[library-web] Update Hungarian translation



commit ada14049e9add50a99883594591d74bc6d381d2d
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Sun Sep 13 08:00:25 2020 +0000

    Update Hungarian translation

 data/pages/hu/hu.po | 167 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 file changed, 100 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/data/pages/hu/hu.po b/data/pages/hu/hu.po
index 64c82ad..cc6cec1 100644
--- a/data/pages/hu/hu.po
+++ b/data/pages/hu/hu.po
@@ -1,20 +1,24 @@
+# Hungarian translation for library-web-help-docs.
+# Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2014, 2020 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the library-web-help-docs package.
+
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2014.
+# Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>, 2020.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: library-web-help-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-24 12:02+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-16 21:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-13 09:58+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#| msgid "translator-credits"
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>"
@@ -195,9 +199,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
 "<guimenuitem>Language</guimenuitem> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
-"/guimenuitem> "
-"<guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> </menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/libgo.xml:124
@@ -211,10 +214,9 @@ msgid ""
 "<guimenuitem>Content</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
-"/guimenuitem> "
-"<guimenuitem>Tartalom</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </"
-"menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Tartalom</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/libgo.xml:136
@@ -227,9 +229,8 @@ msgid ""
 "<menuchoice> <guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> "
 "<guimenuitem>Languages</guimenuitem> </menuchoice>"
 msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
-"/guimenuitem> "
-"<guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/libgo.xml:147
@@ -243,9 +244,9 @@ msgid ""
 "<guimenuitem>Navigator</guimenuitem> <guimenuitem>Languages</guimenuitem> </"
 "menuchoice>"
 msgstr ""
-"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások<"
-"/guimenuitem> <guimenuitem>Navigátor</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek<"
-"/guimenuitem> </menuchoice>"
+"<menuchoice> <guimenu>Szerkesztés</guimenu> <guimenuitem>Beállítások</"
+"guimenuitem> <guimenuitem>Navigátor</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelvek</"
+"guimenuitem> </menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
 #: C/libgo.xml:159
@@ -322,8 +323,8 @@ msgid ""
 "</menuchoice>"
 msgstr ""
 "<menuchoice> <guimenu>Mac OS X rendszerbeállítások</guimenu> "
-"<guimenuitem>Nemzetközi</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> "
-"</menuchoice>"
+"<guimenuitem>Nemzetközi</guimenuitem> <guimenuitem>Nyelv</guimenuitem> </"
+"menuchoice>"
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/libgo.xml:222
@@ -332,13 +333,17 @@ msgstr "A fordításokról"
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:224
+#| msgid ""
+#| "All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://";
+#| "developer.gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</"
+#| "ulink>."
 msgid ""
-"All translations are available as an effort of <ulink url=\"http://developer.";
-"gnome.org/projects/gtp/\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
+"All translations are available as an effort of <ulink url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/TranslationProject\">Gnome Translation Project (GTP)</ulink>."
 msgstr ""
-"Minden fordítás a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/";
-"\">Gnome fordítási projekt (GTP)</ulink> erőfeszítésének eredményeként "
-"érhető el."
+"Minden fordítás a <ulink url=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject\"";
+">Gnome fordítási projekt (GTP)</ulink> erőfeszítésének eredményeként érhető"
+" el."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/libgo.xml:235
@@ -371,41 +376,46 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:247
+#| msgid ""
+#| "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to "
+#| "the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug "
+#| "tracking database</ulink>. You will need to register before you can "
+#| "submit any bugs this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" "
+#| "url=\"http://bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\";>Bug Writing "
+#| "Guidelines</ulink>."
 msgid ""
 "You can submit bugs and browse the list of known bugs by connecting to the "
-"<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
+"<ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>GNOME bug tracking "
 "database</ulink>. You will need to register before you can submit any bugs "
-"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"http://";
-"bugzilla.gnome.org/bugwritinghelp.html\">Bug Writing Guidelines</ulink>."
+"this way — and do not forget to read <ulink type=\"http\" url=\"https://wiki.";
+"gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines\">Bug Writing "
+"Guidelines</ulink>."
 msgstr ""
-"A hibák a <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/\";>GNOME "
-"hibakövető adatbázishoz</ulink> csatlakozva jelenthetők be és a meglévő "
-"hibák is itt böngészhetők. A hibák bejelentéséhez regisztrálnia kell és ne "
-"felejtse el elolvasni a <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
-"bugwritinghelp.html\">Hibajelentési irányelveket</ulink> sem."
+"A hibák a <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.gnome.org/\";>GNOME"
+" hibakövető adatbázishoz</ulink> csatlakozva jelenthetők be és a meglévő"
+" hibák is itt böngészhetők. A hibák bejelentéséhez regisztrálnia kell és ne"
+" felejtse el elolvasni a <ulink type=\"http\""
+" url=\"https://wiki.gnome.org/Community/GettingInTouch/BugReportingGuidelines";
+"\">Hibajelentési irányelveket</ulink> sem."
 
 #. (itstool) path: section/para
 #: C/libgo.xml:254
 msgid ""
-"GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> product, "
-"in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The following link "
-"will get you straight a form prefilled with appropriate values: <ulink type="
-"\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
-"component=library.gnome.org\">Enter a new bug report</ulink>."
+"GNOME Library bugs are filed under <ulink type=\"http\" url=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-web</"
+"ulink>."
 msgstr ""
-"A GNOME könyvtár hibái a <guilabel>library.gnome.org</guilabel> összetevő "
-"<guilabel>website</guilabel> termékébe jelentendők. A következő hivatkozás a "
-"megfelelő értékekkel előre kitöltött űrlapra mutat: <ulink type=\"http\" url="
-"\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&amp;";
-"component=library.gnome.org\">Új hibajelentés beküldése</ulink>."
+"A GNOME könyvtár hibái az <ulink type=\"http\""
+" url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\"";
+">Infrastructure/library-web</ulink> alatt vannak beküldve."
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/libgo.xml:262
+#: C/libgo.xml:258
 msgid "Requesting for a documentation to be added"
 msgstr "Dokumentáció felvételének kérése"
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:264
+#: C/libgo.xml:260
 msgid ""
 "Library.gnome.org has support for both gnome-doc-utils (manuals) and gtk-doc "
 "(references) as well as some minimalistic support for straight passing of "
@@ -418,24 +428,26 @@ msgstr ""
 "erőforrásokra mutató hivatkozások megjelenítésére is."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:269
+#: C/libgo.xml:265
+#| msgid ""
+#| "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by "
+#| "the release team, are automatically added to the library. For other "
+#| "modules you have to file a bug."
 msgid ""
 "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by the "
 "release team, are automatically added to the library. For other modules you "
-"have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a bug</ulink> against "
-"the <guilabel>website</guilabel> product, in the <guilabel>library.gnome."
-"org</guilabel> component."
+"have to file a GNOME Library bug under <ulink type=\"http\" url=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\">Infrastructure/library-"
+"web</ulink>."
 msgstr ""
-"A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét képező "
-"modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén <ulink "
-"type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&am";
-"p;component=library.gnome.org\">küldjön egy hibajelentést</ulink> a <guilabel>"
-"website</guilabel> termék <guilabel>library.gnome.org</guilabel> "
-"összetevőjéhez."
+"A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét képező"
+" modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén GNOME"
+" könyvtár hibajelentést kell beküldenie az <ulink type=\"http\""
+" url=\"https://gitlab.gnome.org/Infrastructure/library-web/issues/\"";
+">Infrastructure/library-web</ulink> alá."
 
 #. (itstool) path: section/para
-#: C/libgo.xml:276
+#: C/libgo.xml:270
 msgid ""
 "Please note Library.gnome.org only operates on tarballs, there is no support "
 "for documents that are only available through a revision control system, so "
@@ -450,6 +462,36 @@ msgstr ""
 "elérhetőségéről. A download.gnome.org oldalon elérhető tar csomagok "
 "támogatása speciális, az itt megjelenő új verziók automatikusan felkerülnek."
 
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Library bugs are filed under the <guilabel>website</guilabel> "
+#~ "product, in the <guilabel>library.gnome.org</guilabel> component. The "
+#~ "following link will get you straight a form prefilled with appropriate "
+#~ "values: <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+#~ "cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\">Enter a new bug "
+#~ "report</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GNOME könyvtár hibái a <guilabel>library.gnome.org</guilabel> összetevő "
+#~ "<guilabel>website</guilabel> termékébe jelentendők. A következő "
+#~ "hivatkozás a megfelelő értékekkel előre kitöltött űrlapra mutat: <ulink "
+#~ "type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+#~ "product=website&amp;component=library.gnome.org\">Új hibajelentés "
+#~ "beküldése</ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by "
+#~ "the release team, are automatically added to the library. For other "
+#~ "modules you have to <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
+#~ "enter_bug.cgi?product=website&amp;component=library.gnome.org\">file a "
+#~ "bug</ulink> against the <guilabel>website</guilabel> product, in the "
+#~ "<guilabel>library.gnome.org</guilabel> component."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét "
+#~ "képező modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén "
+#~ "<ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+#~ "product=website&amp;component=library.gnome.org\">küldjön egy "
+#~ "hibajelentést</ulink> a <guilabel>website</guilabel> termék "
+#~ "<guilabel>library.gnome.org</guilabel> összetevőjéhez."
+
 #~ msgid "Goran"
 #~ msgstr "Goran"
 
@@ -524,12 +566,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "International"
 #~ msgstr "Nemzetközi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modules that are part of the GNOME JHBuild modulesets, as published by "
-#~ "the release team, are automatically added to the library. For other "
-#~ "modules you have to file a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "A kiadási csapat által közzétett GNOME JHBuild modulkészletek részét "
-#~ "képező modulok automatikusan bekerülnek a könyvtárba. Más modulok esetén "
-#~ "küldjön egy hibajelentést."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]