[evolution-data-server] Update Ukrainian translation



commit 92e0f342f3de0f41dbd59b14e45c55bc1319ea82
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Sat Sep 19 09:02:51 2020 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7d55e7627..35b983065 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/evolution-data-server/iss";
 "ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-11 06:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-11 09:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-17 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 12:02+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component
 msgstr ""
 "Отриманий об'єкт для UID «%s» не містить жодного очікуваного компонента"
 
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:4109
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "attachment.dat"
 
@@ -5990,7 +5990,6 @@ msgid "Height of the reminder notification dialog"
 msgstr "Висота діалогового вікна нагадування"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:19
-#| msgid "X position of the reminder notification dialog"
 msgid "Size in pixels of the event list in the reminder notification dialog"
 msgstr ""
 "Розмір у пікселях списку подій у діалоговому вікні сповіщення нагадування"
@@ -7023,10 +7022,18 @@ msgid "Could not open the link."
 msgstr "Не вдалося відкрити посилання"
 
 #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com";
-#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:458
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:507
 msgid "Ctrl-click to open a link"
 msgstr "Клацніть з Ctrl, щоб перейти за посиланням"
 
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:764
+msgid "Copy _Link Location"
+msgstr "Копіювати адресу п_осилання"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-buffer-tagger.c:771
+msgid "O_pen Link in Browser"
+msgstr "В_ідкрити посилання у інтернет-навігаторі"
+
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1692
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1736
@@ -7175,7 +7182,7 @@ msgstr ""
 "облікового запису %s і погодитися із умовами."
 
 #: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-oauth2.c:606
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:235
 #: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1083
 msgid "_Cancel"
@@ -7202,56 +7209,67 @@ msgstr "Запит розпізнавання від пошти"
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Запит розпізнавання"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:153
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for address book “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для адресної книги «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:157
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для календаря «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:161
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для облікового запису пошти «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:165
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для транспорту пошти «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:169
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для списку приміток «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:173
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for task list “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для списку завдань «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:177
 #, c-format
 msgid "Please enter the password for account “%s”."
 msgstr "Введіть пароль для облікового профілю «%s»."
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#. Translators: This is part of a credential prompt, constructing for example: "Please enter the password 
for account “%s”.\n(host: hostname)"
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:183
+#, c-format
+#| msgid "Auth Host: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"(host: %s)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(вузол: %s)"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:236
 #: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1084
 msgid "_OK"
 msgstr "_Гаразд"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:348
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_Ім'я користувача:"
 
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:360
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:365
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Пароль:"
 
 #. Remember password check
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:376
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:381
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "_Додати цей пароль у зв'язку ключів"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]