[tracker] Update Dutch translation



commit af4f7986bfe905c6a9cbb67de83b82d945950b51
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Mon Sep 14 05:57:25 2020 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 2664 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 1205 insertions(+), 1459 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 864ab73c2..ddf8b3055 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -11,15 +11,15 @@
 # Tino Meinen <a t meinen chello nl>, 2008.
 # Erwin Poeze <donnut outlook com>, 2013.
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013, 2014 (proeflezen).
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016, 2019.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015-2016, 2019-2020.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
 # Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/tracker/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-02-17 15:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-24 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-02 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 07:56+0200\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -27,113 +27,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:24
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Maximale grootte dagboek"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:25
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te "
-"schakelen."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:29
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Locatie van dagboekdelen"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml:30
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr ""
-"Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:26
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:27
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de "
-"indexeerder genegeerd."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:32
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:33
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit "
-"maximum."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:37
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Stamvormer inschakelen"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:38
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, "
-"bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:43
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Accentverwijdering inschakelen"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:44
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer "
-"overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’."
-
-# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:49
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Getallen negeren"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:50
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:55
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Stopwoorden negeren"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml:56
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden genegeerd. "
-"Dit betreft algemene woorden zoals ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:24
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:25
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer."
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:29
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated-vertraging"
-
-#: data/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml:30
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden "
-"uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database."
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -180,7 +74,7 @@ msgstr[1] " %d dagen"
 msgid " %2.2d hour"
 msgid_plural " %2.2d hours"
 msgstr[0] " %2.2d uur"
-msgstr[1] " %2.2d uren"
+msgstr[1] " %2.2d uur"
 
 #: src/libtracker-common/tracker-utils.c:143
 #, c-format
@@ -202,1671 +96,1532 @@ msgstr[1] " %2.2d seconden"
 #. * advised to leave the untranslated articles in addition to
 #. * the translated ones.
 #.
-#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:332
+#: src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
 msgid "the|a|an"
-msgstr "the|a|an|de|het|een"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:494
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Fout bij starten van ‘tar’-programma"
-
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
-#: src/tracker/tracker-config.c:61 src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:483 src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:740 src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:948 src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1052 src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1309 src/tracker/tracker-daemon.c:1670
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:45 src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: src/tracker/tracker-index.c:123 src/tracker/tracker-index.c:155
-#: src/tracker/tracker-index.c:196 src/tracker/tracker-index.c:272
-#: src/tracker/tracker-index.c:329 src/tracker/tracker-info.c:264
-#: src/tracker/tracker-process.c:80 src/tracker/tracker-process.c:206
-#: src/tracker/tracker-process.c:335 src/tracker/tracker-process.c:356
-#: src/tracker/tracker-search.c:1581 src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1087 src/tracker/tracker-status.c:74
-#: src/tracker/tracker-status.c:303 src/tracker/tracker-status.c:313
-#: src/tracker/tracker-status.c:387 src/tracker/tracker-status.c:432
-#: src/tracker/tracker-status.c:461 src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Geen fout gemeld"
+msgstr "the|a|an|de|het|een|'t|’t|‘t|`t|´t|'n|’n|‘n|`n|´n"
 
-#: src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:648
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Onbekende fout, ‘tar’ sloot af met status %d"
+#: src/portal/tracker-main.c:53
+msgid "Version"
+msgstr "Versie"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
-#: src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "Bewerking niet ondersteund"
+#: src/portal/tracker-main.c:110 src/tracker/tracker-endpoint.c:299
+#: src/tracker/tracker-export.c:517 src/tracker/tracker-import.c:160
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1557 src/tracker/tracker-sql.c:237
+msgid "Unrecognized options"
+msgstr "Opties zijn onbekend"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:346
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:48 src/tracker/tracker-export.c:47
+#: src/tracker/tracker-import.c:45 src/tracker/tracker-sparql.c:110
+#: src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "Location of the database"
+msgstr "Locatie van de database"
 
-#: src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:403
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds bestaand "
-"pauzeverzoek"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:49 src/tracker/tracker-endpoint.c:61
+msgid "DIR"
+msgstr "MAP"
 
-#. Daemon options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:60
-msgid "Displays version information"
-msgstr "Toont versie-informatie"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:52
+msgid "Specify the DBus name of this endpoint"
+msgstr "Geef de DBus-naam van dit eindpunt op"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:61
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
-"0)"
-msgstr ""
-"Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
-"debug (standaard = 0)"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:53 src/tracker/tracker-endpoint.c:57
+msgid "NAME"
+msgstr "NAAM"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:62
-msgid "Disable automatic shutdown"
-msgstr "Automatisch afsluiten uitschakelen"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:56
+msgid "Specify the ontology name used in this endpoint"
+msgstr "Geef de ontologienaam gebruikt in dit eindpunt op"
 
-#. Indexer options
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:65
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Dwing een herindexering van alle data af"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:60
+msgid "Specify a path to an ontology to be used in this endpoint"
+msgstr "Geef een in dit eindpunt te gebruiken pad of ontologie op"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:66
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Alleen leesopdrachten op de database toestaan"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:64
+msgid "Use session bus"
+msgstr "Sessiebus gebruiken"
 
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:67
-msgid "Load a specified domain ontology"
-msgstr "Een gespecificeerde domeinontologie laden"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:68
+msgid "Use system bus"
+msgstr "Systeembus gebruiken"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: src/tracker-store/tracker-main.vala:229
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "— Tracker-daemon starten"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:72
+msgid "List SPARQL endpoints available in DBus"
+msgstr "Lijst SPARQL-eindpunten beschikbaar in DBus op"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:3
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker-opslag"
+#. TRANSLATORS: these are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:93
+msgid "--list can only be used with --session or --system"
+msgstr "-- list kan enkel gebruikt worden met --session of --system"
 
-#: src/tracker-store/tracker-store.desktop.in:4
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens"
+#. TRANSLATORS: those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:99
+msgid "One “ontology” or “ontology-path” option should be provided"
+msgstr "Er moet één optie ‘ontology’ of ‘ontology-path’ opgegeven worden"
 
-#: src/tracker/tracker-config.c:60
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:141
 #, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan niet "
-"aangemaakt worden, %s"
+msgid "Creating endpoint at %s…"
+msgstr "Eindpunt aanmaken op %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:121 src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Niet beschikbaar"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:177
+msgid "Could not own DBus name"
+msgstr "Kon DBus-naam niet toe-eigenen"
 
-#. generic
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialiseren"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:181
+msgid "Listening to SPARQL commands. Press Ctrl-C to stop."
+msgstr "Luisteren naar SPARQL-opdrachten. Druk op Ctrl-C om te stoppen."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Actief…"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:191
+msgid "DBus name lost"
+msgstr "DBus-naam verloren"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Ophalen…"
+#. Carriage return, so we paper over the ^C
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:196
+msgid "Closing connection…"
+msgstr "Verbinding sluiten…"
 
-#. miner/rss
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:125
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:333
 #, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken"
+msgid "Opening database at %s…"
+msgstr "Database openen op %s…"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken"
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:336
+msgid "Creating in-memory database"
+msgstr "Database in geheugen aanmaken"
+
+#: src/tracker/tracker-endpoint.c:356
+msgid ""
+"New database created. Use the “--dbus-service” option to share this database "
+"on a message bus."
+msgstr ""
+"Nieuwe database aangemaakt. Gebruik de optie ‘--dbus-service’ om deze "
+"database op een berichtenbus te delen."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Gepauzeerd"
+#: src/tracker/tracker-export.c:48 src/tracker/tracker-import.c:46
+#: src/tracker/tracker-import.c:57 src/tracker/tracker-import.c:58
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:111 src/tracker/tracker-sparql.c:123
+#: src/tracker/tracker-sql.c:45 src/tracker/tracker-sql.c:49
+msgid "FILE"
+msgstr "BESTAND"
 
-# in rust/niet bezig
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Inactief"
+#: src/tracker/tracker-export.c:51 src/tracker/tracker-import.c:49
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:114
+msgid "Connects to a DBus service"
+msgstr "Verbindt met een DBus-dienst"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden"
+#: src/tracker/tracker-export.c:52 src/tracker/tracker-import.c:50
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:115
+msgid "DBus service name"
+msgstr "DBus-dienstnaam"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
+#: src/tracker/tracker-export.c:55 src/tracker/tracker-import.c:53
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:118
+msgid "Connects to a remote service"
+msgstr "Verbindt met een externe dienst"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:56 src/tracker/tracker-import.c:54
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:119
+msgid "Remote service URI"
+msgstr "Externe dienst-URI"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:59
+msgid "Output TriG format which includes named graph information"
+msgstr "Uitvoer-TriG-formaat met genaamdegrafiekinformatie"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:71 src/tracker/tracker-export.c:72
+msgid "IRI"
+msgstr "IRI"
+
+#. TRANSLATORS: Those are commandline arguments
+#: src/tracker/tracker-export.c:97 src/tracker/tracker-import.c:83
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:199
+msgid "Specify one “--database”, “--dbus-service” or “--remote-service” option"
 msgstr ""
-"Wijzigingen in de database rechtstreeks bekijken (bijv. bronnen of bestanden "
-"die worden toegevoegd)"
+"Geef één optie ‘--database’, ‘--dbus-service’ (DBus-dienst) of ‘--remote-"
+"service’ (externe dienst) op"
+
+#: src/tracker/tracker-export.c:308 src/tracker/tracker-import.c:99
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1115
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOGIE"
+#: src/tracker/tracker-export.c:309 src/tracker/tracker-import.c:100
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1116
+msgid "No error given"
+msgstr "Geen fout gemeld"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen"
+#: src/tracker/tracker-export.c:348 src/tracker/tracker-export.c:399
+#: src/tracker/tracker-export.c:412 src/tracker/tracker-export.c:422
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1493 src/tracker/tracker-sql.c:135
+#: src/tracker/tracker-sql.c:168
+msgid "Could not run query"
+msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)"
+#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
+#, c-format
+msgid "failed to exec “%s”: %s"
+msgstr "kon ‘%s’ niet uitvoeren: %s"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:148 src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "REDEN"
+#: src/tracker/tracker-import.c:117
+msgid "Could not run import"
+msgstr "Kon import niet uitvoeren"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:43
+msgid "See “tracker3 help <command>” to read about a specific subcommand."
 msgstr ""
-"miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het wordt "
-"hervat (gebruik dit samen met --miner)"
+"Zie ‘tracker3 help <opdracht>’ om te lezen over een specifieke subopdracht."
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:92
+msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+msgstr "Hulp verkrijgen bij het gebruik van Tracker en deze opdrachten"
+
+#: src/tracker/tracker-main.c:93
+msgid "Create a SPARQL endpoint"
+msgstr "Maak een SPARQL-eindpunt aan"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)"
+#: src/tracker/tracker-main.c:94
+msgid "Export data from a Tracker database"
+msgstr "Gegevens van een Tracker-database exporteren"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "COOKIE"
+#: src/tracker/tracker-main.c:95
+msgid "Import data into a Tracker database"
+msgstr "Gegevens importeren in een Tracker-database"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:159
+#: src/tracker/tracker-main.c:96
 msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
+"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
 msgstr ""
-"te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is "
-"toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "MINER"
+"De index opvragen en bijwerken met SPARQL, of de ontologie zoeken, of er een "
+"lijst of boom van maken"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "alle actieve miners tonen"
+#: src/tracker/tracker-main.c:97
+msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+msgstr "De database op het laagste niveau opvragen met SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen"
+#: src/tracker/tracker-main.c:137
+#, c-format
+msgid "“%s” is not a tracker3 command. See “tracker3 --help”"
+msgstr "‘%s’ is geen tracker3-opdracht. Zie ‘tracker3 --help’"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "redenen van pauzeren tonen"
+#: src/tracker/tracker-main.c:172
+msgid "Available tracker3 commands are:"
+msgstr "Beschikbare tracker3-opdrachten zijn:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "alle Tracker-processen tonen"
+#: src/tracker/tracker-main.c:210
+msgid "Additional / third party commands are:"
+msgstr "Extra / derdepartijopdrachten zijn:"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:122
+msgid "Path to use to run a query or update from file"
 msgstr ""
-"‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, "
-"‘miners’ of ‘all’. Geen parameter is gelijk aan ‘all’"
+"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken "
+"vanuit een bestand"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:126
+msgid "SPARQL query"
+msgstr "SPARQL-zoekopdracht"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:127
+msgid "SPARQL"
+msgstr "SPARQL"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:130
+msgid "This is used with --query and for database updates only."
+msgstr "Alleen voor bijwerken van databases, wordt samen met --query gebruikt."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:179 src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "TOEPASSINGEN"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
+msgid "Retrieve classes"
+msgstr "Klassen ophalen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:181
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:138
+msgid "Retrieve class prefixes"
+msgstr "Klassenvoorvoegsels ophalen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
 msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
+"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+"Resource)"
 msgstr ""
-"‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; gebruik "
-"‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’"
+"Eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (bv. rdfs:"
+"Resource)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:143 src/tracker/tracker-sparql.c:147
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:159 src/tracker/tracker-sparql.c:167
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:171
+msgid "CLASS"
+msgstr "KLASSE"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:187 src/tracker/tracker-extract.c:42
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:146
 msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
+"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
 msgstr ""
-"Breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op NIVEAU "
-"('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
+"Klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:188 src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "NIVEAU"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
+msgid ""
+"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+"optional)"
+msgstr ""
+"Indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering "
+"(EIGENSCHAP is optioneel)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:151
+msgid "PROPERTY"
+msgstr "EIGENSCHAP"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s resterend"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
+msgid "Retrieve all named graphs"
+msgstr "Alle genaamde grafieken ophalen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "resterende tijd is onbekend"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:158
+msgid ""
+"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
+"the tree and -p to show properties)"
+msgstr ""
+"Subklasses, superklasses beschrijven (kan worden gebruikt met -s om delen "
+"van de boom te markeren en met -p om eigenschappen te tonen)"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:342 src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "GEPAUZEERD"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:162
+msgid ""
+"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
+msgstr "Klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (bv. Documenten)"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:163
+msgid "CLASS/PROPERTY"
+msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "Kon de status van tracker-store niet ophalen"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:166
+msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+msgstr "Geeft de afkorting voor een klasse (bijv. nfo:FileDataObject)."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "Kon de voortgang van tracker-store niet ophalen"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:170
+msgid "Returns the full namespace for a class."
+msgstr "Geeft de volledige naamruimte voor een klasse."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:612 src/tracker/tracker-sparql.c:200
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:232
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "Ophalen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:620 src/tracker/tracker-sparql.c:208
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:240
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Geen naamruimtevoorvoegsel teruggegeven"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:699 src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "Uitvoeren SPARQL-zoekopdracht is mislukt"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:286
+msgid "Could not get namespace prefixes"
+msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:707 src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Kon tracker_sparql_cursor_next() op SPARQL-zoekopdracht niet aanroepen"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:295
+msgid "No namespace prefixes were found"
+msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#. To translators: This is to say there are no
+#. * search results found. We use a "foo: None"
+#. * with multiple print statements, where "foo"
+#. * may be Music or Images, etc.
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:541 src/tracker/tracker-sparql.c:589
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:995
+msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van subklasse is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:904 src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1044
+msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van klasse-eigenschappen is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Cookie is %d"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1131
+msgid "Could not list classes"
+msgstr "Klassen tonen is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:923 src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Druk op Ctrl+C om te stoppen"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139
+msgid "No classes were found"
+msgstr "Geen klassen gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1139 src/tracker/tracker-sparql.c:1355
+msgid "Classes"
+msgstr "Klassen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1155
+msgid "Could not list class prefixes"
+msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
+msgid "No class prefixes were found"
+msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1163
+msgid "Prefixes"
+msgstr "Voorvoegsels"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1183
+msgid ""
+"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
 msgstr ""
-"Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, bv. :Resource in ‘rdfs:"
+"Resource’"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1222
+msgid "Could not list properties"
+msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230
+msgid "No properties were found"
+msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1230 src/tracker/tracker-sparql.c:1378
+msgid "Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:965 src/tracker/tracker-index.c:222
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1396
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1258
+msgid "Could not find notify classes"
+msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
+msgid "No notifies were found"
+msgstr "Geen meldingen gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1266
+msgid "Notifies"
+msgstr "Meldingen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1292
+msgid "Could not find indexed properties"
+msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
+msgid "No indexes were found"
+msgstr "Geen indexen gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1300
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indexen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1316
+msgid "Could not list named graphs"
+msgstr "Kon genaamde grafieken niet oplijsten"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
+msgid "No graphs were found"
+msgstr "Geen grafieken gevonden"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1324
+msgid "Named graphs"
+msgstr "Genaamde grafieken"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1347
+msgid "Could not search classes"
+msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1355
+msgid "No classes were found to match search term"
+msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370
+msgid "Could not search properties"
+msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1378
+msgid "No properties were found to match search term"
+msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1414 src/tracker/tracker-sql.c:70
+msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1426 src/tracker/tracker-sql.c:81
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Lezen bestand is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1445
+msgid "Could not run update"
+msgstr "Bijwerken is mislukt"
+
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1452
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+msgid "No results found matching your query"
+msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden"
-msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sparql.c:1509
+#: src/tracker/tracker-sql.c:142
+msgid "Results"
+msgstr "Resultaten"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d miner is actief"
-msgstr[1] "%d miners zijn actief"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1566 src/tracker/tracker-sql.c:248
+msgid "File and query can not be used together"
+msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#: src/tracker/tracker-sparql.c:1568
+msgid ""
+"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
+"argument"
 msgstr ""
-"Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
-"worden, %s"
+"Het argument --list-properties kan alleen leeg zijn als dit wordt gebruikt "
+"met het argument --tree"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Er zijn geen miner actief"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:48
+msgid "Path to use to run a query from file"
+msgstr ""
+"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht vanuit een bestand"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1101 src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1604 src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Miners"
-msgstr "Miners"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:52
+msgid "SQL query"
+msgstr "SQL-zoekopdracht"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgstr "Toepassing"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:53
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Reden"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:114
+msgid "Failed to initialize data manager"
+msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:176
+msgid "Empty result set"
+msgstr "Resultatenverzameling is leeg"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Slechts één van de opties 'all', 'store' en 'miners' is toegestaan"
+#: src/tracker/tracker-sql.c:246
+msgid "A database path must be specified"
+msgstr "Er moet een databasepad opgegeven worden"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Verbinding met SPARQL is mislukt"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Maximale grootte dagboek"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Luistert nu naar bron-updates voor de database"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Grootte van het dagboek bij rotatie in MB. Gebruik -1 om rotatie uit te "
+#~ "schakelen."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Alle nie:plainTextContent-eigenschappen worden weggelaten"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Locatie van dagboekdelen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Algemene statussen omvatten"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opslaglocatie van het dagboekdeel als de maximale grootte wordt bereikt."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1308 src/tracker/tracker-status.c:460
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Maximum woordlengte om te indexeren"
 
-#. Display states
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Opslag"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Woorden bestaande uit een meer tekens dan dit aantal, worden door de "
+#~ "indexeerder genegeerd."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Vaststellen weergave-naam van miner ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Maximum aantal te indexeren woorden in een document"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "De indexeerder zal niet meer woorden uit een enkel document lezen dan dit "
+#~ "maximum."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Stamvormer inschakelen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vereenvoudig de woorden tot hun kern om meer resultaten te krijgen, "
+#~ "bijvoorbeeld ‘laden’ en ‘lade’ naar‘la’"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr ""
-"gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet "
-"toegestaan"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Accentverwijdering inschakelen"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is "
-"niet toegestaan"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zet tekens met een accent om naar de accentloze variant voor meer "
+#~ "overeenkomsten, bijvoorbeeld ‘naïef’ naar ‘naief’."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1530 src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, "
-"‘minimal’ of ‘errors’"
+# Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Getallen negeren"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1558 src/tracker/tracker-process.c:305
-#, c-format
-msgid "Found %d PID…"
-msgid_plural "Found %d PIDs…"
-msgstr[0] "%d PID gevonden…"
-msgstr[1] "%d PID’s gevonden…"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Indien ingeschakeld worden getallen niet geïndexeerd."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Stopwoorden negeren"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1598 src/tracker/tracker-daemon.c:1641
-msgid "Components"
-msgstr "Componenten"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien ingeschakeld worden woorden uit de lijst met stopwoorden "
+#~ "genegeerd. Dit betreft algemene woorden zoals ‘de’, ‘ja’, ‘nee’, enz."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1605 src/tracker/tracker-daemon.c:1648
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "alleen die met getoonde configuratie"
+#~ msgid "Log verbosity"
+#~ msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1624
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…"
+#~ msgid "Log verbosity."
+#~ msgstr "Breedsprakigheid loguitvoer."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1664
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Miners starten…"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated-vertraging"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1669
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan worden, "
-"%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tijdsduur in milliseconden tussen GraphUpdated-signalen die worden "
+#~ "uitgestuurd wanneer geïndexeerde gegevens gewijzigd zijn in de database."
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1694
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Fout bij starten van ‘tar’-programma"
 
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1738
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Indien geen argumenten zijn ingegeven, wordt de status van de store en "
-"dataminers weergegeven"
-
-#: src/tracker/tracker-daemon.c:1743 src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: src/tracker/tracker-index.c:412 src/tracker/tracker-info.c:422
-#: src/tracker/tracker-reset.c:384 src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1497 src/tracker/tracker-sql.c:238
-#: src/tracker/tracker-status.c:587 src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "opties zijn onbekend"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Onbekende fout, ‘tar’ sloot af met status %d"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Verbinding met D-Bus is mislukt"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "Bewerking niet ondersteund"
 
-#: src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Kon geen D-Bus-proxy naar tracker-store aanmaken"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Hervatten miner is mislukt doordat cookie niet herkend is"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
-msgstr "Opmaak resultaten: ‘sparql’, ‘turtle’ of ‘json-ld’"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "De te pauzeren toepassing en de reden komen overeen met een reeds "
+#~ "bestaand pauzeverzoek"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "Formaat"
+#~ msgid "Displays version information"
+#~ msgstr "Toont versie-informatie"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:48 src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: src/tracker/tracker-index.c:60 src/tracker/tracker-index.c:71
-#: src/tracker/tracker-index.c:72 src/tracker/tracker-info.c:71
-#: src/tracker/tracker-info.c:72 src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:106 src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "BESTAND"
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default = 0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Logging, 0 = alleen foutmeldingen, 1 = minimaal, 2 = gedetailleerd en 3 = "
+#~ "debug (standaard = 0)"
 
-#: src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Uitvoeren van tracker-extract is mislukt: "
+#~ msgid "Disable automatic shutdown"
+#~ msgstr "Automatisch afsluiten uitschakelen"
 
-#: src/tracker/tracker-help.c:59 src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "kon ‘%s’ niet uitvoeren: %s"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Dwing een herindexering van alle data af"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw "
-"laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgid "Load a specified domain ontology"
+#~ msgstr "Een gespecificeerde domeinontologie laden"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "— Tracker-daemon starten"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker-opslag"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "reservekopie van index/database naar opgegeven bestand schrijven"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Databaseopslag en opzoekbeheerder van metagegevens"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen (zie --backup)"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Het verkrijgen van GSettings voor miners is mislukt, de beheerder kan "
+#~ "niet aangemaakt worden, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Een dataset vanuit geleverd bestand importeren (in Turtle-formaat)"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, "
-"%s"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Initialiseren"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Actief…"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Ophalen…"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, "
-"%s"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "Alleen map ‘%s’ doorzoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "Map ‘%s’ recursief doorzoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Gepauzeerd"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:195 src/tracker/tracker-info.c:263
-#: src/tracker/tracker-search.c:1580 src/tracker/tracker-sparql.c:172
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1086 src/tracker/tracker-status.c:73
-#: src/tracker/tracker-status.c:386 src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "Verbinding met Tracker maken is mislukt"
+# in rust/niet bezig
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Inactief"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle-bestand importeren"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Statusveranderingen volgen als ze optreden"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wijzigingen in de database rechtstreeks bekijken (bijv. bronnen of "
+#~ "bestanden die worden toegevoegd)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Reservekopie van database maken"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOGIE"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:271 src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Reservekopie van database maken mislukt"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Algemene statussen voor miners en de opslag tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "miner pauzeren (gebruik dit samen met --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Slechts één actie (--backup, --restore, --index-file of --import) kan "
-"tegelijkertijd worden gebruikt"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "REDEN"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Een of meer vereiste bestanden ontbreken"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "miner pauzeren zolang het aanroepende proces actief is of totdat het "
+#~ "wordt hervat (gebruik dit samen met --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Slechts één bestand kan worden gebruikt met --backup en --restore"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "een miner hervatten (gebruik dit samen met --miner)"
 
-#: src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Acties (--backup, --restore, --index-file en --import) kunnen niet worden "
-"gebruikt met --reindex-mime-type"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "COOKIE"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar volledige "
-"URL's)"
-
-#: src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"In plaats van het opzoeken van een bestandsnaam, de BESTAND-argumenten als "
-"echte IRI's behandelen (bijv. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "te gebruiken miner met --resume of --pause (gebruik van achtervoegsels is "
+#~ "toegestaan, b.v. Bestanden of Toepassingen)"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "MINER"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "alle actieve miners tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "alle geïnstalleerde miners tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:319 src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "redenen van pauzeren tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "alle Tracker-processen tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-info.c:367 src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: src/tracker/tracker-sql.c:146
-msgid "Results"
-msgstr "Resultaten"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "‘SIGKILL’ gebruiken om alle processen af te breken; gebruik ‘store’, "
+#~ "‘miners’ of ‘all’. Geen parameter is gelijk aan ‘all’"
+
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "TOEPASSINGEN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "‘SIGTERM’ gebruiken om alle overeenkomende processen af te breken; "
+#~ "gebruik ‘store’, ‘miners’ of ‘all’; geen parameter is gelijk aan ‘all’"
+
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "miners opstarten (wat indirect ook de Tracker-opslag start)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Breedsprakigheid van de logberichten voor alle processen instellen op "
+#~ "NIVEAU ('debug', 'detailed', 'minimal', 'errors') "
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "NIVEAU"
+
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr "de breedsprakigheid van logwaarden voor ieder proces tonen"
+
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Vaststellen status van miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s resterend"
+
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "resterende tijd is onbekend"
+
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "GEPAUZEERD"
+
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Niet-actief of betreft een uitgeschakelde plug-in"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "Kon de status van tracker-store niet ophalen"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "Kon de voortgang van tracker-store niet ophalen"
+
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "Uitvoeren SPARQL-zoekopdracht is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon tracker_sparql_cursor_next() op SPARQL-zoekopdracht niet aanroepen"
+
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pauzeren van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te pauzeren met reden ‘%s’"
+
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Pauzeren miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Cookie is %d"
+
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Druk op Ctrl+C om te stoppen"
+
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hervatten van miner is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Poging om miner ‘%s’ te hervatten met cookie ‘%d’"
+
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Hervatten miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Miners tonen is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d geïnstalleerde miner gevonden"
+#~ msgstr[1] "%d geïnstalleerde miners gevonden"
+
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d miner is actief"
+#~ msgstr[1] "%d miners zijn actief"
+
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verkrijgen van pauzegegevens is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
+
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Er zijn geen miner actief"
+
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Miners"
+
+#~ msgid "Application"
+#~ msgstr "Toepassing"
+
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Reden"
+
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Er zijn geen miner gepauzeerd"
+
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Slechts één van de opties 'all', 'store' en 'miners' is toegestaan"
+
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Verbinding met SPARQL is mislukt"
+
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Luistert nu naar bron-updates voor de database"
+
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Alle nie:plainTextContent-eigenschappen worden weggelaten"
+
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Algemene statussen omvatten"
+
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Opvragen van status is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt worden, %s"
+
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Opslag"
+
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Vaststellen weergave-naam van miner ‘%s’ is mislukt"
+
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "Gelijktijdig gebruik van pauzeer- en hervatopdrachten is ongeldig"
+
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr "Voor pauzeer- of hervatopdrachten moet een miner worden opgegeven"
+
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "De miner vereist een pauzeer- of hervatopdracht"
+
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --kill en --terminate is niet "
+#~ "toegestaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "gelijktijdig gebruik van de argumenten --get-logging en --set-logging is "
+#~ "niet toegestaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Breedsprakigheid van loggen is ongeldig, probeer ‘debug’, ‘detailed’, "
+#~ "‘minimal’ of ‘errors’"
+
+#~ msgid "Found %d PID…"
+#~ msgid_plural "Found %d PIDs…"
+#~ msgstr[0] "%d PID gevonden…"
+#~ msgstr[1] "%d PID’s gevonden…"
+
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "Proces-ID %d voor ‘%s’ is gevonden"
+
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Componenten"
+
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "alleen die met getoonde configuratie"
+
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Breedsprakigheid van loggen van alle componenten instellen op ‘%s’…"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Zie 'tracker help <opdracht>' om te lezen over een specifieke subopdracht."
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Miners starten…"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Lijstprocessen verantwoordelijk voor het indexeren van inhoud starten, "
-"stoppen en pauzeren"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Starten van miners is mislukt omdat de beheerder niet aangemaakt kan "
+#~ "worden, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Informatie uit een bestand halen"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "Mogelijk een uitgeschakelde plug-in?"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Hulp verkrijgen bij het gebruik van Tracker en deze opdrachten"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indien geen argumenten zijn ingegeven, wordt de status van de store en "
+#~ "dataminers weergegeven"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Informatie tonen die bekend is over lokale bestanden of geïndexeerde items"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Verbinding met D-Bus is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Reservekopie maken, herstellen, importeren en (her)indexeren op basis van "
-"MIME-soort of bestandsnaam"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Kon geen D-Bus-proxy naar tracker-store aanmaken"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Index resetten of verwijderen en configuraties naar standaardwaarden "
-"herstellen"
+#~ msgid "Output results format: “sparql”, “turtle” or “json-ld”"
+#~ msgstr "Opmaak resultaten: ‘sparql’, ‘turtle’ of ‘json-ld’"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Naar geïndexeerde inhoud zoeken of inhoud op basis van soort tonen"
+#~ msgid "FORMAT"
+#~ msgstr "Formaat"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"De index opvragen en bijwerken met SPARQL, of de ontologie zoeken, of er een "
-"lijst of boom van maken"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Uitvoeren van tracker-extract is mislukt: "
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "De database op het laagste niveau opvragen met SQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "miners de bestanden die met het opgegeven mimetype overeenkomen opnieuw "
+#~ "laten indexeren (voor nieuwe uitpakprogramma's), gebruik -m MIME1 -m MIME2"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "Het indexeringsproces, inhoudsstatistieken en index-status tonen"
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Labels voor geïndexeerde inhoud aanmaken, tonen of verwijderen"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "miners opdracht geven een opgegeven bestand te (her)indexeren"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "De gebruikte licentie en versie tonen"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "reservekopie van index/database naar opgegeven bestand schrijven"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "‘%s’ is geen tracker-opdracht. Zie 'tracker --help'"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen (zie --backup)"
 
-#: src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Beschikbare tracker-commando's zijn:"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Een dataset vanuit geleverd bestand importeren (in Turtle-formaat)"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Openen /proc is mislukt"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Herindexeren van mimetypes is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "stat()-bewerking op bestand is mislukt"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Herindexeren mimetypen is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Herindexeren van mimetypes is gelukt"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d afbreken is mislukt — ‘%s’"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "(Her)indexeren van bestand is mislukt, beheerder kan niet aangemaakt "
+#~ "worden, %s"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d is afgebroken — ‘%s’"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "(Her)indexeren bestand is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt — ‘%s’"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Herindexeren van bestand is gelukt"
 
-#: src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "Proces %d is beëindigd — ‘%s’"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle-bestand importeren"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Importeren Turtle-bestand is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Gelijk aan --hard, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld na "
-"herstart"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Database vanuit reservekopie herstellen"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende start "
-"opnieuw aangemaakt worden"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slechts één actie (--backup, --restore, --index-file of --import) kan "
+#~ "tegelijkertijd worden gebruikt"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Geïndexeerde informatie over een bestand wissen; dit werkt recursief voor "
-"mappen"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Een of meer vereiste bestanden ontbreken"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: src/tracker/tracker-reset.c:127
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Wordt verwijderd…"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Slechts één bestand kan worden gebruikt met --backup en --restore"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:148
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"De geïndexeerde gegevens voor dit bestand zijn gewist en zullen opnieuw "
-"worden geïndexeerd."
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Acties (--backup, --restore, --index-file en --import) kunnen niet worden "
+#~ "gebruikt met --reindex-mime-type"
 
-#. TRANSLATORS: --hard and --soft are commandline arguments
-#: src/tracker/tracker-reset.c:175
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr ""
-"Gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard en --soft is niet toegestaan"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Volledige naamruimte tonen (dus niet ‘nie:title’ gebruiken, maar "
+#~ "volledige URL's)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:183
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "WAARSCHUWING: dit proces kan gegevens definitief verwijderen."
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "platte tekstinhoud tonen, indien beschikbaar voor de bronnen"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:184
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Hoewel de meeste door Tracker geïndexeerde inhoud veilig opnieuw kan worden "
-"geïndexeerd, is het niet zeker dat dit het geval is voor alle data.  Houd er "
-"rekening mee dat er gegevens verloren kunnen gaan; ga door op eigen risico."
-
-#: src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: src/tracker/tracker-reset.c:191
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[j|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: src/tracker/tracker-reset.c:200
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "In plaats van het opzoeken van een bestandsnaam, de BESTAND-argumenten "
+#~ "als echte IRI's behandelen (bijv. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: src/tracker/tracker-reset.c:306
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "resultaten uitvoeren als RDF in Turtle-opmaak"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "bestanden zoeken"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Doorzoeken van informatie op entiteit"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "mappen zoeken"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Ophalen URN voor URI is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "muziekbestanden zoeken"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Ophalen gegevens voor URI is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Geen metadata beschikbaar voor die URI"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lijstprocessen verantwoordelijk voor het indexeren van inhoud starten, "
+#~ "stoppen en pauzeren"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Informatie uit een bestand halen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "videobestanden zoeken"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Informatie tonen die bekend is over lokale bestanden of geïndexeerde items"
 
-# bekijken/inzien/bezien/weergeven
-#: src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "documentbestanden zoeken"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reservekopie maken, herstellen, importeren en (her)indexeren op basis van "
+#~ "MIME-soort of bestandsnaam"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "e-mails zoeken"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Index resetten of verwijderen en configuraties naar standaardwaarden "
+#~ "herstellen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "contactpersonen zoeken"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "Naar geïndexeerde inhoud zoeken of inhoud op basis van soort tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "Het indexeringsproces, inhoudsstatistieken en index-status tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Labels voor geïndexeerde inhoud aanmaken, tonen of verwijderen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "De gebruikte licentie en versie tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Openen /proc is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:138 src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "stat()-bewerking op bestand is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:142 src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "resultatenuitvoer verschuiven"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Openen ‘%s’ is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr ""
-"logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de "
-"standaardwaarde)"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Proces %d afbreken is mislukt — ‘%s’"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Proces %d is afgebroken — ‘%s’"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr ""
-"alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-"
-"aangekoppelde volumen)"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Het beëindigen van proces %d is mislukt — ‘%s’"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde "
-"categorieën, bv. Documenten, Muziek…"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Proces %d is beëindigd — ‘%s’"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "alle Tracker-processen beëindigen en alle databases verwijderen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelijk aan --hard, maar de reservekopie en het dagboek worden hersteld na "
+#~ "herstart"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:173 src/tracker/tracker-status.c:57
-msgid "search terms"
-msgstr "zoektermen"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle configuratiebestanden verwijderen zodat deze tijdens de volgende "
+#~ "start opnieuw aangemaakt worden"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:174 src/tracker/tracker-status.c:58
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "EXPRESSIE"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geïndexeerde informatie over een bestand wissen; dit werkt recursief voor "
+#~ "mappen"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:192 src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die hier "
-"getoonde"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:286 src/tracker/tracker-search.c:395
-#: src/tracker/tracker-search.c:497 src/tracker/tracker-search.c:811
-#: src/tracker/tracker-search.c:900 src/tracker/tracker-search.c:990
-#: src/tracker/tracker-search.c:1072 src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: src/tracker/tracker-search.c:1238 src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Geen contactpersonen gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contactpersonen"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:356 src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Geen naam"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:357 src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Geen e-mailadres"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Geen e-mails gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-mails"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Geen bestanden gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:510 src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Bestanden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Geen artiesten gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Artiesten"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Geen muziek gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Muziekalbums"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Geen bladwijzers gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bladwijzers"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Geen feeds gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Feeds"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Geen programmatuur gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Programmatuur"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Programmatuurcategorieën"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht"
-
-#: src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord."
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Wordt verwijderd…"
 
-#: src/tracker/tracker-search.c:1564
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het "
-"indexeringsproces."
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "De geïndexeerde gegevens voor dit bestand zijn gewist en zullen opnieuw "
+#~ "worden geïndexeerd."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr ""
-"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht of het bijwerken "
-"vanuit een bestand"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gelijktijdig gebruik van de argumenten --hard en --soft is niet toegestaan"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL-zoekopdracht"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr "WAARSCHUWING: dit proces kan gegevens definitief verwijderen."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoewel de meeste door Tracker geïndexeerde inhoud veilig opnieuw kan "
+#~ "worden geïndexeerd, is het niet zeker dat dit het geval is voor alle "
+#~ "data.  Houd er rekening mee dat er gegevens verloren kunnen gaan; ga door "
+#~ "op eigen risico."
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"voor bijwerken van (alleen) databases en wordt samen met --query gebruikt"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "klassen ophalen"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[j|N]"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "klassenvoorvoegsels ophalen"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"eigenschappen voor een klasse ophalen, eventueel met voorvoegsels (bv. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Bestaande configuratie opnieuw initialiseren…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:126 src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:138 src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "KLASSE"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "bestanden zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"klassen ophalen die veranderingen in de database melden (KLASSE is optioneel)"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "mappen zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Indexen ophalen die in de database gebruikt worden voor prestatieverbetering "
-"(EIGENSCHAP is optioneel)"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "muziekbestanden zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "EIGENSCHAP"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "muziekalbums zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Subklasses, superklasses beschrijven (kan worden gebruikt met -s om delen "
-"van de boom te markeren en met -p om eigenschappen te tonen)"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "muzikanten zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr "klasse of eigenschap zoeken en meer informatie tonen (bv. Documenten)"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "afbeeldingsbestanden zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "KLASSE/EIGENSCHAP"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "videobestanden zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Geeft de afkorting voor een klasse (bijv. nfo:FileDataObject)."
+# bekijken/inzien/bezien/weergeven
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "documentbestanden zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Geeft de volledige naamruimte voor een klasse."
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "e-mails zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "Externe dienst voor vragen"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "contactpersonen zoeken"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BASIS_URL"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "programmatuur zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Verkrijgen voorvoegsels naamruimte is mislukt"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "programmatuurcategorieën zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Er zijn geen voorvoegsels van naamruimten gevonden"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "feeds zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:509 src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: src/tracker/tracker-status.c:136 src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: src/tracker/tracker-tag.c:455 src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "geen"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "bladwijzers zoeken (--all heeft hier geen invloed op)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van subklasse is mislukt"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "aantal getoonde resultaten begrenzen"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Kon geen boom maken: aanvragen van klasse-eigenschappen is mislukt"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "resultatenuitvoer verschuiven"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Klassen tonen is mislukt"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "logische OR voor zoektermen gebruiken in plaats van de AND (de "
+#~ "standaardwaarde)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Geen klassen gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "URN-en voor resultaten tonen (geldt niet voor --music-albums, --music-"
+#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1108 src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Klassen"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle niet-bestaande overeenkomsten ook teruggeven (dus inclusief niet-"
+#~ "aangekoppelde volumen)"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Klassenvoorvoegsels tonen is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "resultaatfragmenten niet tonen. Dit wordt alleen getoond voor bepaalde "
+#~ "categorieën, bv. Documenten, Muziek…"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Er zijn geen klassenvoorvoegsels gevonden"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "volledige-tekstzoeken (FTS) uitschakelen. Verondersteld --disable-snippets"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Voorvoegsels"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "kleur uitschakelen bij afdrukken van fragmenten en resultaten"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Eigenschap voor klassenvoorvoegsel is niet gevonden, b.v. :Resource in 'rdfs:"
-"Resource'"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "zoektermen"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Eigenschappen tonen is mislukt"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "EXPRESSIE"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Er zijn geen eigenschappen gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "ATTENTIE: Grens is bereikt, er zijn meer items in de database dan die "
+#~ "hier getoonde"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1199 src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Zoekopdracht leverde geen resultaten"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Meldingsklassen zijn niet gevonden"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Geen contactpersonen gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Geen meldingen gevonden"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Contactpersonen"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Meldingen"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Geen naam"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Geïndexeerde eigenschappen zijn niet gevonden"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Geen e-mailadres"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Geen indexen gevonden"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Geen e-mails gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexen"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-mails"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Doorzoeken klassen is mislukt"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Geen bestanden gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Geen klassen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Bestanden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Doorzoeken eigenschappen is mislukt"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Geen artiesten gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Geen eigenschappen gevonden die aan de zoekterm voldoen"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artiesten"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1358 src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Verkrijgen UTF-8-pad uit pad is mislukt"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Geen muziek gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1370 src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Lezen bestand is mislukt"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Muziekalbums"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Bijwerken is mislukt"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Geen bladwijzers gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1437 src/tracker/tracker-sql.c:139
-#: src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Uitvoeren zoekopdracht is mislukt"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Bladwijzers"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1449 src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan uw zoekopdracht"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Geen feeds gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1506 src/tracker/tracker-sql.c:247
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Bestand en zoekopdracht kunnen niet gelijktijdig worden gebruikt"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Feeds"
 
-#: src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"Het argument --list-properties kan alleen leeg zijn als dit wordt gebruikt "
-"met het argument --tree"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Geen programmatuur gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr ""
-"Te gebruiken pad bij het uitvoeren van een zoekopdracht vanuit een bestand"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Programmatuur"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL-zoekopdracht"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Geen programmatuurcategorieën gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Programmatuurcategorieën"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:120
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Initialiseren van de gegevensbeheerder is mislukt"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Geen resultaten gevonden die voldoen aan de zoekopdracht"
 
-#: src/tracker/tracker-sql.c:180
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Resultatenverzameling is leeg"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "Zoekterm ‘%s’ is een stopwoord."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stopwoorden zijn algemene woorden die genegeerd mogen worden tijdens het "
+#~ "indexeringsproces."
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:49
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Statistieken over huidige index / gegevensset tonen"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BASIS_URL"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:53
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -"
-"onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond"
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Statistieken over huidige index / gegevensset tonen"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:85
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt"
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Foutopsporingsinformatie die bruikbaar is voor probleemrapportage en -"
+#~ "onderzoek verzamelen; resultaten worden in de terminal getoond"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:92
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar"
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "Ophalen Tracker-statistieken is mislukt"
 
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * statistics found. We use a "Statistics:
-#. * None" with multiple print statements
-#: src/tracker/tracker-status.c:133
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statistieken:"
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Er zijn geen statistieken beschikbaar"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:170
-msgid "Version"
-msgstr "Versie"
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statistieken:"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:177
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Schijfinformatie"
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Schijfinformatie"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:184 src/tracker/tracker-status.c:538
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Resterende ruimte op database-partitie"
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Resterende ruimte op database-partitie"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: src/tracker/tracker-status.c:191
-msgid "Data Set"
-msgstr "Gegevensset"
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Gegevensset"
 
 # conversaties/discussies/gesprekken
-#: src/tracker/tracker-status.c:223
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuratie"
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Configuratie"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:251
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Geen configuratie gevonden"
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Geen configuratie gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:255
-msgid "States"
-msgstr "Statussen"
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Statussen"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Gegevensstatistieken"
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Gegevensstatistieken"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:302
-msgid "No connection available"
-msgstr "Geen verbinding beschikbaar"
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Geen verbinding beschikbaar"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:312
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "Ophalen van statistieken is mislukt"
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "Ophalen van statistieken is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:318
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Er waren geen statistieken beschikbaar"
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Er waren geen statistieken beschikbaar"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:331
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Database is momenteel leeg"
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Database is momenteel leeg"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:408 src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Kon geen basis-status van Tracker vaststellen"
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Kon geen basis-status van Tracker vaststellen"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:515
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Momenteel geïndexeerd"
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Momenteel geïndexeerd"
 
 # Genegeerde bestandspatronen/genegeerde bestanden
-#: src/tracker/tracker-status.c:518 src/tracker/tracker-tag.c:559
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d bestand"
-msgstr[1] "%d bestanden"
-
-#: src/tracker/tracker-status.c:524
-#, c-format
-msgid "%d folder"
-msgid_plural "%d folders"
-msgstr[0] "%d map"
-msgstr[1] "%d mappen"
+#~ msgid "%d file"
+#~ msgid_plural "%d files"
+#~ msgstr[0] "%d bestand"
+#~ msgstr[1] "%d bestanden"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:550
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Gegevens worden nog steeds geïndexeerd"
+#~ msgid "%d folder"
+#~ msgid_plural "%d folders"
+#~ msgstr[0] "%d map"
+#~ msgstr[1] "%d mappen"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:551
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Geschat %s resterend"
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Gegevens worden nog steeds geïndexeerd"
 
-#: src/tracker/tracker-status.c:555
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Alle dataminers staan op standby, indexeren voltooid"
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Geschat %s resterend"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd "
-"logische OR)"
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Alle dataminers staan op standby, indexeren voltooid"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "FILTER"
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "alle tags tonen (gebruik FILTER indien opgegeven; FILTER gebruikt altijd "
+#~ "logische OR)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list "
-"gebruikt)"
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "FILTER"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met bestanden "
-"gekoppeld)"
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "bestanden gekoppeld met ieder tag tonen (dit wordt alleen met --list "
+#~ "gebruikt)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:62 src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "TAG"
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tag toevoegen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG niet met "
+#~ "bestanden gekoppeld)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle "
-"bestanden verwijderd)"
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "TAG"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)"
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "tag verwijderen (als BESTAND-en weggelaten zijn, wordt TAG van alle "
+#~ "bestanden verwijderd)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "TEKST"
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "tagbeschrijving (wordt alleen met --add gebruikt)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "AND voor zoektermen gebruiken in plaats van de OR (de standaardwaarde)"
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "TEKST"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "BESTAND…"
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "AND voor zoektermen gebruiken in plaats van de OR (de standaardwaarde)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "BESTAND [BESTAND…]"
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "BESTAND…"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt"
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "BESTAND [BESTAND…]"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt"
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Ophalen van bestand-URN's is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Ophalen van alle tags in de database is mislukt"
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Ophalen van bestanden gekoppeld met tag is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Geen bestanden zijn getagd"
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Ophalen van alle tags in de database is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Ophalen van bestanden voor overeenkomende tags is mislukt"
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Geen bestanden zijn getagd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Geen bestanden gevonden die voldoen aan AL die tags"
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Ophalen van bestanden voor overeenkomende tags is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:514 src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt"
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Geen bestanden gevonden die voldoen aan AL die tags"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:523 src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Geen tags gevonden"
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Ophalen van alle tags is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Tags (alfabetisch op naam)"
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Tags (alfabetisch op naam)"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Geen bestanden gewijzigd"
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Geen bestanden gewijzigd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:651 src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "Bestanden bestaan niet of zijn niet geïndexeerd"
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "Bestanden bestaan niet of zijn niet geïndexeerd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Toevoegen tags is mislukt"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Toevoegen tags is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Tag is toegevoegd"
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Tag is toegevoegd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt"
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Toevoegen van tag aan bestanden is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Met tag"
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Met tag"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd"
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Niet getagd, bestand is niet geïndexeerd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt"
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Verkrijgen van tag per label is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Geen tags met die naam gevonden"
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Geen tags met die naam gevonden"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld"
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Geen van de bestanden had deze tag gekoppeld"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Verwijderen tag is mislukt"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Verwijderen tag is mislukt"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Tag is verwijderd"
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Tag is verwijderd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Zonder tag"
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Zonder tag"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd"
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Bestand niet geïndexeerd of tag is al verwijderd"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files"
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--list-optie is vereist voor --show-files"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"De optie --en-operator kan alleen worden gebruikt met --list en label-"
-"argumenten"
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "De optie --en-operator kan alleen worden gebruikt met --list en label-"
+#~ "argumenten"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden"
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Toevoeg- en verwijderacties kunnen niet samen gebruikt worden"
 
-#: src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
 
 #~ msgid "All posts"
 #~ msgstr "Alle berichten"
@@ -1880,9 +1635,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
 #~ msgid "Removing configuration files…"
 #~ msgstr "Configuratiebestanden verwijderen…"
 
-#~ msgid "No network connection"
-#~ msgstr "Geen netwerkverbinding"
-
 #~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
 #~ msgstr "Indexeren wordt niet aanbevolen op deze netwerkverbinding"
 
@@ -2982,9 +2734,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
 #~ msgid "- Query or update using SPARQL"
 #~ msgstr "- Zoeken en bijwerken met SPARQL"
 
-#~ msgid "An argument must be supplied"
-#~ msgstr "Er moet een argument opgegeven worden"
-
 #~ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
 #~ msgstr ""
 #~ " - Statistieken tonen voor alle, door Nepomuk gedefinieerde, "
@@ -3238,9 +2987,6 @@ msgstr "--description is alleen geldig samen met --add"
 #~ msgid "Adding File System Monitors"
 #~ msgstr "Toevoegen van bestandssysteemvolgers"
 
-#~ msgid "Optimizing Databases"
-#~ msgstr "Optimaliseren van databases"
-
 #~ msgid "Shutting Down"
 #~ msgstr "Afsluiten"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]