[glade] Update German translation



commit 558a92d60c1db2b3e82d6a18a5ed80f1dae73e59
Author: Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>
Date:   Tue Sep 15 07:18:08 2020 +0000

    Update German translation
    
    (cherry picked from commit 30a63acd2254c6ad3d6b0f70a4a5aa4dbf5551f0)

 po/de.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 83 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index b213e551..799f5b57 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -25,9 +25,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glade3 master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-09-07 18:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:18+0200\n"
-"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-12 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 17:16+0200\n"
+"Last-Translator: Stephan Woidowski <swoidowski t-online de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,49,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
 #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
-#: src/main.c:43 src/glade.glade:202
+#: src/main.c:43 src/glade.glade:261
 msgid "Glade"
 msgstr "Glade"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "_Ohne speichern schließen"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_bbrechen"
 
-#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486
+#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
@@ -421,62 +421,123 @@ msgstr ""
 "Erstellen oder Öffnen von grafischen Oberflächen für GTK- oder GNOME-"
 "Anwendungen."
 
-#: src/glade.glade:47
+#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated.
+#: src/glade.glade:59
+msgctxt ""
+"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a "
+"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\""
+msgid ""
+"Guido was one of my professors at Rosario\n"
+"National University of Argentina.\n"
+"\n"
+"He introduced me to C, Linux, free software...\n"
+"\n"
+"He always had extra time to explain one more thing\n"
+"and help you figure out things by yourself.\n"
+"\n"
+"Always made a joke in the right moment keeping\n"
+"things interesting and fun.\n"
+"\n"
+"Master of intentionally misconstrued sayings.\n"
+"\n"
+"Always carried a stack of books under his arm.\n"
+"\n"
+"Loved Guinness beer.\n"
+"\n"
+"All he ever wanted was make you think!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+msgstr ""
+"Guido war einer meiner Professoren an der Nationaluniverstät\n"
+"von Rosario in Argentinien.\n"
+"\n"
+"Er stellte mir C, Linux, freie Software vor...\n"
+"\n"
+"Er hatte immer mehr Zeit, zum Erklären der einen oder anderen Sache,\n"
+"um zu helfen, die Dinge selbst herauszufinden.\n"
+"\n"
+"Er hat immer einen Witz an der richtigen Stelle gemacht, um\n"
+"die Dinge interessant und spaßig zu erhalten.\n"
+"\n"
+"Er trug immer einen Stapel Bücher unter seinem Arm.\n"
+"\n"
+"Liebte Guinness Bier.\n"
+"\n"
+"Alles was er immer wollte, war, Dich zum Nachdenken zu bewegen!\n"
+"\n"
+"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n"
+"\n"
+"\tJuan Pablo"
+
+#: src/glade.glade:106
 msgid "Close Project"
 msgstr "Projekt schließen"
 
-#: src/glade.glade:72
+#: src/glade.glade:131
 msgid "Registration & User Survey"
 msgstr "Anmeldung und Benutzerumfrage"
 
-#: src/glade.glade:86
+#: src/glade.glade:145
 msgid "_Developer Reference"
 msgstr "_Entwicklerhandbuch"
 
 # In Anlehnung an:
 # https://github.com/GNOME/glade/commit/dc40fc597b85f4428574be3a89158fe8c0f52927
-#: src/glade.glade:100
+#: src/glade.glade:159
 msgid "Interactive Intro"
 msgstr "Einführung in interaktive Benutzeroberflächen"
 
-#: src/glade.glade:114
+#: src/glade.glade:173
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/glade.glade:139
+#: src/glade.glade:198
 msgid "About Glade"
 msgstr "Info zu Glade"
 
-#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239
+#: src/glade.glade:297
+msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
+msgid ""
+"<small>In memory of an extraordinary\n"
+"person and professor\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+msgstr ""
+"<small>In Erinnerung an eine außergewöhnliche\n"
+"Person und Professor\n"
+"R.I.P Guido Macchi</small>"
+
+#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
 
-#: src/glade.glade:509
+#: src/glade.glade:597
 msgid "Open a project"
 msgstr "Ein Projekt öffnen"
 
-#: src/glade.glade:554
+#: src/glade.glade:642
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Ein neues Projekt anlegen"
 
-#: src/glade.glade:574
+#: src/glade.glade:662
 msgid "Edit project properties"
 msgstr "Projekteinstellungen ändern"
 
-#: src/glade.glade:602
+#: src/glade.glade:690
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Das aktuelle Projekt speichern"
 
-#: src/glade.glade:618
+#: src/glade.glade:706
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Das aktuelle Projekt unter anderem Namen speichern"
 
-#: src/glade.glade:647
+#: src/glade.glade:735
 msgid "Start/resume interactive UI introduction"
 msgstr "Interaktive UI-Einführung starten/fortführen"
 
-#: src/glade.glade:746
+#: src/glade.glade:834
 msgid ""
 "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
 "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -488,17 +549,17 @@ msgstr ""
 "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
 "© 2001-2006 Ximian, Inc."
 
-#: src/glade.glade:750
+#: src/glade.glade:838
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
 msgstr ""
 "Ein Werkzeug für den Entwurf grafischer Oberflächen von GTK- und GNOME-"
 "Anwendungen."
 
-#: src/glade.glade:752
+#: src/glade.glade:840
 msgid "Visit Glade web site"
 msgstr "Webseite von Glade besuchen"
 
-#: src/glade.glade:764
+#: src/glade.glade:852
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christof Petig <christof petig wtal de>\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]