[gnome-klotski] Update Polish translation



commit 98c17f229ed5be539205da78bc1e4ef0974113f0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sat Sep 19 13:28:23 2020 +0200

    Update Polish translation

 help/pl/figures/gnotski_start_window.png | Bin 22883 -> 24337 bytes
 help/pl/figures/gnotski_win.png          | Bin 33595 -> 36142 bytes
 help/pl/pl.po                            |  53 ++--
 po/pl.po                                 | 453 ++++++++++++++++++++-----------
 4 files changed, 321 insertions(+), 185 deletions(-)
---
diff --git a/help/pl/figures/gnotski_start_window.png b/help/pl/figures/gnotski_start_window.png
index da055ae..0832d47 100644
Binary files a/help/pl/figures/gnotski_start_window.png and b/help/pl/figures/gnotski_start_window.png differ
diff --git a/help/pl/figures/gnotski_win.png b/help/pl/figures/gnotski_win.png
index ce5acdc..437947c 100644
Binary files a/help/pl/figures/gnotski_win.png and b/help/pl/figures/gnotski_win.png differ
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
index 00aba92..8297dd1 100644
--- a/help/pl/pl.po
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski-help\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-14 05:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 13:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-30 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 13:09+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -206,8 +206,8 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
 #: C/index.docbook:145
-msgid "This manual describes version 3.34 of GNOME Klotski."
-msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 3.34 gry Klocki GNOME."
+msgid "This manual describes version 3.38 of GNOME Klotski."
+msgstr "Ten podręcznik opisuje wersję 3.38 gry Klocki GNOME."
 
 #. (itstool) path: legalnotice/title
 #: C/index.docbook:148
@@ -259,9 +259,9 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:171
 msgid ""
-"This document describes version 3.34 of <application>Klotski</application>."
+"This document describes version 3.38 of <application>Klotski</application>."
 msgstr ""
-"Ten dokument opisuje wersję 3.34 gry <application>Klocki</application>."
+"Ten dokument opisuje wersję 3.38 gry <application>Klocki</application>."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/index.docbook:173
@@ -296,9 +296,9 @@ msgstr "Zwycięski ruch"
 #: C/index.docbook:199
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
 msgstr ""
-"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='1b128968a565e5e4bb930f0f2b581623'"
+"external ref='figures/gnotski_win.png' md5='8acaaf26c37ff7e2866dcaa9adc02a21'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:197
@@ -337,8 +337,8 @@ msgstr "Główne okno"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:234
 msgid ""
-"When you start <application><application>Klotski</application></"
-"application>, the following window is displayed."
+"When you start <application>Klotski</application>, the following window is "
+"displayed."
 msgstr ""
 "Po uruchomieniu gry <application>Klocki</application> pojawi się poniższe "
 "okno."
@@ -357,10 +357,10 @@ msgstr "Okno gry <application>Klocki</application>"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
 msgstr ""
 "external ref='figures/gnotski_start_window.png' "
-"md5='d074091210621806bee31a938c5d1286'"
+"md5='ca4e8ff4ac7b07242f620d0a2193c8a9'"
 
 #. (itstool) path: screenshot/mediaobject
 #: C/index.docbook:240
@@ -425,20 +425,21 @@ msgstr "Rozpoczynanie nowej gry"
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:278
 msgid ""
-"Use <guibutton>Start Over</guibutton> to start a new game. <guibutton>Change "
-"Puzzle</guibutton> allows you to navigate the puzzles sequentially. Each "
-"puzzle belongs to one of the three categories found in the submenus named "
-"<guisubmenu>HuaRong Trail</guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</"
-"guisubmenu> and <guisubmenu>Skill Pack</guisubmenu>. In these submenus, each "
-"puzzle name refers to a game scenario."
-msgstr ""
-"Kliknij przycisk <guibutton>Zacznij od początku</guibutton>, aby rozpocząć "
-"nową grę. Przycisk <guibutton>Zmień układankę</guibutton> umożliwia "
-"przechodzenie między układankami. Każda układanka należy do jednej z trzech "
-"kategorii z podmenu o nazwach <guisubmenu>Ścieżka Huarong</guisubmenu>, "
-"<guisubmenu>Paczka wyzwania</guisubmenu> i <guisubmenu>Paczka umiejętności</"
-"guisubmenu>. W tych podmenu każda nazwa układanki odnosi się do scenariusza "
-"gry."
+"Click on the moves counter button and use <guibutton>Start Over</guibutton> "
+"to start a new game. <guibutton>Change Puzzle</guibutton> allows you to "
+"navigate the puzzles sequentially. Each puzzle belongs to one of the three "
+"categories found in the submenus named <guisubmenu>HuaRong Trail</"
+"guisubmenu>, <guisubmenu>Challenge Pack</guisubmenu> and <guisubmenu>Skill "
+"Pack</guisubmenu>. In these submenus, each puzzle name refers to a game "
+"scenario."
+msgstr ""
+"Kliknij przycisk z liczbą ruchów i użyj <guibutton>Zacznij od początku</"
+"guibutton>, aby rozpocząć nową grę. Przycisk <guibutton>Zmień układankę</"
+"guibutton> umożliwia przechodzenie między układankami. Każda układanka "
+"należy do jednej z trzech kategorii z podmenu o nazwach <guisubmenu>Ścieżka "
+"Huarong</guisubmenu>, <guisubmenu>Paczka wyzwania</guisubmenu> "
+"i <guisubmenu>Paczka umiejętności</guisubmenu>. W tych podmenu każda nazwa "
+"układanki odnosi się do scenariusza gry."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:288
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7b48566..fafefb9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-klotski\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-klotski/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-02-07 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-05 14:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-13 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -30,70 +30,186 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: data/klotski.ui:23
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Toggle game menu" and 
"Restart"
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Puzzle-related"
+msgstr "Związane z układanką"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; toggles the game menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:36
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle game menu"
+msgstr "Przełączenie menu gry"
+
+#. Translators: Ctrl-Shift-N shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section 
"Puzzle-related"; restarts the current puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Restart"
+msgstr "Rozpoczęcie od początku"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains the actions for selecting a 
new puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Change Puzzle popover"
+msgstr "Zmiana układanki"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Headerbar"; toggles 
the Change Puzzle menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select new puzzle"
+msgstr "Wybór nowej układanki"
+
+#. Translators: Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to previous puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:67
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzle"
+msgstr "Poprzednia układanka"
+
+#. Translators: Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle popover"; 
switch to next puzzle
+#: data/ui/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzle"
+msgstr "Następna układanka"
+
+#. Translators: Page_Up action description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to previous puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous puzzles group"
+msgstr "Poprzednia grupa układanek"
+
+#. Translators: Page_Down shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Change Puzzle 
popover"; switch to next puzzles group
+#: data/ui/help-overlay.ui:91
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next puzzles group"
+msgstr "Następna grupa układanek"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains (only) "Scores dialog"
+#: data/ui/help-overlay.ui:101
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores"
+msgstr "Wyniki"
+
+#. Translators: Ctrl-S shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Scores"
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Scores dialog"
+msgstr "Okno wyników"
+
+#. Translators: title of a section in the Keyboard Shortcuts dialog; contains "Help", "About", "Quit"...
+#: data/ui/help-overlay.ui:116
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Generic"
+msgstr "Ogólne"
+
+#. Translators: F10 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": toggles the 
hamburger menu
+#: data/ui/help-overlay.ui:121
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle main menu"
+msgstr "Przełączenie głównego menu"
+
+#. Translators: Ctrl-? shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens 
Shortcuts dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:129
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Skróty klawiszowe"
+
+#. Translators: F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": opens the 
application help
+#: data/ui/help-overlay.ui:137
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoc"
+
+#. Translators: Shift-F1 shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": shows the 
About dialog
+#: data/ui/help-overlay.ui:145
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "About"
+msgstr "O grze"
+
+#. Translators: Ctrl-Q shortcut description in the Keyboard Shortcuts dialog, section "Generic": quits the 
application
+#: data/ui/help-overlay.ui:153
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończenie działania"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Scores dialog
+#: data/ui/klotski.ui:24
 msgid "_Scores"
 msgstr "Wy_niki"
 
-#: data/klotski.ui:29
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the Keyboard Shortcuts dialog
+#: data/ui/klotski.ui:31
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the help of the application
+#: data/ui/klotski.ui:36
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: data/klotski.ui:33
+#. Translators: label of an entry in the Hamburger menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); opens 
the About dialog
+#: data/ui/klotski.ui:41
 msgid "_About Klotski"
 msgstr "_O grze"
 
-#: data/klotski.ui:74
+#. Translators: label of an entry in the game menu (with a mnemonic that appears pressing Alt); allows to 
directly restart the current puzzle
+#: data/ui/klotski.ui:50
+msgid "_Start Over"
+msgstr "_Zacznij od początku"
+
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains classical levels
+#: data/ui/klotski.ui:94
 msgid "Huarong Trail"
 msgstr "Ścieżka Huarong"
 
-#: data/klotski.ui:85
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains medium-difficulty 
levels
+#: data/ui/klotski.ui:106
 msgid "Challenge Pack"
 msgstr "Paczka wyzwania"
 
-#: data/klotski.ui:96
+#. Translators: name of a levels pack, as seen in the Change Puzzle popover; contains hardest levels
+#: data/ui/klotski.ui:118
 msgid "Skill Pack"
 msgstr "Paczka umiejętności"
 
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:278
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the previous level
+#: data/ui/klotski.ui:300
 msgid "Previous"
 msgstr "Wstecz"
 
-#. <property name="use-underline">True</property> TODO
-#: data/klotski.ui:290
+#. Translators: in the Change Puzzle popover, label of the button for playing the next level
+#: data/ui/klotski.ui:313
 msgid "Next"
 msgstr "Dalej"
 
-#. <initial-focus name=""/>
-#. Translators: name of the program, seen in the About dialog
-#: data/klotski.ui:305 data/klotski.ui:316 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3
-#: src/gnome-klotski.vala:75 src/gnome-klotski.vala:144
+#. Translators: application name, as used in the window manager, the window title, the about dialog...
+#: data/ui/klotski.ui:328 data/ui/klotski.ui:339
+#: data/org.gnome.Klotski.desktop.in:3 src/gnome-klotski.vala:25
 msgid "Klotski"
 msgstr "Klocki"
 
-#: data/klotski.ui:321
-msgid "_Start Over"
-msgstr "_Zacznij od początku"
-
-#: data/klotski.ui:322
-msgid "Restart the current puzzle"
-msgstr "Zaczyna bieżącą układankę od początku"
-
-#: data/klotski.ui:335
+#. Translators: in the headerbar, button that allows via a popover to select a different puzzle (with a 
mnemonic that appears pressing Alt)
+#: data/ui/klotski.ui:346
 msgid "_Change Puzzle"
 msgstr "Z_mień układankę"
 
-#: data/klotski.ui:336
+#. Translators: tooltip text of the Change Puzzle menubutton, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:351
 msgid "Choose an other puzzle"
 msgstr "Wybiera inną układankę"
 
+#. Translators: tooltip text of the Start Over button, in the headerbar
+#: data/ui/klotski.ui:364
+msgid "Moves counter"
+msgstr "Liczba ruchów"
+
 #: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Klotski"
 msgstr "Klocki GNOME"
 
 #: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Klotski.desktop.in:4
 msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "Przesuwanie klocków, aby rozwiązać układankę"
+msgstr "Przesuń klocki, aby rozwiązać układankę"
 
 #: data/org.gnome.Klotski.appdata.xml.in:10
 msgid ""
@@ -127,240 +243,259 @@ msgstr ""
 "gra;gierka;strategiczna;strategia;logiczna;logika;ruch;przesuwanie;"
 "przesunięcie;"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:5
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
 msgid "The puzzle in play"
 msgstr "Rozwiązywana układanka"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:6
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/level'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:8
 msgid "The number of the puzzle being played."
 msgstr "Numer rozwiązywanej układanki."
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:10
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:13
+msgid "The width of the window"
+msgstr "Szerokość okna"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-width'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:15
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Szerokość okna w pikselach"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:14
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:20
+msgid "The height of the window"
+msgstr "Wysokość okna"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-height'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:22
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Wysokość okna w pikselach"
 
-#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:18
-msgid "true if the window is maximized"
-msgstr "Wartość „true” oznacza, że okno jest zmaksymalizowane"
+#. Translators: summary of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:27
+msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgstr "Flaga włączająca tryb zmaksymalizowany"
+
+#. Translators: description of a settings key, see 'dconf-editor /org/gnome/Klotski/window-is-maximized'
+#: data/org.gnome.Klotski.gschema.xml:29
+msgid "If “true”, the main window starts in maximized mode."
+msgstr ""
+"Jeśli wynosi „true”, to główne okno jest uruchamiane w trybie "
+"zmaksymalizowanym."
 
-#: src/gnome-klotski.vala:26
+#. Translators: command-line option description, see 'gnome-klotski --help'
+#: src/gnome-klotski.vala:32
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję wydania i kończy działanie"
 
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:128
-msgid "Lars Rydlinge (original author)"
-msgstr "Lars Rydlinge (oryginalny autor)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:132
-msgid "Robert Ancell (port to vala)"
-msgstr "Robert Ancell (port na język Vala)"
-
-#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:136
-msgid "John Cheetham (port to vala)"
-msgstr "John Cheetham (port na język Vala)"
-
-#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:140
-msgid "Andrew Sobala"
-msgstr "Andrew Sobala"
-
-#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:148
-msgid "Sliding block puzzles"
-msgstr "Przesuwana układanka"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
-#: src/gnome-klotski.vala:152
-msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
-msgstr "Copyright © 1999-2008 Lars Rydlinge"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:156
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
-msgstr "Copyright © %u-%u Michael Catanzaro"
-
-#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
-#: src/gnome-klotski.vala:160
-#, c-format
-msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
-msgstr "Copyright © %u-%u Arnaud Bonatti"
-
-#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
-#: src/gnome-klotski.vala:165
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
-"Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999\n"
-"Tomasz Kłoczko <kloczek rudy mif pg gda pl>, 2000\n"
-"Artur Flinta <aflinta gmail com>, 2003-2007\n"
-"Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2008\n"
-"Michał Bentkowski <mr ecik gmail com>, 2006\n"
-"Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2006\n"
-"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
-"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
-"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
-"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"
-
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:83
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:91
 msgid "Only 18 Steps"
 msgstr "Tylko 18 kroków"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:96
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:104
 msgid "Daisy"
 msgstr "Stokrotka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:109
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:117
 msgid "Violet"
 msgstr "Fiołek"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:122
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:130
 msgid "Poppy"
 msgstr "Mak"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:135
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:143
 msgid "Pansy"
 msgstr "Bratek"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:148
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:156
 msgid "Snowdrop"
 msgstr "Przebiśnieg"
 
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: src/klotski-window.vala:161
+#. Translators: puzzle name — sometimes called by french name "L’Âne Rouge" (with the same meaning)
+#: src/klotski-window.vala:169
 msgid "Red Donkey"
 msgstr "Czerwony osioł"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:174
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:182
 msgid "Trail"
 msgstr "Ścieżka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:187
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:195
 msgid "Ambush"
 msgstr "Zasadzka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:200
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:208
 msgid "Agatka"
 msgstr "Agatka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:211
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:219
 msgid "Success"
 msgstr "Zwycięstwo"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:221
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:229
 msgid "Bone"
 msgstr "Kość"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:234
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:242
 msgid "Fortune"
 msgstr "Fortuna"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:248
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:256
 msgid "Fool"
 msgstr "Głupek"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:258
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:266
 msgid "Solomon"
 msgstr "Salomon"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:271
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:279
 msgid "Cleopatra"
 msgstr "Kleopatra"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:283
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:291
 msgid "Shark"
 msgstr "Rekin"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:295
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:303
 msgid "Rome"
 msgstr "Rzym"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:307
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:315
 msgid "Pennant Puzzle"
 msgstr "Puzzle proporcowe"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:320
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:328
 msgid "Ithaca"
 msgstr "Itaka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:343
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:351
 msgid "Pelopones"
 msgstr "Peloponez"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:355
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:363
 msgid "Transeuropa"
 msgstr "Transeuropa"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:367
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:375
 msgid "Lodzianka"
 msgstr "Łodzianka"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:378
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:386
 msgid "Polonaise"
 msgstr "Polonez"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:389
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:397
 msgid "Baltic Sea"
 msgstr "Morze Bałtyckie"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:401
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:409
 msgid "American Pie"
 msgstr "American Pie"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:417
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:425
 msgid "Traffic Jam"
 msgstr "Korek"
 
-#. puzzle name
-#: src/klotski-window.vala:428
+#. Translators: puzzle name
+#: src/klotski-window.vala:436
 msgid "Sunshine"
 msgstr "Promyczek"
 
-#. Label on the scores dialog, next to dropdown */
-#: src/klotski-window.vala:536
+#. Translators: in the Scores dialog, label indicating for which puzzle the best scores are displayed
+#: src/klotski-window.vala:554
 msgid "Puzzle"
 msgstr "Układanka"
 
-#: src/klotski-window.vala:791
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "Ruchy: %d"
-
-#: src/klotski-window.vala:794
+#. Translators: headerbar title, when the puzzle is solved
+#: src/klotski-window.vala:893
 msgid "Level completed."
 msgstr "Poziom ukończony."
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1118
+msgid "Lars Rydlinge (original author)"
+msgstr "Lars Rydlinge (oryginalny autor)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1122
+msgid "Robert Ancell (port to vala)"
+msgstr "Robert Ancell (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting an author, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1126
+msgid "John Cheetham (port to vala)"
+msgstr "John Cheetham (port na język Vala)"
+
+#. Translators: text crediting a documenter, in the about dialog
+#: src/klotski-window.vala:1130
+msgid "Andrew Sobala"
+msgstr "Andrew Sobala"
+
+#. Translators: small description of the game, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1138
+msgid "Sliding block puzzles"
+msgstr "Przesuwana układanka"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog
+#: src/klotski-window.vala:1142
+msgid "Copyright © 1999-2008 – Lars Rydlinge"
+msgstr "Copyright © 1999-2008 Lars Rydlinge"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1146
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Michael Catanzaro"
+msgstr "Copyright © %u-%u Michael Catanzaro"
+
+#. Translators: text crediting a maintainer, seen in the About dialog; the %u are replaced with the years of 
start and end
+#: src/klotski-window.vala:1150
+#, c-format
+msgid "Copyright © %u-%u – Arnaud Bonatti"
+msgstr "Copyright © %u-%u Arnaud Bonatti"
+
+#. Translators: about dialog text; this string should be replaced by a text crediting yourselves and your 
translation team, or should be left empty. Do not translate literally!
+#: src/klotski-window.vala:1156
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
+"Marcin Gorycki <mgo olicom dk>, 1999\n"
+"Tomasz Kłoczko <kloczek rudy mif pg gda pl>, 2000\n"
+"Artur Flinta <aflinta gmail com>, 2003-2007\n"
+"Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>, 2005-2008\n"
+"Michał Bentkowski <mr ecik gmail com>, 2006\n"
+"Andrzej Polatyński <andrzej datatel net pl>, 2006\n"
+"Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007-2009\n"
+"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
+"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
+"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2020\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2020"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]