[gnome-todo] Update Slovak translation



commit 530ec8f978fac5b5cd20859945814fe322073bb5
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Fri Sep 18 06:56:33 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 833 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 474 insertions(+), 359 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 584c190..1f1538d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-11-28 22:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 13:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-12 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-18 08:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gtd-application.c:139
-#: src/gtd-window.c:774 src/gtd-window.c:805 src/main.c:35
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Úlohy"
 
@@ -122,30 +122,270 @@ msgid "The list of active extensions"
 msgstr "Zoznam aktívnych rozšírení"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:31
-msgid "The current list selector"
-msgstr "Nástroj na výber aktuálneho zoznamu"
+msgid "Sidebar revealed"
+msgstr "Postranný panel odhalený"
 
 #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:32
-msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
-msgstr ""
-"Nástroj na výber aktuálneho zoznamu. Môže byť buď „grid“(mriežka) alebo "
-"„list“(zoznam)."
+#, fuzzy
+#| msgid "Whether the task is completed or not"
+msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
+msgstr "Či je úloha dokončená alebo nie"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:75
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "Ukončí Úlohy prostredia GNOME"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:76
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "Povolí ladiace správy"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:113
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.c:110
+#: src/gui/gtd-application.c:146
+msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
+msgstr "Autorské práva © 2015–2020 Autori aplikácie Úlohy"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:151
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
 msgid "No date set"
 msgstr "Nenastavený žiadny dátum"
 
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:16
+msgid "D_ue Date"
+msgstr "_Termín"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
+msgid "_Today"
+msgstr "D_nes"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
+msgid "To_morrow"
+msgstr "Za_jtra"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Poznámky"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+msgid "_Delete"
+msgstr "O_dstrániť"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Žiadny"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Nezostali žiadne úlohy"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Už tu nie je nič iné na urobenie"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Dokázali ste to!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Zdá sa, že tu už nič iné nezostalo"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+msgid "Get some rest now"
+msgstr "Teraz si môžete odpočinúť"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+msgid "Enjoy the rest of your day"
+msgstr "Užite si zvyšok dňa"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+msgid "Good job!"
+msgstr "Dobrá práca!"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgstr "Zatiaľ môžete šíriť lásku"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Ťažká práca býva vždy odmenená"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
+msgid "No tasks found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne úlohy"
+
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
+msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+msgstr "Môžete pridať úlohy pomocou tlačidla <b>+</b> vyššie"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:31
+msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
+msgstr "Prihlásením do účtov služieb získate prístup k vašim úlohám"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
+msgid "To Do Setup"
+msgstr "Nastavenie aplikácie Úlohy"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Z_rušiť"
+
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:65
+msgid "_Done"
+msgstr "_Dokončiť"
+
+#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:90
+#, c-format
+msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.c:127
+msgid "An error occurred while creating a task"
+msgstr "Počas vytvárania úlohy sa vyskytla chyba"
+
+#: src/gui/gtd-new-task-row.ui:13
+msgid "New task…"
+msgstr "Nová úloha…"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error loading extension"
+msgstr "Chyba pri načítavaní rozšírenia"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
+msgid "Error unloading extension"
+msgstr "Chyba pri uvoľňovaní rozšírenia"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozšírenia"
+
+#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
+msgid "No extensions found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne rozšírenia"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
+msgid "An error occurred while creating a task list"
+msgstr "Počas vytvárania zoznamu úloh sa vyskytla chyba"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+msgid "Create _List"
+msgstr "Vytvoriť zozna_m"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+msgid "List Name"
+msgstr "Názov zoznamu"
+
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+msgid "Select a storage location"
+msgstr "Vyberte umiestnenie úložiska"
+
+#: src/gui/gtd-provider-row.ui:60
+msgid "Off"
+msgstr "Vypnuté"
+
+# tooltip
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+msgid "Click to add a new Google account"
+msgstr "Kliknutím pridáte nový účet Google"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+# tooltip
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+msgid "Click to add a new ownCloud account"
+msgstr "Kliknutím pridáte nový účet ownCloud"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+msgid "ownCloud"
+msgstr "ownCloud"
+
+# tooltip
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
+msgstr "Kliknutím pridáte nový účet Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
+
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
+msgstr "Alebo môžete ukladať vaše úlohy iba v tomto počítači"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#, c-format
+msgid "Task <b>%s</b> removed"
+msgstr "Úloha <b>%s</b> bola odstránená"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrátiť späť"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+msgid "Today"
+msgstr "Dnes"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Zajtra"
+
+#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Včera"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:112
+msgid ""
+"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"behaviors, and data loss."
+msgstr ""
+"Toto je vývojová zostava aplikácie Úlohy. Môžete naraziť na chyby, nesprávne "
+"správanie a stratu údajov."
+
+#: src/gui/gtd-window.c:424
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: src/gui/gtd-window.ui:158
+msgid "_About To Do"
+msgstr "_O aplikácii Úlohy"
+
 # DK: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=760923
 #. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
 #. * but the singular form is required because some languages do not
 #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
 #. * like 21, 31, 41, etc.
 #.
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -153,34 +393,11 @@ msgstr[0] "Pred %d dňami"
 msgstr[1] "Pred %d dňom"
 msgstr[2] "Pred %d dňami"
 
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:146
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Včera"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:125
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: plugins/score/score/__init__.py:101
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:148
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:264
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:138
-msgid "Today"
-msgstr "Dnes"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:129
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
-#: src/task-list-view/gtd-task-row.c:142
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Zajtra"
-
-#: plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:331
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
 msgid "All"
 msgstr "Všetky"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:360
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
@@ -188,7 +405,7 @@ msgstr[0] "%1$s a %2$d ďalších úloh"
 msgstr[1] "%1$s a jedna ďalšia úloha"
 msgstr[2] "%1$s a %2$d ďalšie úlohy"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:464
+#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -196,104 +413,224 @@ msgstr[0] "Na dnes máte %d úloh"
 msgstr[1] "Na dnes máte %d úlohu"
 msgstr[2] "Na dnes máte %d úlohy"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
 msgid "Run To Do on startup"
 msgstr "Spustiť aplikáciu Úlohy po štarte"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
 msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
 msgstr "Či sa má spustiť aplikácia Úlohy prostredia GNOME po spustení systému"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
 msgid "Show notifications on startup"
 msgstr "Zobraziť oznámenia po spustení"
 
-#: plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
+#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
 msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
 msgstr ""
 "Určuje, či má aplikácia Úlohy prostredia GNOME zobraziť oznámenia alebo nie"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:39
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
 msgid "Run on Startup"
 msgstr "Spustiť po štarte"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:50
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
 msgid "Run To Do automatically when you log in"
 msgstr "Spustiť aplikáciu Úlohy automaticky po prihlásení"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:96
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
 msgid "Show Notifications"
 msgstr "Zobraziť oznámenia"
 
-#: plugins/background/ui/preferences.ui:107
+#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "Zobraziť oznámenia po spustení aplikácie Úlohy"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
+#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "Chyba pri načítavaní Účtov služieb prostredia GNOME"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:172
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k zoznamu úloh"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:320
-msgid "An error occurred while creating a task"
-msgstr "Počas vytvárania úlohy sa vyskytla chyba"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:365
-msgid "An error occurred while modifying a task"
-msgstr "Počas upravovania úlohy sa vyskytla chyba"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:386
-msgid "An error occurred while removing a task"
-msgstr "Počas odstraňovania úlohy sa vyskytla chyba"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:404
-msgid "An error occurred while creating a task list"
-msgstr "Počas vytvárania zoznamu úloh sa vyskytla chyba"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:426 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:449
-msgid "An error occurred while modifying a task list"
-msgstr "Počas upravovania zoznamu úloh sa vyskytla chyba"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto počítači"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
+#: src/plugins/eds/gtd-provider-local.c:62
 msgid "Local"
 msgstr "Miestny"
 
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499 plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Chyba pri získavaní úloh zo zoznamu"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:121
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+msgid "Inbox"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
 msgid "Overdue"
 msgstr "Po termíne"
 
-#: plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:357
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
 msgid "Next 7 Days"
 msgstr "Nasledovných 7 dní"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
+msgid "Did you drink some water today?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
+msgid "What are your goals for today?"
+msgstr "Aké máte na dnes ciele?"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
+msgid "Can you let your creativity flow?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
+msgid "How are you feeling right now?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
+msgid "At what point is it good enough?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
+msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
+msgid "Don't forget to drink some water"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
+msgid "Remember to take some time off"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
+msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
+msgid "Take care of yourself"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
+msgid "Remember to have some fun"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
+msgid "You're doing great"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
+msgid "Smile, breathe and go slowly"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
+msgid "Wherever you go, there you are"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
+msgid "Keep calm"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
+msgid "You can do it"
+msgstr "Dokážete to"
+
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
+#, fuzzy
+#| msgid "Meanwhile, spread the love"
+msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+msgstr "Zatiaľ môžete šíriť lásku"
+
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Naplánované"
 
-#: plugins/score/score/__init__.py:90
-msgid "No task completed today"
-msgstr "Dnes nebola dokončená žiadna úloha"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
+#, c-format
+msgid "Task list <b>%s</b> removed"
+msgstr "Zoznam úloh <b>%s</b> bol odstránený"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
+msgid "Loading…"
+msgstr "Načítava sa…"
+
+#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:94
+msgid "Archived"
+msgstr "Archivované"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.ui:146
+msgid "No archived lists"
+msgstr "Žiadne archivované zoznamy"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+msgid "Unarchive"
+msgstr "Obnoviť z archívu"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:208
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:48
+msgid "Archive"
+msgstr "Archivovať"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
+msgid "An error occurred while updating a task"
+msgstr "Počas aktualizovania úlohy sa vyskytla chyba"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
+msgid "Rename"
+msgstr "Premenovať"
+
+# tooltip
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:39
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
+msgid "Clear completed tasks…"
+msgstr "Vymazať dokončené úlohy…"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Odstrániť"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
+msgid "Task Lists"
+msgstr "Zoznamy úloh"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
+msgid "New List"
+msgstr "Nový zoznam"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
+#, c-format
+msgid "%d task for today"
+msgid_plural "%d tasks for today"
+msgstr[0] "Na dnes máte %d úloh"
+msgstr[1] "Na dnes máte %d úlohu"
+msgstr[2] "Na dnes máte %d úlohy"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
+msgid "No tasks scheduled for today"
+msgstr "Na dnes nie sú naplánované žiadne úlohy"
+
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
 msgstr ""
 "Aplikácia Úlohy prostredia GNOME sa nemôže pripojiť k službe Todoist kvôli "
 "problému so sieťou"
 
-#: plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
+#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
 "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
 "connectivity."
@@ -301,15 +638,15 @@ msgstr ""
 "Nie je možné komunikovať so službou Todoist. Prosím, skontrolujte vaše "
 "pripojenie k internetu."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Chyba pri získavaní kľúča účtu služby Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Prosím, uistite sa, že je účet služby Todoist správne nastavený."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
 #, c-format
 msgid ""
 "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
@@ -317,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "Aplikácia Úlohy prostredia GNOME nemá dostatočné oprávnenia na vykonanie "
 "tejto akcie: %s"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
@@ -325,54 +662,54 @@ msgstr ""
 "Zo serverov služby Todoist bola prijatá neplatná odpoveď. Prosím, znovu "
 "načítajte aplikáciu Úlohy prostredia GNOME."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
 msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
 msgstr "Počas aktualizovania úlohy služby Todoist sa vyskytla chyba"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
 msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
 msgstr "Počas prijímania údajov zo služby Todoist sa vyskytla chyba"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
 msgid "An error occurred while updating Todoist"
 msgstr "Počas aktualizovania služby Todoist sa vyskytla chyba"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
+#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
 msgid "No Todoist accounts found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne účty služby Todoist"
 
-#: plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
+#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "Pridať účet služby Todoist"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "Nedá sa vytvoriť súbor Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "Vyberte súbor vo formáte Todo.txt:"
 
 #. Filechooser
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
 msgid "Select a file"
 msgstr "Výber súboru"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
 msgid "Error opening Todo.txt file"
 msgstr "Chyba pri otváraní súboru Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
 msgid ""
 "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
 "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
@@ -382,294 +719,78 @@ msgstr ""
 "Môžete naraziť na nestabilitu, chyby a prípadnú stratu údajov. Integráciu "
 "súboru Todo.txt sa neodporúča používať v produkčných systémoch."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr ""
 "Chyba počas otvárania nástroja na sledovanie súborov. Súbor Todo.txt nebude "
 "sledovaný."
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
+#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "V súbore Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "Súbor Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
+#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
 msgid "Source of the Todo.txt file"
 msgstr "Zdroj súboru Todo.txt"
 
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
 msgid "Unscheduled"
 msgstr "Naplánované úlohy"
 
-# tooltip
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:32
-msgid "Clear completed tasks…"
-msgstr "Vymazať dokončené úlohy…"
-
 #. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
+#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
 #, python-format
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Naplánované úlohy (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:72
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Ukončí Úlohy prostredia GNOME"
-
-#: src/gtd-application.c:73
-msgid "Enable debug messages"
-msgstr "Povolí ladiace správy"
-
-#: src/gtd-application.c:143
-#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
-msgid "Copyright © 2015–2018 The To Do authors"
-msgstr "Autorské práva © 2015–2018 Autori aplikácie Úlohy"
-
-#: src/gtd-application.c:148
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:20
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vitajte"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:31
-msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
-msgstr "Prihlásením do účtov služieb získate prístup k vašim úlohám"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Nastavenie aplikácie Úlohy"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gtd-window.ui:95
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:40
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Z_rušiť"
-
-#: src/gtd-initial-setup-window.ui:65
-msgid "_Done"
-msgstr "_Dokončiť"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Chyba pri načítavaní rozšírenia"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Chyba pri uvoľňovaní rozšírenia"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:59 src/gtd-window.ui:143
-msgid "Extensions"
-msgstr "Rozšírenia"
-
-#: src/gtd-plugin-dialog.ui:90
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne rozšírenia"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199
-msgid "Unarchive"
-msgstr "Obnoviť z archívu"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.c:199 src/gtd-task-list-panel.ui:41
-msgid "Archive"
-msgstr "Archivovať"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:26 src/gtd-task-list-panel.ui:61
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:77
-msgid "Rename"
-msgstr "Premenovať"
-
-#: src/gtd-task-list-panel.ui:47
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstrániť"
-
-#: src/gtd-window.c:110
-msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
-"behaviors, and data loss."
-msgstr ""
-"Toto je vývojová zostava aplikácie Úlohy. Môžete naraziť na chyby, nesprávne "
-"správanie a stratu údajov."
-
-#: src/gtd-window.c:463
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
-#: src/gtd-window.c:769
-msgid "Click a task list to select"
-msgstr "Kliknutím na zoznam úloh ho vyberiete"
-
-#: src/gtd-window.ui:50
-msgid "New List"
-msgstr "Nový zoznam"
-
-#: src/gtd-window.ui:149
-msgid "_About To Do"
-msgstr "_O aplikácii Úlohy"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:23
-msgid "Create _List"
-msgstr "Vytvoriť zozna_m"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:53
-msgid "List Name"
-msgstr "Názov zoznamu"
-
-#: src/provider/gtd-provider-popover.ui:130
-msgid "Select a storage location"
-msgstr "Vyberte umiestnenie úložiska"
-
-#: src/provider/gtd-provider-row.ui:57
-msgid "Off"
-msgstr "Vypnuté"
-
-# tooltip
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:19
-msgid "Click to add a new Google account"
-msgstr "Kliknutím pridáte nový účet Google"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:32
-msgid "Google"
-msgstr "Google"
-
-# tooltip
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:42
-msgid "Click to add a new ownCloud account"
-msgstr "Kliknutím pridáte nový účet ownCloud"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:55
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
-
-# tooltip
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:65
-msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
-msgstr "Kliknutím pridáte nový účet Microsoft Exchange"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:78
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr "Microsoft Exchange"
-
-#: src/provider/gtd-provider-selector.ui:91
-msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
-msgstr "Alebo môžete ukladať vaše úlohy iba v tomto počítači"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:329
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
 #, c-format
-#| msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgid "Task list <b>%s</b> removed"
-msgstr "Zoznam úloh <b>%s</b> bol odstránený"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.c:332 src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:460
-msgid "Undo"
-msgstr "Vrátiť späť"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar-provider-row.ui:69
-msgid "Loading…"
-msgstr "Načítava sa…"
-
-#. Translators: 'archived' as in 'archived task lists'
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:52
-msgid "Archived"
-msgstr "Archivované"
-
-#: src/sidebar/gtd-sidebar.ui:103
-msgid "No archived lists"
-msgstr "Žiadne archivované zoznamy"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:16
-msgid "D_ue Date"
-msgstr "_Termín"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "D_nes"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "Za_jtra"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:75
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Poznámky"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:117
-msgid "_Delete"
-msgstr "O_dstrániť"
-
-#: src/task-list-view/gtd-edit-pane.ui:151
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Žiadny"
+msgid "Good Morning, %s"
+msgstr ""
 
-#. Translators: %1$s is the task list name, %2$s is the provider name
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.c:91
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
 #, c-format
-msgid "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-msgstr "%1$s \t <small>%2$s</small>"
-
-#: src/task-list-view/gtd-new-task-row.ui:14
-msgid "New task…"
-msgstr "Nová úloha…"
+msgid "Good Afternoon, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/task-list-view/gtd-task-list-view.c:441
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
 #, c-format
-msgid "Task <b>%s</b> removed"
-msgstr "Úloha <b>%s</b> bola odstránená"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:51
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Nezostali žiadne úlohy"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:52
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Už tu nie je nič iné na urobenie"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:53
-msgid "You made it!"
-msgstr "Dokázali ste to!"
-
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:54
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Zdá sa, že tu už nič iné nezostalo"
+msgid "Good Evening, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Teraz si môžete odpočinúť"
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+msgid "Home"
+msgstr ""
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Užite si zvyšok dňa"
+#~ msgid "The current list selector"
+#~ msgstr "Nástroj na výber aktuálneho zoznamu"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Good job!"
-msgstr "Dobrá práca!"
+#~ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nástroj na výber aktuálneho zoznamu. Môže byť buď „grid“(mriežka) alebo "
+#~ "„list“(zoznam)."
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:62
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Zatiaľ môžete šíriť lásku"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task"
+#~ msgstr "Počas upravovania úlohy sa vyskytla chyba"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:63
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Ťažká práca býva vždy odmenená"
+#~ msgid "An error occurred while removing a task"
+#~ msgstr "Počas odstraňovania úlohy sa vyskytla chyba"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne úlohy"
+#~ msgid "An error occurred while modifying a task list"
+#~ msgstr "Počas upravovania zoznamu úloh sa vyskytla chyba"
 
-#: src/widgets/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Môžete pridať úlohy pomocou tlačidla <b>+</b> vyššie"
+#~ msgid "Click a task list to select"
+#~ msgstr "Kliknutím na zoznam úloh ho vyberiete"
 
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Ukončiť"
@@ -699,9 +820,6 @@ msgstr "Môžete pridať úlohy pomocou tlačidla <b>+</b> vyššie"
 #~ msgid "High"
 #~ msgstr "Vysoká"
 
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Zoznamy"
-
 #~ msgid "Tasks"
 #~ msgstr "Úlohy"
 
@@ -943,9 +1061,6 @@ msgstr "Môžete pridať úlohy pomocou tlačidla <b>+</b> vyššie"
 #~ msgid "Whether the object is marked as ready or not"
 #~ msgstr "Určuje, či je objekt označený ako pripravený alebo nie"
 
-#~ msgid "Whether the task is completed or not"
-#~ msgstr "Či je úloha dokončená alebo nie"
-
 #~ msgid "Whether the task is marked as completed by the user"
 #~ msgstr "Určuje, či má byť úloha označená používateľom  ako dokončená"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]