[tracker-miners] Update Slovak translation



commit f7cd9d9730d193b91de2dc89e4f608a5d31675ad
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Wed Sep 16 09:35:38 2020 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po | 1849 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 929 insertions(+), 920 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3471e3230..e66d6e861 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker-miners/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-01-20 06:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-21 13:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-15 14:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 11:34+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,51 +18,33 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:1
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Podrobnosť záznamu"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:2
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Podrobnosť záznamu."
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:3
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:5
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "Priorita plánovača pri nečinnosti"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:4
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"Plánovač je súčasť kernelu, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná "
-"aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má priradené "
-"pravidlá plánovania a prioritu."
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:5
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:23
 msgid "Max bytes to extract"
 msgstr "Maximum bajtov na extrahovanie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:6
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:24
 msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
 msgstr "Maximálny počet bajtov UTF-8 na extrahovanie."
 
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:30
+msgid "Text file allowlist"
+msgstr "Zoznam povolených textových súborov"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:31
+msgid "Filename patterns for plain text documents that should be indexed"
+msgstr ""
+"Vzory názvov súborov pre dokumenty s čistým textom, ktoré by mali byť "
+"indexované"
+
 # summary
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:37
 msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému  "
+msgstr "Pred extrahovaním čakať na dokončenie dolovača súborového systému"
 
 # desc
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml:38
 msgid ""
 "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
 "crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
@@ -75,38 +57,82 @@ msgstr ""
 "súborov čo najrýchlejšie a je možné čakať na neskoršie spustenie funkcie "
 "meta-data."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:3
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:24
+msgid "Enable stemmer"
+msgstr "Povoliť skrátenie"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:25
+msgid ""
+"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
+"“shelf” to “shel”"
+msgstr ""
+"Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
+"„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:30
+msgid "Enable unaccent"
+msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:31
+msgid ""
+"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
+"“Idea” for improved matching."
+msgstr ""
+"Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
+"zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:36
+msgid "Ignore numbers"
+msgstr "Ignorovať čísla"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
+msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:42
+msgid "Ignore stop words"
+msgstr "Ignorovať stopslová"
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
+msgid ""
+"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
+"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+msgstr ""
+"Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
+"slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
+
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:23
 msgid "Initial sleep"
 msgstr "Počiatočný spánok"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:4
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:24
 msgid "Initial sleep time, in seconds."
 msgstr "Počiatočný čas spánku, v sekundách."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:7
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:30
 msgid "Throttle"
 msgstr "Priškrtenie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:8
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:31
 msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "Rýchlosť indexovania - rýchlejšie, pomalšie"
+msgstr "Rýchlosť indexovania - rýchlejšie, pomalšie."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:9
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:37
 msgid "Low disk space limit"
 msgstr "Obmedzenie diskového priestoru"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:10
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:38
 msgid ""
 "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
 msgstr ""
 "Prah diskového priestoru v percentách, pri ktorom sa pozastaví indexovanie, "
 "alebo hodnota -1 pre deaktivovanie."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:11
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:44
 msgid "Crawling interval"
 msgstr "Interval prechádzania"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:12
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:45
 msgid ""
 "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
 "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
@@ -116,11 +142,11 @@ msgstr ""
 "núti prechádzať zakaždým, -1 núti iba pri nesprávnych vypnutiach  a -2 ho "
 "celkom zakazuje."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:13
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:55
 msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Prah uchovávania údajov odoberateľných zariadení"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:14
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:56
 msgid ""
 "Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
 "from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
@@ -128,40 +154,31 @@ msgstr ""
 "Prah v dňoch, po ktorom sa súbory z vymeniteľných zaradení odstránia z "
 "databázy ak neboli pripojené. 0 znamená nikdy, maximum je 365."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:15
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:66
 msgid "Enable monitors"
 msgstr "Povoliť monitory"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:16
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:67
 msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
 msgstr ""
 "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akékoľvek monitorovanie súborov"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "Povoliť spätný zápis"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr ""
-"Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akýkoľvek spätný zápis súborov"
-
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:19
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:72
 msgid "Index removable devices"
 msgstr "Indexovať vymeniteľné zariadenia"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:20
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:73
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
 msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete povoliť indexovanie pripojených adresárov na "
 "vymeniteľných zariadeniach."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:21
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:78
 msgid "Index optical discs"
 msgstr "Indexovať optické disky"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:22
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:79
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
 "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
@@ -169,64 +186,64 @@ msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete indexovať disky CD, DVD, a ďalšie optické nosiče "
 "(ak nie sú indexované vymeniteľné zariadenia, nebudú ani optické disky)"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:23
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:87
 msgid "Index when running on battery"
 msgstr "Indexovať počas chodu z batérie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:24
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:88
 msgid "Set to true to index while running on battery"
 msgstr "Nastavte na true, ak chcete indexovať počas behu z batérie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:25
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:93
 msgid "Perform initial indexing when running on battery"
 msgstr "Vykonať počiatočné indexovanie počas behu z batérie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:26
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:94
 msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
 msgstr ""
 "Nastavte na true, ak chcete počiatočné indexovanie počas behu z batérie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:27
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:99
 msgid "Directories to index recursively"
 msgstr "Adresáre pre rekurzívne indexovanie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:28
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:102
 msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"List of directories to index recursively, Special values include: "
+"‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Zoznam adresárov, ktoré sa majú indexovať rekurzívne. Medzi špeciálne "
-"hodnoty patria: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Pozrite /etc/xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
+"hodnoty patria: „&DESKTOP“, „&DOCUMENTS“, „&DOWNLOAD“, „&MUSIC“, "
+"„&PICTURES“, „&PUBLIC_SHARE“, „&TEMPLATES“, „&VIDEOS“. Viď /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:31
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:113
 msgid "Directories to index non-recursively"
 msgstr "Adresáre pre nerekurzívne indexovanie"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:32
+#. Translators: Do NOT translate the directories names in capital. Those
+#. are keys used by Tracker.
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:116
 msgid ""
 "List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"See /etc/xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+"include: ‘&DESKTOP’, ‘&DOCUMENTS’, ‘&DOWNLOAD’, ‘&MUSIC’, ‘&PICTURES’, "
+"‘&PUBLIC_SHARE’, ‘&TEMPLATES’, ‘&VIDEOS’. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+"and $HOME/.config/user-dirs.default"
 msgstr ""
 "Zoznam adresárov, pri ktorých sa nebudú skúmať podpriečinky. Medzi špeciálne "
-"hodnoty patria: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
-"&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS.\n"
-"\n"
-"Pozrite /etc/xdg/user-dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
+"hodnoty patria: „&DESKTOP“, „&DOCUMENTS“, „&DOWNLOAD“, „&MUSIC“, "
+"„&PICTURES“, „&PUBLIC_SHARE“, „&TEMPLATES“, „&VIDEOS“. Viď /etc/xdg/user-"
+"dirs.defaults a $HOME/.config/user-dirs.default"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:35
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:127
 msgid "Index applications installed on the system"
 msgstr "Indexuje nainštalované aplikácie v systéme"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:36
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:128
 msgid ""
 "If this option is enabled, the filesystem miner will look for .desktop files "
 "in the standard XDG system and user data directories."
@@ -234,65 +251,66 @@ msgstr ""
 "Ak je táto voľby povolená, dolovač súborového systému bude hľadať súbory ."
 "desktop v štandardnom systéme XDG a v adresároch s používateľskými údajmi."
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:37
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:136
 msgid "Ignored files"
 msgstr "Ignorované súbory"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:38
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:137
 msgid "List of file patterns to avoid"
 msgstr "Zoznam vzorov súborov, ktoré sa majú preskočiť"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:39
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:142
 msgid "Ignored directories"
 msgstr "Ignorované adresáre"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:40
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:143
 msgid "List of directories to avoid"
 msgstr "Zoznam adresárov, ktoré sa majú preskočiť"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:41
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:148
 msgid "Ignored directories with content"
 msgstr "Ignorované adresáre s obsahom"
 
-#: ../data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.h:42
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu"
+#: data/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml:149
+msgid "Avoid any directory containing a file blocklisted here"
+msgstr ""
+"Preskočí akýkoľvek adresár obsahujúci súbor z tohto zoznamu blokovaných"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "neznámy čas"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:104
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:155
 msgid "less than one second"
 msgstr "menej ako jedna sekunda"
 
 # PM: treba aby to bolo čo najrkatšie
 #. Translators: this is %d days
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:119
 #, c-format
 msgid " %dd"
 msgstr " %dd"
 
 #. Translators: this is %2.2d hours
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:123
 #, c-format
 msgid " %2.2dh"
 msgstr " %2.2dh"
 
 #. Translators: this is %2.2d minutes
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:127
 #, c-format
 msgid " %2.2dm"
 msgstr " %2.2dm"
 
 #. Translators: this is %2.2d seconds
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:131
 #, c-format
 msgid " %2.2ds"
 msgstr " %2.2ds"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:135
 #, c-format
 msgid " %d day"
 msgid_plural " %d days"
@@ -300,7 +318,7 @@ msgstr[0] " %d dní"
 msgstr[1] " %d deň"
 msgstr[2] " %d dni"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:139
 #, c-format
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
@@ -308,7 +326,7 @@ msgstr[0] " %2.2d hodín"
 msgstr[1] " %2.2d hodina"
 msgstr[2] " %2.2d hodiny"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
 msgid " %2.2d minute"
 msgid_plural " %2.2d minutes"
@@ -316,7 +334,7 @@ msgstr[0] " %2.2d minút"
 msgstr[1] " %2.2d minúta"
 msgstr[2] " %2.2d minúty"
 
-#: ../src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
+#: src/libtracker-miners-common/tracker-utils.c:147
 #, c-format
 msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
@@ -324,365 +342,278 @@ msgstr[0] " %2.2d sekúnd"
 msgstr[1] " %2.2d sekunda"
 msgstr[2] " %2.2d sekundy"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Operácia nie je podporovaná"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:349
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "Cookie na obnovenie pozastaveného dolovača nebolo rozpoznané"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
+#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:406
 msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
 msgstr ""
 "Pozastavenie aplikácie a jeho dôvod už existuje v požiadavkách na "
 "pozastavenie"
 
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "Súborový systém"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém"
-
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:73 ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr ""
-"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
-"(predvolené=0)"
-
-# cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:78
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:77
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Počiatočný čas spánku v sekundách, 0->1000 (predvolené=15)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:83
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Pobeží pokým nebudú všetky nastavené umiestnenia indexované, a potom skončí"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:86 src/tracker/tracker-info.c:74
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "Skontroluje či je SÚBOR podľa konfigurácie určený na dolovanie"
 
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:62
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:87 src/tracker-extract/tracker-main.c:83
+#: src/tracker/tracker-extract.c:42 src/tracker/tracker-extract.c:43
+#: src/tracker/tracker-index.c:59 src/tracker/tracker-index.c:60
+#: src/tracker/tracker-info.c:77 src/tracker/tracker-info.c:78
+#: src/tracker/tracker-reset.c:56
 msgid "FILE"
 msgstr "SÚBOR"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91 ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:102
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:90 src/miners/rss/tracker-main.c:51
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Runs for a specific domain ontology"
 msgstr "Spustí určenú ontológiu domény"
 
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:94
+msgid "Avoids changes in the filesystem"
+msgstr "Zabráni zmenám v súborovom systéme"
+
 # cmd desc
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:95 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:106
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:98 src/tracker-control/tracker-main.c:61
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:48
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Zobrazí informácie o verzii"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:603
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne existuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:604
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "Údajový objekt „%s“ momentálne neexistuje"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "Adresár NIE JE určený na dolovanie (na základe obsahu)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:624
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:625
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:640
+msgid "Directory is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Adresár NIE JE určený na indexovanie (na základe filtrov)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:629
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:644
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
+msgstr "Súbor NIE JE určený na indexovanie (na základe filtrov)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:630
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:647
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Súbor NIE JE určený na indexovanie (skrytý súbor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:634
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:649
+msgid "File is NOT eligible to be indexed (not an indexed folder)"
+msgstr "Súbor NIE JE určený na indexovanie (nie je v indexovanom priečinku)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:635
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:673
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on filters)"
 msgstr ""
-"Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:650
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Súbor je určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:651
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "Súbor NIE JE určený na dolovanie (na základe pravidiel)"
+"Nadradený adresár „%s“ NIE JE určený na indexovanie (na základe filtrov)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:660
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "Mal by byť indexovaný"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:679
+#, c-format
+msgid "Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (hidden file)"
+msgstr "Nadradený adresár „%s“ NIE JE určený na indexovanie (skrytý súbor)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "Yes"
-msgstr "Áno"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:687
+#, c-format
+msgid ""
+"Parent directory “%s” is NOT eligible to be indexed (based on content "
+"filters)"
+msgstr ""
+"Nadradený adresár „%s“ NIE JE určený na indexovanie (na základe filtrov "
+"obsahu)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:661 ../src/miners/fs/tracker-main.c:663
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:708
+msgid "Directory is eligible to be indexed"
+msgstr "Adresár je určený na indexovanie"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:662
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "Mal by byť monitorovaný"
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:709
+msgid "File is eligible to be indexed"
+msgstr "Súbor je určený na indexovanie"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:793
+#: src/miners/fs/tracker-main.c:966
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "— spustí indexovač sledovača"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Sledovač dolovača súborového systému"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "Prechádza a spracováva súbory súborového systému"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Kanály RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM"
-
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:43
 msgid "Add feed"
 msgstr "Pridať kanál"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:44
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 # cmd desc
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:47
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Názov, ktorý sa použije (musí byť použité s voľbou --add-feed)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:145
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "— spustí indexovač kanálov"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-status.c:72
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:385 ../src/tracker/tracker-tag.c:974
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:178 src/tracker/tracker-info.c:361
+#: src/tracker/tracker-search.c:1210 src/tracker/tracker-status.c:88
+#: src/tracker/tracker-status.c:201 src/tracker/tracker-tag.c:975
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k sledovaču"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129 ../src/tracker/tracker-config.c:61
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461 ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889 ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1669 ../src/tracker/tracker-dbus.c:45
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:63 ../src/tracker/tracker-index.c:123
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:155 ../src/tracker/tracker-index.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:272 ../src/tracker/tracker-index.c:329
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-status.c:73
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:302 ../src/tracker/tracker-status.c:312
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:386 ../src/tracker/tracker-status.c:431
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:460 ../src/tracker/tracker-tag.c:975
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:448
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:509 src/tracker/tracker-daemon.c:544
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:613 src/tracker/tracker-daemon.c:712
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:759 src/tracker/tracker-daemon.c:980
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
+#: src/tracker/tracker-info.c:362 src/tracker/tracker-process.c:193
+#: src/tracker/tracker-search.c:1211 src/tracker/tracker-status.c:89
+#: src/tracker/tracker-status.c:202 src/tracker/tracker-status.c:251
+#: src/tracker/tracker-status.c:280 src/tracker/tracker-tag.c:976
 msgid "No error given"
 msgstr "Chybová správa nebola poskytnutá"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
+#: src/miners/rss/tracker-main.c:205
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať kanál"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Sledovač dolovača kanálov RSS/ATOM"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "Nástroj na extrahovanie"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov"
+#. Translators: this messagge will apper immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: src/tracker-control/tracker-main.c:135
+msgid "— start the tracker index proxy"
+msgstr "— spustí proxy indexovač sledovača"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:683
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:680
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Zlyhalo extrahovanie metaúdajov"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:763
+#: src/tracker-extract/tracker-extract.c:742
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr ""
 "Nenašli sa žiadne moduly pre metaúdaje alebo nástroj na extrahovanie, ktoré "
 "by dokázali spracovať tento súbor"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
-"(predvolené = 0)"
-
 # cmd desc
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:82
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Súbor, pre ktorý sa majú extrahovať metaúdaje"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Typ MIME pre súbor (ak nie je poskytnutý, týmto sa odhadne)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr "Vynúti použitie modulu pre extrakciu (napr. „nieco“ pre „nieco.so“)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:93 src/tracker/tracker-extract.c:39
 msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
 msgstr "Formát výstupných výsledkov: „sparql“, „turtle“ alebo „json-ld“"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:94 src/tracker/tracker-extract.c:40
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁT"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:237
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:212
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nepodporovaný formát sériových bitov „%s“\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:327
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:319
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "— Extrahuje meta údaje súboru"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:342
+#: src/tracker-extract/tracker-main.c:334
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Názov súboru a typ MIME musia byť poskytnuté súčasne"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol byť "
-"vytvorený, %s"
-
 # proces, dolovač
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:428
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:98
 msgid "Unavailable"
 msgstr "Nedostupný"
 
 #. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:99
 msgid "Initializing"
 msgstr "Inicializuje sa"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:100
 msgid "Processing…"
 msgstr "Spracováva sa…"
 
 # RSS miner status
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:101
 msgid "Fetching…"
 msgstr "Získava údaje kanála…"
 
 # miner status
 #. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:102
 #, c-format
 msgid "Crawling single directory “%s”"
 msgstr "Prechádza samostatný adresár „%s“"
 
 # miner status
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:103
 #, c-format
 msgid "Crawling recursively directory “%s”"
 msgstr "Prechádza rekurzívne adresár „%s“"
 
 # miner status
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:104
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavený"
 
 # miner status
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:105
 msgid "Idle"
 msgstr "Nečinný"
 
 # cmd desc
 # PM: neviem či je preklad dobre
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:111
 msgid "Follow status changes as they happen"
 msgstr "Sleduje zmeny stavov keď nastanú"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:115
 msgid ""
 "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
 "added)"
@@ -690,26 +621,22 @@ msgstr ""
 "Bude sledovať zmeny v databáze v reálnom čase (napr. pri pridaní zdrojov "
 "alebo súborov)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLÓGIA"
-
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov a úložiska"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:119
+msgid "List common statuses for miners"
+msgstr "Zobrazí zoznam častých stavov dolovačov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Pozastaví dolovač (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:125 src/tracker/tracker-daemon.c:129
 msgid "REASON"
 msgstr "DÔVOD"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
 msgid ""
 "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
 "use this with --miner)"
@@ -718,16 +645,16 @@ msgstr ""
 "obnovený (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:132
 msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
 msgstr "Obnoví činnosť dolovača (musíte použiť spolu s voľbou --miner)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:133
 msgid "COOKIE"
 msgstr "COOKIE"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:136
 msgid ""
 "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
 "Applications)"
@@ -735,180 +662,123 @@ msgstr ""
 "Dolovač, ktorý sa má použiť pre voľbu --resume alebo --pause (je možné "
 "použiť prípony, t.j. Files (súbory) alebo Applications (aplikácie))"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:137
 msgid "MINER"
 msgstr "DOLOVAČ"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:140
 msgid "List all miners currently running"
 msgstr "Zoznam všetkých aktuálne bežiacich dolovačov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:144
 msgid "List all miners installed"
 msgstr "Zoznam všetkých nainštalovaných dolovačov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:148
 msgid "List pause reasons"
 msgstr "Zobrazí zoznam dôvodov pozastavenia"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:153
 msgid "List all Tracker processes"
 msgstr "Vypíše všetky procesy sledovača"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
+msgid "Use SIGKILL to stop all miners"
+msgstr "Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých dolovačov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:156 src/tracker/tracker-daemon.c:159
 msgid "APPS"
 msgstr "APLIKÁCIE"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
-"môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
-"„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:158
+msgid "Use SIGTERM to stop all miners"
+msgstr "Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých dolovačov"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:161
+msgid "Starts miners"
+msgstr "Spustí dolovače"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ („debug“ (ladenie), "
-"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby))"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "ÚROVEŇ"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:263
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:213
 #, c-format
 msgid "Could not get status from miner: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať stav od dolovača: %s"
 
 #. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:325
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:275
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "Zostáva: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:328
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:278
 msgid "unknown time left"
 msgstr "neznámy zostávajúci čas"
 
 #. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:341 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1318
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:291 src/tracker/tracker-daemon.c:769
 msgid "PAUSED"
 msgstr "POZASTAVENÝ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:358
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:308
 msgid "Not running or is a disabled plugin"
 msgstr "Nie je spustený alebo je zakázaný zásuvný modul"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:460
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:481
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:611
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:619
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:698 ../src/tracker/tracker-daemon.c:725
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:706 ../src/tracker/tracker-daemon.c:738
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr ""
-"V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
-"tracker_sparql_cursor_next()"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:888
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:447
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:895
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:454
 #, c-format
 msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
 msgstr "Pokus o pozastavenie dolovača „%s“ z dôvodu „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:903 ../src/tracker/tracker-daemon.c:909
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:462 src/tracker/tracker-daemon.c:468
 #, c-format
 msgid "Could not pause miner: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa pozastaviť dolovač: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:915
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:474
 #, c-format
 msgid "Cookie is %d"
 msgstr "Cookie je č. %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:922 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1419
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:481 src/tracker/tracker-daemon.c:724
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:841
 msgid "Press Ctrl+C to stop"
 msgstr "Stlačením Ctrl+C zastavíte činnosť"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:946
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:508
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:953
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:515
 #, c-format
 msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
 msgstr "Pokus o obnovenie činnosti dolovača %s pomocou cookie č. %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:960
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:522
 #, c-format
 msgid "Could not resume miner: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa obnoviť činnosť dolovača: %s"
 
 # PM: nasleduje ako výpis po chybe
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:964 ../src/tracker/tracker-index.c:222
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:526
 msgid "Done"
 msgstr "Dokončené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:981
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:543
 #, c-format
 msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa vypísať zoznam dolovačov, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:995
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:557
 #, c-format
 msgid "Found %d miner installed"
 msgid_plural "Found %d miners installed"
@@ -916,7 +786,7 @@ msgstr[0] "Nájdených %d nainštalovaných dolovačov"
 msgstr[1] "Nájdený %d nainštalovaný dolovač"
 msgstr[2] "Nájdené %d nainštalované dolovače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1018
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:580
 #, c-format
 msgid "Found %d miner running"
 msgid_plural "Found %d miners running"
@@ -924,101 +794,82 @@ msgstr[0] "Nájdených %d bežiacich dolovačov"
 msgstr[1] "Nájdený %d bežiaci dolovač"
 msgstr[2] "Nájdené %d bežiace dolovače"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1050
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:612
 #, c-format
 msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa získať podrobnosti o pozastavení, správca nemohol byť "
 "vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1060
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:622
 msgid "No miners are running"
 msgstr "Žiadne dolovače nebežia"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1100 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1354
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1603 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
+#. Display states
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:662 src/tracker/tracker-daemon.c:779
 msgid "Miners"
 msgstr "Dolovače"
 
 # PM: Nie som si istý ktorý tvar sa použije v prvom prípade
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1107
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:669
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1109
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:671
 msgid "Reason"
 msgstr "Dôvod"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1118
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:680
 msgid "No miners are paused"
 msgstr "Žiadne dolovače nie sú pozastavené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1206
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1241
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:711
 msgid "Could not get SPARQL connection"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1273
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:722
 msgid "Now listening for resource updates to the database"
 msgstr "Teraz sa sledujú aktualizácie zdrojov v databáze"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:723
 msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
 msgstr "Všetky vlastnosti nie:plainTextContent sú vynechané"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1289
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:740
 msgid "Common statuses include"
 msgstr "Medzi bežné patria stavy"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1307 ../src/tracker/tracker-status.c:459
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:758 src/tracker/tracker-status.c:279
 #, c-format
 msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepodarilo sa získať stav, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1328
-msgid "Store"
-msgstr "Úložisko"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1362
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:787
 #, c-format
 msgid "Could not get display name for miner “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa získať názov zobrazenia pre dolovač „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1460
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:881
 msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
 msgstr "Prepínače pause (pozastaviť) a resume (obnoviť) nemôžete použiť spolu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1466
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:887
 msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
 msgstr ""
 "Musíte poskytnúť miner (dolovač), pre príkazy pause (pozastaviť) alebo "
 "resume (obnoviť)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1472
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:893
 msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
 msgstr ""
 "Pre zadaný miner (dolovač) musíte použiť jeden z príkazov pause (pozastaviť) "
 "alebo resume (obnoviť)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1508
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:927
 msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
 msgstr "Parametre --kill a --terminate nemôžete použiť spolu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1514
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1529 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
-"„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1557 ../src/tracker/tracker-process.c:305
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:938 src/tracker/tracker-process.c:171
 #, c-format
 msgid "Found %d PID…"
 msgid_plural "Found %d PIDs…"
@@ -1026,359 +877,267 @@ msgstr[0] "Našlo sa %d identifikátorov PID…"
 msgstr[1] "Našiel sa %d identifikátor PID…"
 msgstr[2] "Našli sa %d identifikátory PID…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1567
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:948
 #, c-format
 msgid "Found process ID %d for “%s”"
 msgstr "Nájdený identifikátor procesu %d pre „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1597 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Súčasti"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1663
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:974
 msgid "Starting miners…"
 msgstr "Spúšťajú sa dolovače…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:979
 #, c-format
 msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť dolovače, správca nemohol byť vytvorený, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1693
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1004
 msgid "perhaps a disabled plugin?"
 msgstr "že by zakázaný zásuvný modul?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1743
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1054
+msgid "If no arguments are given, the status of the data miners is shown"
 msgstr ""
-"Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav úložiska a dolovačov "
-"údajov"
+"Ak nie sú určené žiadne parametre, bude zobrazený stav dolovačov údajov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1748 ../src/tracker/tracker-extract.c:153
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:418 ../src/tracker/tracker-reset.c:331
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1783 ../src/tracker/tracker-status.c:592
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1083
+#: src/tracker/tracker-daemon.c:1059 src/tracker/tracker-extract.c:128
+#: src/tracker/tracker-index.c:382 src/tracker/tracker-info.c:554
+#: src/tracker/tracker-reset.c:260 src/tracker/tracker-search.c:1400
+#: src/tracker/tracker-status.c:602 src/tracker/tracker-tag.c:1084
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "Nerozpoznané voľby"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
 msgid "Could not get D-Bus connection"
 msgstr "Nepodarilo sa nadviazať pripojenie k zbernici D-Bus"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
+#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr ""
 "Nepodarilo sa vytvoriť sprostredkovateľa proxy zbernice D-Bus k úložisku "
 "sledovača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
+#: src/tracker/tracker-extract.c:68 src/tracker/tracker-info.c:506
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "Nepodarilo sa spustiť funkciu tracker-extract: "
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
-"MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
+#: src/tracker/tracker-index.c:50
+msgid "Adds FILE as an indexed location"
+msgstr "Pridá SÚBOR ako indexované umiestnenie"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
+#: src/tracker/tracker-index.c:53
+msgid "Removes FILE from indexed locations"
+msgstr "Odstráni SÚBOR z indexovaných umiestnení"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
+#: src/tracker/tracker-index.c:56
+msgid "Makes indexing recursive"
+msgstr "Zmení indexovanie na rekurzívne"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
+#: src/tracker/tracker-index.c:194
 #, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+msgid "“%s” is not a directory"
+msgstr "„%s“ nie je adresárom"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:275
+msgid "Either --add or --remove must be provided"
+msgstr "Musí byť zadaná voľba buď -add alebo --remove"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:279
+msgid "--add and --remove are mutually exclusive"
+msgstr "Voľby --add a --remove sa navzájom vylučujú"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+#. TRANSLATORS: These are commandline options
+#: src/tracker/tracker-index.c:289
+msgid "--recursive requires --add"
+msgstr "Parameter --recursive vyžaduje voľbu --add"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
+#: src/tracker/tracker-index.c:344 src/tracker/tracker-status.c:403
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
+#: src/tracker/tracker-index.c:345
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzívne"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
+#: src/tracker/tracker-index.c:395
+msgid "Please specify one or more locations to index."
+msgstr "Prosím, určte jednu alebo viacero umiestnení na indexovanie."
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Zálohuje sa databáza"
-
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-info.c:48
+msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+msgstr ""
+"Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné adresy "
+"URL)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-info.c:52
+msgid "Show plain text content if available for resources"
+msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
+# cmd desc
+#. To translators:
+#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
+#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
+#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
+#. * is the most popular encoding used for IRI.
+#.
+#: src/tracker/tracker-info.c:62
 msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
+"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
+"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 msgstr ""
-"Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-file "
-"alebo --import)"
+"Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe aktuálnych "
+"adries IRI (napr. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:445
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
+# cmd desc
+#: src/tracker/tracker-info.c:66
+msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:447
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
+#: src/tracker/tracker-info.c:70
+msgid "RDF property to treat as URL (eg. “nie:url”)"
+msgstr "Vlastnosť RDF, ktorá sa má spracovať ako URL (napr. „nie:url“)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:449
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
-"akciou --reindex-mime-type"
+#: src/tracker/tracker-info.c:151
+msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+msgstr "Nepodarilo sa získať predpony menných priestorov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
+#: src/tracker/tracker-info.c:159
+msgid "No namespace prefixes were returned"
+msgstr "Neboli vrátené žiadne predpony menných priestorov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
+#: src/tracker/tracker-info.c:386
+msgid "Querying information for entity"
+msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:410
+msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:420 src/tracker/tracker-info.c:454
+msgid "Unable to retrieve data for URI"
+msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
+#: src/tracker/tracker-info.c:463
+msgid "No metadata available for that URI"
+msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
+
+#: src/tracker/tracker-info.c:468 src/tracker/tracker-search.c:1136
+msgid "Results"
+msgstr "Výsledky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
+#: src/tracker/tracker-process.c:190
 #, c-format
 msgid "Could not kill process %d — “%s”"
 msgstr "Nepodarilo sa zabiť proces č. %d — „%s“"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
+#: src/tracker/tracker-process.c:196
 #, c-format
 msgid "Killed process %d — “%s”"
 msgstr "Zabitý proces č. %d — „%s“"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:52
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:55
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:49
+msgid "Remove filesystem indexer database"
+msgstr "Odstráni databázu indexovača súborového systému"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:58
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
-"nasledujúcom spustení"
+#: src/tracker/tracker-reset.c:52
+msgid "Remove RSS indexer database"
+msgstr "Odstráni databázu indexovača RSS"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:61
+#: src/tracker/tracker-reset.c:55
 msgid ""
 "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
 msgstr "Vymaže indexované informácie o súbore, rekurzívne pre adresáre"
 
 # RSS miner status
 #. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:100
+#: src/tracker/tracker-reset.c:95
 msgid "Deleting…"
 msgstr "Odstraňuje sa…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:121
+#: src/tracker/tracker-reset.c:115
 msgid ""
 "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
 msgstr ""
 "Indexované údaje pre tento súbor boli odstránené a budú znovu indexované."
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:190
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:198
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:199
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
-"indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
-"môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:204
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:206
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[a|n]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:215
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:250
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
-
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:79
+#: src/tracker/tracker-search.c:73
 msgid "Search for files"
 msgstr "Hľadá súbory"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:83
+#: src/tracker/tracker-search.c:77
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Hľadá priečinky"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:87
+#: src/tracker/tracker-search.c:81
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Hľadá súbory hudby"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:91
+#: src/tracker/tracker-search.c:85
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Hľadá hudobné albumy (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:95
+#: src/tracker/tracker-search.c:89
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Hľadá hudobných interpretov (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:99
+#: src/tracker/tracker-search.c:93
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Hľadá súbory obrázkov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:103
+#: src/tracker/tracker-search.c:97
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Hľadá súbory videa"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:107
+#: src/tracker/tracker-search.c:101
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Hľadá súbory dokumentov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:111
-msgid "Search for emails"
-msgstr "Hľadá emaily"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:115
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Hľadá kontakty"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:119
+#: src/tracker/tracker-search.c:105
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Hľadá softvér (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:123
+#: src/tracker/tracker-search.c:109
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr "Hľadá kategórie softvéru (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:127
+#: src/tracker/tracker-search.c:113
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Hľadá kanály (voľba --all nemá na toto vplyv)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:131
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:137 ../src/tracker/tracker-tag.c:71
+#: src/tracker/tracker-search.c:119 src/tracker/tracker-tag.c:71
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Obmedzí počet zobrazených výsledkov"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:141 ../src/tracker/tracker-tag.c:75
+#: src/tracker/tracker-search.c:123 src/tracker/tracker-tag.c:75
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Posunie výsledky"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:145
+#: src/tracker/tracker-search.c:127
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr ""
 "Použije pri hľadaní pojmov OR (alebo) namiesto AND (a zároveň, čo je "
 "predvolené)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:149
+#: src/tracker/tracker-search.c:131
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -1387,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:153
+#: src/tracker/tracker-search.c:135
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr "Vráti aj všetky neexistujúce zhody (t.j. zahrnie aj odpojené zväzky)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:157
+#: src/tracker/tracker-search.c:139
 msgid ""
 "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
 "categories, e.g. Documents, Music…"
@@ -1401,167 +1160,108 @@ msgstr ""
 "kategóriách ako Dokumenty, Hudba…"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:161
+#: src/tracker/tracker-search.c:143
 msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
 msgstr "Zakáže fulltextové vyhľadávanie. Zahŕňa --disable-snippets"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:165
+#: src/tracker/tracker-search.c:147
 msgid "Disable color when printing snippets and results"
 msgstr "Zakáže farby pri tlači úryvkov a výsledkov"
 
 # PM: nie som si istý či je toto popis voľby alebo nie
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:172 ../src/tracker/tracker-status.c:56
+#: src/tracker/tracker-search.c:154 src/tracker/tracker-status.c:57
 msgid "search terms"
 msgstr "hľadané pojmy"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:57
+#: src/tracker/tracker-search.c:155 src/tracker/tracker-status.c:58
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "VÝRAZ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:191 ../src/tracker/tracker-tag.c:101
+#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-tag.c:101
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
 msgstr ""
 "OZNÁMENIE: Bol dosiahnutý limit, v databáze sa nachádza viac položiek, ktoré "
 "tu nie sú uvedené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:285 ../src/tracker/tracker-search.c:394
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:496 ../src/tracker/tracker-search.c:810
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:899 ../src/tracker/tracker-search.c:989
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1071 ../src/tracker/tracker-search.c:1155
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1237 ../src/tracker/tracker-search.c:1441
+#: src/tracker/tracker-search.c:262 src/tracker/tracker-search.c:576
+#: src/tracker/tracker-search.c:665 src/tracker/tracker-search.c:753
+#: src/tracker/tracker-search.c:837 src/tracker/tracker-search.c:919
+#: src/tracker/tracker-search.c:1123
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "Nepodarilo sa získať výsledky hľadania"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:294
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:298
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontakty"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:355 ../src/tracker/tracker-search.c:368
-msgid "No name"
-msgstr "Bez mena"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Bez emailovej adresy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:403
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:407
-msgid "Emails"
-msgstr "E-maily"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:505
+#: src/tracker/tracker-search.c:271
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne súbory"
 
 # GtkLabel
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:509 ../src/tracker/tracker-tag.c:437
+#: src/tracker/tracker-search.c:275 src/tracker/tracker-tag.c:437
 msgid "Files"
 msgstr "Súbory"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:819
+#: src/tracker/tracker-search.c:585
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nenašli sa žiadni umelci"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:823
+#: src/tracker/tracker-search.c:589
 msgid "Artists"
 msgstr "Umelci"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:908
+#: src/tracker/tracker-search.c:674
 msgid "No music was found"
 msgstr "Nenašla sa žiadna hudba"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:912
+#: src/tracker/tracker-search.c:678
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumy"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:998
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1002
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Záložky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1080
+#: src/tracker/tracker-search.c:762
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne kanály"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1084
+#: src/tracker/tracker-search.c:766
 msgid "Feeds"
 msgstr "Kanály"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1164
+#: src/tracker/tracker-search.c:846
 msgid "No software was found"
 msgstr "Nenašiel sa žiadny softvér"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1168
+#: src/tracker/tracker-search.c:850
 msgid "Software"
 msgstr "Softvér"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1246
+#: src/tracker/tracker-search.c:928
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne kategórie softvéru"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1250
+#: src/tracker/tracker-search.c:932
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Kategórie softvéru"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1450
+#: src/tracker/tracker-search.c:1132
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky zhodujúce sa s vašou požiadavkou"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1454
-msgid "Results"
-msgstr "Výsledky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1552
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1563
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
-"procesu indexovania ignorované."
-
 # tooltip
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:48
+#: src/tracker/tracker-status.c:52
 msgid "Show statistics for current index / data set"
 msgstr "Zobrazí štatistiky o aktuálnej sade indexov / údajov"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie problému, "
-"výsledky budú vypísané v termináli"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:84
+#: src/tracker/tracker-status.c:102
 msgid "Could not get Tracker statistics"
 msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky sledovača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:91
+#: src/tracker/tracker-status.c:109
 msgid "No statistics available"
 msgstr "Žiadne dostupné štatistiky"
 
 #. To translators: This is to say there are no
 #. * statistics found. We use a "Statistics:
 #. * None" with multiple print statements
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:132
+#: src/tracker/tracker-status.c:150
 msgid "Statistics:"
 msgstr "Štatistiky:"
 
@@ -1590,73 +1290,25 @@ msgstr "Štatistiky:"
 #. *     None
 #. *
 #.
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:135 ../src/tracker/tracker-tag.c:321
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:453 ../src/tracker/tracker-tag.c:575
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:953
+#: src/tracker/tracker-status.c:153 src/tracker/tracker-tag.c:321
+#: src/tracker/tracker-tag.c:453 src/tracker/tracker-tag.c:575
+#: src/tracker/tracker-tag.c:953
 msgid "None"
 msgstr "Nič"
 
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:169
-msgid "Version"
-msgstr "Verzia"
-
-# cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:176
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Informácie o disku"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:183 ../src/tracker/tracker-status.c:537
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
-
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:190
-msgid "Data Set"
-msgstr "Sada údajov"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:222
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurácia"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:250
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:254
-msgid "States"
-msgstr "Stavy"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:295
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Štatistiky údajov"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:301
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:311
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:317
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:330
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
-
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:407 ../src/tracker/tracker-status.c:430
+#: src/tracker/tracker-status.c:225 src/tracker/tracker-status.c:250
 msgid "Could not get basic status for Tracker"
 msgstr "Nepodarilo sa získať základný stav sledovača"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:514
-#, c-format
+#: src/tracker/tracker-status.c:404 src/tracker/tracker-status.c:549
+msgid "Message"
+msgstr "Správa"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:457
 msgid "Currently indexed"
 msgstr "Aktuálne indexované"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:517 ../src/tracker/tracker-tag.c:557
+#: src/tracker/tracker-status.c:460 src/tracker/tracker-tag.c:557
 #, c-format
 msgid "%d file"
 msgid_plural "%d files"
@@ -1664,7 +1316,7 @@ msgstr[0] "%d súborov"
 msgstr[1] "%d súbor"
 msgstr[2] "%d súbory"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:523
+#: src/tracker/tracker-status.c:466
 #, c-format
 msgid "%d folder"
 msgid_plural "%d folders"
@@ -1672,177 +1324,193 @@ msgstr[0] "%d priečinkov"
 msgstr[1] "%d priečinok"
 msgstr[2] "%d priečinky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:549
+#: src/tracker/tracker-status.c:480
+msgid "Remaining space on database partition"
+msgstr "Zostávajúce miesto na oddieli s databázou"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:492
 msgid "Data is still being indexed"
 msgstr "Prebieha indexovanie údajov"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:550
+#: src/tracker/tracker-status.c:493
 #, c-format
 msgid "Estimated %s left"
 msgstr "Odhadovaný zostávajúci čas: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:554
+#: src/tracker/tracker-status.c:497
 msgid "All data miners are idle, indexing complete"
 msgstr "Všetky dolovače údajov sú nečinné. Indexovanie je dokončené."
 
+#: src/tracker/tracker-status.c:504
+#, c-format
+msgid "%d recorded failure"
+msgid_plural "%d recorded failures"
+msgstr[0] "%d zaznamenaných zlyhaní"
+msgstr[1] "%d zaznamenané zlyhanie"
+msgstr[2] "%d zaznamenané zlyhania"
+
+#: src/tracker/tracker-status.c:565
+msgid "No reports found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne hlásenia"
+
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:51
+#: src/tracker/tracker-tag.c:51
 msgid ""
 "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
 msgstr ""
 "Zoznam všetkých značiek (použije FILTER ak je zadaný; FILTER vždy použije "
 "logické OR)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:52
+#: src/tracker/tracker-tag.c:52
 msgid "FILTER"
 msgstr "FILTER"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:55
+#: src/tracker/tracker-tag.c:55
 msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
 msgstr ""
 "Zobrazí súbory priradené ku každej značke (toto sa dá použiť iba s voľbou --"
 "list)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:59
+#: src/tracker/tracker-tag.c:59
 msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
 msgstr ""
 "Pridá značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA nebude priradená "
 "žiadnemu súboru)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:60 ../src/tracker/tracker-tag.c:64
+#: src/tracker/tracker-tag.c:60 src/tracker/tracker-tag.c:64
 msgid "TAG"
 msgstr "ZNAČKA"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:63
+#: src/tracker/tracker-tag.c:63
 msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
 msgstr ""
 "Odstráni značku (Ak sú vynechané parametre SÚBOR, ZNAČKA sa odstráni zo "
 "všetkých súborov)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:67
+#: src/tracker/tracker-tag.c:67
 msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
 msgstr "Popis značky (toto je použité iba s voľbou --add)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:68
+#: src/tracker/tracker-tag.c:68
 msgid "STRING"
 msgstr "REŤAZEC"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:79
+#: src/tracker/tracker-tag.c:79
 msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
 msgstr ""
 "Použije pri hľadaní pojmov AND (a zároveň) namiesto OR(alebo, čo je "
 "predvolené)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:84
+#: src/tracker/tracker-tag.c:84
 msgid "FILE…"
 msgstr "SÚBOR…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:85
+#: src/tracker/tracker-tag.c:85
 msgid "FILE [FILE…]"
 msgstr "SÚBOR [SÚBOR…]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:247
+#: src/tracker/tracker-tag.c:247
 msgid "Could not get file URNs"
 msgstr "Nepodarilo sa získať názvy URN súboru"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:312
+#: src/tracker/tracker-tag.c:312
 msgid "Could not get files related to tag"
 msgstr "Nepodarilo sa získať súbory súvisiace so značkou"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:379
+#: src/tracker/tracker-tag.c:379
 msgid "Could not get all tags in the database"
 msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky v databáze"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:389
+#: src/tracker/tracker-tag.c:389
 msgid "No files have been tagged"
 msgstr "Neboli označené žiadne súbory"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:424
+#: src/tracker/tracker-tag.c:424
 msgid "Could not get files for matching tags"
 msgstr "Nepodarilo sa získať súbory zhodujúce sa so značkami"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:433
+#: src/tracker/tracker-tag.c:433
 msgid "No files were found matching ALL of those tags"
 msgstr "Nenašli sa žiadne súbory zhodujúce sa so VŠETKÝMI značkami"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:512 ../src/tracker/tracker-tag.c:927
+#: src/tracker/tracker-tag.c:512 src/tracker/tracker-tag.c:927
 msgid "Could not get all tags"
 msgstr "Nepodarilo sa získať všetky značky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:521 ../src/tracker/tracker-tag.c:936
+#: src/tracker/tracker-tag.c:521 src/tracker/tracker-tag.c:936
 msgid "No tags were found"
 msgstr "Nenašli sa žiadne značky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:525
+#: src/tracker/tracker-tag.c:525
 msgid "Tags (shown by name)"
 msgstr "Značky (zobrazené podľa názvu)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:599
+#: src/tracker/tracker-tag.c:599
 msgid "No files were modified"
 msgstr "Neboli zmenené žiadne súbory"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:649 ../src/tracker/tracker-tag.c:657
+#: src/tracker/tracker-tag.c:649 src/tracker/tracker-tag.c:657
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "Súbory neexistujú, alebo nie sú indexované"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:707
+#: src/tracker/tracker-tag.c:707
 msgid "Could not add tag"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať značku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:723
+#: src/tracker/tracker-tag.c:723
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "Značka bola úspešne pridaná"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:752
+#: src/tracker/tracker-tag.c:752
 msgid "Could not add tag to files"
 msgstr "Nepodarilo sa pridať značku k súborom"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:762
+#: src/tracker/tracker-tag.c:762
 msgid "Tagged"
 msgstr "Označené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:763
+#: src/tracker/tracker-tag.c:763
 msgid "Not tagged, file is not indexed"
 msgstr "Neoznačené, súbor nie je indexovaný"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:809
+#: src/tracker/tracker-tag.c:809
 msgid "Could not get tag by label"
 msgstr "Nepodarilo sa získať značku podľa menovky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:820
+#: src/tracker/tracker-tag.c:820
 msgid "No tags were found by that name"
 msgstr "Nenašli sa žiadne značky podľa takého názvu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:837
+#: src/tracker/tracker-tag.c:837
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "Žiadny súbor nemá nastavenú takúto značku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:883
+#: src/tracker/tracker-tag.c:883
 msgid "Could not remove tag"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť značku"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:890
+#: src/tracker/tracker-tag.c:890
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "Značka bola úspešne odstránená"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:894
+#: src/tracker/tracker-tag.c:894
 msgid "Untagged"
 msgstr "Označenie zrušené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:895
+#: src/tracker/tracker-tag.c:895
 msgid "File not indexed or already untagged"
 msgstr "Súbor nie je indexovaný alebo je už označenie zrušené"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1093
 msgid "The --list option is required for --show-files"
 msgstr "Pre --show-files sa vyžaduje voľba --list"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1095
 msgid ""
 "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
 "arguments"
@@ -1850,26 +1518,443 @@ msgstr ""
 "Parameter --and-operator je možné použiť iba spolu s parametrami --list a "
 "menovkou značky"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1096
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1097
 msgid "Add and delete actions can not be used together"
 msgstr "Akcie add (pridať) a delete (odstrániť) nemôžu byť použité súčasne"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1098
+#: src/tracker/tracker-tag.c:1099
 msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add "
+msgstr "Voľbu --description je možné použiť iba spolu s voľbou --add"
+
+# cmd desc
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:52
+msgid ""
+"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
+msgstr ""
+"Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
+"(predvolené=0)"
 
 # cmd desc
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:59
 msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
 msgstr "Zakáže vypnutie po 30 sekundách nečinnosti"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+#: src/tracker-writeback/tracker-main.c:85
 msgid "— start the tracker writeback service"
 msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Podrobnosť záznamu"
+
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Podrobnosť záznamu."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "Priorita plánovača pri nečinnosti"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plánovač je súčasť kernelu, ktorá rozhoduje o tom, ktorá spustiteľná "
+#~ "aplikácia bude spustená procesorom ako ďalšia. Každá aplikácia má "
+#~ "priradené pravidlá plánovania a prioritu."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "Povoliť spätný zápis"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavte na false, ak chcete úplne zakázať akýkoľvek spätný zápis súborov"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Súborový systém"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "Dolovač údajov pre súborový systém"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "Adresár je určený na dolovanie (na základe obsahu)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Súbor je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "Súbor NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor alebo adresár je určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súbor alebo adresár NIE JE určený na monitorovanie (na základe nastavení)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "Mal by byť indexovaný"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Áno"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nie"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "Mal by byť monitorovaný"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "Sledovač dolovača súborového systému"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Kanály RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "Nástroj na výber kanálov RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Sledovač dolovača kanálov RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Sleduje výber kanálov RSS/ATOM"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "Nástroj na extrahovanie metaúdajov pre sledovač"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "Extrahuje metaúdaje z miestnych súborov"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznamenávanie, 0 = len chyby, 1 = minimálne, 2 = podrobné a 3 = ladenie "
+#~ "(predvolené = 0)"
+
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa získať nastavenia GSettings pre dolovače, správca nemohol "
+#~ "byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLÓGIA"
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije signál SIGKILL na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Použije signál SIGTERM na zastavenie všetkých zodpevedajúcich procesov, "
+#~ "môžete použiť buď „store“ (úložisko), „miners“ (dolovače) alebo "
+#~ "„all“ (všetko), bez parametra sa použije „all“"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Spustí dolovače (čím sa nepriamo spustí aj úložisko sledovača)"
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pre všetky procesy nastaví podrobnosť výpisov na ÚROVEŇ "
+#~ "(„debug“ (ladenie), „detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), "
+#~ "„errors“ (iba chyby))"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "ÚROVEŇ"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "Pre každý proces zobrazí hodnotu určujúcu podrobnosť záznamov"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať stav úložiska sledovača"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať priebeh úložiska sledovača"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť požiadavku SPARQL"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr ""
+#~ "V požiadavke SPARQL sa nepodarilo zavolať funkciu "
+#~ "tracker_sparql_cursor_next()"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Iba jedna z volieb „all“, „store“ a „miners“ je povolená"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Úložisko"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr "Parametre --get-logging a --set-logging nemôžete použiť spolu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neplatná hodnota pre podrobnosť záznamu, skúste použiť „debug“ (ladenie), "
+#~ "„detailed“ (podrobný), „minimal“ (minimálny), „errors“ (iba chyby)"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Súčasti"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Iba tie, ktoré sú uvedené v konfigurácii"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastavuje sa podrobnosť záznamov pre všetky súčasti na hodnotu „%s“…"
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Povie dolovačom aby preindexovali súbory, ktoré zodpovedajú zadanému typu "
+#~ "MIME (pre nové extratory), použitie -m MIME1 -m MIME2"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Povie dolovačom aby (pre)indexovali zadaný súbor"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Zálohuje aktuálny index / databázu do zadaného súboru"
+
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Obnoví databázu z predošlej zálohy (viď --backup)"
+
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Importuje sadu údajov z poskytnutého súboru (vo formáte Turtle)"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa preindexovať typy MIME"
+
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Preindexovanie typov MIME bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor, správca nemohol byť vytvorený, %s"
+
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa (pre)indexovať súbor"
+
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "(Pre)indexovanie súboru bolo úspešné"
+
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Importuje sa súbor Turtle"
+
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa importovať súbor Turtle"
+
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Zálohuje sa databáza"
+
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zálohovať databázu"
+
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Obnovuje sa databáza zo zálohy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Súčasne môže byť použitá iba jedna akcia (--backup, --restore, --index-"
+#~ "file alebo --import)"
+
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Chýba jeden alebo viacero potrebných súborov"
+
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "S parametrami --backup a --restore môže byť použitý iba jeden súbor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Akcie (--backup, --restore, --index-file a --import) nemôžu byť použité s "
+#~ "akciou --reindex-mime-type"
+
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc"
+
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa zistiť stav súboru pomocou funkcie stat()"
+
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť „%s“"
+
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa ukončiť proces č. %d — „%s“"
+
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Ukončený proces č. %d — „%s“"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Zabije všetky procesy sledovača a odstráni všetky databázy"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr "Podobné ako --hard, ale po reštarte bude obnovená záloha a žurnál"
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Odstráni všetky konfiguračné súbory, ktoré sa nanovo vygenerujú pri "
+#~ "nasledujúcom spustení"
+
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Parametre --hard a --soft nemôžete použiť spolu"
+
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "VÝSTRAHA: Tento proces môže nenávratne odstrániť údaje."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aj keď väčšina obsahu indexovaná Sledovačom môže byť bezpečne znovu "
+#~ "indexovaná, nemôže to byť zaručené pre všetky údaje. Berte na vedomie, že "
+#~ "môžete stratiť údaje. Pokračujte na vlastné riziko."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Skutočne chcete pokračovať?"
+
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[a|n]"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ano"
+
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Odznova sa nastavuje existujúca konfigurácia…"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "Hľadá emaily"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Hľadá kontakty"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hľadá záložky (voľba --all nemá na toto vplyv)"
+
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne kontakty"
+
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kontakty"
+
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Bez mena"
+
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Bez emailovej adresy"
+
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne emaily"
+
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-maily"
+
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nenašli sa žiadne záložky"
+
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Záložky"
+
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Hľadaný pojem „%s“ je stopslovo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stopslová sú bežné slová bez obsahového významu, ktoré môžu byť počas "
+#~ "procesu indexovania ignorované."
+
+# cmd desc
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zozbiera ladiace informácie užitočné pre nahlásenie a preskúmanie "
+#~ "problému, výsledky budú vypísané v termináli"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzia"
+
+# cmd desc
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Informácie o disku"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Sada údajov"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Konfigurácia"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Nenašla sa žiadna konfigurácia"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Stavy"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Štatistiky údajov"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nie je dostupné žiadne pripojenie"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Nepodarilo sa získať štatistiky"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Neboli dostupné žiadne štatistiky"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Databáza je momentálne prázdna"
+
 #~ msgid "Applications"
 #~ msgstr "Aplikácie"
 
@@ -1927,42 +2012,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgstr ""
 #~ "Indexovací nástroj načíta z jedného dokumentu maximálne takýto počet slov."
 
-#~ msgid "Enable stemmer"
-#~ msgstr "Povoliť skrátenie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
-#~ "and “shelf” to “shel”"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zjednoduší slová na koreň slova aby poskytol viacero výsledkov. Napr. "
-#~ "„shelves“ a „shelf“ skráti na „shel“"
-
-#~ msgid "Enable unaccent"
-#~ msgstr "Povoliť zrušenie prízvukov"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
-#~ "to “Idea” for improved matching."
-#~ msgstr ""
-#~ "Preloží znaky s prízvukom na ich ekvivalenty bez prízvuku. Napr. „Idéa“ "
-#~ "zmení na „Idea“, čím vylepší porovnávanie."
-
-#~ msgid "Ignore numbers"
-#~ msgstr "Ignorovať čísla"
-
-#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-#~ msgstr "Ak je povolené, čísla nebudú indexované."
-
-#~ msgid "Ignore stop words"
-#~ msgstr "Ignorovať stopslová"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
-#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ak je povolené, slová uvedené v zozname stopslov budú ignorované. Ide o "
-#~ "slová bez významovej informácie ako sú spojky a predložky."
-
 #~ msgid "Maximum size of journal"
 #~ msgstr "Maximálna veľkosť žurnálu"
 
@@ -2018,40 +2067,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
 #~ msgstr "zlyhalo spustenie „%s“: %s"
 
-# cmd desc
-#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobrazí úplné menné priestory (t.j nepoužije nie:nazov, použije úplné "
-#~ "adresy URL)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
-#~ msgstr "Zobrazí obsah v podobe bežného textu ak je pre zdroje dostupný"
-
-# cmd desc
-#~ msgid ""
-#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
-#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Namiesto vyhľadania názvu súboru zadá parametre SÚBOROV v podobe "
-#~ "aktuálnych adries IRI (napr. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-
-# cmd desc
-#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-#~ msgstr "Vypíše výsledky ako RDF vo formáte Turtle"
-
-#~ msgid "Querying information for entity"
-#~ msgstr "Dopytujú sa informácie pre entitu"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať URN pre URI"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
-#~ msgstr "Nepodarilo sa získať údaje pre URI"
-
-#~ msgid "No metadata available for that URI"
-#~ msgstr "Nie sú dostupné žiadne metaúdaje pre taký URI"
-
 #~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
 #~ msgstr ""
 #~ "Informácie k danému príkazu môžete získať pomocou „tracker help <príkaz>“"
@@ -2239,9 +2254,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "Could not list properties"
 #~ msgstr "Nepodarilo sa vypísať zoznam vlastností"
 
-#~ msgid "No properties were found"
-#~ msgstr "Nenašli sa žiadne vlastnosti"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
 
@@ -2925,9 +2937,6 @@ msgstr "— spustí službu spätného zápisu sledovača"
 #~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
 #~ msgstr "Tento adresár je už vybratý ako umiestnenie na indexovanie"
 
-#~ msgid "Recurse"
-#~ msgstr "Rekurzia"
-
 # OptionContext
 #~ msgid "Desktop Search preferences"
 #~ msgstr "Nastavenia hľadania v prostredí"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]