstr "بوخچە"
 
-#: src/nautilus-file.c:7582
+#: src/nautilus-file.c:7585
 msgid "Link"
 msgstr "بەستەر"
 
@@ -1642,14 +1293,14 @@ msgstr "بەستەر"
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file-operations.c:454
+#: src/nautilus-file.c:7591 src/nautilus-file-operations.c:459
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file.c:7606 src/nautilus-file.c:7622 src/nautilus-file.c:7638
+#: src/nautilus-file.c:7609 src/nautilus-file.c:7625 src/nautilus-file.c:7641
 msgid "Link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "بەستەر(شکاو)"
 
 #. Setup the expander for the rename action
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
@@ -1657,50 +1308,50 @@ msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1296
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێکخستنەوە"
 
 #. Setup the checkbox to apply the action to all files
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317
 msgid "Apply this action to all files and folders"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:220
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:229
 msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕاندن"
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332
 msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین"
 
 #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337
 msgid "Re_place"
-msgstr ""
+msgstr "جێ_گۆڕین"
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:110
 msgid "File names cannot contain “/”."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:122
 msgid "A file cannot be called “.”."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت بانگی پەڕگە بکرێت “.”."
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:134
 msgid "A file cannot be called “..”."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:158
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:160
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:146
 msgid "File name is too long."
 msgstr ""
 
 #. We must warn about the side effect
 #: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:164
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:173
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:159
 msgid "Files with “.” at the beginning of their name are hidden."
 msgstr ""
 
@@ -1712,57 +1363,62 @@ msgstr ""
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:221
+#: src/nautilus-file-operations.c:230
 msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بپەڕێنە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:222
+#: src/nautilus-file-operations.c:231
 msgid "_Retry"
-msgstr "ـهەوڵدانەوە"
+msgstr "_هەوڵدانەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:223
+#: src/nautilus-file-operations.c:232
 msgid "_Delete"
-msgstr "ـسڕینەوە"
+msgstr "_سڕینەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:224
+#: src/nautilus-file-operations.c:233
 msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بسڕەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:225
+#: src/nautilus-file-operations.c:234
 msgid "_Replace"
-msgstr "ـجێگۆڕکێ"
+msgstr "‫‫_جێگۆڕکێ"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:226
+#: src/nautilus-file-operations.c:235
 msgid "Replace _All"
-msgstr "جێگۆڕکردنیـهەموو"
+msgstr "جێگۆڕکردنی _هەموو"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:227
+#: src/nautilus-file-operations.c:236
 msgid "_Merge"
-msgstr "ـتێهەڵکێش"
+msgstr "_تێهەڵکێش"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:228
+#: src/nautilus-file-operations.c:237
 msgid "Merge _All"
-msgstr "تێهەڵکێشیـهەموو"
+msgstr "_هەمووی تێکهەڵکێشبکە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:229
+#: src/nautilus-file-operations.c:238
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:334
+#: src/nautilus-file-operations.c:239 src/nautilus-file-operations.c:2976
+#: src/nautilus-window.c:1331
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_تەنەکەخۆڵ بەتاڵبکە"
+
+#: src/nautilus-file-operations.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%d  چرکە"
 msgstr[1] "%d  چرکە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:340 src/nautilus-file-operations.c:352
+#: src/nautilus-file-operations.c:345 src/nautilus-file-operations.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%d  خوولەک"
 msgstr[1] "%d  خوولەک"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:351 src/nautilus-file-operations.c:359
+#: src/nautilus-file-operations.c:356 src/nautilus-file-operations.c:364
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -1770,7 +1426,7 @@ msgstr[0] "%d  کاژێر"
 msgstr[1] "%d  کاژێر"
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:461
+#: src/nautilus-file-operations.c:466
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr ""
@@ -1779,25 +1435,25 @@ msgstr ""
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:482
+#: src/nautilus-file-operations.c:487
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:489
+#: src/nautilus-file-operations.c:494
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:496
+#: src/nautilus-file-operations.c:501
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr ""
 
 #. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:503
+#: src/nautilus-file-operations.c:508
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr ""
@@ -1807,12 +1463,12 @@ msgstr ""
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:555
+#: src/nautilus-file-operations.c:560
 msgid " (copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:557
+#: src/nautilus-file-operations.c:562
 msgid " (another copy)"
 msgstr ""
 
@@ -1820,34 +1476,34 @@ msgstr ""
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:560 src/nautilus-file-operations.c:562
-#: src/nautilus-file-operations.c:564 src/nautilus-file-operations.c:574
+#: src/nautilus-file-operations.c:565 src/nautilus-file-operations.c:567
+#: src/nautilus-file-operations.c:569 src/nautilus-file-operations.c:579
 msgid "th copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:567
+#: src/nautilus-file-operations.c:572
 msgid "st copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:569
+#: src/nautilus-file-operations.c:574
 msgid "nd copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:571
+#: src/nautilus-file-operations.c:576
 msgid "rd copy)"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:588
+#: src/nautilus-file-operations.c:593
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:590
+#: src/nautilus-file-operations.c:595
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr ""
@@ -1856,8 +1512,8 @@ msgstr ""
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595
-#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:611
+#: src/nautilus-file-operations.c:598 src/nautilus-file-operations.c:600
+#: src/nautilus-file-operations.c:602 src/nautilus-file-operations.c:616
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr ""
@@ -1867,40 +1523,40 @@ msgstr ""
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:605
+#: src/nautilus-file-operations.c:610
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:607
+#: src/nautilus-file-operations.c:612
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:609
+#: src/nautilus-file-operations.c:614
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr ""
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:724
+#: src/nautilus-file-operations.c:729
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:734
+#: src/nautilus-file-operations.c:739
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1545
+#: src/nautilus-file-operations.c:1649
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1550
+#: src/nautilus-file-operations.c:1654
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1911,29 +1567,24 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1560 src/nautilus-file-operations.c:1635
+#: src/nautilus-file-operations.c:1664 src/nautilus-file-operations.c:1739
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "ئەگەر هەر دانەیەک بسڕیتەوە، ئەوا بەشیوەیەکی هەمیشەی دەسڕێتەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1581
+#: src/nautilus-file-operations.c:1685
 msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr ""
+msgstr "پاککردنەوەی هەموو بڕگەکان لە ناو تەنەکە خۆڵ؟"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1585
+#: src/nautilus-file-operations.c:1689
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:2863
-#: src/nautilus-window.c:1318
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "تەنەکەخۆڵـبەتاڵە"
+msgstr "هەموو بڕگە و پەڕەکانی ناو گڵێشدان بە هەمیشەیی دەسڕێنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1621
+#: src/nautilus-file-operations.c:1725
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1626
+#: src/nautilus-file-operations.c:1730
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -1941,24 +1592,24 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1687
+#: src/nautilus-file-operations.c:1791
 #, c-format
 msgid "Deleted “%s”"
 msgstr "“%s” سڕایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1691
+#: src/nautilus-file-operations.c:1795
 #, c-format
 msgid "Deleting “%s”"
 msgstr " “%s” سڕینەوەی"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1702
+#: src/nautilus-file-operations.c:1806
 #, c-format
 msgid "Deleted %'d file"
 msgid_plural "Deleted %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "پەڕگەی  %'d سڕایەوە"
+msgstr[1] "پەڕگەکانی  %'d سڕایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1708
+#: src/nautilus-file-operations.c:1812
 #, c-format
 msgid "Deleting %'d file"
 msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -1967,12 +1618,12 @@ msgstr[1] ""
 
 #. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
 #. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1735 src/nautilus-file-operations.c:1743
-#: src/nautilus-file-operations.c:1783 src/nautilus-file-operations.c:2125
-#: src/nautilus-file-operations.c:2133 src/nautilus-file-operations.c:2173
-#: src/nautilus-file-operations.c:3974 src/nautilus-file-operations.c:3982
-#: src/nautilus-file-operations.c:4053 src/nautilus-file-operations.c:8350
-#: src/nautilus-file-operations.c:8418
+#: src/nautilus-file-operations.c:1839 src/nautilus-file-operations.c:1847
+#: src/nautilus-file-operations.c:1887 src/nautilus-file-operations.c:2229
+#: src/nautilus-file-operations.c:2237 src/nautilus-file-operations.c:2277
+#: src/nautilus-file-operations.c:4087 src/nautilus-file-operations.c:4095
+#: src/nautilus-file-operations.c:4166 src/nautilus-file-operations.c:8566
+#: src/nautilus-file-operations.c:8634
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d"
 msgstr "%'d / %'d"
@@ -1982,62 +1633,62 @@ msgstr "%'d / %'d"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1762 src/nautilus-file-operations.c:2152
+#: src/nautilus-file-operations.c:1866 src/nautilus-file-operations.c:2256
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d — %s left"
 msgid_plural "%'d / %'d — %s left"
 msgstr[0] "%'d / %'d — %s ماوە"
 msgstr[1] "%'d / %'d — %s ماوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1766 src/nautilus-file-operations.c:2155
+#: src/nautilus-file-operations.c:1870 src/nautilus-file-operations.c:2259
 #, c-format
 msgid "(%d file/sec)"
 msgid_plural "(%d files/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%dپەڕگە/چرکە)"
+msgstr[1] "(%dپەڕگە/چرکە)"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1925 src/nautilus-file-operations.c:3175
+#: src/nautilus-file-operations.c:2029 src/nautilus-file-operations.c:3288
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "هەڵە لە کاتی سڕینەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1936
+#: src/nautilus-file-operations.c:2040
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1939
+#: src/nautilus-file-operations.c:2043
 #, c-format
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1946
+#: src/nautilus-file-operations.c:2050
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:1949
+#: src/nautilus-file-operations.c:2053
 #, c-format
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2076
+#: src/nautilus-file-operations.c:2180
 #, c-format
 msgid "Trashing “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2080
+#: src/nautilus-file-operations.c:2184
 #, c-format
 msgid "Trashed “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2091
+#: src/nautilus-file-operations.c:2195
 #, c-format
 msgid "Trashing %'d file"
 msgid_plural "Trashing %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2097
+#: src/nautilus-file-operations.c:2201
 #, c-format
 msgid "Trashed %'d file"
 msgid_plural "Trashed %'d files"
@@ -2045,242 +1696,243 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: %s is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2245
+#: src/nautilus-file-operations.c:2349
 #, c-format
 msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2257
+#: src/nautilus-file-operations.c:2361
 msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2515
+#: src/nautilus-file-operations.c:2620
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "پەڕگەکان دەخرێنە تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2519
+#: src/nautilus-file-operations.c:2624
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "پەڕگەکان دەسڕێنەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2668
+#: src/nautilus-file-operations.c:2781
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2673
+#: src/nautilus-file-operations.c:2786
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2853
+#: src/nautilus-file-operations.c:2966
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2855
+#: src/nautilus-file-operations.c:2968
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:2861
+#: src/nautilus-file-operations.c:2974
 msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵ _مەکە"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6707
+#: src/nautilus-file-operations.c:3116 src/nautilus-files-view.c:6757
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "نەتوانرا بچێتەناو “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3088
+#: src/nautilus-file-operations.c:3201
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3101
+#: src/nautilus-file-operations.c:3214
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3114
+#: src/nautilus-file-operations.c:3227
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%s)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3124
+#: src/nautilus-file-operations.c:3237
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3132
+#: src/nautilus-file-operations.c:3245
 #, c-format
 msgid "Preparing to compress %'d file"
 msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3165 src/nautilus-file-operations.c:4571
-#: src/nautilus-file-operations.c:4742 src/nautilus-file-operations.c:4808
+#: src/nautilus-file-operations.c:3278 src/nautilus-file-operations.c:4690
+#: src/nautilus-file-operations.c:4861 src/nautilus-file-operations.c:4927
+#: src/nautilus-file-operations.c:5199
 msgid "Error while copying."
 msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3170 src/nautilus-file-operations.c:4738
-#: src/nautilus-file-operations.c:4804
+#: src/nautilus-file-operations.c:3283 src/nautilus-file-operations.c:4857
+#: src/nautilus-file-operations.c:4923 src/nautilus-file-operations.c:5195
 msgid "Error while moving."
 msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوە."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3180
+#: src/nautilus-file-operations.c:3293
 msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی پەڕگە بۆ گڵێشدان."
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3184
+#: src/nautilus-file-operations.c:3297
 msgid "Error while compressing files."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3259
+#: src/nautilus-file-operations.c:3372
 #, c-format
 msgid ""
 "Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3265 src/nautilus-file-operations.c:4754
+#: src/nautilus-file-operations.c:3378 src/nautilus-file-operations.c:4873
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3317
+#: src/nautilus-file-operations.c:3430
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4820
+#: src/nautilus-file-operations.c:3436 src/nautilus-file-operations.c:4939
 #, c-format
 msgid "There was an error reading the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3428
+#: src/nautilus-file-operations.c:3541
 #, c-format
 msgid ""
 "The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3433
+#: src/nautilus-file-operations.c:3546
 #, c-format
 msgid "There was an error getting information about “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3559 src/nautilus-file-operations.c:3621
-#: src/nautilus-file-operations.c:3668 src/nautilus-file-operations.c:3712
+#: src/nautilus-file-operations.c:3672 src/nautilus-file-operations.c:3734
+#: src/nautilus-file-operations.c:3781 src/nautilus-file-operations.c:3825
 #, c-format
 msgid "Error while copying to “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3564
+#: src/nautilus-file-operations.c:3677
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3568
+#: src/nautilus-file-operations.c:3681
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3622
+#: src/nautilus-file-operations.c:3735
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3669
+#: src/nautilus-file-operations.c:3782
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3673
+#: src/nautilus-file-operations.c:3786
 #, c-format
 msgid "%s more space is required to copy to the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3713
+#: src/nautilus-file-operations.c:3826
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3790
+#: src/nautilus-file-operations.c:3903
 #, c-format
 msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "گواستنەوەی  “%s” بۆ “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3794
+#: src/nautilus-file-operations.c:3907
 #, c-format
 msgid "Moved “%s” to “%s”"
 msgstr "“%s”بۆ “%s” گواسترایەوە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3801
+#: src/nautilus-file-operations.c:3914
 #, c-format
 msgid "Copying “%s” to “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "لەبەرگرتنەوە لە “%s” بۆ  “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3805
+#: src/nautilus-file-operations.c:3918
 #, c-format
 msgid "Copied “%s” to “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "لەبەرگرتنەوە کرا لە “%s” بۆ  “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3839
+#: src/nautilus-file-operations.c:3952
 #, c-format
 msgid "Duplicating “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3843
+#: src/nautilus-file-operations.c:3956
 #, c-format
 msgid "Duplicated “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3862
+#: src/nautilus-file-operations.c:3975
 #, c-format
 msgid "Moving %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Moving %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3868
+#: src/nautilus-file-operations.c:3981
 #, c-format
 msgid "Copying %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Copying %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3887
+#: src/nautilus-file-operations.c:4000
 #, c-format
 msgid "Moved %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Moved %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3893
+#: src/nautilus-file-operations.c:4006
 #, c-format
 msgid "Copied %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Copied %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3916
+#: src/nautilus-file-operations.c:4029
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file in “%s”"
 msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:3926
+#: src/nautilus-file-operations.c:4039
 #, c-format
 msgid "Duplicated %'d file in “%s”"
 msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”"
@@ -2294,9 +1946,9 @@ msgstr[1] ""
 #.
 #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
 #. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:3964 src/nautilus-file-operations.c:4024
-#: src/nautilus-file-operations.c:7917 src/nautilus-file-operations.c:8091
-#: src/nautilus-file-operations.c:8345 src/nautilus-file-operations.c:8388
+#: src/nautilus-file-operations.c:4077 src/nautilus-file-operations.c:4137
+#: src/nautilus-file-operations.c:8132 src/nautilus-file-operations.c:8306
+#: src/nautilus-file-operations.c:8561 src/nautilus-file-operations.c:8604
 #, c-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
@@ -2319,8 +1971,8 @@ msgstr "%s / %s"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4008 src/nautilus-file-operations.c:7935
-#: src/nautilus-file-operations.c:8377
+#: src/nautilus-file-operations.c:4121 src/nautilus-file-operations.c:8150
+#: src/nautilus-file-operations.c:8593
 #, c-format
 msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)"
 msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)"
@@ -2332,267 +1984,271 @@ msgstr[1] ""
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
 #.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4042 src/nautilus-file-operations.c:8407
+#: src/nautilus-file-operations.c:4155 src/nautilus-file-operations.c:8623
 #, c-format
 msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
 msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4577
+#: src/nautilus-file-operations.c:4696
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4583
+#: src/nautilus-file-operations.c:4702
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the folder “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4749
+#: src/nautilus-file-operations.c:4868
 #, c-format
 msgid ""
 "Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4765
+#: src/nautilus-file-operations.c:4884
 msgid "_Skip files"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕگەکان بپەڕێنە"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4815
+#: src/nautilus-file-operations.c:4934
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read "
 "it."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4878 src/nautilus-file-operations.c:5433
-#: src/nautilus-file-operations.c:6118
+#: src/nautilus-file-operations.c:4997 src/nautilus-file-operations.c:5612
+#: src/nautilus-file-operations.c:6313
 #, c-format
 msgid "Error while moving “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:4879
+#: src/nautilus-file-operations.c:4998
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr ""
 
+#: src/nautilus-file-operations.c:5201
+msgid "There was an error getting information about the source."
+msgstr ""
+
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5123 src/nautilus-file-operations.c:5920
+#: src/nautilus-file-operations.c:5302 src/nautilus-file-operations.c:6115
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5124 src/nautilus-file-operations.c:5921
+#: src/nautilus-file-operations.c:5303 src/nautilus-file-operations.c:6116
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5125 src/nautilus-file-operations.c:5922
+#: src/nautilus-file-operations.c:5304 src/nautilus-file-operations.c:6117
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr ""
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5165
+#: src/nautilus-file-operations.c:5344
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5166
+#: src/nautilus-file-operations.c:5345
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5167
+#: src/nautilus-file-operations.c:5346
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5437 src/nautilus-file-operations.c:5525
+#: src/nautilus-file-operations.c:5616 src/nautilus-file-operations.c:5704
 #, c-format
 msgid "Error while copying “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5440
+#: src/nautilus-file-operations.c:5619
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5527
+#: src/nautilus-file-operations.c:5706
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5716
+#: src/nautilus-file-operations.c:5896
 msgid "Copying Files"
 msgstr "لەبەرگرتنەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5833
+#: src/nautilus-file-operations.c:6016
 #, c-format
 msgid "Preparing to move to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:5837
+#: src/nautilus-file-operations.c:6020
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6120
+#: src/nautilus-file-operations.c:6315
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6360
+#: src/nautilus-file-operations.c:6563
 msgid "Moving Files"
 msgstr "گواستنەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6451
+#: src/nautilus-file-operations.c:6654
 #, c-format
 msgid "Creating links in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6455
+#: src/nautilus-file-operations.c:6658
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6605
+#: src/nautilus-file-operations.c:6808
 #, c-format
 msgid "Error while creating link to %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6609
+#: src/nautilus-file-operations.c:6812
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6614
+#: src/nautilus-file-operations.c:6817
 msgid "The target doesn’t support symbolic links."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6622
+#: src/nautilus-file-operations.c:6825
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:6950
+#: src/nautilus-file-operations.c:7155
 msgid "Setting permissions"
 msgstr ""
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:7223
+#: src/nautilus-file-operations.c:7434
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "بوخچەی بێناونیشان"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:7238
+#: src/nautilus-file-operations.c:7449
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "بەڵگەی بێناونیشان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7520
+#: src/nautilus-file-operations.c:7732
 #, c-format
 msgid "Error while creating directory %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7525
+#: src/nautilus-file-operations.c:7737
 #, c-format
 msgid "Error while creating file %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7529
+#: src/nautilus-file-operations.c:7741
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %s."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7789
+#: src/nautilus-file-operations.c:8004
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "بەتاڵکردنی تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7831
+#: src/nautilus-file-operations.c:8046
 msgid "Verifying destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7875
+#: src/nautilus-file-operations.c:8090
 #, c-format
 msgid "Extracting “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "دەرهێنانی “%s”"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7979 src/nautilus-file-operations.c:8041
+#: src/nautilus-file-operations.c:8194 src/nautilus-file-operations.c:8256
 #, c-format
 msgid "Error extracting “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:7983
+#: src/nautilus-file-operations.c:8198
 #, c-format
 msgid "There was an error while extracting “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8044
+#: src/nautilus-file-operations.c:8259
 #, c-format
 msgid "Not enough free space to extract %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8074
+#: src/nautilus-file-operations.c:8289
 #, c-format
 msgid "Extracted “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8080
+#: src/nautilus-file-operations.c:8295
 #, c-format
 msgid "Extracted %'d file to “%s”"
 msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8114
+#: src/nautilus-file-operations.c:8329
 msgid "Preparing to extract"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8242
+#: src/nautilus-file-operations.c:8458
 msgid "Extracting Files"
 msgstr "دەرهێنانی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8301
+#: src/nautilus-file-operations.c:8517
 #, c-format
 msgid "Compressing “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8307
+#: src/nautilus-file-operations.c:8523
 #, c-format
 msgid "Compressing %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8455
+#: src/nautilus-file-operations.c:8671
 #, c-format
 msgid "Error compressing “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8461
+#: src/nautilus-file-operations.c:8677
 #, c-format
 msgid "Error compressing %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8471
+#: src/nautilus-file-operations.c:8687
 msgid "There was an error while compressing files."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8496
+#: src/nautilus-file-operations.c:8712
 #, c-format
 msgid "Compressed “%s” into “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8502
+#: src/nautilus-file-operations.c:8718
 #, c-format
 msgid "Compressed %'d file into “%s”"
 msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-operations.c:8593
+#: src/nautilus-file-operations.c:8810
 msgid "Compressing Files"
 msgstr ""
 
@@ -2600,73 +2256,73 @@ msgstr ""
 msgid "Searching…"
 msgstr "گەڕان..."
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1193 src/nautilus-mime-actions.c:939
+#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:939
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1196
+#: src/nautilus-files-view.c:1194
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1201
+#: src/nautilus-files-view.c:1199
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1205 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-files-view.c:1203 src/nautilus-location-entry.c:282
 #: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137
 msgid "_OK"
-msgstr "ـباشە"
+msgstr "_باشە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1754
+#: src/nautilus-files-view.c:1753
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1759 src/nautilus-files-view.c:6028
-#: src/nautilus-files-view.c:6486
+#: src/nautilus-files-view.c:1758 src/nautilus-files-view.c:6075
+#: src/nautilus-files-view.c:6535
 msgid "_Select"
-msgstr "ـدیاریبکە"
+msgstr "_دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1767
+#: src/nautilus-files-view.c:1766
 msgid "_Pattern:"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:1773
+#: src/nautilus-files-view.c:1772
 msgid "Examples: "
 msgstr "نموونە:"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2756
+#: src/nautilus-files-view.c:2747
 msgid "Could not paste files"
 msgstr "نەتوانرا پەڕگە بلکێنرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2757
+#: src/nautilus-files-view.c:2748
 msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:2913
+#: src/nautilus-files-view.c:2911
 msgid ""
 "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.local/share/nautilus"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3410 src/nautilus-files-view.c:3457
+#: src/nautilus-files-view.c:3408 src/nautilus-files-view.c:3455
 #, c-format
 msgid "“%s” selected"
 msgstr "“%s” دیاریکراوە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3414
+#: src/nautilus-files-view.c:3412
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3428
+#: src/nautilus-files-view.c:3426
 #, c-format
 msgid "(containing %'d item)"
 msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -2674,14 +2330,14 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3443
+#: src/nautilus-files-view.c:3441
 #, c-format
 msgid "(containing a total of %'d item)"
 msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:3462
+#: src/nautilus-files-view.c:3460
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
@@ -2689,7 +2345,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3471
+#: src/nautilus-files-view.c:3469
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2700,7 +2356,7 @@ msgstr[1] ""
 #. * needs to use something other than parentheses. The
 #. * the message in parentheses is the size of the selected items.
 #.
-#: src/nautilus-files-view.c:3486
+#: src/nautilus-files-view.c:3484
 #, c-format
 msgid "(%s)"
 msgstr "(%s)"
@@ -2712,119 +2368,119 @@ msgstr "(%s)"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: src/nautilus-files-view.c:3519
+#: src/nautilus-files-view.c:3517
 #, c-format
 msgid "%s %s, %s %s"
 msgstr "%s %s, %s %s"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6015
+#: src/nautilus-files-view.c:6062
 msgid "Select Move Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6019
+#: src/nautilus-files-view.c:6066
 msgid "Select Copy Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6482
+#: src/nautilus-files-view.c:6531
 msgid "Select Extract Destination"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6670
+#: src/nautilus-files-view.c:6719
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "پاشبنەما"
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6737
+#: src/nautilus-files-view.c:6787
 #, c-format
 msgid "Unable to remove “%s”"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6767
+#: src/nautilus-files-view.c:6817
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "نەتوانرا %s دەربکرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:6792
+#: src/nautilus-files-view.c:6842
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6905
+#: src/nautilus-files-view.c:6955
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "نەتوانرا %s دەستپێبکرێت"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7826
+#: src/nautilus-files-view.c:7873
 #, c-format
 msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
 msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7886
+#: src/nautilus-files-view.c:7931
 #, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی %s"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7898
+#: src/nautilus-files-view.c:7943
 msgid "Run"
 msgstr "جێبەجێکردن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7903
+#: src/nautilus-files-view.c:7948
 msgid "Extract Here"
 msgstr "لێرە دەریبهێنە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7904
+#: src/nautilus-files-view.c:7949
 msgid "Extract to…"
 msgstr "دەرهێنان بۆ ..."
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7908
+#: src/nautilus-files-view.c:7953
 msgid "Open"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7966
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106
+#: src/nautilus-files-view.c:8009
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:102
 msgid "_Start"
-msgstr "ـئەستیرە"
+msgstr "_دەستپێکردن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7972 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
+#: src/nautilus-files-view.c:8015 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
 msgid "_Connect"
-msgstr "ـپەیوەندیگرتن"
+msgstr "_پەیوەندیگرتن"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7978
+#: src/nautilus-files-view.c:8021
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:7984
+#: src/nautilus-files-view.c:8027
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8004
+#: src/nautilus-files-view.c:8045
 msgid "Stop Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8010
+#: src/nautilus-files-view.c:8051
 msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_بێترس وەگەڕەکە دەربهێنە"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8016 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
+#: src/nautilus-files-view.c:8057 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
 msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_پچڕاندنی پەیوەندی"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8022
+#: src/nautilus-files-view.c:8063
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:8028
+#: src/nautilus-files-view.c:8069
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-files-view.c:9791
+#: src/nautilus-files-view.c:9834
 msgid "Content View"
 msgstr "پیشاندانی ناوەڕۆک"
 
-#: src/nautilus-files-view.c:9792
+#: src/nautilus-files-view.c:9835
 msgid "View of the current folder"
 msgstr ""
 
@@ -2853,461 +2509,461 @@ msgstr ""
 msgid "dropped data"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:174
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:176
 #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78
 msgid "Undo"
 msgstr "گەڕانەوە"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:178
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:180
 msgid "Undo last action"
 msgstr "گەڕانەوە بۆ دووا کردار"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:183
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:185
 msgid "Redo"
 msgstr "چوونەپێش"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:187
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:189
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to “%s”"
 msgid_plural "Move %d items back to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:448
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455
 #, c-format
 msgid "Move %d item to “%s”"
 msgid_plural "Move %d items to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:459
 #, c-format
 msgid "_Undo Move %d item"
 msgid_plural "_Undo Move %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:455
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462
 #, c-format
 msgid "_Redo Move %d item"
 msgid_plural "_Redo Move %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:461
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:468
 #, c-format
 msgid "Move “%s” back to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:462
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:469
 #, c-format
 msgid "Move “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:464
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
 msgid "_Undo Move"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:465
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:472
 msgid "_Redo Move"
-msgstr ""
+msgstr "_جوڵەوە بگەڕێنەوە"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:477
 msgid "_Undo Restore from Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:471
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478
 msgid "_Redo Restore from Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:475
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:482
 #, c-format
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:478
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1577
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1614
 #, c-format
 msgid "Restore %d item from trash"
 msgid_plural "Restore %d items from trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:484
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:491
 #, c-format
 msgid "Move “%s” back to trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:485
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492
 #, c-format
 msgid "Restore “%s” from trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:492
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499
 #, c-format
 msgid "Delete %d copied item"
 msgid_plural "Delete %d copied items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:495
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502
 #, c-format
 msgid "Copy %d item to “%s”"
 msgid_plural "Copy %d items to “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:499
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:506
 #, c-format
 msgid "_Undo Copy %d item"
 msgid_plural "_Undo Copy %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:502
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
 #, c-format
 msgid "_Redo Copy %d item"
 msgid_plural "_Redo Copy %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:508
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:535
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:803
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2325
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2483
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:515
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:542
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:826
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2371
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2533
 #, c-format
 msgid "Delete “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:509
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:516
 #, c-format
 msgid "Copy “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:511
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:518
 msgid "_Undo Copy"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
 msgid "_Redo Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_لەبەرگرتنەوە بگەڕێنەوە"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:526
 #, c-format
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:522
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529
 #, c-format
 msgid "Duplicate %d item in “%s”"
 msgid_plural "Duplicate %d items in “%s”"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:526
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:533
 #, c-format
 msgid "_Undo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:529
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536
 #, c-format
 msgid "_Redo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:536
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:543
 #, c-format
 msgid "Duplicate “%s” in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:539
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:546
 msgid "_Undo Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:540
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547
 msgid "_Redo Duplicate"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:547
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:554
 #, c-format
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:550
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:557
 #, c-format
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:556
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:563
 #, c-format
 msgid "Delete link to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:557
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:564
 #, c-format
 msgid "Create link to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:559
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:566
 msgid "_Undo Create Link"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:560
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:567
 msgid "_Redo Create Link"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:807
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:830
 #, c-format
 msgid "Create an empty file “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:809
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:832
 msgid "_Undo Create Empty File"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:810
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:833
 msgid "_Redo Create Empty File"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:814
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:837
 #, c-format
 msgid "Create a new folder “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:816
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:839
 msgid "_Undo Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:817
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:840
 msgid "_Redo Create Folder"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:821
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:844
 #, c-format
 msgid "Create new file “%s” from template "
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:823
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:846
 msgid "_Undo Create from Template"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:824
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:847
 msgid "_Redo Create from Template"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1016
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1017
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1047
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1048
 #, c-format
 msgid "Rename “%s” as “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1050
 msgid "_Undo Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_گێڕانەوە لە ناوگۆڕێن"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1051
 msgid "_Redo Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1133
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1137
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1166
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1170
 #, c-format
 msgid "Batch rename %d file"
 msgid_plural "Batch rename %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1142
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1175
 msgid "_Undo Batch Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1143
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1176
 msgid "_Redo Batch Rename"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1357
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1374
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1392
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1409
 #, c-format
 msgid "Unstar %d file"
 msgid_plural "Unstar %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1361
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1370
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1396
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1405
 #, c-format
 msgid "Star %d file"
 msgid_plural "Star %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1400
 msgid "_Undo Starring"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە بە ئەستێرەکردن"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1401
 msgid "_Redo Starring"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1378
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1413
 msgid "_Undo Unstarring"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1379
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1414
 msgid "_Redo Unstarring"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1617
 #, c-format
 msgid "Move %d item to trash"
 msgid_plural "Move %d items to trash"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1594
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1631
 #, c-format
 msgid "Restore “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1601
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1638
 #, c-format
 msgid "Move “%s” to trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1643
 msgid "_Undo Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە تەنەکەخۆڵکردن"
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1644
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1899
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1939
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1900
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1940
 #, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1902
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2053
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1942
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2095
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1903
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2054
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1943
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2096
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2050
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2092
 #, c-format
 msgid "Restore original permissions of “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2051
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2093
 #, c-format
 msgid "Set permissions of “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2161
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2205
 #, c-format
 msgid "Restore group of “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2163
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2207
 #, c-format
 msgid "Set group of “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2166
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2210
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2167
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2211
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2171
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2215
 #, c-format
 msgid "Restore owner of “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2173
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2217
 #, c-format
 msgid "Set owner of “%s” to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2176
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2220
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2177
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2221
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2311
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2357
 msgid "_Undo Extract"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2312
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2358
 msgid "_Redo Extract"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2329
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2375
 #, c-format
 msgid "Delete %d extracted file"
 msgid_plural "Delete %d extracted files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2343
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2389
 #, c-format
 msgid "Extract “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2347
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2393
 #, c-format
 msgid "Extract %d file"
 msgid_plural "Extract %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2494
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2544
 #, c-format
 msgid "Compress “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2498
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2548
 #, c-format
 msgid "Compress %d file"
 msgid_plural "Compress %d files"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2504
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2554
 msgid "_Undo Compress"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2505
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:2555
 msgid "_Redo Compress"
 msgstr ""
 
@@ -3323,7 +2979,7 @@ msgstr ""
 #. translators: these describe the contents of removable media
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1010
 msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "سی-دی دەنگی"
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1014
 msgid "Audio DVD"
@@ -3335,11 +2991,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1022
 msgid "Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "سی-دی ڤیدیۆیی"
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1026
 msgid "Super Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "سی-دی ڤیدیۆیی سوپەر"
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1030
 msgid "Photo CD"
@@ -3347,9 +3003,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1034
 msgid "Picture CD"
-msgstr ""
+msgstr "سی-دی وێنە"
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 src/nautilus-file-utilities.c:1082
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1038 src/nautilus-file-utilities.c:1086
 msgid "Contains digital photos"
 msgstr ""
 
@@ -3358,21 +3014,25 @@ msgid "Contains music"
 msgstr "میوزیکی تێدایە"
 
 #: src/nautilus-file-utilities.c:1046
-msgid "Contains software"
-msgstr "نەرمەکاڵای تێدایە"
+msgid "Contains software to run"
+msgstr "نەرمەکاڵای تێدایە بۆ ئەوەی جێبەجێبکرێت"
+
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1050
+msgid "Contains software to install"
+msgstr "نەرمەکاڵای تێدایە بۆ ئەوەی دابمەزرێت"
 
 #. fallback to generic greeting
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1051
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1055
 #, c-format
 msgid "Detected as “%s”"
 msgstr ""
 
 #. translators: these describe the contents of removable media
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1074
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1078
 msgid "Contains music and photos"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-file-utilities.c:1078
+#: src/nautilus-file-utilities.c:1082
 msgid "Contains photos and music"
 msgstr ""
 
@@ -3384,12 +3044,12 @@ msgstr "(بەتاڵ)"
 msgid "Use Default"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-list-view.c:3393
+#: src/nautilus-list-view.c:3400
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-list-view.c:3413
+#: src/nautilus-list-view.c:3420
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr ""
 
@@ -3407,36 +3067,37 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:99
+#: src/nautilus-mime-actions.c:98
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
 msgid "Anything"
 msgstr "هەرشتێک"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653
+#: src/nautilus-mime-actions.c:108
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:58
 msgid "Folders"
 msgstr "بوخچەکان"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:113
+#: src/nautilus-mime-actions.c:112
 msgid "Documents"
 msgstr "بەڵگەنامەکان"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:130
+#: src/nautilus-mime-actions.c:129
 msgid "Illustration"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:142
+#: src/nautilus-mime-actions.c:141
 msgid "Music"
 msgstr "میوزیک"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:155
+#: src/nautilus-mime-actions.c:154
 msgid "PDF / PostScript"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:162
+#: src/nautilus-mime-actions.c:161
 msgid "Picture"
 msgstr "وێنە"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:203
+#: src/nautilus-mime-actions.c:202
 msgid "Text File"
 msgstr "پەڕگەی دەق"
 
@@ -3460,9 +3121,9 @@ msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:568
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:151
 msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "بیکە_رە تەنەکەی خۆڵ"
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:639
 #, c-format
@@ -3476,11 +3137,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:647
 msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "جێبەجێکردن لە ـ تێرمیناڵ"
+msgstr "جێبەجێکردن لە _تێرمیناڵ"
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:648
 msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشاندان"
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:942
 #, c-format
@@ -3505,7 +3166,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:1135
 msgid "_Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "_داوانامەکە دیاریبکە"
 
 #: src/nautilus-mime-actions.c:1173
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
@@ -3515,114 +3176,62 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1294
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
 "an application to open this file?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1300
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1292
 msgid "_Search in Software"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕان لە ناو نەرمەکاڵا"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1665 src/nautilus-mime-actions.c:1963
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1657 src/nautilus-mime-actions.c:1956
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "نەتوانرا بچێتەناو شوێن"
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2054
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2047
 msgid "Unable to start location"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2147
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2140
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "کردنەوەی “%s”."
 
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2152
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2145
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:85
-#, c-format
-msgid "Error while adding “%s”: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:87
-msgid "Could not add application"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:120
-msgid "Could not forget association"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:145
-msgid "Forget association"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:184
-#, c-format
-msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:186
-msgid "Could not set as default"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the %s here is a file extension
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:269
-#, c-format
-msgid "%s document"
-msgstr ""
-
-#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#, c-format
-msgid "Open all files of type “%s” with"
-msgstr ""
-
-#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:288
-#, c-format
-msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347
-msgid "_Add"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355
-msgid "Set as default"
-msgstr ""
-
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:55
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:120
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:106
 msgid "Folder names cannot contain “/”."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:60
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:132
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:118
 msgid "A folder cannot be called “.”."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:65
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:144
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:130
 msgid "A folder cannot be called “..”."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:70
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:156
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:142
 msgid "Folder name is too long."
 msgstr ""
 
 #. We must warn about the side effect
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:76
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:169
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:155
 msgid "Folders with “.” at the beginning of their name are hidden."
 msgstr ""
 
@@ -3632,7 +3241,7 @@ msgid "Create"
 msgstr "دروستکردن"
 
 #: src/nautilus-new-folder-dialog-controller.c:146
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:394
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:380
 msgid "Folder name"
 msgstr "ناوی بوخچە"
 
@@ -3645,151 +3254,143 @@ msgstr "بوخچەی نوێ"
 msgid "Close tab"
 msgstr "بازدەر دابخە"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:143
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "You are trying to replace the destination folder “%s” with a symbolic link."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:144
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not allowed in order to avoid the deletion of the destination "
 "folder’s contents."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:146
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:145
 msgid "Please rename the symbolic link or press the skip button."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:150
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:149
 #, c-format
 msgid "Merge folder “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:153
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:152
 msgid ""
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:158
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:157
 #, c-format
 msgid "An older folder with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:163
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:162
 #, c-format
 msgid "A newer folder with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:168
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:167
 #, c-format
 msgid "Another folder with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:174
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:173
 #, c-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:175
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:177
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:176
 #, c-format
 msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:183
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:182
 #, c-format
 msgid "Replace file “%s”?"
-msgstr ""
+msgstr "جێگۆڕکێی پەڕگەی “%s”؟"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:186
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:185
 msgid "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:190
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:189
 #, c-format
 msgid "An older file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:195
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:194
 #, c-format
 msgid "A newer file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:200
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:199
 #, c-format
 msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279
 msgid "Original folder"
 msgstr ""
 
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
-#: src/nautilus-properties-window.c:2355
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:275
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307
 msgid "Contents:"
 msgstr "ناوەڕۆک:"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:279
 msgid "Original file"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
-#: src/nautilus-properties-window.c:3221
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:280
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312
 msgid "Size:"
 msgstr "قەبارە:"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318
-#: src/nautilus-properties-window.c:3199
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:285
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:317
 msgid "Type:"
 msgstr "جۆر:"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:289
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:321
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:288
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:320
 msgid "Last modified:"
 msgstr "دوواـدەستکاریکراو"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306
 msgid "Merge with"
 msgstr "تێهەڵکێشی بکە لەگەڵ"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:307
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:312
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:306
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:311
 msgid "Replace with"
 msgstr "جێگۆڕکێی پێبکە لەگەڵ"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:361
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:360
 msgid "Merge"
 msgstr "تێهەڵکێش"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:384
 msgid "Merge Folder"
 msgstr "بوخچە تێهەڵکێش بکە"
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:386
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:385
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:390
 msgid "File and Folder conflict"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:392
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:391
 msgid "File conflict"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:532
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:533
 msgid ""
 "Password-protected archives are not yet supported. This list contains "
 "applications that can open the archive."
@@ -3797,13 +3398,13 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing
 #. * the root directory (also known as /)
-#: src/nautilus-pathbar.c:297 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121
+#: src/nautilus-pathbar.c:316 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1121
 msgid "Computer"
 msgstr "کۆمپیوتەر"
 
 #. Translators: This is the filesystem root directory (also known
 #. * as /) when seen as administrator
-#: src/nautilus-pathbar.c:304
+#: src/nautilus-pathbar.c:323
 msgid "Administrator Root"
 msgstr ""
 
@@ -3811,10 +3412,10 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is referred to the permissions
 #. * the user has in a directory.
 #.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148
-#: src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:3702
+#: src/nautilus-properties-window.c:3732
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "هیج"
 
 #: src/nautilus-preferences-window.c:367
 #, c-format
@@ -3830,7 +3431,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr ""
 
 #: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: src/nautilus-properties-window.c:2722
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr ""
 
@@ -3855,11 +3456,11 @@ msgstr ""
 msgid "Details: "
 msgstr "زانیاری زیاتر:"
 
-#: src/nautilus-progress-info.c:312
+#: src/nautilus-progress-info.c:306
 msgid "Canceled"
 msgstr "پوچەڵکرایەوە"
 
-#: src/nautilus-progress-info.c:378 src/nautilus-progress-info.c:399
+#: src/nautilus-progress-info.c:353 src/nautilus-progress-info.c:374
 msgid "Preparing"
 msgstr "ئامادەکردن"
 
@@ -3883,296 +3484,210 @@ msgstr[1] ""
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:482
+#: src/nautilus-properties-window.c:549
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-properties-window.c:550
 msgid "Please drop just one image to set a custom icon."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:500
+#: src/nautilus-properties-window.c:567
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:501 src/nautilus-properties-window.c:508
+#: src/nautilus-properties-window.c:568 src/nautilus-properties-window.c:575
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:507
+#: src/nautilus-properties-window.c:574
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:633
-msgid "_Name:"
-msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/nautilus-properties-window.c:660
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:82
+msgid "_Name"
+msgid_plural "_Names"
+msgstr[0] "_ناو"
+msgstr[1] "ناو"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:883
+#: src/nautilus-properties-window.c:904
 #, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "تایبەتمەندی"
 
 #. To translators: %s is the name of the folder.
-#: src/nautilus-properties-window.c:896
+#: src/nautilus-properties-window.c:917
 #, c-format
 msgctxt "folder"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s تایبەتمەندییەکان"
 
 #. To translators: %s is the name of the file.
-#: src/nautilus-properties-window.c:901
+#: src/nautilus-properties-window.c:922
 #, c-format
 msgctxt "file"
 msgid "%s Properties"
 msgstr "%s تایبەتمەندییەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1343
+#: src/nautilus-properties-window.c:1387
 #, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1561
+#: src/nautilus-properties-window.c:1457
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "پاشگازبونەوە لە گۆڕینی گرووپ؟"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:1982
+#: src/nautilus-properties-window.c:1837
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "پاشگەزبوونەوە لە گۆڕینی خاوەندارێتی؟"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2312
+#: src/nautilus-properties-window.c:2175
 msgid "nothing"
 msgstr "هیچ"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2316
+#: src/nautilus-properties-window.c:2179
 msgid "unreadable"
 msgstr "ناخوێندرێتەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2328
+#: src/nautilus-properties-window.c:2191
 #, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:2338
+#: src/nautilus-properties-window.c:2201
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr ""
 
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2972
-msgid "used"
-msgstr "بەکارهێنراو"
-
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2982
-msgid "free"
-msgstr "بەتاڵ"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:2984
-msgid "Total capacity:"
-msgstr "توانای گشتی:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:2987
-msgid "Filesystem type:"
-msgstr "جۆری فایلسیستەم:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: src/nautilus-properties-window.c:2721
 #, c-format
 msgid "Details: %s"
 msgstr "زانیاری زیاتر: %s"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:3159
-msgid "Basic"
-msgstr "سەرەتایی"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3208
-msgid "Link target:"
-msgstr "بەستەری ئامانج:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3231
-msgid "Parent folder:"
-msgstr "بوخچەی سەرەتا:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3239
-msgid "Original folder:"
-msgstr "بوخچەی سەرەکی:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3248
-msgid "Volume:"
-msgstr "توانا:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3256
-msgid "Trashed on:"
-msgstr "سڕاوەتەوە لە:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3270
-msgid "Accessed:"
-msgstr "چوونەناو:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3278
-msgid "Modified:"
-msgstr "دەستکاریکراوە:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:3289
-msgid "Free space:"
-msgstr "بۆشای بەردەست:"
-
-#. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3307
-msgid "Open in Disks"
-msgstr "کردنەوە لەڕێگەی پەپکە"
-
 #. translators: this gets concatenated to "no read",
 #. * "no access", etc. (see following strings)
 #.
-#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065
-#: src/nautilus-properties-window.c:4082
+#: src/nautilus-properties-window.c:3604 src/nautilus-properties-window.c:3619
+#: src/nautilus-properties-window.c:3636
 msgid "no "
 msgstr "نەخێر "
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4054
+#: src/nautilus-properties-window.c:3608
 msgid "list"
 msgstr "لیستە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4058
+#: src/nautilus-properties-window.c:3612
 msgid "read"
 msgstr "خوێندنەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: src/nautilus-properties-window.c:3623
 msgid "create/delete"
 msgstr "دروستکردن/سڕینەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4073
+#: src/nautilus-properties-window.c:3627
 msgid "write"
 msgstr "نووسین"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4084
+#: src/nautilus-properties-window.c:3638
 msgid "access"
 msgstr "چونەناو "
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4155
+#: src/nautilus-properties-window.c:3709
 msgid "List files only"
 msgstr "تەنها پەڕگەکان لیستە بکە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4161
+#: src/nautilus-properties-window.c:3715
 msgid "Access files"
 msgstr "چونەناوی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4167
+#: src/nautilus-properties-window.c:3721
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "دروستکردن و سڕینەوەی پەڕگەکان"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4185
+#: src/nautilus-properties-window.c:3739
 msgid "Read-only"
 msgstr "تەنها خوێندنەوە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4191
+#: src/nautilus-properties-window.c:3745
 msgid "Read and write"
 msgstr "خوێندنەوە و دەستکاریکردن"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4219
-msgid "Access:"
-msgstr "چونەناو و ڕێکخستن:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4223
-msgid "Folder access:"
-msgstr "چونەناو بۆ بوخچە:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4227
-msgid "File access:"
-msgstr "چونەناو بۆ پەڕگە:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4323
-msgid "_Owner:"
-msgstr "خاوەن:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656
-msgid "Owner:"
-msgstr "خاوەن:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4359
-msgid "_Group:"
-msgstr "گرووپ:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670
-msgid "Group:"
-msgstr "گرووپ:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4393
-msgid "Others"
-msgstr "هیتر"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4412
-msgid "Execute:"
-msgstr "جێبەجێکردن:"
-
-#: src/nautilus-properties-window.c:4415
-msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "ڕێگە بدەـجێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4293
+#, c-format
+msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
+msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4639
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4547
+#, c-format
+msgid "Error while adding “%s”: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4643
-msgid "Change"
-msgstr "گۆڕین"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4549
+msgid "Could not add application"
+msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4684
-msgid "Others:"
-msgstr "هیتر:"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4582
+msgid "Could not forget association"
+msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4728
-msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
-msgstr "تۆ خاوەنی نیت. بۆیە ناتوانی ئەم دەسەڵاتانە بگۆڕیت."
+#: src/nautilus-properties-window.c:4607
+msgid "Forget association"
+msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4743
-msgid "Security context:"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4646
+#, c-format
+msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4759
-msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
+#: src/nautilus-properties-window.c:4648
+msgid "Could not set as default"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4772
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: src/nautilus-properties-window.c:4731
 #, c-format
-msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
+msgid "%s document"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:4777
-msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: src/nautilus-properties-window.c:4741
+#, c-format
+msgid "Open all files of type “%s” with"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5041
-msgid "Open With"
-msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی"
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: src/nautilus-properties-window.c:4750
+#, c-format
+msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
+msgstr ""
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5449
+#: src/nautilus-properties-window.c:5223
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "پەنجەریەکی نوێ."
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5733
+#: src/nautilus-properties-window.c:5485
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "وێنۆچکەی خوزراو دیاریبکە"
 
-#: src/nautilus-properties-window.c:5735
+#: src/nautilus-properties-window.c:5487
 msgid "_Revert"
-msgstr "ـپاشگەزبونەوە"
+msgstr "_گێڕانەوە"
 
 #. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5737 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
+#: src/nautilus-properties-window.c:5489 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
 msgid "_Open"
-msgstr "ـبیکەرەوە"
+msgstr "_کردنەوە"
 
 #: src/nautilus-query.c:539
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "بگەڕێ بۆ  “%s”"
 
-#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:395
+#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:381
 msgid "File name"
 msgstr "ناوی پەڕگە"
 
@@ -4213,8 +3728,8 @@ msgid "Select Dates…"
 msgstr "ڕۆژەکان دیاریبکە ..."
 
 #. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:205
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:696
 msgid "Trash"
 msgstr "تەنەکەخۆڵ  "
 
@@ -4232,125 +3747,137 @@ msgstr ""
 msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
+#: src/nautilus-toolbar.c:840 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
 msgid "_Undo"
-msgstr "ـگەڕانەوە"
+msgstr "_گەڕانەوە"
 
-#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
+#: src/nautilus-toolbar.c:847 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
 msgid "_Redo"
-msgstr "ـچوونەپێش"
+msgstr "نە_کردن"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:213
+#: src/nautilus-trash-bar.c:209
 msgid "_Restore"
-msgstr "ـهێنانەوە"
+msgstr "_هێنانەوە"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:216
+#: src/nautilus-trash-bar.c:212
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "بڕگە دیاریکراوەکان بهێنەوە بۆن شوێنی سەرەتای خۆیان"
 
 #. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: src/nautilus-trash-bar.c:220
+#: src/nautilus-trash-bar.c:216
 msgid "_Empty"
-msgstr "ـبەتاڵ"
+msgstr "_بەتاڵ"
 
-#: src/nautilus-trash-bar.c:223
+#: src/nautilus-trash-bar.c:219
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "هەموو بڕگەکان بسڕەوە لە ناو تەنەکە خۆڵ"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:287
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:186
 #, c-format
 msgid "Since %d day ago"
 msgid_plural "Since %d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ڕۆژ پێش ئێستا"
+msgstr[1] "%d ڕۆژ پێش ئێستا"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:288
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:187
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "‫%d ڕۆژ پێش ئێستا"
+msgstr[1] "‏‫%d ڕۆژ پێش ئێس"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:294
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:193
 #, c-format
 msgid "Since last week"
 msgid_plural "Since %d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لە هەفتەی پێشووەوە"
+msgstr[1] "لە  %d  هەفتەی پێشووەوە"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:295
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:194
 #, c-format
 msgid "Last week"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "هەفتەی پێشوو"
 msgstr[1] "%d هەفتە پێش ئێستا"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:301
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:200
 #, c-format
 msgid "Since last month"
 msgid_plural "Since %d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لە مانگی پێشووەوە"
+msgstr[1] "لە %d مانگی پێشووەوە"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:302
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:201
 #, c-format
 msgid "Last month"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "مانگی پێشوو"
 msgstr[1] " %d مانگ پێش ئێستا"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:307
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:206
 #, c-format
 msgid "Since last year"
 msgid_plural "Since %d years ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "لە ساڵی پێشووەوە"
+msgstr[1] "لە %d ساڵی پێشووەوە"
 
-#: src/nautilus-ui-utilities.c:308
+#: src/nautilus-ui-utilities.c:207
 #, c-format
 msgid "Last year"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "ساڵی پێشوو"
 msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا "
 
-#: src/nautilus-window.c:194
+#: src/nautilus-view.c:154
+msgid "Show grid"
+msgstr "پیشاندانی چوارخانەی"
+
+#: src/nautilus-view.c:158
+msgid "Show list"
+msgstr "لیستە پیشان بدە"
+
+#: src/nautilus-view.c:162
+msgid "Show List"
+msgstr "لیستە پیشان بدە"
+
+#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251
 msgid "Parent folder"
 msgstr "بوخچەی سەرەتا"
 
-#: src/nautilus-window.c:196
+#: src/nautilus-window.c:194
 msgid "New tab"
 msgstr "بازدەرێکی نوێ"
 
-#: src/nautilus-window.c:197
+#: src/nautilus-window.c:195
 msgid "Close current view"
 msgstr "پیشاندانی ئێستا دابخە"
 
-#: src/nautilus-window.c:198
+#: src/nautilus-window.c:196
 msgid "Back"
 msgstr "بڕۆدواوە"
 
-#: src/nautilus-window.c:199
+#: src/nautilus-window.c:197
 msgid "Forward"
 msgstr "بڕۆ پێشەوە"
 
-#: src/nautilus-window.c:1337
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48
+#: src/nautilus-window.c:1350
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:14
 msgid "_Properties"
 msgstr "تایبەتمەندی"
 
-#: src/nautilus-window.c:1349
+#: src/nautilus-window.c:1362
 msgid "_Format…"
-msgstr "ـفۆرمات..."
+msgstr "_فۆرمات..."
 
 #. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1626
+#: src/nautilus-window.c:1639
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "“%s” سڕایەوە"
 
 #. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
 #. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1633
+#: src/nautilus-window.c:1646
 #, c-format
 msgid "%d file deleted"
 msgid_plural "%d files deleted"
@@ -4358,42 +3885,42 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. Translators: one item has been unstarred and %s is its name.
-#: src/nautilus-window.c:1654
+#: src/nautilus-window.c:1667
 #, c-format
 msgid "“%s” unstarred"
 msgstr ""
 
 #. Translators: one or more items have been unstarred, and %d
 #. * is the count.
-#: src/nautilus-window.c:1660
+#: src/nautilus-window.c:1673
 #, c-format
 msgid "%d file unstarred"
 msgid_plural "%d files unstarred"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/nautilus-window.c:1798
+#: src/nautilus-window.c:1811
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "“%s” بکەرەوە"
 
-#: src/nautilus-window.c:1876
+#: src/nautilus-window.c:1889
 msgid "_New Tab"
-msgstr "ـبازدەرێکی نوێ"
+msgstr "_بازدەرێکی نوێ"
 
-#: src/nautilus-window.c:1886
+#: src/nautilus-window.c:1899
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window.c:1894
+#: src/nautilus-window.c:1907
 msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "بازدەر ببە لای _ڕاست"
 
-#: src/nautilus-window.c:1905
+#: src/nautilus-window.c:1918
 msgid "_Close Tab"
-msgstr "ـبازدەر دابخە"
+msgstr "_بازدەر دابخە"
 
-#: src/nautilus-window.c:3008
+#: src/nautilus-window.c:3002
 msgid "Access and organize your files"
 msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
 
@@ -4401,53 +3928,53 @@ msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window.c:3019
+#: src/nautilus-window.c:3013
 msgid "translator-credits"
 msgstr "وەرگێڕەکان"
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1155
+#: src/nautilus-window-slot.c:1168
 msgid "Searching locations only"
 msgstr "گەڕان تەنها بۆ شوێن"
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1159
+#: src/nautilus-window-slot.c:1172
 msgid "Searching network locations only"
 msgstr "گەڕان تەنها بۆ شوێنی ڕایەڵە"
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1164
+#: src/nautilus-window-slot.c:1177
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1168
+#: src/nautilus-window-slot.c:1181
 msgid "Only searching the current folder"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1692
+#: src/nautilus-window-slot.c:1704
 msgid "Unable to display the contents of this folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1696
+#: src/nautilus-window-slot.c:1708
 msgid "This location doesn’t appear to be a folder."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1705
+#: src/nautilus-window-slot.c:1717
 msgid ""
 "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1714
+#: src/nautilus-window-slot.c:1726
 #, c-format
 msgid "“%s” locations are not supported."
 msgstr "“%s”  شوێنە پشتیگری ناکرێت."
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1719
+#: src/nautilus-window-slot.c:1731
 msgid "Unable to handle this kind of location."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1727
+#: src/nautilus-window-slot.c:1739
 msgid "Unable to access the requested location."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1733
+#: src/nautilus-window-slot.c:1745
 msgid "Don’t have permission to access the requested location."
 msgstr ""
 
@@ -4456,18 +3983,27 @@ msgstr ""
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: src/nautilus-window-slot.c:1744
+#: src/nautilus-window-slot.c:1756
 msgid ""
 "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
 "network settings."
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1763
+#. This case can be hit when server application is not installed
+#. * or is inactive in the system user is trying to connect to.
+#.
+#: src/nautilus-window-slot.c:1765
+msgid ""
+"The server has refused the connection. Typically this means that the "
+"firewall is blocking access or that the remote service is not running."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-slot.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unhandled error message: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/nautilus-window-slot.c:1938
+#: src/nautilus-window-slot.c:1959
 #, c-format
 msgid "Unable to load location"
 msgstr ""
@@ -4479,7 +4015,7 @@ msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی:"
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "گشتی"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:17
 msgctxt "shortcut window"
@@ -4493,260 +4029,275 @@ msgstr "پەنجەرە یا نازدەر دابخە"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:31
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "دەرچوون"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "گەڕان"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:38
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Bookmark current location"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:45
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "یارمەتی پێشان بدە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:52
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:59
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "قەدبڕ"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:61
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "گەڕانەوە"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:73
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "چوونەپێش"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Opening"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:65
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open"
 msgstr "کردنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:72
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open in new tab"
 msgstr "بازدەرێکی نوێ بکەرەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:79
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open in new window"
 msgstr "پەنجەریەکی نوێ بکەرەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:86
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:107
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open item location (search and recent only)"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:93
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:114
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open file and close window"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:100
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:121
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open with default application"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:109
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Tabs"
 msgstr "بازدەر"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:113
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "New tab"
 msgstr "بازدەرێکی نوێ"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:120
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to previous tab"
 msgstr "بگەڕێوە بۆ بازدەری پێشوو"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:127
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to next tab"
 msgstr "بچۆ بۆ بازدەری دوواتر"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:134
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open tab"
 msgstr "بازدەر بکەرەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:141
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:162
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move tab left"
 msgstr "بازدەر بگوێزەوە بۆ لای چەپ"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:148
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:169
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move tab right"
 msgstr "بازدەر بگوێزەوە بۆ لای ڕاست"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:155
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:176
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Restore tab"
 msgstr "بازدەر بهێنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:164
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:185
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "ڕێدۆزی"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:168
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "بڕۆدواوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:175
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go forward"
 msgstr "بڕۆ پێشەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:182
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go up"
 msgstr "بڕۆ سەرەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:189
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go down"
 msgstr "بڕۆ خوارەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:196
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go to home folder"
 msgstr "بڕۆ بۆ بوخچەی ماڵەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:203
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter location"
 msgstr "شوێن بنووسە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:210
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Location bar with root location"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:217
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:238
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Location bar with home location"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:226
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:247
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "View"
 msgstr "پیشاندان"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:230
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "نزیکردنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:237
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "دوورکردنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:244
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset zoom"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:251
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Refresh view"
 msgstr "نوێکردنەوەی پیشاندان"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:258
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/hide hidden files"
 msgstr "پیشاندان/شاردنەوە پەەڕگە شاراوەکان"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:265
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/hide sidebar"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:272
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show/hide action menu"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:279
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "List view"
 msgstr "پیشاندانی لیستەیی"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:286
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Grid view"
 msgstr "پیشاندانی چوارخانەی"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:295
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:316
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "دەستکاریکردن"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:299
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create folder"
 msgstr "دروستکردنی بوخچە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:306
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename"
 msgstr "ناولێنان"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:313
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to trash"
 msgstr "بیگوازەوە بۆ تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:320
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete permanently"
 msgstr "سڕینەوەی هەمیشەیی"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:327
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create link to copied item"
+msgstr "دروستکردنی بەستەر بۆ پەڕگەی لەبەرگیراو"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create link to selected item"
+msgstr "دروستکردنی بەستەر بۆ پەڕگەی دیاریکراو"
+
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut"
 msgstr "بڕین"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:334
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy"
 msgstr "لەبەرگرتنەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:341
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste"
 msgstr "لکاندن"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:348
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "هەمووی دیاریبکە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:355
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Invert selection"
 msgstr "دیاریکردن بگەڕینەوە"
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:362
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select items matching"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:369
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Undo"
-msgstr "گەڕانەوە"
-
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:376
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Redo"
-msgstr "چوونەپێش"
-
-#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:383
+#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:404
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show item properties"
 msgstr "تایبەتمەندی بڕگە پیشان بدە"
@@ -4810,7 +4361,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66
 msgid "Find and replace _text"
-msgstr ""
+msgstr "دۆزینەوە و گۆڕینی _دەق"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139
 msgid "Add"
@@ -4858,151 +4409,164 @@ msgstr "ئەرشێفی بچووکتر بەڵام تەنها لینوکس و ما
 msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
 msgstr "ئەرشیفی بچوکتر بەڵام دەبێت دابمەزرێت لەسەر ویندۆز و ماک."
 
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:5
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:20
+msgid "C_hange"
+msgstr "گۆڕ_ین"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1036
+msgid "Others"
+msgstr "هیتر"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
 msgid "New _Folder"
-msgstr "بوخچەیەکیـنوێ"
+msgstr "_بوخچەی نوێ"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:9
 msgid "New _Document"
-msgstr "بەڵگەنامەیەکیـنوێ"
+msgstr "بەڵگەنامەیەکی _نوێ"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21
-msgid "_Paste"
-msgstr "لکاندن"
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:14
+msgid "Add to _Bookmarks"
+msgstr "زیادکردن بۆ _دڵخوازەکان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:128
 msgid "Create _Link"
-msgstr "بەستەرـدروستبکە"
+msgstr "بەستەر_دروستبکە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:26
+msgid "_Paste"
+msgstr "_لكاندن"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:30
 msgid "Select _All"
-msgstr "هەموویـدیاریبکە"
+msgstr "هەمووی _دیاریبکە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:38
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:232
 msgid "P_roperties"
-msgstr "تاـیبەتمەندی"
+msgstr "تا_یبەتمەندی"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:50
 msgid "_Scripts"
-msgstr "ـنووسراو"
+msgstr "_نووسراو"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:55
 msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ـکردنەوەی بوخچەی نووسراو"
+msgstr "_کردنەوەی بوخچەی نووسراو"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:63
 msgid "_Open Item Location"
-msgstr "ـکردنەوەی شوێنی بڕگە"
+msgstr "_کردنەوەی شوێنی بڕگە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:68
 msgid "Open In New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:73
 msgid "Open In New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:80
 msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەیـتر"
+msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی _نەرمەواڵەی تر"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:87
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
 msgid "_Mount"
-msgstr "ـگرێدان"
+msgstr "_گرێدان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:92
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
 msgid "_Unmount"
-msgstr "ـگرێنەدان"
+msgstr "_گرێنەدان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:97
 msgid "_Eject"
-msgstr "ـدەرکردن"
+msgstr "_دەرکردن"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:107
 msgid "_Stop"
-msgstr "ـوەستاندن"
+msgstr "_وەستاندن"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:112
 msgid "_Detect Media"
-msgstr "ـدۆزینەوە میدیا"
+msgstr "_دۆزینەوە میدیا"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:119
 msgid "Cu_t"
-msgstr "بڕـین"
+msgstr "بڕ_ین"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123
 msgid "_Copy"
 msgstr "لەبەرگرتنەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:134
 msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ـلکاندن بۆ بوخچە"
+msgstr "_لکاندن بۆ بوخچە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:141
 msgid "Move to…"
-msgstr "بیگوازەوە نۆ ..."
+msgstr "بیگوازەوە بۆ ..."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:149
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145
 msgid "Copy to…"
 msgstr "لەبەریبگرەوە بۆ ..."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:156
 msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "ـسڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_سڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:161
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:166
 msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "ـسڕینەوەی هەمیشەیی"
+msgstr "_سڕینەوەی هەمیشەیی"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:171
 msgid "_Restore From Trash"
-msgstr "ـهێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_هێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:178
 msgid "Rena_me…"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین..."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:184
 msgid "Set As Wallpaper"
 msgstr "بیکە وێنەی پاشبنەما"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:191
 msgid "_Remove from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "_سڕینەوە لە دووا کردارەکان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:198
 msgid "_Extract Here"
-msgstr "ـلێرە دەریبهێنە"
+msgstr "_لێرە دەریبهێنە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203
 msgid "E_xtract to…"
-msgstr ""
+msgstr "دە_ریبکە بۆ..."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208
 msgid "C_ompress…"
-msgstr ""
+msgstr "پە_ستاندن..."
 
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:215
 msgid "Tags"
 msgstr "تاگەکان"
 
 #. Marks a file as starred (starred)
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
 msgctxt "menu item"
 msgid "Star"
 msgstr "ئەستێرە"
 
 #. Unmarks a file as starred (starred)
-#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:230
+#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:225
 msgctxt "menu item"
 msgid "Unstar"
 msgstr "لابردنی ئەستێرە"
@@ -5021,22 +4585,14 @@ msgid "Try a different search"
 msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
-msgid "New _Folder…"
-msgstr "بوخچەیـنوێ..."
-
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16
-msgid "Add to _Bookmarks"
-msgstr "زیادکردن بۆـدڵخوازەکان"
-
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702
 msgid "Open in New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44
+#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:10
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
 msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
 msgid "Preferences"
@@ -5044,7 +4600,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
 msgid "_Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_لاتەنیشت پیشان بدە"
 
 #. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders 
before files".
 #: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
@@ -5060,215 +4616,323 @@ msgstr ""
 msgid "Allow folders to be _expanded"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:218
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217
 msgid "Icon View Captions"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:237
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236
 msgid ""
 "Add information to be displayed beneath file and folder names. More "
 "information will appear when zooming closer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:372
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371
 msgctxt "the n-th position of an icon caption"
 msgid "Second"
 msgstr "دووەم"
 
 #. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:390
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389
 msgctxt "the n-th position of an icon caption"
 msgid "Third"
 msgstr "سێهەم"
 
 #. Translators: This is an ordinal number
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:408
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407
 msgctxt "the n-th position of an icon caption"
 msgid "First"
 msgstr "یەکەم"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:453
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452
 msgid "Views"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:476
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:475
 msgid "Open Action"
 msgstr "کردار بکەرەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:493
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:492
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:509
 msgid "_Double click to open items"
-msgstr ""
+msgstr "_جوو کرتە بکە بۆ کردنەوەی بڕگەکە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:549
 msgid "Link Creation"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:567
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:566
 msgid "Show action to create symbolic _links"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:606
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:605
 msgid "Executable Text Files"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:622
 msgid "_Display them"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشانیان بدە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:639
 msgid "_Run them"
-msgstr ""
+msgstr "_جێبەجێیان بکە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:656
 msgid "_Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "_پرسیاربکە کە چی بکات"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:713
 msgid "Ask before _emptying the Trash"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:730
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:729
 msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:768
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:799
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:798
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:848
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:847
 msgid "List Columns"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:888
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:887
 msgid "Search in subfolders:"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:901
 msgid "_On this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "_تەنها لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:918
 msgid "_All locations"
-msgstr ""
+msgstr "_هەموو شوێنەکان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:935
 msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_هیچ کاتێک"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:975
 msgid "Thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "وێنۆچکەکان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:992
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:991
 msgid "Show thumbnails:"
-msgstr ""
+msgstr "وێنۆچکەکان پیشان بدە:"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1006
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1005
 msgid "_Files on this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "_تەنها پەڕگەکانی سەر ئەم کۆمپیوتەرە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1022
 msgid "A_ll files"
-msgstr ""
+msgstr "هە_موو پەڕگەکان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1039
 msgid "N_ever"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ_کاتێك"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1063
 msgid "Onl_y for files smaller than:"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1122
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1121
 msgid "File count"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1138
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1137
 msgid "Count number of files in folders:"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1151
 msgid "F_olders on this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "تەنها بوخ_چەی سەر ئەم کۆمپیوتەرە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1168
 msgid "All folder_s"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو بوخچە_کان"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1185
 msgid "Ne_ver"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ _کاتێک"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1220
 msgid "Search & Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1296
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1356
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1247
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1295
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1355
 msgid "Always"
 msgstr "هەموو کات"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1299
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1359
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1250
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1298
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1358
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "تەنها پەڕگەی ناوەکی"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1302
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1362
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1253
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1301
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1361
 msgid "Never"
 msgstr "هیچ کات"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1265
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1339
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1264
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1338
 msgid "Small"
 msgstr "بچووک"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1268
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1342
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1267
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1341
 msgid "Standard"
 msgstr "ستاندارد"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1271
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1345
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1270
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1344
 msgid "Large"
 msgstr "گەورە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1313
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1312
 msgid "By Name"
 msgstr "بەپێی ناو"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1316
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1315
 msgid "By Size"
 msgstr "بە پێی قەبارە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1319
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1318
 msgid "By Type"
 msgstr "بەپێی جۆر"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1322
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1321
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "بەپێی ئەو ڕۆژەی دەستکاریکراوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1325
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1324
 msgid "By Access Date"
 msgstr "بەپێی ئەو ڕۆژەی چوونەناوی هەبووە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1328
+#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1327
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "بەپێی ئەو ڕۆژەی کراوەتە تەنەکە خۆڵەوە"
 
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:160
+msgid "Link target"
+msgstr "بەستەری ئامانج"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:189
+msgid "Contents"
+msgstr "ناوەڕۆک"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:307
+msgid "Volume"
+msgstr "پلەی دەنگ"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:335
+msgid "Trashed on"
+msgstr "سڕاوەتەوە لە"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:415
+msgid "Free space"
+msgstr "بۆشای بەردەست"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:519
+msgid "Total capacity"
+msgstr "توانای گشتی"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:536
+msgid "Filesystem type"
+msgstr "جۆری فایل سیستەم"
+
+#. Refers to the capacity of the filesystem
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:605
+msgid "used"
+msgstr "بەکارهێنراو"
+
+#. Refers to the capacity of the filesystem
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:618
+msgid "free"
+msgstr "بەتاڵ"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653
+msgid "Open in Disks"
+msgstr "کردنەوە لەڕێگەی پەپکە"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:729
+msgid "Basic"
+msgstr "سەرەتایی"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:743
+msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
+msgstr "تۆ خاوەنی نیت. بۆیە ناتوانی ئەم دەسەڵاتانە بگۆڕیت."
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770
+msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792
+msgid "_Owner"
+msgstr "_خاوەن"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:842
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:965
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1050
+msgid "Access"
+msgstr "چونەناو و ڕێکخستن"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:856
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:979
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1064
+msgid "Folder access"
+msgstr "چونەناو بۆ بوخچە"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:870
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:993
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1078
+msgid "File access"
+msgstr "چونەناو بۆ پەڕگە"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:913
+msgid "_Group"
+msgstr "_گرووپ"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1120
+msgid "Execute"
+msgstr "جێبەجێکردن"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1135
+msgid "Security context"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1165
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1184
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr "ڕێگە بدەـجێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1310
+msgid "_Add"
+msgstr "_زیادکردن"
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1324
+msgid "Set as default"
+msgstr ""
+
+#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1352
+msgid "Open With"
+msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی"
+
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:18
 msgid "When"
 msgstr "چ کاتێ"
@@ -5287,11 +4951,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
 msgid "Last _modified"
-msgstr "دوواـدەستکاریکراو"
+msgstr "دووا_دەستکاریکراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
 msgid "Last _used"
-msgstr "دوواـبەکارهێنراو"
+msgstr "دووا_بەکارهێنراو"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
 msgid "What"
@@ -5352,23 +5016,23 @@ msgstr "پەڕگەـشاراوەکان پیشان بدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265
 msgid "Show _Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "لاتەنیشت _پیشانبدە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291
 msgid "_Preferences"
-msgstr "ـهەڵبژاردەکان"
+msgstr "_هەڵبژاردەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ـقەدبڕەکانی تەختەکلیل"
+msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319
 msgid "_Help"
-msgstr "ـیارمەتی"
+msgstr "_یارمەتی"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333
 msgid "_About Files"
-msgstr "ـدەربارەی پەڕگەکان"
+msgstr "_دەربارەی پەڕگەکان"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546
 msgid "Go back"
@@ -5378,16 +5042,16 @@ msgstr "بڕۆدواوە"
 msgid "Go forward"
 msgstr "بڕۆ پێشەوە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:616
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:617
 msgid "Show operations"
 msgstr "کارەکان پیشان بدە"
 
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:655
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:656
 msgid "Toggle view"
 msgstr ""
 
 #. “View” is a noun
-#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:679
+#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:680
 msgid "View options"
 msgstr "هەڵبژاردنەکانی پیشاندان"
 
@@ -5401,7 +5065,7 @@ msgstr "ڕێکخستن"
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
 msgctxt "Sort Criterion"
 msgid "_A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "_ا-ی"
 
 #. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
@@ -5415,19 +5079,19 @@ msgstr "دوواـدەستکاریکردن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
 msgid "_First Modified"
-msgstr "ـیەکەم دەستکاریکردن"
+msgstr "_یەکەم دەستکاریکردن"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
 msgid "_Size"
-msgstr "ـقەبارە"
+msgstr "_قەبارە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
 msgid "_Type"
-msgstr "ـجۆر"
+msgstr "_جۆر"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
 msgid "Last _Trashed"
-msgstr ""
+msgstr "کۆتا کراوە _تەنەکەخۆڵەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174
 msgid "_Visible Columns…"
@@ -5435,11 +5099,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
 msgid "R_eload"
-msgstr ""
+msgstr "با_رکردنەوە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
 msgid "St_op"
-msgstr ""
+msgstr "بوە_ستە"
 
 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
 msgid "Zoom out"
@@ -5472,7 +5136,7 @@ msgstr "هیچ شوێنێکی ڕایەڵە نەدۆزرایەوە"
 #. Restore from Cancel to Connect
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317
 msgid "Con_nect"
-msgstr ""
+msgstr "پەویوەندی _گرتن"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1369
@@ -5482,46 +5146,46 @@ msgstr ""
 #. Allow to cancel the operation
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1470
 msgid "Cance_l"
-msgstr ""
+msgstr "هەوڵوەشاندنەو_ە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1633
 msgid "AppleTalk"
-msgstr ""
+msgstr "AppleTalk"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
 msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
 msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
+msgstr "ftp:// یان ftps://"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1640
 msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "سیستەمی پەڕگەی ڕایەڵە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
 msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "سامبا"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگەی SSH"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
 msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr ""
+msgstr "sftp:// یان ssh://"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
 msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
 msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "dav:// or davs://"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1877
 msgid "Unable to get remote server location"
@@ -5543,12 +5207,12 @@ msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا"
 #, c-format
 msgid "%s / %s available"
 msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s / %s بەردەستە"
+msgstr[1] "%s / %s بەردەستە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "بێ پەیوەندیە"
 
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72
@@ -5592,3 +5256,27 @@ msgstr "پەیوەندی گرتن بەـڕاژەوە"
 #: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340
 msgid "Enter server address…"
 msgstr "ناونیشانی ڕاژە بنووسە..."
+
+#~ msgid "Parent folder:"
+#~ msgstr "بوخچەی سەرەتا:"
+
+#~ msgid "Original folder:"
+#~ msgstr "بوخچەی سەرەکی:"
+
+#~ msgid "Accessed:"
+#~ msgstr "چوونەناو:"
+
+#~ msgid "Modified:"
+#~ msgstr "دەستکاریکراوە:"
+
+#~ msgid "Owner:"
+#~ msgstr "خاوەن:"
+
+#~ msgid "Group:"
+#~ msgstr "گرووپ:"
+
+#~ msgid "Others:"
+#~ msgstr "هیتر:"
+
+#~ msgid "New _Folder…"
+#~ msgstr "بوخچەیـنوێ..."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]